diff --git a/po-python/sv.po b/po-python/sv.po index ce9225bbdb..27cbb99cc5 100644 --- a/po-python/sv.po +++ b/po-python/sv.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 17:59+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89 msgid "Save as colored HTML text..." @@ -71,55 +71,55 @@ msgstr "Skriv separat CSS-fil" msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Sparar som färglagd XHTML" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:279 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" msgstr "_Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:284 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:289 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:294 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:314 msgid "Save as colored HTML text" msgstr "Spara som färglagd HTML-text" -#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318 +#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:317 msgid "Colored HTML text" msgstr "Färglagd HTML-text" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84 msgid "Layer name" msgstr "Lagernamn" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:84 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:85 msgid "Clouds" msgstr "Moln" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89 msgid "Fog color" msgstr "Färg på dimma" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulens" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:114 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:115 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Lägg till ett lager av dimma" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:117 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:118 msgid "_Fog..." msgstr "_Dimma…" @@ -135,32 +135,232 @@ msgstr "Gradient att använda" msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:44 -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:45 +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:94 +msgid "Pixel count" +msgstr "Antal bildpunkter" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:95 +msgid "Normalized" +msgstr "Normaliserad" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:96 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:166 +msgid "File is either a directory or file name is empty." +msgstr "Filen är antingen en katalog eller så är filnamnet tomt." + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:169 +msgid "Directory not found." +msgstr "Katalogen hittades inte." + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:203 +msgid "Histogram Export..." +msgstr "Histogramexport…" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:230 +msgid "_File..." +msgstr "_Fil…" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:238 +msgid "Choose export file..." +msgstr "Välj exportfil…" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:244 +msgid "Histogram Export file..." +msgstr "Fil för histogramexport…" + +#. Bucket size parameter +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:250 +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:320 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "_Hinkstorlek" + +#. Sample average parameter +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:258 +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:325 +msgid "Sample _Average" +msgstr "Samplings_medel" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:259 +msgid "" +"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. " +"Otherwise, the histogram is only for the current layer." +msgstr "" +"Om ikryssad genereras histogrammet från sammanfogning av alla synliga lager. " +"Annars är histogrammet bara för det aktuella lagret." + +#. Output format parameter +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265 +msgid "_Output Format" +msgstr "_Utmatningsformat" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:316 +msgid "Histogram _File" +msgstr "Histogram_fil" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:330 +msgid "Output format" +msgstr "Utmatningsformat" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:351 +msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" +msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)" + +#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:354 +msgid "_Export histogram..." +msgstr "_Exportera histogram…" + +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47 +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:340 +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:399 #: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:56 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58 msgid "Off_set" msgstr "Po_sition" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:57 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59 msgid "Offset" msgstr "Position" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:90 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92 msgid "_Offset Palette..." msgstr "_Skifta i palett…" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:91 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Skifta färgerna i en palett" -#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:139 +#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141 msgid "Offset Palette..." msgstr "Skifta i palett…" +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:42 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luminans (Y)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43 +msgid "Hue" +msgstr "Nyans" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43 +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43 +msgid "Value" +msgstr "Intensitet" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Mättnad (HSL)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Ljushet (HSL)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:45 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:46 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässig" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:91 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Ljushet (LAB)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92 +msgid "A-color" +msgstr "A-färg" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92 +msgid "B-color" +msgstr "B-färg" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:93 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Krominans (LCHab)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:94 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Nyans (LCHab)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Skiva / Vektor" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328 +msgid "Partitioned" +msgstr "Partitionerad" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:345 +msgid "Se_lections" +msgstr "_Markeringar" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:352 +msgid "Slice _expression" +msgstr "Skiv_uttryck" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:359 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Kanal att _sortera" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:364 +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:376 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:371 +msgid "Secondary Channel to s_ort" +msgstr "Sekundär kanal att s_ortera" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:381 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Kvantisering" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:387 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "_Partitioneringskanal" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:392 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "_Kvantisering för partitionering" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:417 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Sortera palett…" + +#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:422 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Sortera färgerna i en palett" + #: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palett till _gradient" @@ -261,101 +461,101 @@ msgstr "Python-_konsol" msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:60 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:50 msgid "Spyro Layer" msgstr "Spiro-lager" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:51 msgid "Spyro Path" msgstr "Spiro-bana" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:71 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61 msgid "As New Layer" msgstr "Som nytt lager" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:72 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62 msgid "Redraw on last active layer" msgstr "Rita om på senast aktiva lagret" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63 msgid "As Path" msgstr "Som bana" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:121 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:111 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:157 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:147 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polygonstjärna" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:183 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173 msgid "Bumps" msgstr "Polygonhalvcirklar" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:288 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:278 msgid "Rack" msgstr "Kuggstång" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:332 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:322 msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:445 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:532 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:548 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538 msgid "AirBrush" msgstr "Färgspruta" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:608 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:613 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603 msgid "Stroke" msgstr "Streck" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:660 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650 msgid "PaintBrush" msgstr "Pensel" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652 msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:663 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaint-pensel" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoid" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1447 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvtyp" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1448 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -363,22 +563,22 @@ msgstr "" "Ett epitrokoidmönster är när det rörliga kugghjulet är på utsidan av det " "fasta kugghjulet." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Verktyget med vilket mönstret ska ritas. Förhandsgranskningsverktyget ritar " "bara snabbt." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465 msgid "Long Gradient" msgstr "Lång gradient" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -389,11 +589,11 @@ msgstr "" "baserat på aktuell gradient och upprepningsläge från " "gradientverktygsinställningarna." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1481 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Ange mönster med en av följande flikar:" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -405,7 +605,7 @@ msgstr "" "följer instruktionerna från lekuppsättningarnas handböcker bör resultaten " "vara liknande." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1507 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -413,11 +613,11 @@ msgstr "" "Antal kuggar för fast kugghjul. Storleken på det fasta kugghjulet är " "proportionell till antalet kuggar." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1510 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1538 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Kuggar i fast kugghjul" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1518 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -425,15 +625,15 @@ msgstr "" "Antal kuggar för rörligt kugghjul. Storleken på det rörliga kugghjulet är " "proportionell till antalet kuggar." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Kuggar i rörligt kugghjul" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1526 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 msgid "Hole percent" msgstr "Hålprocent" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -441,11 +641,11 @@ msgstr "" "Hur långt hålet är från mitten på det rörliga kugghjulet. 100% betyder att " "hålet är på kugghjulets kant." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554 msgid "Hole Number" msgstr "Hålnummer" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -453,27 +653,27 @@ msgstr "" "Hål 1 är på kugghjulets kant. Det maximala hålnumret är nära centrum. Det " "maximala hålnumret är olika för varje kugghjul." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1560 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 msgid "Flower Petals" msgstr "Blomblad" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Antalet blomblad i mönstret." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572 msgid "Petal Skip" msgstr "Blombladshopp" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Antalet blomblad att gå framåt för att rita nästa blomblad." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Hålradie(%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -483,11 +683,11 @@ msgstr "" "en procentsats av mönstrets storlek. Ett värde på 0 ger inget hål. Ett värde " "på 99 kommer skapa en tunn linje på kanten." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1594 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 msgid "Width(%)" msgstr "Bredd(%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1595 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -497,23 +697,23 @@ msgstr "" "kommer bara rita ett tunt mönster. Ett värde på 100 kommer att fylla hela " "det fasta kugghjulet." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1606 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618 msgid "Toy Kit" msgstr "Lekuppsättning" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624 msgid "Gears" msgstr "Kugghjul" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1632 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -521,11 +721,11 @@ msgstr "" "Rotation för mönstret i grader. Startpositionen för det rörliga kugghjulet i " "det fasta kugghjulet." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1655 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -539,39 +739,39 @@ msgstr "" "hole=100 i kugghjulsnotation för att röra kanten. Markering kommer följa " "kanter för aktuell markering - försök med något icke-rektangulärt." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 msgid "Sides" msgstr "Sidor" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Antal sidor på formen." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 msgid "Morph" msgstr "Förändra" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Förändra form för fast kugghjul. Påverkar endast några av formerna." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotation för det fasta kugghjulet i grader" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 msgid "Margin (px)" msgstr "Marginal (px)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Marginal från markeringens kant." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701 msgid "Make width and height equal" msgstr "Gör bredd och höjd lika stora" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -579,11 +779,11 @@ msgstr "" "När omarkerad kommer mönstret att fylla aktuell bild eller markering. När " "ikryssad kommer mönstret ha samma höjd som bredd, och kommer att centreras." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1712 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718 msgid "Re_draw" msgstr "Ri_ta om" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -591,15 +791,15 @@ msgstr "" "Om du ändrar inställningarna för ett verktyg, ändrar färg, eller ändrar " "markeringen, tryck på detta för att förhandsgranska hur mönstret ser ut." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1717 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 msgid "_Reset" msgstr "Å_terställ" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1725 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -607,35 +807,35 @@ msgstr "" "Välj om du vill spara som nytt lager, rita om på det senast aktiva lagret, " "eller spara till bana" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1740 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spirogimp" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2282 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Rita spirografer med aktuell verktygsinställning och markering." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1762 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768 msgid "Curve Pattern" msgstr "Kurvmönster" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fast kugghjul" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2116 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Renderar mönster" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2128 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Vänta : Renderar mönster" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spirogimp…" @@ -669,129 +869,12 @@ msgstr "Spirogimp…" #~ msgid "Python-Fu Color Selection" #~ msgstr "Python-Fu färgval" -#~ msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" -#~ msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)" - -#~ msgid "_Export histogram..." -#~ msgstr "_Exportera histogram…" - #~ msgid "_Image" #~ msgstr "_Bild" #~ msgid "_Drawable" #~ msgstr "_Rityta" -#~ msgid "Histogram _File" -#~ msgstr "Histogram_fil" - -#~ msgid "_Bucket Size" -#~ msgstr "_Hinkstorlek" - -#~ msgid "Sample _Average" -#~ msgstr "Sampelmedel" - -#~ msgid "Output format" -#~ msgstr "Utmatningsformat" - -#~ msgid "Pixel count" -#~ msgstr "Antal bildpunkter" - -#~ msgid "Normalized" -#~ msgstr "Normaliserad" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Röd" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grön" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "Luma (Y)" -#~ msgstr "Luminans (Y)" - -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Nyans" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Mättnad" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Intensitet" - -#~ msgid "Saturation (HSL)" -#~ msgstr "Mättnad (HSL)" - -#~ msgid "Lightness (HSL)" -#~ msgstr "Ljushet (HSL)" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Slumpmässig" - -#~ msgid "Lightness (LAB)" -#~ msgstr "Ljushet (LAB)" - -#~ msgid "A-color" -#~ msgstr "A-färg" - -#~ msgid "B-color" -#~ msgstr "B-färg" - -#~ msgid "Chroma (LCHab)" -#~ msgstr "Krominans (LCHab)" - -#~ msgid "Hue (LCHab)" -#~ msgstr "Nyans (LCHab)" - -#~ msgid "Sort the colors in a palette" -#~ msgstr "Sortera färgerna i en palett" - -#~ msgid "_Sort Palette..." -#~ msgstr "_Sortera palett…" - -#~ msgid "Se_lections" -#~ msgstr "_Markeringar" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alla" - -#~ msgid "Slice / Array" -#~ msgstr "Skiva / Vektor" - -#~ msgid "Autoslice (fg->bg)" -#~ msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)" - -#~ msgid "Partitioned" -#~ msgstr "Partitionerad" - -#~ msgid "Slice _expression" -#~ msgstr "Skiv_uttryck" - -#~ msgid "Channel to _sort" -#~ msgstr "Kanal att _sortera" - -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "_Stigande" - -#~ msgid "Secondary Channel to s_ort" -#~ msgstr "Sekundär kanal att s_ortera" - -#~ msgid "_Quantization" -#~ msgstr "_Kvantisering" - -#~ msgid "_Partitioning channel" -#~ msgstr "_Partitioneringskanal" - -#~ msgid "Partition q_uantization" -#~ msgstr "_Kvantisering för partitionering" - #~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" #~ msgstr "" #~ "Lägg till en skuggkastning till ett lager, och eventuellt fasa dess kanter"