Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
c62cbd2585
commit
155daa337e
1 changed files with 298 additions and 215 deletions
513
po-python/sv.po
513
po-python/sv.po
|
|
@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 01:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 17:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
|
||||
msgid "Save as colored HTML text..."
|
||||
|
|
@ -71,55 +71,55 @@ msgstr "Skriv separat CSS-fil"
|
|||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr "Sparar som färglagd XHTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:279 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280
|
||||
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
|
||||
msgstr "_Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:284 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:289 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:294 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:314
|
||||
msgid "Save as colored HTML text"
|
||||
msgstr "Spara som färglagd HTML-text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
|
||||
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:317
|
||||
msgid "Colored HTML text"
|
||||
msgstr "Färglagd HTML-text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84
|
||||
msgid "Layer name"
|
||||
msgstr "Lagernamn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:84
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:85
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Moln"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89
|
||||
msgid "Fog color"
|
||||
msgstr "Färg på dimma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Turbulens"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Lägg till ett lager av dimma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:117
|
||||
#: ../plug-ins/python/foggify.py:118
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Dimma…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -135,32 +135,232 @@ msgstr "Gradient att använda"
|
|||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:44
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:45
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:94
|
||||
msgid "Pixel count"
|
||||
msgstr "Antal bildpunkter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:95
|
||||
msgid "Normalized"
|
||||
msgstr "Normaliserad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:96
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:166
|
||||
msgid "File is either a directory or file name is empty."
|
||||
msgstr "Filen är antingen en katalog eller så är filnamnet tomt."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:169
|
||||
msgid "Directory not found."
|
||||
msgstr "Katalogen hittades inte."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:203
|
||||
msgid "Histogram Export..."
|
||||
msgstr "Histogramexport…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Fil…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
||||
msgid "Choose export file..."
|
||||
msgstr "Välj exportfil…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:244
|
||||
msgid "Histogram Export file..."
|
||||
msgstr "Fil för histogramexport…"
|
||||
|
||||
#. Bucket size parameter
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:250
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:320
|
||||
msgid "_Bucket Size"
|
||||
msgstr "_Hinkstorlek"
|
||||
|
||||
#. Sample average parameter
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:258
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:325
|
||||
msgid "Sample _Average"
|
||||
msgstr "Samplings_medel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
|
||||
"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om ikryssad genereras histogrammet från sammanfogning av alla synliga lager. "
|
||||
"Annars är histogrammet bara för det aktuella lagret."
|
||||
|
||||
#. Output format parameter
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265
|
||||
msgid "_Output Format"
|
||||
msgstr "_Utmatningsformat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:316
|
||||
msgid "Histogram _File"
|
||||
msgstr "Histogram_fil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:330
|
||||
msgid "Output format"
|
||||
msgstr "Utmatningsformat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:351
|
||||
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
|
||||
msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:354
|
||||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
msgstr "_Exportera histogram…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:399
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palett"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:56
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "Po_sition"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:90
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr "_Skifta i palett…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:91
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Skifta färgerna i en palett"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:139
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141
|
||||
msgid "Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Skifta i palett…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
msgid "Luma (Y)"
|
||||
msgstr "Luminans (Y)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Intensitet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
msgid "Saturation (HSL)"
|
||||
msgstr "Mättnad (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
msgid "Lightness (HSL)"
|
||||
msgstr "Ljushet (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:46
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Slumpmässig"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:91
|
||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
msgstr "Ljushet (LAB)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||
msgid "A-color"
|
||||
msgstr "A-färg"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||
msgid "B-color"
|
||||
msgstr "B-färg"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
msgstr "Krominans (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:94
|
||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
msgstr "Nyans (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr "Skiva / Vektor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Partitionerad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
msgid "Se_lections"
|
||||
msgstr "_Markeringar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:352
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr "Skiv_uttryck"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:359
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgstr "Kanal att _sortera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:364
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Stigande"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:371
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "Sekundär kanal att s_ortera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Kvantisering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr "_Partitioneringskanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:392
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr "_Kvantisering för partitionering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:417
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "_Sortera palett…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:422
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Sortera färgerna i en palett"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr "Palett till _gradient"
|
||||
|
|
@ -261,101 +461,101 @@ msgstr "Python-_konsol"
|
|||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:60
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:50
|
||||
msgid "Spyro Layer"
|
||||
msgstr "Spiro-lager"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:51
|
||||
msgid "Spyro Path"
|
||||
msgstr "Spiro-bana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:71
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
|
||||
msgid "As New Layer"
|
||||
msgstr "Som nytt lager"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:72
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62
|
||||
msgid "Redraw on last active layer"
|
||||
msgstr "Rita om på senast aktiva lagret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63
|
||||
msgid "As Path"
|
||||
msgstr "Som bana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:121
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:111
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:157
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:147
|
||||
msgid "Polygon-Star"
|
||||
msgstr "Polygonstjärna"
|
||||
|
||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:996
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#. Semi-circles, based on a polygon
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:183
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173
|
||||
msgid "Bumps"
|
||||
msgstr "Polygonhalvcirklar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:288
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:278
|
||||
msgid "Rack"
|
||||
msgstr "Kuggstång"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:332
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:322
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Ram"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:445
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:532
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Penna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:548
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538
|
||||
msgid "AirBrush"
|
||||
msgstr "Färgspruta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:608
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:613
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Streck"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:660
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650
|
||||
msgid "PaintBrush"
|
||||
msgstr "Pensel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652
|
||||
msgid "Ink"
|
||||
msgstr "Bläck"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:663
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653
|
||||
msgid "MyPaintBrush"
|
||||
msgstr "MyPaint-pensel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:982
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spirograf"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:989
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrokoid"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1016
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1447
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Kurvtyp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1448
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
|
|
@ -363,22 +563,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Ett epitrokoidmönster är när det rörliga kugghjulet är på utsidan av det "
|
||||
"fasta kugghjulet."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Verktyg"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verktyget med vilket mönstret ska ritas. Förhandsgranskningsverktyget ritar "
|
||||
"bara snabbt."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465
|
||||
msgid "Long Gradient"
|
||||
msgstr "Lång gradient"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||
|
|
@ -389,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
|||
"baserat på aktuell gradient och upprepningsläge från "
|
||||
"gradientverktygsinställningarna."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1481
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
|
||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||
msgstr "Ange mönster med en av följande flikar:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||
|
|
@ -405,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
"följer instruktionerna från lekuppsättningarnas handböcker bör resultaten "
|
||||
"vara liknande."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1507
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||
"the number of teeth."
|
||||
|
|
@ -413,11 +613,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Antal kuggar för fast kugghjul. Storleken på det fasta kugghjulet är "
|
||||
"proportionell till antalet kuggar."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1510 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1538
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544
|
||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Kuggar i fast kugghjul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1518
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||
"to the number of teeth."
|
||||
|
|
@ -425,15 +625,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Antal kuggar för rörligt kugghjul. Storleken på det rörliga kugghjulet är "
|
||||
"proportionell till antalet kuggar."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
|
||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Kuggar i rörligt kugghjul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1526
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
|
||||
msgid "Hole percent"
|
||||
msgstr "Hålprocent"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||
"hole is at the gear's edge."
|
||||
|
|
@ -441,11 +641,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hur långt hålet är från mitten på det rörliga kugghjulet. 100% betyder att "
|
||||
"hålet är på kugghjulets kant."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554
|
||||
msgid "Hole Number"
|
||||
msgstr "Hålnummer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||
|
|
@ -453,27 +653,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hål 1 är på kugghjulets kant. Det maximala hålnumret är nära centrum. Det "
|
||||
"maximala hålnumret är olika för varje kugghjul."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1560
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
|
||||
msgid "Flower Petals"
|
||||
msgstr "Blomblad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1561
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
|
||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||
msgstr "Antalet blomblad i mönstret."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
|
||||
msgid "Petal Skip"
|
||||
msgstr "Blombladshopp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
|
||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||
msgstr "Antalet blomblad att gå framåt för att rita nästa blomblad."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
|
||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||
msgstr "Hålradie(%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
|
|
@ -483,11 +683,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en procentsats av mönstrets storlek. Ett värde på 0 ger inget hål. Ett värde "
|
||||
"på 99 kommer skapa en tunn linje på kanten."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1594
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
|
||||
msgid "Width(%)"
|
||||
msgstr "Bredd(%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1595
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||
|
|
@ -497,23 +697,23 @@ msgstr ""
|
|||
"kommer bara rita ett tunt mönster. Ett värde på 100 kommer att fylla hela "
|
||||
"det fasta kugghjulet."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visuellt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
|
||||
msgid "Toy Kit"
|
||||
msgstr "Lekuppsättning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624
|
||||
msgid "Gears"
|
||||
msgstr "Kugghjul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||
"gear in the fixed gear."
|
||||
|
|
@ -521,11 +721,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Rotation för mönstret i grader. Startpositionen för det rörliga kugghjulet i "
|
||||
"det fasta kugghjulet."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1655
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1656
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||
|
|
@ -539,39 +739,39 @@ msgstr ""
|
|||
"hole=100 i kugghjulsnotation för att röra kanten. Markering kommer följa "
|
||||
"kanter för aktuell markering - försök med något icke-rektangulärt."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
msgid "Sides"
|
||||
msgstr "Sidor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||
msgstr "Antal sidor på formen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
|
||||
msgid "Morph"
|
||||
msgstr "Förändra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
|
||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||
msgstr "Förändra form för fast kugghjul. Påverkar endast några av formerna."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
|
||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Rotation för det fasta kugghjulet i grader"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
|
||||
msgid "Margin (px)"
|
||||
msgstr "Marginal (px)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
|
||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||
msgstr "Marginal från markeringens kant."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701
|
||||
msgid "Make width and height equal"
|
||||
msgstr "Gör bredd och höjd lika stora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||
|
|
@ -579,11 +779,11 @@ msgstr ""
|
|||
"När omarkerad kommer mönstret att fylla aktuell bild eller markering. När "
|
||||
"ikryssad kommer mönstret ha samma höjd som bredd, och kommer att centreras."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718
|
||||
msgid "Re_draw"
|
||||
msgstr "Ri_ta om"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||
|
|
@ -591,15 +791,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du ändrar inställningarna för ett verktyg, ändrar färg, eller ändrar "
|
||||
"markeringen, tryck på detta för att förhandsgranska hur mönstret ser ut."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1717
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Å_terställ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||
"path"
|
||||
|
|
@ -607,35 +807,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Välj om du vill spara som nytt lager, rita om på det senast aktiva lagret, "
|
||||
"eller spara till bana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746
|
||||
msgid "Spyrogimp"
|
||||
msgstr "Spirogimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2282
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
|
||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||
msgstr "Rita spirografer med aktuell verktygsinställning och markering."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1762
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
|
||||
msgid "Curve Pattern"
|
||||
msgstr "Kurvmönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
||||
msgid "Fixed Gear"
|
||||
msgstr "Fast kugghjul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2116
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
|
||||
msgid "Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Renderar mönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2128
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142
|
||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Vänta : Renderar mönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2286
|
||||
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
||||
msgid "Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Spirogimp…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,129 +869,12 @@ msgstr "Spirogimp…"
|
|||
#~ msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
#~ msgstr "Python-Fu färgval"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
|
||||
#~ msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Export histogram..."
|
||||
#~ msgstr "_Exportera histogram…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Image"
|
||||
#~ msgstr "_Bild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Drawable"
|
||||
#~ msgstr "_Rityta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Histogram _File"
|
||||
#~ msgstr "Histogram_fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bucket Size"
|
||||
#~ msgstr "_Hinkstorlek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sample _Average"
|
||||
#~ msgstr "Sampelmedel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output format"
|
||||
#~ msgstr "Utmatningsformat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pixel count"
|
||||
#~ msgstr "Antal bildpunkter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normalized"
|
||||
#~ msgstr "Normaliserad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Percent"
|
||||
#~ msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red"
|
||||
#~ msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green"
|
||||
#~ msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blue"
|
||||
#~ msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Luma (Y)"
|
||||
#~ msgstr "Luminans (Y)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hue"
|
||||
#~ msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saturation"
|
||||
#~ msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Intensitet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saturation (HSL)"
|
||||
#~ msgstr "Mättnad (HSL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness (HSL)"
|
||||
#~ msgstr "Ljushet (HSL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index"
|
||||
#~ msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random"
|
||||
#~ msgstr "Slumpmässig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
#~ msgstr "Ljushet (LAB)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A-color"
|
||||
#~ msgstr "A-färg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B-color"
|
||||
#~ msgstr "B-färg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
#~ msgstr "Krominans (LCHab)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
#~ msgstr "Nyans (LCHab)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
#~ msgstr "Sortera färgerna i en palett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Sort Palette..."
|
||||
#~ msgstr "_Sortera palett…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Se_lections"
|
||||
#~ msgstr "_Markeringar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice / Array"
|
||||
#~ msgstr "Skiva / Vektor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
#~ msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partitioned"
|
||||
#~ msgstr "Partitionerad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice _expression"
|
||||
#~ msgstr "Skiv_uttryck"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Channel to _sort"
|
||||
#~ msgstr "Kanal att _sortera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Ascending"
|
||||
#~ msgstr "_Stigande"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
#~ msgstr "Sekundär kanal att s_ortera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quantization"
|
||||
#~ msgstr "_Kvantisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Partitioning channel"
|
||||
#~ msgstr "_Partitioneringskanal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partition q_uantization"
|
||||
#~ msgstr "_Kvantisering för partitionering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lägg till en skuggkastning till ett lager, och eventuellt fasa dess kanter"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue