Fixes to Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2026-03-07 20:15:18 +01:00
parent 8e71b62f78
commit 3a16f12080
2 changed files with 15 additions and 15 deletions

View file

@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Color d'avís dels ressaltats"
#: modules/display-filter-clip-warning.c:206 #: modules/display-filter-clip-warning.c:206
msgid "Show bogus" msgid "Show bogus"
msgstr "Mostra falsa" msgstr "Mostra falsos"
#: modules/display-filter-clip-warning.c:207 #: modules/display-filter-clip-warning.c:207
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"

View file

@ -10,14 +10,14 @@
# Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>, 2008, 2009, 2011. # Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
# Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>, 2012, 2013. # Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>, 2012, 2013.
# Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2017 # Eulàlia Pagès i Morales <eulaliapages@gmail.com>, 2015-2017
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2025 # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2015-2026
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-07 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@lists.softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@lists.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -20112,7 +20112,7 @@ msgstr "Fusiona el gra (a)"
#: app/operations/operations-enums.c:241 #: app/operations/operations-enums.c:241
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)" msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Color (HSV) (antic)" msgstr "Esborra el color (HSV) (antic)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
#. Keep it short. #. Keep it short.
@ -22054,7 +22054,7 @@ msgstr "Capgira la matriu horitzontalment"
#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically" msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Capgira la imatge verticalment" msgstr "Capgira la matriu verticalment"
#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies" msgid "Frequencies"
@ -22581,7 +22581,7 @@ msgstr ""
#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 #: app/tools/gimpalignoptions.c:533
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
msgstr "Distribueix horitzontalment amb espais horitzontals parells" msgstr "Distribueix horitzontalment amb espais horitzontals uniformes"
#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 #: app/tools/gimpalignoptions.c:542
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical"
@ -22769,7 +22769,7 @@ msgstr "Eina de traçat"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgid "The tool to stroke the fill borders with"
msgstr "L'eina amb què el traça emplenarà les vores" msgstr "L'eina per a traçar les vores del farciment"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
msgid "Automatic closure" msgid "Automatic closure"
@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr "Només capes seleccionades"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 #: app/tools/gimpcropoptions.c:96
msgid "Crop only currently selected layers" msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "Escapça només les capes seleccionada" msgstr "Escapça només les capes seleccionades"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 #: app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Delete cropped pixels" msgid "Delete cropped pixels"
@ -23778,7 +23778,7 @@ msgstr "Profunditat màxima"
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode" msgid "Instant mode"
msgstr "Mode instant" msgstr "Mode instantani"
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly" msgid "Commit gradient instantly"
@ -23800,7 +23800,7 @@ msgstr "Edita el degradat actual"
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Instant mode (%s)" msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Mode instant (%s)" msgstr "Mode instantani (%s)"
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid "" msgid ""
@ -25438,7 +25438,7 @@ msgstr "Restringeix l'eix (%s)"
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "Z axis (%s)" msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z eix (%s)" msgstr "Eix Z (%s)"
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
#, c-format #, c-format
@ -26964,7 +26964,7 @@ msgstr "Rendiment de lectura"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 #: app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap" msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "" msgstr ""
"La velocitat amb la qual s'han llegit les dades de la memòria intercanvi" "La velocitat amb la qual s'han llegit les dades de la memòria d'intercanvi"
#. Translators: this is the past participle form of "write", #. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap". #. * as in "total amount of data written to the swap".
@ -26985,7 +26985,7 @@ msgstr "Rendiment d'escriptura"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 #: app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap" msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "" msgstr ""
"La velocitat amb la qual s'han escrit les dades a la memòria intercanvi" "La velocitat amb la qual s'han escrit les dades a la memòria d'intercanvi"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 #: app/widgets/gimpdashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio" msgid "Swap compression ratio"
@ -27012,7 +27012,7 @@ msgstr "Si la CPU està activa"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 #: app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Temps total que la CPU ha estat actiu" msgstr "Temps total que la CPU ha estat activa"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 #: app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable" msgctxt "dashboard-variable"
@ -27074,7 +27074,7 @@ msgstr "Rajola"
#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 #: app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory" msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Mida total de la memòria" msgstr "Mida total de la memòria "
#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 #: app/widgets/gimpdashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable" msgctxt "dashboard-variable"