Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2025-10-08 13:17:56 +02:00
parent 6ea46b2721
commit 453f39644e

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: it\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Esempio di plugin in C"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:425
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:193 ../plug-ins/common/sparkle.c:301
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 ../plug-ins/common/tile.c:222
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:312 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:311 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242
#: ../plug-ins/common/warp.c:344 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179
#: ../plug-ins/flame/flame.c:297
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Scambia le due curve"
#. The Reset button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1232
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2654
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:523 ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522 ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Tipo filtro"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:195
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
msgstr "Mediano"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:196
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
@ -2837,33 +2837,102 @@ msgstr "Opaci_tà"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:216
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:221
msgid "gzip archive"
msgstr "archivio gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
msgid "Loads files compressed with gzip"
msgstr "Carica file compressi con gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:230
msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format."
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso gzip."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:234
msgid "Exports files compressed with gzip"
msgstr "Esporta file compressi con gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:235
msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format."
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso gzip."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:240
msgid "bzip archive"
msgstr "archivio bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
msgid "Loads files compressed with bzip2"
msgstr "Carica file compressi con bzip2"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:249
msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format."
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso bzip2."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:253
msgid "Exports files compressed with bzip2"
msgstr "Esporta file compressi con bzip2"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:254
msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format."
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso bzip2."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:259
msgid "xz archive"
msgstr "archivio xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:447
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:267
msgid "Loads files compressed with xz"
msgstr "Carica file compressi con xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:268
msgid "This procedure loads files in the xz compressed format."
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso xz."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:272
msgid "Exports files compressed with xz"
msgstr "Esporta file compressi con xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:273
msgid "This procedure exports files in the xz compressed format."
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso xz."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:278
msgid "zip archive"
msgstr "archivio zip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:286
msgid "Loads files compressed with zip"
msgstr "Carica file compressi con zip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:287
msgid "This procedure loads files in the zip compressed format."
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso zip."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:471
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Nessuna estensione plausibile, salvataggio come XCF compresso."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:467
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:491
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Compressione \"%s\""
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:505
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:529
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Nessuna estensione plausibile, tentativo di salvataggio tramite il magic del "
"file."
#. Leave a chance for the load to succeed (in case the first
#. * file happens to be an image file), yet still warns. This
#. * procedure expects that the archive contains a single
#. * file.
#.
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:1110
msgid "This zip archive contains more than one file."
msgstr "Questo archivio zip contiene più di un file."
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:114
msgid "Desktop Link"
msgstr "Collegamento al desktop"
@ -2919,7 +2988,8 @@ msgstr "'%s' non è un file DICOM"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:509
#, c-format
msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image."
msgstr "'%s' ha un valore errato nella dimensione del campo. Immagine danneggiata?"
msgstr ""
"'%s' ha un valore errato nella dimensione del campo. Immagine danneggiata?"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:570
#, c-format
@ -7684,7 +7754,7 @@ msgstr "Aggiunge un motivo a puzzle all'immagine"
msgid "Jigsaw puzzle look"
msgstr "Aspetto puzzle"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:483 ../plug-ins/common/tile-small.c:503
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:483 ../plug-ins/common/tile-small.c:502
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"
@ -7692,7 +7762,7 @@ msgstr "_Orizzontale"
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Numero di pezzi incrociati"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:489 ../plug-ins/common/tile-small.c:513
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:489 ../plug-ins/common/tile-small.c:512
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"
@ -8645,7 +8715,7 @@ msgstr "Nuova immagine"
msgid "Create a new image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../plug-ins/common/tile.c:258 ../plug-ins/common/tile-small.c:375
#: ../plug-ins/common/tile.c:258 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
msgid "Tiling"
msgstr "Affiancatura"
@ -8657,58 +8727,58 @@ msgstr "Piastrella"
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Affianca sino alla nuova dimensione"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Pia_strelle piccole..."
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:274
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:273
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Affianca l'immagine con versioni più piccole dell'originale"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:284
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:283
msgid "_n²"
msgstr "_n²"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:285
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:284
msgid "Number of tiles to make"
msgstr "Numero di piastrelle da creare"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:330
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:329
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La regione selezionata per il filtro è vuota."
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:440
msgid "Small Tiles"
msgstr "Piastrelle piccole"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724
msgid "Flip"
msgstr "Capovolgi"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:539
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:538
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Tutte le piastre_lle"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Piastrelle al_terne"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:565
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:564
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Piastrella _esplicita"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:570
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:569
msgid "Ro_w:"
msgstr "Ri_ga:"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:595
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_onna:"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:627
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:626
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064
@ -8718,11 +8788,11 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#. Widget for selecting the Opacity
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:643
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:642
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacità:"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:653
msgid "Number of Segments"
msgstr "Numero di segmenti"