Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
03f7ee297b
commit
3f4fe465cc
1 changed files with 48 additions and 47 deletions
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp - libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 03:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 09:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
|
@ -173,60 +173,60 @@ msgstr "Obreži plasti"
|
|||
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost slike na plasti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
|
||||
msgid "Save _Exif"
|
||||
msgstr "Shrani _Exif"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
|
||||
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
|
||||
msgstr "Shranite metapodatke Exif (zapis Exchangeable image file)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562
|
||||
msgid "Save _IPTC"
|
||||
msgstr "Shrani _IPTC"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563
|
||||
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shranite metapodatke IPTC (International Press Telecommunications Council)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571
|
||||
msgid "Save _XMP"
|
||||
msgstr "Shrani _XMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572
|
||||
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
|
||||
msgstr "Shranite metapodatke XMP (Extensible Metadata Platform)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Shrani barvni _profil"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581
|
||||
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
|
||||
msgstr "Shranite barvni profil slike ICC kot metapodatke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Shrani _ogledno sliico"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590
|
||||
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
|
||||
msgstr "Shranite manjšo inačico slike kot metapodatke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598
|
||||
msgid "Save c_omment"
|
||||
msgstr "Shrani k_omentar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599
|
||||
msgid "Save a comment as metadata"
|
||||
msgstr "Shrani komentar kot metapodatke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Komentar slike"
|
||||
|
||||
|
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Ozadje"
|
|||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
|
||||
|
|
@ -289,77 +289,77 @@ msgstr "Napaka pri klicu"
|
|||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
|
||||
msgid "by name"
|
||||
msgstr "po imenu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
|
||||
msgid "by description"
|
||||
msgstr "po opisu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
||||
msgid "by help"
|
||||
msgstr "po pomoči"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
||||
msgid "by authors"
|
||||
msgstr "po avtorjih"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
||||
msgid "by copyright"
|
||||
msgstr "po avtorskih pravicah"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
||||
msgid "by date"
|
||||
msgstr "po datumu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
||||
msgid "by type"
|
||||
msgstr "po vrsti"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Ni zadetkov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
|
||||
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
||||
msgstr "Iskani pojem ni veljaven ali nepopoln"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Iskanje"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375
|
||||
msgid "Searching by name"
|
||||
msgstr "Iskanje po imenu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396
|
||||
msgid "Searching by description"
|
||||
msgstr "Iskanje po opisu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404
|
||||
msgid "Searching by help"
|
||||
msgstr "Iskanje po pomoči"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412
|
||||
msgid "Searching by authors"
|
||||
msgstr "Iskanje po avtorjih"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420
|
||||
msgid "Searching by copyright"
|
||||
msgstr "Iskanje po copyrightu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428
|
||||
msgid "Searching by date"
|
||||
msgstr "Iskanje po datumu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
|
||||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Iskanje po vrsti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure"
|
||||
msgid_plural "%d procedures"
|
||||
|
|
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr[1] "%d procedura"
|
|||
msgstr[2] "%d proceduri"
|
||||
msgstr[3] "%d procedure"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458
|
||||
msgid "No matches for your query"
|
||||
msgstr "Vaše povpraševanje ni vrnilo zadetkov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
|
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Izbirnik palet"
|
|||
msgid "Pattern Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik vzorcev"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2795
|
||||
msgid "Reset to _Initial Values"
|
||||
msgstr "Ponastavi na _začetne vrednosti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2804
|
||||
msgid "Reset to _Factory Defaults"
|
||||
msgstr "Ponastavi na _tovarniške vrednosti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -545,17 +545,22 @@ msgstr "Datum:"
|
|||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Nosilec avtorskih pravic:"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:191
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose image: %s"
|
||||
msgstr "Izberi sliko: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose layer: %s"
|
||||
msgstr "Izberi plast: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:193
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose channel: %s"
|
||||
msgstr "Izberi kanal: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:195
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose drawable: %s"
|
||||
msgstr "Izberi risani predmet: %s"
|
||||
|
|
@ -2227,10 +2232,6 @@ msgstr "Sličica za predogled ne vsebuje oznake Thumb::URI"
|
|||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Sličice za predogled %s ni bilo mogoče ustvariti: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Na_jdi:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
|
||||
msgid "_Foreground Color"
|
||||
msgstr "Barva o_spredja"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue