Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
1f5131720a
commit
3822dec73f
1 changed files with 114 additions and 31 deletions
145
po/ru.po
145
po/ru.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-24 18:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:54+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 17:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -39,7 +39,8 @@ msgid ""
|
|||
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
|
||||
"and image authoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP — это акроним английского словосочетания GNU Image Manipulation Program. "
|
||||
"GIMP — это акроним английского словосочетания \"GNU Image Manipulation"
|
||||
" Program\". "
|
||||
"Это свободно распространяемая программа для выполнения таких задач, как"
|
||||
" ретуширование "
|
||||
"фотографий, создания композиций, а также рисования своих собственных"
|
||||
|
|
@ -75,11 +76,16 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
|
|||
msgstr "Редактирование фотографий в GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
|
||||
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
|
||||
"available, in particular for curves editing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP 2.10.12 — значительный релиз в части исправления ошибок, вполне "
|
||||
"ожидаемых после выхода версии 2.10.10 с огромным числом изменений. Но и "
|
||||
"в этой версии есть свои собственные замечательные улучшения, в частности, "
|
||||
"касающиеся редактирования кривых:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "Improved curves interaction overall"
|
||||
|
|
@ -95,15 +101,15 @@ msgstr "Поддержка слоёв в TIFF"
|
|||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обнаружение шрифтов, установленных пользователем в Windows"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инкрементный режим инструмента «Осветление/затемнение»»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инструмент «Свободное выделение» создаёт предварительное выделение"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -119,26 +125,37 @@ msgid ""
|
|||
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
|
||||
"closed line art zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инструмент «Плоская заливка»: новый параметр «Залить при помощи выделения "
|
||||
"контурного рисунка» для не полностью закрытых зон контурного рисунка"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В инструменте «Плоская заливка» можно теперь быстро выбирать цвет "
|
||||
"с помощью сочетания 'Ctrl+щелчок мышью'"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
|
||||
"and \"by line art detection\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инструмент «Плоская заливка» теперь позволяет удерживать мышь в режимах"
|
||||
" заливки "
|
||||
"«Залить похожие цвета» и «Залить при помощи выделения контурного рисунка»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инструмент «Масштаб» выполняет масштабирование вокруг центра даже "
|
||||
"при его настройке с помощью цифрового ввода"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
|
||||
"up or down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инструмент «Трансформации» теперь по умолчанию сохраняет соотношение сторон "
|
||||
"при увеличении или уменьшении масштаба"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -152,14 +169,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новый общий модификатор холста 'Alt + щелчок колёсиком' для выбора слоёв"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметрические кисти теперь имеют точность в 32 бита с плавающей "
|
||||
"запятой для избежания постеризации"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кисти и текстуры из буфера обмена теперь можно копировать."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -173,21 +193,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новый графический диалог на холсте (простые линии) для размывания вращением, "
|
||||
"проводкой и наездом камеры."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ряд оптимизаций, в том числе более быстрая отрисовка групп слоёв"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлы подкачки и кэша больше не сохраняются в каталоге с конфигурационными"
|
||||
" файлами"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
|
||||
"partial files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоторые операции сохранения/экспорта файлов стали более устойчивыми к"
|
||||
" ошибкам "
|
||||
"за счёт отмены сохранения неполных файлов."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "HiDPI support improvements"
|
||||
|
|
@ -196,108 +223,145 @@ msgstr "Улучшена поддержка HiDPI"
|
|||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "New preference to choose the default export file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В диалог параметров добавлена возможность выбора формата файла экспорта "
|
||||
"по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
|
||||
"PSD with a color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новая возможность для экспорта форматов PNG, JPEG и TIFF с цветовым профилем; "
|
||||
"PSD всегда экспортируются с цветовым профилем"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новое расширение для загрузки/экспорта в формате DDS"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
|
||||
"interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Полностью переписанное расширение Spyrogimp с новыми возможностями "
|
||||
"и улучшенным взаимодействием"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
|
||||
"includes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP 2.10.8 — релиз, в основном направленный на исправление ошибок кода "
|
||||
"и оптимизацию. В частности, релиз представил:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
|
||||
"dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адаптивный размер порции данных во время визуализации проекций, что"
|
||||
" динамически улучшает отзывчивость"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В Windows улучшено обнаружение RawTherapee (версии 5.5 и выше)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
|
||||
"discoverable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более внятная и заметная информация о совместимости формата XCF в диалоге "
|
||||
"сохранения."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
|
||||
"Dashboard dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Было добавлено несколько инструментов журналирования производительности, а "
|
||||
"на панель монитора ресурсов добавлена возможность записи журналов"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
|
||||
"notable changes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В GIMP 2.10.6 присутствует огромное число исправленных ошибок, оптимизаций "
|
||||
"и возможностей. Наиболее значительные изменения:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
|
||||
"orientations and line directions)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текстовые слои теперь могут представлять вертикальные тексты "
|
||||
"(с возможностью различных ориентаций символов и направлений письма)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый фильтр «Маленькая планета» (gegl:stereographic-projection)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый фильтр «Длинная тень»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
|
||||
"straightening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметр «Выровнять» инструмента «Измеритель» теперь предоставляет"
|
||||
" возможность "
|
||||
"выравнивания по вертикали"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
|
||||
"can be disabled in Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предварительный просмотр областей данных теперь отрисовывается асинхронно, "
|
||||
"а предварительный просмотр групп слоёв теперь можно отключить в «Параметрах»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
|
||||
"async operations currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новое поле «Асинхр.» в группе «Разное» на панели монитора ресурсов,"
|
||||
" показывающее "
|
||||
"число асинхронных операций, выполняющихся в данных момент."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фильтрация по формату файлов в диалогах открытия/сохранения/экспорта стала"
|
||||
" более понятной"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый язык интерфейса: Маратхи (теперь GIMP переводится на 81 язык)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
|
||||
"Most notable changes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В GIMP 2.10.4 включено большое число исправлений, а также некоторые"
|
||||
" оптимизации. "
|
||||
"Наиболее значительные изменения:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
|
||||
"measurement line as horizon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выравнивание в инструменте «Измеритель»: слои можно поворачивать, "
|
||||
"используя в качестве горизонта линию измерения"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
|
||||
|
|
@ -309,16 +373,25 @@ msgid ""
|
|||
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
|
||||
"gradients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавление тегов к шрифтам с тем же самым пользовательским интерфейсом, что и"
|
||||
" для "
|
||||
"кистей, текстур и градиентов"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка PSD: возможность импорта предварительной версии композитного"
|
||||
" изображения PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
|
||||
"various metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновление панели монитора ресурсов: новая группа «Память» и улучшенная"
|
||||
" группа "
|
||||
"«Подкачка» с несколькими показателями"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -326,6 +399,9 @@ msgid ""
|
|||
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
|
||||
"fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Второй релиз в серии 2.10, вышедший спустя очень короткое время после 2.10.0, "
|
||||
"в основном является версией исправления ошибок мажорного релиза. Было "
|
||||
"исправлено несколько десятков багов."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -334,6 +410,11 @@ msgid ""
|
|||
"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
|
||||
"policy in stable micro releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кроме того, представлено новое расширение для поддержки формата HEIF, как для"
|
||||
" импорта, "
|
||||
"так и для экспорта, а также два новых фильтра: «Наложение на сферу» и "
|
||||
"«Рекурсивная трансформация». Это прекрасные примеры нашей нестрогой политики "
|
||||
"возможностей в стабильном микро-релизе."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -18083,7 +18164,7 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
|
||||
msgid "Release to remove the slider"
|
||||
msgstr "Отпустите, чтобы удалить этот регулятор"
|
||||
msgstr "Отпустите, чтобы удалить этот ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -18093,28 +18174,28 @@ msgstr "%s для ограничения шага угла"
|
|||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
|
||||
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и потащите, чтобы сместить регулятор; потащите назад для удаления "
|
||||
"регулятора"
|
||||
"Щёлкните и потащите, чтобы сместить ползунок; потащите назад для удаления "
|
||||
"ползунка"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
|
||||
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить или удалить регулятор"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить или удалить ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
|
||||
msgid "Click-Drag to move the slider"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить регулятор"
|
||||
msgstr "Щёлкните и тащите, чтобы переместить ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
|
||||
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите в сторону, чтобы удалить регулятор"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите в сторону, чтобы удалить ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
|
||||
msgid "Click-Drag to remove the slider"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы удалить регулятор"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы удалить ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
|
||||
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите, чтобы добавить регулятор"
|
||||
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите, чтобы добавить новый ползунок"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
|
||||
msgid "Click-Drag to move the line"
|
||||
|
|
@ -21773,8 +21854,10 @@ msgid "Click to set a new clone source"
|
|||
msgstr "Нажмите для получения источника штампа"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
|
||||
msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать объединённое значение цвета со всех видимых композитных слоёв"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
|
||||
msgid "Sample average"
|
||||
|
|
@ -22916,7 +22999,7 @@ msgstr "Ориентировка (%s)"
|
|||
#. the straighten button
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
|
||||
msgid "Straighten"
|
||||
msgstr "Выпрямить"
|
||||
msgstr "Выровнять"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
|
||||
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
|
||||
|
|
@ -22937,11 +23020,11 @@ msgstr "_Измеритель"
|
|||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Straighten"
|
||||
msgstr "Выпрямить"
|
||||
msgstr "Выровнять"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
|
||||
msgid "Straightening"
|
||||
msgstr "Выпрямление"
|
||||
msgstr "Выравнивание"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
|
||||
msgid "Click-Drag to create a line"
|
||||
|
|
@ -22951,19 +23034,19 @@ msgstr "Потяните для создания линии"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Straighten by %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выпрямить на %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выровнять на %-3.3g°"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выпрямить по горизонтали на %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выровнять по горизонтали на %-3.3g°"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выпрямить по вертикали на %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Выровнять по вертикали на %-3.3g°"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
|
||||
msgid "Add Guides"
|
||||
|
|
@ -23145,13 +23228,13 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной
|
|||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aux Input"
|
||||
msgstr "Дополнительный ввод"
|
||||
msgstr "Ввод Aux"
|
||||
|
||||
#. don't translate "Aux"
|
||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:554
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aux%d Input"
|
||||
msgstr "Дополнительный ввод"
|
||||
msgstr "Ввод Aux%d"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
|
||||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||||
|
|
@ -25719,7 +25802,7 @@ msgstr "Вращение"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
|
||||
msgid "Slider"
|
||||
msgstr "Регулятор"
|
||||
msgstr "Ползунок"
|
||||
|
||||
#. the axes
|
||||
#. The axes of an input device
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue