more updates to the german translation

This commit is contained in:
Sven Neumann 2003-06-23 23:55:48 +00:00
parent a1c1fe4c70
commit 166543510e

436
po/de.po
View file

@ -6,9 +6,9 @@
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-23 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-23 22:16+0200\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.16\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-24 01:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,13 +28,12 @@ msgstr ""
"Benutzerinstallation durchzuführen."
#: app/app_procs.c:317
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n"
"\n"
"%s"
#: app/main.c:174
@ -264,8 +263,8 @@ msgstr "Mitten"
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280
#: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:351
#: app/config/gimpconfig.c:364 app/config/gimpscanner.c:359
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten"
@ -301,17 +300,17 @@ msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:77
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Temporäre Datei für »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:91
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:358
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@ -320,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Schreiben in temporäre Datei für »%s«: %s\n"
"Die Originaldatei wurde nicht geändert."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:365
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@ -329,23 +328,23 @@ msgstr ""
"Fehler beim Schreiben in temporäre Datei für »%s«: %s\n"
"Es wurde keine Datei angelegt."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:375
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:393
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:210
#: app/config/gimprc.c:342 app/config/gimprc.c:354 app/gui/gui.c:210
#: app/gui/gui.c:221
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "»%s« wird verarbeitet\n"
#: app/config/gimprc.c:575
#: app/config/gimprc.c:577
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "»%s« wird gespeichert\n"
@ -628,17 +627,17 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:76 app/tools/gimpcurvestool.c:1291
#: app/config/gimpscanner.c:78 app/tools/gimpcurvestool.c:1291
#: app/tools/gimplevelstool.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: app/config/gimpscanner.c:149
#: app/config/gimpscanner.c:181
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ungültiger UTF-8 Text"
#: app/config/gimpscanner.c:354
#: app/config/gimpscanner.c:387
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
@ -798,19 +797,19 @@ msgstr "Spirale (linksdrehend)"
#: app/core/core-enums.c:218
msgid "Intersections Only"
msgstr ""
msgstr "Schnittpunkte"
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Dashed"
msgstr ""
msgstr "Gestrichelt"
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Double Dashed"
msgstr ""
msgstr "Doppelt Gestrichelt"
#: app/core/core-enums.c:221
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Durchgezogen"
#: app/core/core-enums.c:239 app/core/core-enums.c:259
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
@ -939,7 +938,7 @@ msgid "QuickMask"
msgstr "QuickMask"
#: app/core/core-enums.c:480 app/core/core-enums.c:508
#: app/core/gimpimage.c:3274
#: app/core/gimpimage.c:3277
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
@ -1749,78 +1748,78 @@ msgstr "QuickMask aktivieren"
msgid "Disable QuickMask"
msgstr "QuickMask deaktivieren"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3362
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3366
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
#: app/core/gimpimage.c:932 app/core/gimppalette-import.c:204
#: app/core/gimpimage.c:933 app/core/gimppalette-import.c:204
#: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
#: app/core/gimpimage.c:1006
#: app/core/gimpimage.c:1007
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Bildauflösung ändern"
#: app/core/gimpimage.c:1045
#: app/core/gimpimage.c:1046
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Bildeinheit ändern"
#: app/core/gimpimage.c:1952
#: app/core/gimpimage.c:1953
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "Parasit zuweisen"
#: app/core/gimpimage.c:1985
#: app/core/gimpimage.c:1986
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit entfernen"
#: app/core/gimpimage.c:2504
#: app/core/gimpimage.c:2505
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
#: app/core/gimpimage.c:2586
#: app/core/gimpimage.c:2587
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
#: app/core/gimpimage.c:2653
#: app/core/gimpimage.c:2654
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
#: app/core/gimpimage.c:2658 app/widgets/gimplayertreeview.c:201
#: app/core/gimpimage.c:2659 app/widgets/gimplayertreeview.c:201
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ebene anheben"
#: app/core/gimpimage.c:2678
#: app/core/gimpimage.c:2679
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
#: app/core/gimpimage.c:2683 app/widgets/gimplayertreeview.c:203
#: app/core/gimpimage.c:2684 app/widgets/gimplayertreeview.c:203
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ebene absenken"
#: app/core/gimpimage.c:2700
#: app/core/gimpimage.c:2701
msgid "Layer is already on top."
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben."
#: app/core/gimpimage.c:2706
#: app/core/gimpimage.c:2707
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "Ebenen ohne Alphakanal können nicht angehoben werden."
#: app/core/gimpimage.c:2711 app/widgets/gimplayertreeview.c:202
#: app/core/gimpimage.c:2712 app/widgets/gimplayertreeview.c:202
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ebene nach ganz oben"
#: app/core/gimpimage.c:2731
#: app/core/gimpimage.c:2732
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten."
#: app/core/gimpimage.c:2736 app/widgets/gimplayertreeview.c:204
#: app/core/gimpimage.c:2737 app/widgets/gimplayertreeview.c:204
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
#: app/core/gimpimage.c:2780
#: app/core/gimpimage.c:2781
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
@ -1829,51 +1828,51 @@ msgstr ""
"Ebene »%s« hat keinen Alphakanal.\n"
"Ebene ist darüber plaziert worden."
#: app/core/gimpimage.c:2826
#: app/core/gimpimage.c:2827
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
#: app/core/gimpimage.c:2878
#: app/core/gimpimage.c:2879
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
#: app/core/gimpimage.c:2926
#: app/core/gimpimage.c:2927
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
#: app/core/gimpimage.c:2931 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122
#: app/core/gimpimage.c:2932 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanal anheben"
#: app/core/gimpimage.c:2947
#: app/core/gimpimage.c:2948
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
#: app/core/gimpimage.c:2952 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
#: app/core/gimpimage.c:2953 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanal absenken"
#: app/core/gimpimage.c:3017
#: app/core/gimpimage.c:3018
msgid "Add Path"
msgstr "Pfad hinzufügen"
#: app/core/gimpimage.c:3064
#: app/core/gimpimage.c:3065
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
#: app/core/gimpimage.c:3111
#: app/core/gimpimage.c:3112
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
#: app/core/gimpimage.c:3116 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127
#: app/core/gimpimage.c:3117 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127
msgid "Raise Path"
msgstr "Pfad anheben"
#: app/core/gimpimage.c:3132
#: app/core/gimpimage.c:3133
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
#: app/core/gimpimage.c:3137 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129
#: app/core/gimpimage.c:3138 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129
msgid "Lower Path"
msgstr "Pfad absenken"
@ -2831,7 +2830,7 @@ msgstr "Dokumentenindex (Raster)"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:899
msgid "List of Templates"
msgstr ""
msgstr "Vorlagenliste"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:920
msgid "Brush Editor"
@ -3050,19 +3049,16 @@ msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Namenlose Ablage)"
#: app/gui/error-console-menu.c:38
#, fuzzy
msgid "/Clear Errors"
msgstr "Fehler"
msgstr ""
#: app/gui/error-console-menu.c:45
#, fuzzy
msgid "/Save all Errors to File..."
msgstr "Alle Fehler in Datei schreiben..."
msgstr "/Alle Fehler in Datei sichern..."
#: app/gui/error-console-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/Save Selection to File..."
msgstr "Auswahl in Datei schreiben..."
msgstr "/Auswahl in Datei sichern..."
#: app/gui/file-commands.c:187 app/gui/file-open-dialog.c:703
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005 app/widgets/gimpdocumentview.c:451
@ -3547,12 +3543,12 @@ msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Bildgitter konfigurieren"
#: app/gui/grid-dialog.c:132
msgid "Show Grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Gitter _anzeigen"
#: app/gui/grid-dialog.c:140
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Magnetisches Gitter"
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "_Magnetisches Gitter"
#. the appearence frame
#: app/gui/grid-dialog.c:151
@ -3560,24 +3556,24 @@ msgid "Appearence"
msgstr "Aussehen"
#: app/gui/grid-dialog.c:165
msgid "Line Style:"
msgstr "Linienstil:"
msgid "Line _Style:"
msgstr "Linien_stil:"
#: app/gui/grid-dialog.c:169
msgid "Grid Foreground Color"
msgstr "Gitter Vordergrundfarbe"
#: app/gui/grid-dialog.c:173
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
msgid "_Foreground Color:"
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
#: app/gui/grid-dialog.c:177
msgid "Grid Background Color"
msgstr "Gitter Hintergrundfarbe"
#: app/gui/grid-dialog.c:181
msgid "Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
msgid "_Background Color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
#. the spacing frame
#: app/gui/grid-dialog.c:187
@ -3664,9 +3660,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten"
#: app/gui/image-commands.c:423
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Scheren..."
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:439
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
@ -3787,9 +3782,8 @@ msgstr "/Bearbeiten/Einfügen als Neu"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/Bearbeiten/Löschen"
msgstr "/Bearbeiten/_Ablage"
#: app/gui/image-menu.c:199
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
@ -4105,24 +4099,20 @@ msgid "/Layer/_Stack"
msgstr "/Ebene/_Stapel"
#: app/gui/image-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Previous Layer"
msgstr "/Ebene/Stapel/Vorige Ebene"
msgstr "/Ebene/Stapel/Vorige Ebene auswählen"
#: app/gui/image-menu.c:603
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Next Layer"
msgstr "/Ebene/Stapel/Nächste Ebene"
msgstr "/Ebene/Stapel/Nächste Ebene auswählen"
#: app/gui/image-menu.c:607
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Top Layer"
msgstr "/Ebene/Stapel/Nächste Ebene"
msgstr "/Ebene/Stapel/Oberste Ebene auswählen"
#: app/gui/image-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Bottom Layer"
msgstr "/Ebene/Stapel/Nächste Ebene"
msgstr "/Ebene/Stapel/Unterste Ebene auswählen"
#: app/gui/image-menu.c:618
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
@ -4200,9 +4190,8 @@ msgstr "/Ebene/Farben/Histogramm..."
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:716
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
msgstr "/Ebene/_Maske"
#: app/gui/image-menu.c:718
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
@ -4313,7 +4302,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/_Transformationen"
#: app/gui/image-menu.c:847
msgid "/Tools/_Color Tools"
msgstr "/Werkzeuge/_Farbwerkzeuge"
msgstr "/Werkzeuge/_Farben"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:851
@ -4322,22 +4311,19 @@ msgstr "/_Dialoge"
#: app/gui/image-menu.c:853
msgid "/Dialogs/_Create New Dock"
msgstr ""
msgstr "Dialoge/Neues _Dock"
#: app/gui/image-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Dialoge/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
msgstr "/Dialoge/Neues Dock/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
#: app/gui/image-menu.c:859
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Dialoge/Pinsel, Muster usw. ..."
msgstr "/Dialoge/Neues Dock/Pinsel, Muster usw. ..."
#: app/gui/image-menu.c:863
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
msgstr "/Dialoge/Pinsel, Muster usw. ..."
msgstr "/Dialoge/Neues Dock/Verschiedenes ..."
#: app/gui/image-menu.c:868
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
@ -4432,84 +4418,68 @@ msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/Filter/Letzten Vorgang nochmal anzeigen"
#: app/gui/image-menu.c:997
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Blur"
msgstr "/Filter/Weichzeichnen"
msgstr "/Filter/_Weichzeichnen"
#: app/gui/image-menu.c:998
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Colors"
msgstr "/Filter/Farben"
msgstr "/Filter/_Farben"
#: app/gui/image-menu.c:999
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Noise"
msgstr "/Filter/Rauschen"
msgstr "/Filter/Rau_schen"
#: app/gui/image-menu.c:1000
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Edge-Detect"
msgstr "/Filter/Kanten finden"
msgstr "/Filter/_Kanten finden"
#: app/gui/image-menu.c:1001
#, fuzzy
msgid "/Filters/En_hance"
msgstr "/Filter/Verbessern"
msgstr "/Filter/_Verbessern"
#: app/gui/image-menu.c:1002
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Generic"
msgstr "/Filter/Allgemein"
msgstr "/Filter/_Allgemein"
#: app/gui/image-menu.c:1006
#, fuzzy
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
msgstr "/Filter/Glas-Effekte"
msgstr "/Filter/_Glas-Effekte"
#: app/gui/image-menu.c:1007
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Light Effects"
msgstr "/Filter/Licht-Effekte"
msgstr "/Filter/_Licht-Effekte"
#: app/gui/image-menu.c:1008
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Distorts"
msgstr "/Filter/Verzerren"
msgstr "/Filter/Ver_zerren"
#: app/gui/image-menu.c:1009
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Artistic"
msgstr "/Filter/Künstlerisch"
msgstr "/Filter/_Künstlerisch"
#: app/gui/image-menu.c:1010
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Map"
msgstr "/Filter/Abbilden"
msgstr "/Filter/Ab_bilden"
#: app/gui/image-menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Render"
msgstr "/Filter/Render"
msgstr "/Filter/_Render"
#: app/gui/image-menu.c:1012
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Web"
msgstr "/Filter/Web"
msgstr "/Filter/_Web"
#: app/gui/image-menu.c:1016
#, fuzzy
msgid "/Filters/An_imation"
msgstr "/Filter/Animation"
msgstr "/Filter/A_nimation"
#: app/gui/image-menu.c:1017
#, fuzzy
msgid "/Filters/C_ombine"
msgstr "/Filter/Kombinieren"
msgstr "/Filter/K_ombinieren"
#: app/gui/image-menu.c:1021
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Toys"
msgstr "/Filter/Viel Spaß"
msgstr "/Filter/Vi_el Spaß"
#: app/gui/image-menu.c:1342
#, c-format
@ -4531,9 +4501,9 @@ msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr "Anders (%d:%d) ..."
#: app/gui/image-menu.c:1604
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "_Zoom (%d:%d)"
msgstr "Zoom (%d:%d)"
msgstr "_Zoom (%d:%d)"
#: app/gui/images-menu.c:42
msgid "/Raise Displays"
@ -5884,24 +5854,20 @@ msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/Datei/_Dialoge"
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Create New Dock"
msgstr "/Datei/Dialoge/Vorlagen..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Neues _Dock"
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
msgstr "/Datei/Neues Dock/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Pinsel, Muster usw. ..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Neues Dock/Pinsel, Muster usw. ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Pinsel, Muster usw. ..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Neues Dock/Verschiedenes ..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
@ -6844,11 +6810,13 @@ msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: app/pdb/procedural_db.c:177
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr "PDB Aufruffehler %s nicht gefunden"
msgstr ""
"PDB Aufruffehler:\n"
"Prozedur '%s' nicht gefunden"
#: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314
#, c-format
@ -7017,19 +6985,16 @@ msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
#: app/tools/tools-enums.c:118
#, fuzzy
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
msgstr "Aktive Ebene transformieren"
#: app/tools/tools-enums.c:119
#, fuzzy
msgid "Transform Selection"
msgstr "Transformationsrichtung"
msgstr "Auswahl transformieren"
#: app/tools/tools-enums.c:120
#, fuzzy
msgid "Transform Active Path"
msgstr "Pfad transformieren"
msgstr "Aktiven Pfad transformieren"
#: app/tools/tools-enums.c:138
msgid "Don't Show Grid"
@ -7115,9 +7080,8 @@ msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Helligkeit und Kontrast einstellen"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Brightness-Contrast..."
msgstr "/Ebene/Farben/Helligkeit-Kontrast..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Helligkeit-Kontrast..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
@ -7208,9 +7172,8 @@ msgid "Adjust color balance"
msgstr "Farbausgleich einstellen"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Color Balance..."
msgstr "/Ebene/Farben/Ausgleichen..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Ausgleichen..."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
msgid "Adjust Color Balance"
@ -7257,9 +7220,8 @@ msgid "Colorize the image"
msgstr "Das Bild einfärben"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Colorize..."
msgstr "/Ebene/Farben/Einfärben..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Einfärben..."
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
msgid "Colorize the Image"
@ -7428,9 +7390,8 @@ msgid "Adjust color curves"
msgstr "Farbkurven einstellen"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:161
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Curves..."
msgstr "/Ebene/Farben/Kurven..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Kurven..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:234
msgid "Adjust Color Curves"
@ -7538,15 +7499,14 @@ msgid "Hard Edge"
msgstr "Harte Kanten"
#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Versatz:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Füllart %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
@ -7581,9 +7541,8 @@ msgid "View image histogram"
msgstr "Das Histogramm zu diesem Bild anzeigen"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:123
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Histogram..."
msgstr "/Ebene/Farben/Histogramm..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Histogramm..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:184
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
@ -7634,9 +7593,8 @@ msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "Farbton und Sättigung einstellen"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-Saturation..."
msgstr "/Ebene/Farben/Farbton-Sättigung..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Farbton-Sättigung..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
@ -7755,9 +7713,8 @@ msgid "Adjust color levels"
msgstr "Farbwerte einstellen"
#: app/tools/gimplevelstool.c:164
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Levels..."
msgstr "/Ebene/Farben/Werte..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Werte..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:235
msgid "Adjust Color Levels"
@ -7949,9 +7906,8 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Posterize..."
msgstr "/Ebene/Farben/Posterisieren..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Posterisieren..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
@ -8166,9 +8122,8 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Das Bild mittels eines Schwellwerts auf zwei Farben reduzieren"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
#, fuzzy
msgid "/Tools/Color Tools/Threshold..."
msgstr "/Ebene/Farben/Schwellwert..."
msgstr "/Werkzeuge/Farben/Schwellwert..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
msgid "Apply Threshold"
@ -8496,7 +8451,7 @@ msgstr "Datenobjekt löschen"
#: app/widgets/gimpdock.c:289
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden."
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
#, c-format
@ -8529,9 +8484,8 @@ msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:173
#, fuzzy
msgid "Clear Errors"
msgstr "Fehler"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:178
#, c-format
@ -9123,151 +9077,3 @@ msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "GIMP (instabil)"
#~ msgid "Clear Console"
#~ msgstr "Konsole löschen"
#~ msgid "Tool Plug-Ins"
#~ msgstr "Werkzeug-Plugins"
#~ msgid "Tool Plug-In Folders"
#~ msgstr "Ordner mit Werkzeug-Plugins"
#~ msgid "Select Tool Plug-In Folders"
#~ msgstr "Wählen Sie die Ordner mit Werkzeug-Plugin"
#~ msgid "PDB calling error %s"
#~ msgstr "PDB Aufruffehler %s"
#~ msgid ""
#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
#~ msgstr ""
#~ "Falsches Argument an procedural_db_run_proc übergeben:\n"
#~ "Argument %d von »%s« sollte als %s übergeben werden, es wurde jedoch %s "
#~ "übergeben"
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate Right"
#~ msgstr "/Bild/Transformationen/Rechts Drehen"
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate Left"
#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/Links Drehen"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection to path procedure lookup failed."
#~ msgstr "Auswahlwerkzeug Prozeduren"
#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "Pfad anzeigen"
#~ msgid "Translate Channel"
#~ msgstr "Kanal verschieben"
#~ msgid "Selection from Path"
#~ msgstr "Auswahl aus Pfad"
#~ msgid "Translate Selection"
#~ msgstr "Auswahl verschieben"
#~ msgid "/Add Tab/Old Paths..."
#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Alte Pfade..."
#~ msgid "/New Path"
#~ msgstr "/Pfad anlegen"
#~ msgid "Path to Selection"
#~ msgstr "Auswahl aus Pfad"
#~ msgid "New Point"
#~ msgstr "Neuer Punkt"
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "Punkt hinzufügen"
#~ msgid "Delete Point"
#~ msgstr "Punkt löschen"
#~ msgid "Edit Point"
#~ msgstr "Punkt bearbeiten"
#~ msgid "Path %d"
#~ msgstr "Pfad %d"
#~ msgid "Enter a new name for the path"
#~ msgstr "Geben sie diesem Pfad einen neuen Namen"
#~ msgid "Failed to read from '%s'."
#~ msgstr "Aus »%s« konnte nicht gelesen werden."
#~ msgid "Failed to read path from '%s'."
#~ msgstr "Aus »%s« konnte kein Pfad gelesen werden."
#~ msgid "No points specified in path file '%s'."
#~ msgstr "Pfaddatei »%s« enthält keine Punkte."
#~ msgid "Failed to read path points from '%s'."
#~ msgstr "Es konnten keine Pfadpunkte aus »%s« gelesen werden."
#~ msgid "Load and Save Bezier Curves"
#~ msgstr "Bezierkurven öffnen und speichern"
#~ msgid "Load Path"
#~ msgstr "Pfad öffnen"
#~ msgid "Bezier Select"
#~ msgstr "Bezier Auswahl"
#~ msgid "Select regions using Bezier curves"
#~ msgstr "Einen Bereich mittels Bezierkurven wählen"
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Bezier Auswahl"
#~ msgid "Bezier path already closed."
#~ msgstr "Bezier Pfad ist bereits geschlossen."
#~ msgid "Corrupt curve"
#~ msgstr "Fehlerhafte Kurve"
#~ msgid "Curve not closed!"
#~ msgstr "Kurve ist nicht geschlossen!"
#~ msgid "Paintbrush operation failed."
#~ msgstr "Pinseloperation schlug fehl."
# CHECK
#~ msgid "Gimp Dock #%d"
#~ msgstr "GIMP Dock %d"
#~ msgid "Input Device Settings"
#~ msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte"
#~ msgid "%d Bytes"
#~ msgstr "%d Byte"
#~ msgid "%.2f KB"
#~ msgstr "%.2f KB"
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"
#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d KB"
#~ msgid "%.2f MB"
#~ msgstr "%.2f MB"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Anderer"
#~ msgid "Move Selection Mask"
#~ msgstr "Auswahlmaske verschieben"
#~ msgid "View as list"
#~ msgstr "Als Liste anzeigen"
#~ msgid "View as grid"
#~ msgstr "Als Raster anzeigen"