Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
04ff553746
commit
3455dd0fd5
1 changed files with 104 additions and 205 deletions
|
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||||
#
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022, 2024.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2022, 2024, 2025.
|
||||
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022, 2024, 2026.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2022, 2024, 2025, 2026.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP windows installer master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 09:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -19,28 +19,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Lisans Sözleşmesi"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Kurulum inşacısı: Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
|
||||
msgstr "GIMP takımınca oluşturulan kurulum, gimp.org"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
|
||||
"GIMP yourself before installing this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP’in bu sürümü Windows 10 ya da Windows’un daha yeni sürümünü gerektirir."
|
||||
"GIMP %1 sürümünden %2 sürümüne doğrudan sürüm düşürmeye çalışıyorsunuz.%n%n"
|
||||
"Bu sürümü kurmadan önce GIMPʼi kendiniz kaldırın."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Geliştirme sürümü"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
|
@ -50,148 +51,158 @@ msgid ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, GIMP’in bazı özelliklerinin bitmemiş ya da kararsız olabileceği bir "
|
||||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP’in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||||
"Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş ya da kararsız olabileceği bir "
|
||||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||||
"işlere yönelik değildir ve işinizi yitirebilirsiniz.%nEğer herhangi bir "
|
||||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan ya da GIMP gitlab’e "
|
||||
"bildirmeden önce sorunun GIT’te çözülmediğinden emin olun:%n_https://gitlab."
|
||||
"gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nYine de kurulumu sürdürmek istiyor musunuz?"
|
||||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan ya da GIMP gitlab'e "
|
||||
"bildirmeden önce sorunun GIT'te çözülmediğinden emin olun:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nYine de kurulumu sürdürmek istiyor "
|
||||
"musunuz?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Sürdür"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "GIMP’in bu sürümü SSE yönergelerini destekleyen işlemci gerektirir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Görüntü ayarları sorunu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum, Windows’unuzun piksel başına 32 bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||||
"Kurulum, Windows'unuzun piksel başına 32 bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||||
"saptadı. Bunun GIMP ile kararlılık sorunları oluşturduğu bilinmektedir, "
|
||||
"sürdürmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP’ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
"sürdürmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP'ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ç&ık"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP kuruluma hazır. Öntanımlı seçenekleri kullanarak kurmak için Kur "
|
||||
"düğmesine ya da nelerin kurulacağıyla ilgili daha çoğunu denetlemek "
|
||||
"istiyorsanız Özelleştir düğmesine tıklayın."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
|
||||
msgid "&Repair"
|
||||
msgstr "&Onar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Kur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
|
||||
msgid "&Reinstall"
|
||||
msgstr "&Yeniden Kur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Güncelle"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Özelleştir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Küçük kurulum"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Özel kurulum"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Tam kurulum"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP ve tüm öntanımlı eklentiler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Çalışma zamanı kütüphaneleri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP tarafından kullanılan çalışma zamanı kütüphaneleri, GTK Çalışma Zamanı "
|
||||
"Ortamı’nı içerir"
|
||||
"Ortamı'nı içerir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama simgeleri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP hata ayıklamasına yardımcı olacak bilgileri içer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
|
||||
msgid "Resource development files"
|
||||
msgstr "Kaynak geliştirme dosyaları"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
|
||||
"MSYS2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MSYS2ʼde GEGL süzgeçleri ve GIMP eklentileri oluşturmaya yardımcı kimi "
|
||||
"dosyaları içer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Çeviriler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python betikleri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Python betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua betikleri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Lua betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint fırçaları"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint fırçalarının öntanımlı takımını kur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript desteği"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "GIMP’in PostScript dosyalarını yüklemesini sağla"
|
||||
msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesini sağla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32-bit eklentiler için destek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
|
|
@ -199,184 +210,72 @@ msgstr ""
|
|||
"32-bit eklentileri kullanmak için gerekli dosyaları içer.%nTWAIN desteği "
|
||||
"için gereklidir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ek simgeler:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Önceki GIMP sürümünü kaldır"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata oldu. Eğer eklentileri yüklerken "
|
||||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP’i kaldırmayı ve yeniden kurmayı "
|
||||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden kurmayı "
|
||||
"deneyin."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Geçici veri açılırken hata."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Python yorumlayıcı bilgisi güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "MyPaint fırça bilgileri güncellenirken hata."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Trying to create Restore Point..."
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Noktası oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "%1 güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "GIMP’in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP ile düzenle"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Dosya eşleştirmelerini seç"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Eklentiler:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP ile eşleştirmek istediğiniz dosya türlerini seçin"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, seçili dosyaların Explorer’da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
|
||||
"sağlar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Tüm Seçimini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "GIMP’in önceki sürümü kaldırılıyor:"
|
||||
|
||||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor ve eski "
|
||||
"sürümün kendiliğinden kaldırılması başarısız oldu.%n%nBu sürümü %2 içine "
|
||||
"kurmadan önce eski GIMP sürümünü kendiniz kaldırın ya da Özel kurulumu ve "
|
||||
"başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak."
|
||||
|
||||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor. Kurulum, "
|
||||
"eski sürümü nasıl kaldıracağını kendiliğinden saptayamıyor.%n%nBu sürümü %2 "
|
||||
"içine kurmadan önce tüm eklentileri ve önceki GIMP sürümünü kendiniz "
|
||||
"kaldırın ya da Özel kurulumu ve başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi "
|
||||
"çıkacak."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Önceki GIMP sürümü başarıyla kaldırıldı, ancak Kurulum sürmeden önce "
|
||||
"Windows’un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
|
||||
"başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında kurulum sürecek."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Kurulum yeniden başlatılırken hata oluştu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Eski dosyalar temizleniyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler için lütfen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler için lütfen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "adresini ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "GIMP Python uzantısı için ortam ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "MyPaint fırçaları ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "GIMP ortamı ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP’i başlat"
|
||||
msgstr "GIMP'i başlat"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Eklenti kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
|
||||
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kişisel GIMP dosyalarını (örneğin ayarlar, araç ön ayarları, özel fırçalar) "
|
||||
"silmek istiyor musunuz?%n%nBir kopyası Masaüstü'ne oluşturulacak."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "İç hata (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP, seçili dizinde kurulmuş gibi gözükmüyor. Yine de sürdürülsün mü?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue