Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-04-05 13:23:18 +00:00
parent f7ce875889
commit 082fbfbe49
2 changed files with 169 additions and 161 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-04-03 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* de.po: translate "export" as "exportieren", not "importieren".

326
po/cs.po
View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-29 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-05 03:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/app_procs.c:183
#: app/app_procs.c:189
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Uživatelskou instalaci provedete spuštěním GIMP bez přepínače '--no-"
"interface'."
#: app/app_procs.c:219
#: app/app_procs.c:225
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
"zkontrolujte prosím umístění a oprávnění odkládacího adresáře definovaného "
"ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")."
#: app/app_procs.c:275
#: app/app_procs.c:281
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s"
#: app/main.c:216
#: app/main.c:218
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n"
"Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí."
#: app/main.c:223 app/widgets/gimptoolbox.c:439
#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GIMP"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:402
#: app/main.c:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Neplatná volba \"%s\"\n"
#: app/main.c:490
#: app/main.c:504
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP verze"
#: app/main.c:498
#: app/main.c:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -84,23 +84,23 @@ msgstr ""
"Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n"
"\n"
#: app/main.c:500
#: app/main.c:514
msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n"
#: app/main.c:501
#: app/main.c:515
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu.\n"
#: app/main.c:502
#: app/main.c:516
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version Vypíše informace o verzi.\n"
#: app/main.c:503
#: app/main.c:517
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n"
#: app/main.c:504
#: app/main.c:518
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
@ -108,52 +108,52 @@ msgstr ""
" --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými\n"
" moduly.\n"
#: app/main.c:505
#: app/main.c:519
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívat speciální akcelerace CPU.\n"
#: app/main.c:506
#: app/main.c:520
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr " -d, --no-data Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n"
#: app/main.c:507
#: app/main.c:521
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr " -f, --no-fonts Nenačítat písma.\n"
#: app/main.c:508
#: app/main.c:522
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface Spustit bez uživatelského rozhraní.\n"
#: app/main.c:509
#: app/main.c:523
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <displej> Použije zvolený X displej.\n"
#: app/main.c:510
#: app/main.c:524
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash Neukáže okno spouštění.\n"
#: app/main.c:511
#: app/main.c:525
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr " --session <název> Použije alternativní soubor sessionrc.\n"
#: app/main.c:512
#: app/main.c:526
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Použije alternativní soubor gimprc.\n"
#: app/main.c:513
#: app/main.c:527
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> Použije alternativní systémový soubor gimprc.\n"
#: app/main.c:514
#: app/main.c:528
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
" --dump-gimprc Vypsat soubor gimprc s implicitními nastaveními.\n"
#: app/main.c:515
#: app/main.c:529
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
@ -161,13 +161,13 @@ msgstr ""
" -c, --console-messages Zobrazí varování na konzole namísto dialogového "
"okna.\n"
#: app/main.c:516
#: app/main.c:530
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n"
#: app/main.c:517
#: app/main.c:531
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Ladicí režim pro fatální signály.\n"
#: app/main.c:519
#: app/main.c:533
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Režim kompatibility Procedural Database.\n"
#: app/main.c:521
#: app/main.c:535
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <příkazy> Provádět příkazy dávkovém režimu.\n"
#: app/main.c:541
#: app/main.c:555
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Toto okno konzoly se zavře během deseti sekund)\n"
@ -1130,12 +1130,12 @@ msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "Indexovaná - Alfa"
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303
#: app/gui/user-install-dialog.c:1305
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781
#: app/gui/user-install-dialog.c:1305
#: app/gui/user-install-dialog.c:1307
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
@ -1237,223 +1237,227 @@ msgstr "Sloučit vektory"
msgid "QuickMask"
msgstr "Rychlá maska"
#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:619
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143
#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:620
#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622
msgid "Guide"
msgstr "Vodítko"
#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624
msgid "Drawable"
msgstr "Obrazovka"
#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625
msgid "Drawable Mod"
msgstr "Změna obrazovky"
#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626
#: app/core/gimpchannel.c:1636 app/core/gimpselection.c:570
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska výběru"
#: app/core/core-enums.c:595
#: app/core/core-enums.c:597
msgid "Item Properties"
msgstr "Vlastnosti položky"
#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626
#: app/core/core-enums.c:598 app/core/core-enums.c:628
msgid "Move Item"
msgstr "Přesunout položku"
#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:627
#: app/core/core-enums.c:599 app/core/core-enums.c:629
msgid "Item Visibility"
msgstr "Viditelnost položky"
#: app/core/core-enums.c:598
#: app/core/core-enums.c:600
msgid "Linked Item"
msgstr "Svázaná položka"
#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:253 app/core/gimplayer.c:646
#: app/core/core-enums.c:601 app/core/gimplayer.c:253 app/core/gimplayer.c:646
#: app/gui/layers-commands.c:1187 app/gui/resize-dialog.c:204
#: app/pdb/layer_cmds.c:453
msgid "Scale Layer"
msgstr "Velikost vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117
#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimpimage-crop.c:117
#: app/core/gimplayer.c:254 app/core/gimplayer.c:676
#: app/gui/layers-commands.c:1286 app/pdb/layer_cmds.c:548
msgid "Resize Layer"
msgstr "Změnit velikost vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631
#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633
#: app/core/gimplayer.c:1023 app/gui/layers-commands.c:1055
#: app/gui/layers-commands.c:1094
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Přidat masku vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1264
#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1264
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Použít masku vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229
#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:827
#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827
msgid "Float Selection"
msgstr "Plovoucí výběr"
#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135
#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimp-edit.c:126
#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126
#: app/widgets/gimpbufferview.c:154
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimp-edit.c:321
#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:637
#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639
#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:649
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:827
#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:650
#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653
#: app/paint/gimppaintcore.c:475
msgid "Paint"
msgstr "Kreslení"
#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:651 app/core/gimpitem.c:934
#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:934
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Připojení parazita"
#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:652
#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Odstranění parazita"
#: app/core/core-enums.c:614 app/vectors/gimpvectors-import.c:257
#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257
msgid "Import Paths"
msgstr "Importovat cesty"
#: app/core/core-enums.c:615 app/pdb/drawable_cmds.c:1516
#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516
msgid "Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul"
#: app/core/core-enums.c:616 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461
#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrázku"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:617 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#: app/core/core-enums.c:618
#: app/core/core-enums.c:620
msgid "Resolution Change"
msgstr "Změna rozlišení"
#: app/core/core-enums.c:621
#: app/core/core-enums.c:623
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr "Změnit indexovanou paletu"
#: app/core/core-enums.c:622
msgid "Drawable"
msgstr "Obrazovka"
#: app/core/core-enums.c:623
msgid "Drawable Mod"
msgstr "Změna obrazovky"
#: app/core/core-enums.c:625
#: app/core/core-enums.c:627
msgid "Rename Item"
msgstr "Přejmenování položky"
#: app/core/core-enums.c:628
#: app/core/core-enums.c:630
msgid "Set Item Linked"
msgstr "Nastavit spojení položky"
#: app/core/core-enums.c:629 app/gui/layers-commands.c:717
#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:717
#: app/gui/layers-commands.c:745 app/gui/layers-commands.c:779
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219
msgid "New Layer"
msgstr "Nová vrstva"
#: app/core/core-enums.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:211
#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211
msgid "Delete Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
#: app/core/core-enums.c:632 app/core/gimplayer.c:1265
#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1265
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:633
#: app/core/core-enums.c:635
msgid "Reposition Layer"
msgstr "Změnit umístění vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:634
#: app/core/core-enums.c:636
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:635
#: app/core/core-enums.c:637
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:636
#: app/core/core-enums.c:638
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr "Nastavit Zachovat změny"
#: app/core/core-enums.c:638 app/gui/channels-commands.c:318
#: app/core/core-enums.c:640
msgid "Text Modified"
msgstr "Text změněn"
#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318
#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387
msgid "New Channel"
msgstr "Nový kanál"
#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "Odstranit kanál"
#: app/core/core-enums.c:640
#: app/core/core-enums.c:643
msgid "Reposition Channel"
msgstr "Změnit umístění kanálu"
#: app/core/core-enums.c:641
#: app/core/core-enums.c:644
msgid "Channel Color"
msgstr "Barva kanálu"
#: app/core/core-enums.c:642
#: app/core/core-enums.c:645
msgid "New Vectors"
msgstr "Nové vektory"
#: app/core/core-enums.c:643
#: app/core/core-enums.c:646
msgid "Delete Vectors"
msgstr "Odstranit vektory"
#: app/core/core-enums.c:644
#: app/core/core-enums.c:647
msgid "Vectors Mod"
msgstr "Změna vektorů"
#: app/core/core-enums.c:645
#: app/core/core-enums.c:648
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "Změnit umístění vektorů"
#: app/core/core-enums.c:646
#: app/core/core-enums.c:649
msgid "FS to Layer"
msgstr "výběr do vrstvy"
#: app/core/core-enums.c:647
#: app/core/core-enums.c:650
msgid "FS Rigor"
msgstr "upevnění výběru"
#: app/core/core-enums.c:648
#: app/core/core-enums.c:651
msgid "FS Relax"
msgstr "uvolnění výběru"
#: app/core/core-enums.c:653
#: app/core/core-enums.c:656
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět"
@ -1685,7 +1689,7 @@ msgstr "Překlopit kanál"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotovat kanál"
#: app/core/gimpchannel.c:570 app/core/gimpdrawable-transform.c:1052
#: app/core/gimpchannel.c:570 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformovat kanál"
@ -1797,21 +1801,21 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Vykreslit"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:883 app/tools/gimpfliptool.c:84
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "Překlopení"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:949 app/tools/gimprotatetool.c:103
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 app/core/gimplayer.c:750
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:750
#: app/tools/tools-enums.c:73
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformovat vrstvu"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Povolit Rychlou masku"
msgid "Disable QuickMask"
msgstr "Zakázat Rychlou masku"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2858
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nelze vrátit %s"
@ -2444,53 +2448,53 @@ msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastní barva"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:796
#: app/display/gimpdisplayshell.c:797
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:805
#: app/display/gimpdisplayshell.c:806
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:818
#: app/display/gimpdisplayshell.c:819
msgid "/From _Theme"
msgstr "/Z _tématu"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:821
#: app/display/gimpdisplayshell.c:822
msgid "/_Light Check Color"
msgstr "/Barva _světlé šachovnice"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:824
#: app/display/gimpdisplayshell.c:825
msgid "/_Dark Check Color"
msgstr "/Barva _tmavé šachovnice"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:830
#: app/display/gimpdisplayshell.c:831
msgid "/Select _Custom Color..."
msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..."
#: app/display/gimpdisplayshell.c:834
#: app/display/gimpdisplayshell.c:835
msgid "/As in _Preferences"
msgstr "/Podle _předvoleb"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:863
#: app/display/gimpdisplayshell.c:864
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "Přepnout Rychlou masku"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1404
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Zavřít %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1414
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415
msgid "_Discard changes"
msgstr "Za_hodit změny"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1454
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455
#, c-format
msgid "Changes were made to '%s'."
msgstr "V '%s' byly provedeny změny."
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1468
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469
msgid "Unsaved changes will be lost."
msgstr "Neuložené změny budou ztraceny."
@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami."
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Zvolte vlastní paletu"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:394
#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324
#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojů"
@ -3692,11 +3696,11 @@ msgstr "Nastavit mřížku"
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Nastavit mřížku obrázků"
#: app/gui/gui.c:453
#: app/gui/gui.c:383
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Ukončit GIMP?"
#: app/gui/gui.c:458
#: app/gui/gui.c:388
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
@ -4731,7 +4735,7 @@ msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené"
#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761
#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266
#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303
msgid "Pixels"
msgstr "pixelů"
@ -4816,7 +4820,7 @@ msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783
#: app/gui/user-install-dialog.c:1307
#: app/gui/user-install-dialog.c:1309
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@ -5743,7 +5747,7 @@ msgstr "Minimální počet barev:"
msgid "Install Colormap"
msgstr "Instalovat barevnou mapu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:962
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišení monitoru"
@ -5813,7 +5817,7 @@ msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:"
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr "Maximální paměť vracení:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1176
#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
@ -5923,7 +5927,7 @@ msgstr "Zvolte pomocný adresář"
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Odkládací adresář:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1199
#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
@ -6704,15 +6708,15 @@ msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"."
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému."
#: app/gui/user-install-dialog.c:591
#: app/gui/user-install-dialog.c:592
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu"
#: app/gui/user-install-dialog.c:596
#: app/gui/user-install-dialog.c:597
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
@ -6720,11 +6724,11 @@ msgstr ""
"Vítejte\n"
"v uživatelské instalaci GIMPu"
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
#: app/gui/user-install-dialog.c:752
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:755
#: app/gui/user-install-dialog.c:757
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
@ -6734,7 +6738,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:765
#: app/gui/user-install-dialog.c:767
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@ -6745,7 +6749,7 @@ msgstr ""
"General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 "
"této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější."
#: app/gui/user-install-dialog.c:771
#: app/gui/user-install-dialog.c:773
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@ -6756,7 +6760,7 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
#: app/gui/user-install-dialog.c:777
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@ -6766,15 +6770,15 @@ msgstr ""
"tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:802
#: app/gui/user-install-dialog.c:804
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Osobní adresář GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:803
#: app/gui/user-install-dialog.c:805
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu."
#: app/gui/user-install-dialog.c:847
#: app/gui/user-install-dialog.c:849
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
@ -6782,7 +6786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem <b>%s</b>."
#: app/gui/user-install-dialog.c:854
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
@ -6790,34 +6794,34 @@ msgstr ""
"Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden "
"ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce."
#: app/gui/user-install-dialog.c:942
#: app/gui/user-install-dialog.c:944
msgid "User Installation Log"
msgstr "Protokol o uživatelské instalaci"
#: app/gui/user-install-dialog.c:943
#: app/gui/user-install-dialog.c:945
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:950
#: app/gui/user-install-dialog.c:952
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "GIMP: vyladění výkonu"
#: app/gui/user-install-dialog.c:951
#: app/gui/user-install-dialog.c:953
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení."
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
#: app/gui/user-install-dialog.c:958
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
"<b>K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení.</"
"b>"
#: app/gui/user-install-dialog.c:963
#: app/gui/user-install-dialog.c:965
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:968
#: app/gui/user-install-dialog.c:970
msgid ""
"<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution.</b>"
@ -6825,26 +6829,26 @@ msgstr ""
"<b>Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát "
"rozlišení vašeho monitoru.</b>"
#: app/gui/user-install-dialog.c:973
#: app/gui/user-install-dialog.c:975
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "Ruším instalaci..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1056 app/gui/user-install-dialog.c:1089
#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Vytvářím adresář '%s'..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1069 app/gui/user-install-dialog.c:1102
#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1115
#: app/gui/user-install-dialog.c:1117
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1163
#: app/gui/user-install-dialog.c:1165
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
@ -6854,7 +6858,7 @@ msgstr ""
"\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do "
"paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1188
#: app/gui/user-install-dialog.c:1190
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
@ -6867,11 +6871,11 @@ msgstr ""
"(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový "
"dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1204
#: app/gui/user-install-dialog.c:1206
msgid "Swap Folder:"
msgstr "Odkládací adresář:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1255
#: app/gui/user-install-dialog.c:1257
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, "
"usually this does not give useful values."
@ -6879,16 +6883,16 @@ msgstr ""
"GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle nedostane "
"užitečné hodnoty."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1263
#: app/gui/user-install-dialog.c:1265
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1282
#: app/gui/user-install-dialog.c:1284
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1331
#: app/gui/user-install-dialog.c:1333
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you "
"determine your monitor resolution interactively."
@ -6896,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní "
"interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1335
#: app/gui/user-install-dialog.c:1337
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrovat"
@ -7354,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"Příliš žluťoučký kůň\n"
"úpěl ďábelské kódy."
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:687
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:688
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Přidat textovou vrstvu"
@ -7362,19 +7366,19 @@ msgstr "Přidat textovou vrstvu"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#: app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Text Layer"
msgstr "Textová vrstva"
#: app/text/gimptextlayer.c:537
#: app/text/gimptextlayer.c:520
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zahodit informace o textu"
#: app/text/gimptextlayer.c:587
#: app/text/gimptextlayer.c:570
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem."
#: app/text/gimptextlayer.c:615
#: app/text/gimptextlayer.c:598
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Prázdná textová vrstva"
@ -8568,15 +8572,15 @@ msgstr "Přidání textu do obrázku"
msgid "/Tools/Te_xt"
msgstr "/Nástroje/_Text"
#: app/tools/gimptexttool.c:718
#: app/tools/gimptexttool.c:719
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Textový editor pro GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:828 app/tools/gimptexttool.c:831
#: app/tools/gimptexttool.c:829 app/tools/gimptexttool.c:832
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
#: app/tools/gimptexttool.c:852
#: app/tools/gimptexttool.c:853
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@ -9350,11 +9354,11 @@ msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: app/widgets/gimphelp.c:197
#: app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "Nemohu nalézt prohlížeč nápovědy GIMPu"
#: app/widgets/gimphelp.c:199
#: app/widgets/gimphelp.c:195
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled "
"because you don't have GtkHtml2 installed."
@ -9362,15 +9366,15 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt proceduru prohlížeče nápovědy GIMPu. Pravděpodobně nebyla "
"zkompilována, protože není nainstalován GtkHtml2."
#: app/widgets/gimphelp.c:203 app/widgets/gimphelp.c:236
#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232
msgid "Use web browser instead"
msgstr "Použít místo toho WWW prohlížeč"
#: app/widgets/gimphelp.c:233
#: app/widgets/gimphelp.c:229
msgid "Could not start GIMP Help Browser"
msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu"
#: app/widgets/gimphelp.c:235
#: app/widgets/gimphelp.c:231
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu."