398 lines
23 KiB
Text
398 lines
23 KiB
Text
# Marathi translation for GIMP Windows installer.
|
|
# Copyright (C) 2018 Listed translators
|
|
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
|
# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018.
|
|
# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018.
|
|
# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
|
|
# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 16:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
|
msgid "License Agreement"
|
|
msgstr "परवाना करार"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
|
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
msgstr "जर्निएज सायमनिएई [Jernej Simonèiè], jernej-gimp@ena.si द्वारे निर्मीत सेटअप"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
|
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्पच्या या आवृत्तीस विंडोज ७ [windows 7] किंवा विंडोज ची नवीन आवृत्ती आवश्यक आहे."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
|
msgid "Development version"
|
|
msgstr "विकास आवृत्ती [डेव्हलपमेंट व्हर्जन]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
|
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
|
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
|
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
|
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
|
"installation anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ही गिम्पची विकास आवृत्ती असून यातील काही वैशिष्ट्यांची [फीचर्स] अंमलबजावणी अजून संपलेली "
|
|
"नाही. %nही आवृत्ती रोजच्या वापरासाठी तयार नसून, वापरल्यास आपले काही काम गहाळ [लूझ] "
|
|
"होऊ शकते. %nआपणास कोणतीही अडचण आल्यास, प्रत्यक्ष विकासकांशी [डेव्हलपर] GIMP gitlab::"
|
|
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n यावर संपर्क साधण्याआधी प्रथम "
|
|
"ही अडचण GIT वर निश्चित [फिक्सड्] केलेली नाही याची खात्री करा. तरीदेखील तुम्ही "
|
|
"प्रतिष्ठापना [इंस्टॉलेशन] सुरु ठेवू इच्छिता का ?"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "&तेच चालू ठेवा [कंटिन्यू]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "बाहेर पडा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"या गिम्पच्या आवृत्तीस SSE सूचनांचे [इंस्ट्रक्शन्स] समर्थन [सपोर्ट] करणारा क्रियाकारक "
|
|
"[प्रोसेसर] लागतो."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
|
msgid "Display settings problem"
|
|
msgstr "संचस्थिती [सेटिंग्ज] समस्या [प्रॉब्लेम] प्रदर्शित करा."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
|
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
|
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
|
"continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
"तुमची विंडोज ही ३२ बिट-प्रति-चित्रकण [पिक्सेल] मध्ये सुरु नसल्याचे सेटअप मध्ये आढळले आहे. हे गिम्पला "
|
|
"पूर्णत्वास जातांना काही समस्या येण्याचे कारण म्हणून ओळखले जाते, त्यामुळे पुढे चालू ठेवण्यापूर्वी "
|
|
"दर्शक रंग खोली [डिस्प्ले कलर डेप्थ] ही ३२ बिट-प्रति-दृश्यबिंदूला बदलून घेण्याची शिफारस "
|
|
"[रेकमेन्डेड] आहे."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "बाहेर &पडा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
|
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
|
"have more control over what gets installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्प आता स्थापित [इंस्टॉल] होण्यासाठी तयार आहे. स्थापित [इंस्टॉल] करण्यासाठी स्थापित "
|
|
"करा [इंस्टॉल नाऊ] या बटणावर क्लिक करा, किंवा तुम्हाला काय स्थापित [इंस्टॉल] करायचे आहे "
|
|
"यावर नियंत्रणासाठी [कन्ट्रोल ओव्हर] सानुकूल [कस्टमाइझ] बटण वर क्लिक करा."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "&स्थापित करा [इंस्टॉल]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
|
msgid "&Customize"
|
|
msgstr "&सानुकूल करा [कस्टमाइझ]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
|
msgid "Compact installation"
|
|
msgstr "संक्षिप्त स्थापना [कॉम्पॅक्ट इंस्टॉलेशन]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
|
msgid "Custom installation"
|
|
msgstr "सानुकूल स्थापना [कस्टम इंस्टॉलेशन]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
|
msgid "Full installation"
|
|
msgstr "पूर्ण स्थापना [फुल इंस्टॉलेशन]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "वर्णन"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
|
msgid "GIMP"
|
|
msgstr "गिम्प"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
|
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
|
msgstr "गिम्प आणि सर्व मूळ जोडण्या [डिफॉल्ट प्लग-इन्स]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
|
msgid "Run-time libraries"
|
|
msgstr "कार्यान्वित करतेवेळीच्या लायब्ररी [रन टाइम लायब्ररीज]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
|
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्पने कार्यान्वित करतेवेळीच्या [रन टाइम] लायब्ररी, सोबतच जीटीके+ कार्यान्वित परिसर "
|
|
"[GTK+ रन टाइम एन्व्हर्नमेन्ट]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
|
msgid "Debug symbols"
|
|
msgstr "त्रूटी निवारण प्रतीके [डिबग सिम्बॉल्स]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
|
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|
msgstr "गिम्प त्रूटी निवारण करण्यासह मदत करण्यासाठी माहिती समाविष्ट करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
|
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
|
msgstr "जीटीके+ साठी एमएस-विंडोज इंजिन"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
|
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
|
msgstr "गिम्पचे मूळ पटल दृश्य [नेटिव्ह विंडोज लूक]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
|
msgid "Support for old plug-ins"
|
|
msgstr "जुन्या प्लग-इनसाठी समर्थन [सपोर्ट]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
|
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
msgstr ""
|
|
"जुन्या तिऱ्हाईत [ओल्ड थर्ड पार्टी] प्लग इन्स ला आवश्यक लायब्ररीज स्थापित [इन्स्टॉल] करा."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "अनुवाद"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
|
msgid "Python scripting"
|
|
msgstr "पायथन स्क्रिप्टिंग"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
|
msgstr "आपल्याला पायथन स्क्रिप्टिंग भाषेमध्ये लिहीलेली गिम्प प्लगइन वापरण्याची अनुमती देते."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
|
msgid "MyPaint brushes"
|
|
msgstr "मायपेंट कुंचले [ब्रशेस]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
|
msgstr "मायपेंट कुंचल्यांचा मूळ संच स्थापित करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
|
msgid "PostScript support"
|
|
msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] समर्थन"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
|
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
|
msgstr "गिम्पला हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] धारिका लोड करण्याची परवानगी द्या"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
|
msgstr "३२-बिट प्लग-इनसाठी समर्थन"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"३२-बिट प्लग-इनच्या वापरासाठी आवश्यक धारिका समाविष्ट [इंक्लुड] करा.%nपायथॉन "
|
|
"समर्थनासाठी आवश्यक."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
|
msgid "Additional icons:"
|
|
msgstr "अतिरिक्त चिन्हे [अॅडिशनल्स आयकॉन्स]:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
|
msgstr "&चिन्ह [डेस्कटॉप आयकॉन] तयार करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
|
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
|
msgstr "एक &उड्डाण चिन्ह [क्वीक लॉन्च आयकॉन] तयार करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
|
msgid "Remove previous GIMP version"
|
|
msgstr "मागील गिम्प आवृत्ती काढा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्पचे परिसर [इन्व्हर्नमेन्ट] अद्यतन [अपडेट] करतांना %१ मध्ये समस्या आहे. जर तुम्हाला प्लग "
|
|
"इन्स लोड करतांना कोणतीही त्रूटी आल्यास, गिम्प विस्थापित [अन इंस्टॉल] करून पून्हा स्थापित "
|
|
"[इन्स्टॉल] करण्याचा प्रयत्न करा."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
|
msgstr "तात्पुरती माहिती काढताना त्रुटी"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
|
msgstr "पायथन दुभाषा [पायथॉन इंटरप्रिटर] माहिती अद्यतनित [अपडेट] करताना त्रुटी."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
|
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
|
msgstr "मायपेंट कुंचल्यांची माहिती अद्यतनित [अपडेट] करताना त्रुटी"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error updating %1."
|
|
msgstr "%१ अद्यतनित करताना त्रुटी आली."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्प ची संरचना धारिका [कन्फिगरेशन फाईल] %१ अद्ययावत [अपडेट] करताना त्रुटी आली."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
|
msgid "Edit with GIMP"
|
|
msgstr "गिम्प सह संपादन [एडिट] करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
|
msgid "Select file associations"
|
|
msgstr "धारिका संघ [असोसिएशन] निवडा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
|
msgid "Extensions:"
|
|
msgstr "विस्तार [एक्स्टेंशन]:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
|
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
|
msgstr "गिम्प शी संबंधित असणाऱ्या धारिका प्रकारांची निवड करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
|
msgid ""
|
|
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
|
"Explorer."
|
|
msgstr ""
|
|
"जेव्हा आपण एक्सप्लोररवर दोन वेळा-क्लिक [डबल क्लिक] करता तेव्हा या निवडलेल्या धारिका "
|
|
"गिम्प मध्ये उघडतील."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "&संपूर्ण निवडा [सिलेक्ट ऑल]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
|
msgid "Unselect &All"
|
|
msgstr "निवडलेले &संपूर्ण काढा [अनसिलेक्ट ऑल]"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
|
msgid "Select &Unused"
|
|
msgstr "&न वापरलेले निवडा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
|
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
|
msgstr "गिम्प सह संबंधित करण्यासाठी धारिका प्रकार:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
|
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
|
msgstr "गिम्प ची मागील आवृत्ती काढून टाकत आहे:"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
|
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
|
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
|
"Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"जुन्या आवृत्तीची स्वयंचलित विस्थापन अयशस्वी झाले.%n%n कृपया या आवृत्तीला %२ मध्ये स्थापित "
|
|
"करण्यापूर्वी स्वत: गिम्पची पूर्वीची आवृत्ती काढून टाका किंवा सानुकूल स्थापना निवडा आणि "
|
|
"वेगळ्या स्थापना संचयिकेची निवड करा.%n%n सेटअप आता बाहेर पडेल."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
|
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
|
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
|
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"गिम्प %१ आपल्या वर्तमानतः स्थापित [करण्टली इंस्टॉल्ड व्हर्जन] केलेल्या गिम्प आवृत्तीवर "
|
|
"स्थापित केले जाऊ शकत नाही, आणि सेटअप आपोआप जुनी आवृत्ती [ओल्ड व्हर्जन] कशी काढून "
|
|
"टाकायची ते निर्धारीत करू शकत नाही.%n%nकृपया गिम्प ची मागील आवृत्ती काढून टाका आणि "
|
|
"कोणत्याही ऍड-ऑनला ही आवृत्ती %२ किंवा सानुकूल स्थापना [कस्टम इन्स्टॉल] निवडा आणि वेगळ्या "
|
|
"स्थापना संचयिकेची [इंस्टॉलेशन फोल्डर] निवड करा.%n%nसेटअप आता बाहेर पडेल."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
|
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
|
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
|
msgstr ""
|
|
"पूर्वीची गिम्प आवृत्ती यशस्वीरित्या काढून टाकली, परंतु सेटअप सुरू ठेवण्यापूर्वी विंडोज पुन्हा "
|
|
"चालू करावे लागेल.%n%nआपला संगणक पून्हा सुरु झाल्यानंतर जेव्हा प्रशासक [अॅडमिनिस्ट्रेटर] लॉग "
|
|
"इन होईल तेव्हा सेटअप पून्हा सुरु होईल."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
|
msgstr "सेटअप पुनर्रआरंभ करताना त्रुटी आली. (%१)"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
|
msgstr "जुन्या धारिका साफ [क्लिनिंग] करत आहे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
|
msgstr "लक्षात ठेवा: गिम्प मोफत आज्ञावली आहे.%n%n कृपया येथे भेट द्या"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
|
msgid "for free updates."
|
|
msgstr "मोफत अद्यतनांसाठी."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
|
msgid "Setting up file associations..."
|
|
msgstr "धारिका संबद्धता [फाईल असोसिएशन] सेट करीत आहे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
|
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
|
msgstr "गिम्प पायथन विस्तारासाठी परिसर सेट करणे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
|
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
|
msgstr "मायपेंट कुंचले सेट करीत आहे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
|
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
|
msgstr "गिम्प परिसर सेट करीत आहे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
|
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
|
msgstr "३२-बिट प्लग-इन समर्थनासाठी गिम्प संरचना सेट करत आहे..."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
|
msgid "Launch GIMP"
|
|
msgstr "गिम्प लाँच करा"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
|
msgid "Removing add-on"
|
|
msgstr "ऍड-ऑन काढून टाकत आहे"
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Internal error (%1)."
|
|
msgstr "अंतर्गत त्रुटी (%१)."
|
|
|
|
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
|
msgid ""
|
|
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
|
"anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"निवडलेल्या मार्गदर्शिकेत [सिलेक्टेड डिरेक्टरी] गिम्प संस्थापित [इंस्टॉल्ड] असल्याचे दिसत नाही. "
|
|
"तरीही पुढे जायचे? "
|