Gimp/po-python/ka.po
2025-10-24 07:02:58 +00:00

1025 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Georgian translation for gimp-python.
# Copyright (C) 2023 gimp-python authors
# This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ფერადი XHTML ფაილად ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214
msgid "Colored HTML text"
msgstr "ფერადი HTML ტექსტი"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222
msgid "Rea_d characters from file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223
msgid "Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225
msgid "Charac_ters"
msgstr "სიმბოლო_ები"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226
msgid "Characters that will be used as colored pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229
msgid "Font size in pixels"
msgstr "ფონტის ზომა პიქსელებში"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235
msgid "Choose File"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#: plug-ins/python/file-openraster.py:504
#: plug-ins/python/file-openraster.py:505
msgid "export an OpenRaster (.ora) file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/file-openraster.py:507
#: plug-ins/python/file-openraster.py:513
msgid "OpenRaster"
msgstr ""
#: plug-ins/python/file-openraster.py:514
#: plug-ins/python/file-openraster.py:515
msgid "load an OpenRaster (.ora) file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/file-openraster.py:524
#: plug-ins/python/file-openraster.py:525
msgid "loads a thumbnail from an OpenRaster (.ora) file"
msgstr ""
#: plug-ins/python/foggify.py:119
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "ნისლის ფენის დამატება"
#: plug-ins/python/foggify.py:120
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/foggify.py:122
msgid "_Fog..."
msgstr "_ნისლი..."
#: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Layer _name"
msgstr "ფე_ნის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Layer name"
msgstr "ფენის სახელი"
#: plug-ins/python/foggify.py:129
msgid "Clouds"
msgstr "ღრუბლები"
#: plug-ins/python/foggify.py:130
msgid "_Fog color"
msgstr "_ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:130
msgid "Fog color"
msgstr "ნისლის ფერი"
#: plug-ins/python/foggify.py:132
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:132
msgid "Turbulence"
msgstr "ტურბულენტობა"
#: plug-ins/python/foggify.py:134
msgid "O_pacity"
msgstr "სიმღვრიე"
#: plug-ins/python/foggify.py:134
msgid "Opacity"
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:131
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:132
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:134
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "გრადიენტის CSS ფაილად შენახვა..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:140
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:176
#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:177
#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:146
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:324
msgid "The run mode"
msgstr "გაშვების რეჟიმი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_გამოსაენებელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:148
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:153
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:156
msgid "Directory not found."
msgstr "საქაღალდე ვერ ვიპოვე."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:170
msgid "Histogram Export..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:216
msgid "_Export Histogram..."
msgstr "ჰისტოგრამის _გატანა..."
#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
#. (here we likely want to create a new file).
#: plug-ins/python/histogram-export.py:224
msgid "Histogram File"
msgstr "ჰისტოგრამის ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:225
msgid "Histogram export file"
msgstr "ჰისტოგრამის გატანის ფაილი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "Bucket Size"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:232
msgid "Pixel Count"
msgstr "პიქსელების რაოდენობა"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:233
msgid "Normalized"
msgstr "ნორმალიზებულია"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:234
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Output _format"
msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Output format"
msgstr "გამოტანის ფორმატი"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:55
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:60
msgid "_Export"
msgstr "გატანა"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:167
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:168
msgid "Export palette as Krita .kpl"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:170
msgid "_Krita palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:180
msgid "_Palette to export"
msgstr "გასატანი _პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:184
msgid "_File (.kpl)"
msgstr "_ფაილი (.kpl)"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:187
msgid "Commen_t"
msgstr "_კომენტარი"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:188
msgid "Optional comment"
msgstr "არასავალდებულო კომენტარი"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:191
msgid "Re_ad only"
msgstr "მხოლოდ კითხვ_ადი"
#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:192
msgid "The palette will be locked on import"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:48
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:49
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:149
msgid "_Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359
#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 plug-ins/python/palette-sort.py:401
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
msgid "O_ffset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
msgid "Offset"
msgstr "გადაწევა"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:65
msgid "The edited palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:66
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465
msgid "Red"
msgstr "წითელი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466
msgid "Green"
msgstr "მწვანე"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:467
msgid "Blue"
msgstr "ლურჯი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:468
msgid "Luma (Y)"
msgstr "ლუმა (Y)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469
msgid "Hue"
msgstr "ტონი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:471
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "გაჯერებულობა (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:473
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "განათება (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:474
msgid "Index"
msgstr "ინდექსი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:475
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid ""
"\n"
" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n"
"\n"
" The empty string selects all items, as does ':'\n"
" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-"
"determined)\n"
" ':4' also.\n"
" ':1,4' selects the first 4 colors\n"
" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n"
" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n"
" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n"
" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n"
" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index "
"2.\n"
" '4' is illegal (ambiguous)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:343
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:364
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:365
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:367
msgid "Partitioned"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:368
msgid "Select_ions"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:368
msgid "Selections"
msgstr "მონიშნულები"
#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three
#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:377
msgid "Channel _to sort"
msgstr "_დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:377
msgid "Channel to sort"
msgstr "დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:379
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:384
msgid "Secondary Channel to sort"
msgstr "მეორადი დასალაგებელი არხი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "Ascen_ding"
msgstr "ზრდის მიხედვით"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:388
msgid "_Quantization"
msgstr "_ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:389
msgid "Quantization"
msgstr "ქვანტიზაცია"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:393
msgid "Partitionin_g channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:394
msgid "Partitioning channel"
msgstr "არხის _დაოფა"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "Partition quantization"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-sort.py:476
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "განათებულობა (LAB)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:477
msgid "A-color"
msgstr "A-ფერი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:478
msgid "B-color"
msgstr "B-ფერი"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:479
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "ქრომა (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:480
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "ტონი (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "პალიტრიდან _გრადიენტამდე"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:130
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:131
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:136
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:153
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:154
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:279
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "_გასუფთავება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "დათვალიერება..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:227
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:224
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:226
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:252
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:267
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "'%s'-ში ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:276
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:278
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316
msgid "Python _Console"
msgstr "_Python-ის კონსოლი"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr "ახალი ფენის სახით"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "თავიდან დახატვა ბოლოს აქტიურ ფენაზე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr "ბილიკის სახით"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:1011
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2276
msgid "Bumps"
msgstr "გამობურცვები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "კადრი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2273
msgid "Selection"
msgstr "მონიშნული"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 plug-ins/python/spyro-plus.py:2310
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:557 plug-ins/python/spyro-plus.py:2311
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:624 plug-ins/python/spyro-plus.py:2308
msgid "Preview"
msgstr "ესკიზი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:629 plug-ins/python/spyro-plus.py:2312
msgid "Stroke"
msgstr "გამოძრავება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:676 plug-ins/python/spyro-plus.py:2309
msgid "PaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2313
msgid "Ink"
msgstr "მელანი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:681 plug-ins/python/spyro-plus.py:2314
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:997 plug-ins/python/spyro-plus.py:2263
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1004 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1031 plug-ins/python/spyro-plus.py:2266
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
msgid "Curve Type"
msgstr "მრუდის ტიპი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#. TODO: Add Clone option once it's fixed
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 plug-ins/python/spyro-plus.py:2316
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1494
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1499
msgid "Long Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1501
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1523
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1634
msgid "Width(%)"
msgstr "სიგანე(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1635
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1652
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1658
msgid "Gears"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Rotation"
msgstr "შემობრუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 plug-ins/python/spyro-plus.py:2277
msgid "Shape"
msgstr "ფორმა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Sides"
msgstr "მხარეები"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
msgid "Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730
msgid "Margin (px)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751
msgid "_OK"
msgstr "კარგი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1752
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1757
msgid "_Reset"
msgstr "_გადატვირთვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1766
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1789 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1802
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1805
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1808
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2164
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2176
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271
msgid "rack"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2272
msgid "frame"
msgstr "ჩარჩო"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279
msgid "Si_des"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2282
msgid "_Morph"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2283
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285
msgid "Fi_xed Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
msgid "Number of teeth for fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288
msgid "Mo_ving Gear Teeth"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291
msgid "_Hole Radius (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Margin (_px)"
msgstr "მინდორი (_px)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
msgid "_Rotation"
msgstr "შემობ_რუნება"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2319
msgid "Long _Gradient"
msgstr "_გრძელი გრადიენტი"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2320
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#~ msgid "Choose CSS file..."
#~ msgstr "აირჩიეთ CSS ფაილი..."
#~ msgid "Save as CSS file..."
#~ msgstr "CSS ფაილად შენახვა..."
#~ msgid "Font Size(px)"
#~ msgstr "ფონტის ზომა(პიქსელებში)"
#~ msgid "Write separate CSS file"
#~ msgstr "ცალკე CSS ფაილის ჩაწერა"
#~ msgid "Off_set"
#~ msgstr "_წანაცვლება"
#~ msgid "_Output Format"
#~ msgstr "გამოტანის _ფორმატი"