Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
002a696b2e
commit
09d273bc27
1 changed files with 27 additions and 27 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Lisensavtalar"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Oppsettet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Oppsettprogrammet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
|
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
"arbeidet ditt.%nViss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
|
||||
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det "
|
||||
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
|
||||
"likevel halda fram med installasjonen?"
|
||||
"likevel halda fram med installeringa?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
|
|
@ -93,10 +93,10 @@ msgid ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i 32 bits per "
|
||||
"piksel-skjermmodus. Dette er kjent for å skape stabilitetsproblem med GIMP, "
|
||||
"så det vert tilrådd å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du held "
|
||||
"fram."
|
||||
"Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i skjermmodus "
|
||||
"med 32 bits per piksel. Dette er kjent for å skapa stabilitetsproblem med "
|
||||
"GIMP, så det vert tilrådd å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du "
|
||||
"held fram."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
|
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Køyretidsbibliotek"
|
|||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, inkludert GTK køyretidsomgivnadar"
|
||||
"Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, også GTK køyretidsomgivnadar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
|
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Feilfinningssymbol"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Inkluderer informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
|
||||
msgstr "Ta også med informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
|
|
@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
|
|||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkluderer filer som er nødvendige for å bruka 32-bits programtillegg."
|
||||
"%nRequired for TWAIN-støtte."
|
||||
"Ta også med filer som er nødvendige for å bruka 32-bits programtillegg."
|
||||
"%nNødvendige for TWAIN-støtte."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
|
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Tilleggsikon:"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Lagar eit &skrivebordsikon"
|
||||
msgstr "Lag eit &skrivebordsikon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
|
|||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det var eit problem med å oppdatere GIMP sin omgivnad i %1. Viss du får feil "
|
||||
"Det var eit problem med å oppdatera GIMP sin omgivnad i %1. Viss du får feil "
|
||||
"ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallere GIMP og installere GIMP "
|
||||
"på nytt."
|
||||
|
||||
|
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Feil ved oppdateringa av %1."
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Feil ved oppdatering av konfigurasjonsfila %1 for GIMP."
|
||||
msgstr "Feil ved oppdatering av oppsettfila %1 for GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
|
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Vel &ubrukte"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP"
|
||||
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
|
|
@ -313,9 +313,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og den "
|
||||
"automatiske avinstalleringa av den gamle versjonen var mislukka.%n%nFjern "
|
||||
"den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i % "
|
||||
"2, eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
|
||||
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta nå."
|
||||
"den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i %2, "
|
||||
"eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
|
||||
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta no."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fjernast automatisk.%n%nFjern den førre versjonen av GIMP og eventuelle "
|
||||
"tillegg før du installerer denne versjonen i %2, eller vel ein tilpassa "
|
||||
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
|
||||
"avslutta nå."
|
||||
"avslutta no."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -339,8 +339,8 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
|
||||
"installasjonen kan gjera seg ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen "
|
||||
"på nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
|
||||
"installasjonen kan gjerast ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen på "
|
||||
"nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
|
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Ryddar i gamle filer…"
|
||||
msgstr "Ryddar i gamle filer …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
|
|
@ -361,23 +361,23 @@ msgstr "for gratis oppdateringar."
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Set opp filtilknytingar…"
|
||||
msgstr "Set opp filtilknytingar …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar…"
|
||||
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Set opp MyPaint-penslar…"
|
||||
msgstr "Set opp MyPaint-penslar …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadane…"
|
||||
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadane …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Set opp GIMP-konfigurasjon for 32-bits støtte for programtillegg…"
|
||||
msgstr "Set opp GIMP-oppsettet for 32-bits støtte for programtillegg …"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue