Update Serbian translation
This commit is contained in:
parent
e453dac63b
commit
047ab24186
1 changed files with 146 additions and 134 deletions
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-18 12:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 12:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Пример прикључка у Це језику"
|
|||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427
|
||||
|
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Пример прикључка у Це језику"
|
|||
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542
|
||||
|
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Пример прикључка у Јаваскрипту (GJS)"
|
|||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
|
||||
#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403
|
||||
|
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Држи у мрежи"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:203
|
||||
msgid "Hori_zontal base"
|
||||
msgstr "Хори_зонтална база:"
|
||||
msgstr "Хори_зонтална база"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:205
|
||||
msgid "Left edge"
|
||||
|
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Десна ивица"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:213
|
||||
msgid "_Vertical style"
|
||||
msgstr "_Вертикални стил:"
|
||||
msgstr "_Вертикални стил"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:217
|
||||
msgid "Fill (top to bottom)"
|
||||
|
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Попуни (од дна према врху)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:225
|
||||
msgid "Ver_tical base"
|
||||
msgstr "Вер_тикална база:"
|
||||
msgstr "Вер_тикална база"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:227
|
||||
msgid "Top edge"
|
||||
|
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Један оквир по слоју (замени)"
|
|||
#: plug-ins/common/animation-play.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d fps"
|
||||
msgstr "%d fps"
|
||||
msgstr "%d кпс"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/animation-play.c:831
|
||||
|
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Застори"
|
|||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:673
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:705
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
|
||||
|
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Исцртај психобиличну шаховницу"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "_Величина:"
|
||||
msgstr "_Величина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:143
|
||||
msgid "Size of the checks"
|
||||
|
|
@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "Случајно семе"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1235
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505
|
||||
|
|
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "_Отвори"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1243
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543
|
||||
|
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Сачувај параметре CML истраживача"
|
|||
#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588
|
||||
|
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Четврти улазни цртеж"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:537
|
||||
msgid "R_ecompose"
|
||||
msgstr "Састави _растављено…"
|
||||
msgstr "Састави _растављено"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:541
|
||||
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
|
||||
|
|
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid ""
|
|||
"'Decompose'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете покренути „Састави растављено“ само уколико је текућа слика сачињена "
|
||||
"помоћу ставке „Растави“"
|
||||
"помоћу ставке „Растави“."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:637
|
||||
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
|
||||
|
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Ретинекс: филтрирам"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113
|
||||
msgid "_Zealous Crop"
|
||||
msgstr "Памет_но одсецање…"
|
||||
msgstr "Памет_но одсецање"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117
|
||||
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
|
||||
|
|
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Не могу да применим на празним изборима
|
|||
#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232
|
||||
|
|
@ -2064,11 +2064,11 @@ msgstr "Не могу да применим на празним изборима
|
|||
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:621 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:611
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:664 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189
|
||||
|
|
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Swap the two curves"
|
|||
msgstr "Обрће две криве"
|
||||
|
||||
#. The Reset button
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
|
|
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Разм_ера 2"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:265
|
||||
msgid "Depth relative scale 2"
|
||||
msgstr "Depth relative scale 2"
|
||||
msgstr "Релативна размера скале 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:311
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the input drawable."
|
||||
|
|
@ -2503,11 +2503,13 @@ msgstr "Уклања са слике шум у виду мрља"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
|
||||
"image."
|
||||
msgstr "Овај прикључак селективно обавља филтрирање медијане или прилагодљивог квадрата на слици."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај прикључак селективно обавља филтрирање медијане или прилагодљивог "
|
||||
"квадрата на слици."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:187
|
||||
msgid "R_adius"
|
||||
msgstr "Полупр_ечник:"
|
||||
msgstr "Полупр_ечник"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:188
|
||||
|
|
@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "Полупречник кутије филтера"
|
|||
#
|
||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:193
|
||||
msgid "_Filter type"
|
||||
msgstr "_Дужина филтера:"
|
||||
msgstr "Врста _филтера"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:194
|
||||
|
|
@ -2596,7 +2598,7 @@ msgstr "Овај прикључак покушава да уклони верт
|
|||
#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:367
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258
|
||||
msgid "_Width"
|
||||
msgstr "_Ширина:"
|
||||
msgstr "Ши_рина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:141
|
||||
msgid "Averaging filter width"
|
||||
|
|
@ -2709,7 +2711,7 @@ msgstr "Грешка при крају датотеке приликом чит
|
|||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:603 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202
|
||||
#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346
|
||||
|
|
@ -2792,7 +2794,7 @@ msgstr "„%s“: Грешка при крају датотеке прилико
|
|||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:678 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284
|
||||
|
|
@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
||||
msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека"
|
||||
msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "Гимп не подржава %s у комбинацији са бро
|
|||
msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle."
|
||||
msgstr "„%s“ има бпп од %d што Гимп не може да обради."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:719
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 plug-ins/file-fits/fits.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle."
|
||||
msgstr "„%s“ има већу величину слике (%d x %d) него што Гимп може да обради."
|
||||
|
|
@ -3085,7 +3087,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
|||
msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика."
|
||||
|
|
@ -3783,7 +3785,7 @@ msgstr "Споро"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "уравнотежено"
|
||||
msgstr "Уравнотежено"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
|
@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr "Ширина за сваку ћелију таблице. Може би
|
|||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 plug-ins/common/smooth-palette.c:140
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264
|
||||
msgid "_Height"
|
||||
msgstr "_Висина:"
|
||||
msgstr "_Висина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-html-table.c:207
|
||||
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||||
|
|
@ -4291,7 +4293,7 @@ msgstr "Профил: %s"
|
|||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -4522,12 +4524,12 @@ msgstr "Фактор ЈПЕГ квалитета"
|
|||
#
|
||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:304
|
||||
msgid "_JPEG smoothing factor"
|
||||
msgstr "Фактор JPEG углађивања:"
|
||||
msgstr "Фактор _JPEG углађивања"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:305
|
||||
msgid "JPEG smoothing factor"
|
||||
msgstr "Фактор JPEG углађивања:"
|
||||
msgstr "Фактор JPEG углађивања"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:310
|
||||
msgid "L_oop"
|
||||
|
|
@ -4663,8 +4665,8 @@ msgstr "Учитај датотеку у Bohemia Interactive PAA формату"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:310 plug-ins/common/file-pvr.c:353
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:364
|
||||
#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453
|
||||
#: plug-ins/common/file-tim.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -4685,13 +4687,18 @@ msgstr "Не могу да прочитам податке слике из „%s
|
|||
msgid "Main surface"
|
||||
msgstr "Главна површина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:346
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:341 plug-ins/common/file-paa.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory could not be allocated."
|
||||
msgstr "Не могу да доделим меморију."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't decompress image data from '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да распакујем податке слике из „%s“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:421 plug-ins/common/file-paa.c:438
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:449
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:439 plug-ins/common/file-paa.c:456
|
||||
#: plug-ins/common/file-paa.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read tag"
|
||||
msgstr "Не могу да прочитам ознаку"
|
||||
|
|
@ -5033,7 +5040,7 @@ msgstr "Страна %d"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1241
|
||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||
msgstr "Грешка! Уколико желите да сачувате датотеку додајте бар једну слику."
|
||||
msgstr "Грешка! Уколико желите да сачувате датотеку додајте бар једну слику!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1419 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
|
||||
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
||||
|
|
@ -5296,7 +5303,7 @@ msgstr "Грешка при читању „%s“. Оштећена датоте
|
|||
#: plug-ins/common/file-png.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Непознат модел боја у PNG датотеци „%s“"
|
||||
msgstr "Непознат модел боја у PNG датотеци „%s“."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1047 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -5497,7 +5504,7 @@ msgstr "Сувише ран завршетак датотеке."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:746
|
||||
msgid "File not in a supported format."
|
||||
msgstr "Датотека није у подржаном формату"
|
||||
msgstr "Датотека није у подржаном формату."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:761
|
||||
msgid "Invalid X resolution."
|
||||
|
|
@ -6109,59 +6116,64 @@ msgid "Exporting not implemented yet."
|
|||
msgstr "Извоз још увек није имплеметиран."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:211
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:214
|
||||
msgid "PVR Image"
|
||||
msgstr "PVR слика"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:214
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:217
|
||||
msgid "Load file in the PVR file format"
|
||||
msgstr "Учитајте датотеку у PVR формату"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:215
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:218
|
||||
msgid "Load file in the PowerVR texture file format"
|
||||
msgstr "Учитајте датотеку у PowerVR формату текстуре"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:321 plug-ins/common/file-pvr.c:331
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:324 plug-ins/common/file-pvr.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read GBIX header from '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да прочитам GBIX заглавље из „%s“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:340
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PVR format: %s"
|
||||
msgstr "Неподржан PVR формат: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:404
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incomplete PVR header data."
|
||||
msgstr "Непотпуни подаци PVR заглавља."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:440
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:436 plug-ins/common/file-pvr.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dimensions exceed maximum twiddled size of %d"
|
||||
msgstr "Димензије премашују највећу величину за преметање од %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to decode twiddled PVR texture"
|
||||
msgstr "Не могу да декодирам изврнуту PVR текстуру"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:465
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:479 plug-ins/common/file-pvr.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to decode PVR texture"
|
||||
msgstr "Не могу да декодирам PVR texture"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:496
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incomplete PVR codebook data."
|
||||
msgstr "Непотпуни подаци PVR шифрарника."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:537
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incomplete PVR data."
|
||||
msgstr "Непотпуни PVR подаци."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:546
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to decode compressed PVR texture"
|
||||
msgstr "Не могу да декодирам сажету PVR текстуру"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:562
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PVR texture format: %d"
|
||||
msgstr "Неподржан формат PVR текстуре: %d"
|
||||
|
|
@ -7501,7 +7513,7 @@ msgstr "XPM"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:267
|
||||
msgid "_Threshold"
|
||||
msgstr "_Праг:"
|
||||
msgstr "_Праг"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:268
|
||||
|
|
@ -7815,7 +7827,7 @@ msgstr "И_збор"
|
|||
#
|
||||
#: plug-ins/common/gradient-map.c:131
|
||||
msgid "_Gradient Map"
|
||||
msgstr "Мапа _прелива…"
|
||||
msgstr "Мапа _прелива"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gradient-map.c:135
|
||||
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
|
||||
|
|
@ -7823,7 +7835,7 @@ msgstr "Поново боји слику бојама из текућег пре
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gradient-map.c:167
|
||||
msgid "_Palette Map"
|
||||
msgstr "Мапа па_лете…"
|
||||
msgstr "Мапа па_лете"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gradient-map.c:171
|
||||
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
|
||||
|
|
@ -8546,7 +8558,7 @@ msgstr "_Узми узорке боја"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586
|
||||
msgid "Sample analyze"
|
||||
msgstr "узорак анализе"
|
||||
msgstr "Анализирање узорка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997
|
||||
msgid "Remap colorized"
|
||||
|
|
@ -8711,7 +8723,7 @@ msgstr "Задржи _сјајност"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:253
|
||||
msgid "Should the luminosity be preserved?"
|
||||
msgstr "Одређује да ли да задржим луминансу."
|
||||
msgstr "Задржати луминансу?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:258
|
||||
msgid "In_verse"
|
||||
|
|
@ -8719,7 +8731,7 @@ msgstr "О_брнуто"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:259
|
||||
msgid "Should the effect be inversed?"
|
||||
msgstr "Одређује да ли да изврнем ефекат."
|
||||
msgstr "Изврнути ефекат?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:264
|
||||
msgid "Add _border"
|
||||
|
|
@ -8813,53 +8825,53 @@ msgstr "_Дизајнирај куглу…"
|
|||
msgid "Create an image of a textured sphere"
|
||||
msgstr "Прави слику лопте исцртане изабраном текстуром"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Текстура"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Бумпмапа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Свјетло"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a valid save file."
|
||||
msgstr "„%s“ није исправна датотека за чување."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Отвори датотеку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Сачувај датотеку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645
|
||||
msgid "Sphere Designer"
|
||||
msgstr "Дизајнирање кугле"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слојеви"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ново"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
|
||||
msgid "D_uplicate"
|
||||
msgstr "_Удвостручи"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
|
||||
|
|
@ -8869,16 +8881,16 @@ msgstr "_Удвостручи"
|
|||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "О_бриши"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Особине"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794
|
||||
msgid "Bump"
|
||||
msgstr "Бумп"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452
|
||||
|
|
@ -8887,88 +8899,88 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Врста"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840
|
||||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||||
msgstr "Прозорче за избор боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Размера"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Турбуленција"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Количина"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "Експонент"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr "Трансформације"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Размера X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Размера Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401
|
||||
msgid "Scale Z"
|
||||
msgstr "Размера Z"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917
|
||||
msgid "Rotate X"
|
||||
msgstr "Заокрени X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
|
||||
msgid "Rotate Y"
|
||||
msgstr "Заокрени Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933
|
||||
msgid "Rotate Z"
|
||||
msgstr "Заокрени Z"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165
|
||||
msgid "Position X"
|
||||
msgstr "Положај X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170
|
||||
msgid "Position Y"
|
||||
msgstr "Положај Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175
|
||||
msgid "Position Z"
|
||||
msgstr "Положај Z"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089
|
||||
msgid "Rendering sphere"
|
||||
msgstr "Исцртавам лопту"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208
|
||||
msgid "Region selected for plug-in is empty"
|
||||
msgstr "Изабрана површ за обраду је празна"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9089,7 +9101,7 @@ msgstr "Не_провидност"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:655
|
||||
msgid "Number of Segments"
|
||||
msgstr "Број делова:"
|
||||
msgstr "Број делова"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
|
||||
|
|
@ -10412,20 +10424,20 @@ msgstr "Извоз у FITS подржава све врсте слика оси
|
|||
msgid "Error during opening of FITS file"
|
||||
msgstr "Грешка током отварања FITS датотеке"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:632
|
||||
msgid "FITS file keeps no displayable images"
|
||||
msgstr "FITS датотека задржава слике које се не могу приказати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:492
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:515
|
||||
msgid "FITS HDU"
|
||||
msgstr "FITS HDU"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:630
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:662
|
||||
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "Извоз документа у FITS не ради са сликама које имају алфа канале"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:998
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1030
|
||||
msgid "Open FITS File"
|
||||
msgstr "Отвори FITS датотеку"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10439,7 +10451,7 @@ msgstr "Грешка при читању из датотеке."
|
|||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
|
||||
msgid "Error reading header. "
|
||||
msgstr "Грешка при читању заглавља."
|
||||
msgstr "Грешка при читању заглавља. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10463,7 +10475,7 @@ msgstr "Сумњиво кашњење кадра од %u ms. Постављам
|
|||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
|
||||
msgid "Error writing header. "
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању заглавља."
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању заглавља. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10472,7 +10484,7 @@ msgstr "Неисправно заглавље: непрепознат магич
|
|||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
|
||||
msgid "Error reading frame. "
|
||||
msgstr "Грешка при читању кадра."
|
||||
msgstr "Грешка при читању кадра. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10491,14 +10503,14 @@ msgstr "Неисправно заглавље: магични број је по
|
|||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
|
||||
msgid "Error writing frame header. "
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању заглавља кадра."
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању заглавља кадра. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
|
||||
msgid "Error reading palette. "
|
||||
msgstr "Грешка при читању палете."
|
||||
msgstr "Грешка при читању палете. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
|
||||
|
|
@ -10506,11 +10518,11 @@ msgstr "Грешка при читању палете."
|
|||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
|
||||
msgid "Error writing color map. "
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању мапе боја."
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању мапе боја. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
|
||||
msgid "Error writing black. "
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању црне боје."
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању црне боје. "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
|
||||
|
|
@ -10523,7 +10535,7 @@ msgstr "Грешка при уписивању црне боје."
|
|||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
|
||||
msgid "Error writing frame. "
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању кадра."
|
||||
msgstr "Грешка при уписивању кадра. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
|
||||
|
|
@ -10534,7 +10546,7 @@ msgstr "Грешка при уписивању кадра."
|
|||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
|
||||
msgid "Error reading compressed data. "
|
||||
msgstr "Грешка при читању сажетих података."
|
||||
msgstr "Грешка при читању сажетих података. "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10663,7 +10675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, "
|
||||
"или 1024x1024."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:473
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10671,7 +10683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"а: %s"
|
||||
|
||||
#. ----- Open PSD file -----
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:613 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:656 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
|
||||
#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462
|
||||
#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620
|
||||
|
|
@ -10965,7 +10977,7 @@ msgstr "Интервал маркера поновног покретања (у
|
|||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264
|
||||
msgid "_DCT method"
|
||||
msgstr "DCT мето_д:"
|
||||
msgstr "_DCT метод"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265
|
||||
msgid "DCT method to use"
|
||||
|
|
@ -11247,7 +11259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected end of file"
|
||||
msgstr "Неочекиван завршетак датотеке."
|
||||
msgstr "Неочекиван крај датотеке"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:219
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd.c:221
|
||||
|
|
@ -12359,11 +12371,11 @@ msgstr "_Увећање"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:229
|
||||
msgid "_X"
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
msgstr "_X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:234
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:342
|
||||
msgid "Drawing flame"
|
||||
|
|
@ -13060,7 +13072,7 @@ msgstr "Направи звезду"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394
|
||||
msgid "Create spiral"
|
||||
msgstr "направи спиралу"
|
||||
msgstr "Направи спиралу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84
|
||||
msgid "Bezier"
|
||||
|
|
@ -13367,7 +13379,7 @@ msgstr "Број страница Полигона"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322
|
||||
msgid "Object Details"
|
||||
msgstr " Детаљи Објеката"
|
||||
msgstr "Појединости објекта"
|
||||
|
||||
#. Position labels
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373
|
||||
|
|
@ -13495,7 +13507,7 @@ msgstr "Одређује количину утискивања за примен
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
|
||||
msgid "Co_lor"
|
||||
msgstr "Боја:"
|
||||
msgstr "_Боја"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:69
|
||||
msgid "A_verage under brush"
|
||||
|
|
@ -13829,7 +13841,7 @@ msgstr "Мења јачину изабраног вектора"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
|
||||
msgid "S_trength exp.:"
|
||||
msgstr "_Јачина експ."
|
||||
msgstr "_Јачина експ.:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
|
||||
|
|
@ -14115,7 +14127,7 @@ msgstr "А_даптивно суперсемплирање"
|
|||
#
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891
|
||||
msgid "_Max depth"
|
||||
msgstr "Макс. _дубина:"
|
||||
msgstr "_Макс. дубина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892
|
||||
msgid "Max depth for adaptive supersampling"
|
||||
|
|
@ -14123,7 +14135,7 @@ msgstr "А_даптивно суперсемплирање"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897
|
||||
msgid "Threshol_d"
|
||||
msgstr "_Праг:"
|
||||
msgstr "_Праг"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898
|
||||
msgid "Threshold for adaptive supersampling"
|
||||
|
|
@ -14202,7 +14214,7 @@ msgstr "Нови одсјај из прелива"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
|
||||
msgid "Enter a name for the new GFlare"
|
||||
msgstr "Унеси назив новог одсјаја:"
|
||||
msgstr "Унеси назив новог одсјаја"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192
|
||||
|
|
@ -14222,7 +14234,7 @@ msgstr "Копирај одсјај из прелива"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271
|
||||
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
|
||||
msgstr "Унеси назив за копирани одсјај:"
|
||||
msgstr "Унеси назив за копирани одсјај"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325
|
||||
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
||||
|
|
@ -14825,7 +14837,7 @@ msgstr "_Хоризонтални размак:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
|
||||
msgid "_No. across:"
|
||||
msgstr "_Број преко"
|
||||
msgstr "_Број преко:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
|
||||
msgid "_Vert. spacing:"
|
||||
|
|
@ -15752,7 +15764,7 @@ msgstr "Метално"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304
|
||||
msgid "Make surfaces look metallic"
|
||||
msgstr "Make surfaces look metallic"
|
||||
msgstr "Учини да површине изгледају метално"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310
|
||||
|
|
@ -17250,7 +17262,7 @@ msgstr "Насловна трака, ивице прозора и сенка ћ
|
|||
|
||||
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221
|
||||
msgid "Selection d_elay"
|
||||
msgstr "Selection d_elay"
|
||||
msgstr "_Застој избора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222
|
||||
msgid "Delay before selection of the window or the region"
|
||||
|
|
@ -17323,7 +17335,7 @@ msgstr "Није нађен наведени прозор"
|
|||
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
|
||||
#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
|
||||
msgid "Selection to Path"
|
||||
msgstr "Избор у путању…"
|
||||
msgstr "Избор у путању"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142
|
||||
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue