409 lines
21 KiB
Text
409 lines
21 KiB
Text
# Georgian translation for gimp installer.
|
|
# Copyright (C) 2022 gimp installer's authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
|
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2022-2026.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 06:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
|
msgid "License Agreement"
|
|
msgstr "სა&ლიცენზიო შეთანხმება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
|
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
|
|
msgstr "მორგება, აგებული GIMP-ის გუნდის მიერ. gimp.org"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
|
|
"GIMP yourself before installing this version."
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენ ცდილობთ, პირდაპირ ჩამოსწიოთ GIMP-ის ვერსია %1-დან %2.%n%n-მდე. ჯერ "
|
|
"წაშალეთ GIMP და, მხოლოდ, ამის შემდეგ დააყენეთ ეს ვერსია."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
|
|
msgid "Development version"
|
|
msgstr "შემუშავების სტადიაზე მყოფი ვერსია"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
|
|
msgid ""
|
|
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
|
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
|
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
|
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
|
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
|
"installation anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს არის GIMP-ის სატესტო ვერსია, სადაც ზოგიერთი ფუნქცია შეიძლება დაუსრულებელი "
|
|
"ან არასტაბილური იყოს. GIMP-ის ეს ვერსია არ არის განკუთვნილი ყოველდღიური "
|
|
"მუშაობისთვის, რადგან ის შეიძლება იყოს არასტაბილური და შეიძლება დაკარგოთ "
|
|
"სამუშაო.%n თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ, ჯერ გადაამოწმეთ, რომ ისინი ჯერ არ "
|
|
"გამოსწორებულა GIT-ში, სანამ დაუკავშირდებით დეველოპერებს ან შეატყობინეთ ამის "
|
|
"შესახებ GIMP gitlab-ში:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo "
|
|
"მაინც გსურთ დაყენების გაგრძელება?"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "&გაგრძელება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
|
|
msgid "Display settings problem"
|
|
msgstr "ეკრანის პარამეტრების პრობლემა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
|
|
msgid ""
|
|
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
|
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
|
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
|
"continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
"დასაყენებელმა პროგრამამ აღმოაჩნია, რომ თქვენი Windows-ი არაა გაშვებული 32 "
|
|
"ბიტიანი ფერების რეჟიმში. ეს GIMP-ის მუშაობაში უკვე ცნობილ ხარვეზებს იწვევს. "
|
|
"რეკომენდებულია, რომ ფერების სიღრმე 32-ბიტზე გადართოთ."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "&გასვლა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
|
|
msgid "&Repair"
|
|
msgstr "შე&კეთება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "&დაყენება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
|
|
msgid "&Reinstall"
|
|
msgstr "&თავიდან დაყენება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "&განახლება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
|
|
msgid "&Customize"
|
|
msgstr "&მორგება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
|
msgid "Compact installation"
|
|
msgstr "შემცირებული დაყენება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
|
|
msgid "Custom installation"
|
|
msgstr "დაყენების მორგება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
|
|
msgid "Full installation"
|
|
msgstr "სრულად დაყენება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
|
|
msgid "GIMP"
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
|
|
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
|
msgstr "GIMP-ი და ყველა ნაგულიხმები დამატება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
|
|
msgid "Run-time libraries"
|
|
msgstr "გამშვები ბიბლიოთეკები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
|
|
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
|
msgstr "ბიბლიოთეკები, რომლებიც GIMP-ს სჭირდება. მაგალითად GTK+"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
|
|
msgid "Debug symbols"
|
|
msgstr "გამართვის სიმბოლოები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
|
|
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|
msgstr "GIMP-ის გამართვის ინფორმაციის ჩართვა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
|
|
msgid "Resource development files"
|
|
msgstr "რესურსის პროგრამისტის ფაილები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
|
|
msgid ""
|
|
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
|
|
"MSYS2"
|
|
msgstr ""
|
|
"შეიცავს რამდენიმე ფაილს GEGL ფილტრების, და GIMP-ის დამატებების MSYS2-ზე "
|
|
"ასაგებად"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "თარგმანები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
|
|
msgid "Python scripting"
|
|
msgstr "Python-ის სკრიპტები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
|
msgstr ""
|
|
"საშუალებას გაძლევთ გამოიყენოთ GIMP-ის დამატებები, რომლებიც Python-შია "
|
|
"დაწერილი."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
|
|
msgid "Lua scripting"
|
|
msgstr "Lua-ის სკრიპტები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
|
msgstr ""
|
|
"საშუალებას გაძლევთ გამოიყენოთ GIMP-ის დამატებები, რომლებიც Lua-შია დაწერილი."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
|
|
msgid "MyPaint brushes"
|
|
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯები"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
|
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
|
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ნაგულისხმები ნაკრების დაყენება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
|
|
msgid "PostScript support"
|
|
msgstr "PostScript-ის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
|
|
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
|
msgstr "GIMP-ში PostScript-ის ფაილების ჩატვირთვის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
|
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
|
msgstr "32-ბიტიანი დამატებების მხარდაჭერა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
|
|
msgid ""
|
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"32-ბიტიანი დამატებების მხარდაჭერის ჩართვა.%nსაჭიროა TWAIN-ის მხარდაჭერისთვის."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
|
msgid "Additional icons:"
|
|
msgstr "დამატებითი ხატულები:"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
|
msgstr "სამუშაო &დაფაზე ხატულის შექმნა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
|
msgstr ""
|
|
"პრობლემა %1-ში GIMP-ის გარემოს განახლებისას. თუ დაინახავთ დამატებების "
|
|
"ჩატვირთვის შეცდომას, სცადეთ GIMP-ი თავიდან დააყენოთ."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
|
msgstr "დროებითი მონაცემების გაშლის შეცდომა."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
|
msgstr "Python-ის ინტერპრეტატორის ინფორმაციის განახლების შეცდომა."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
|
msgid "Trying to create Restore Point..."
|
|
msgstr "აღდგენის წერტილის შექმნის მცდელობა..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
|
msgstr "ძველი ფაილების გასუფთავება..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
|
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
|
msgstr "დაიმახსოვრეთ; GIMP-ი უფასო პროგრამაა. %n%ეწვიეთ"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
|
msgid "for free updates."
|
|
msgstr "უფასო განახლებებისათვის."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
|
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
|
msgstr "GIMP Python-ის გაფართოების გარემოს მორგება..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
|
|
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
|
msgstr "GIMP-ის გარემოს მორგება..."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
|
msgid "Launch GIMP"
|
|
msgstr "GIMP-ის გაშვება"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
|
|
msgid "Removing add-on"
|
|
msgstr "დამატების წაშლა"
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
|
|
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"გნებავთ წაშალოთ თქვენი პირადი GIMP-ის ფაილები (ანუ: პარამეტრები, პრესეტები, "
|
|
"მორგებული ფუნჯები)?%n%nასლი სამუშაო მაგიდაზე შეიქმნება."
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
|
msgid "Internal error (%1)."
|
|
msgstr "შიდა შეცდომა (%1)"
|
|
|
|
#~ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
#~ msgstr "დასაყენებელი პროგრამის ავტორი: Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის ამ ვერსიას Windows 10, ან უფრო ახალი ვერსია სჭირდება."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის ამ ვერსიას სჭირდება პროცესორი SSE-ის მხარდაჭერით."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to "
|
|
#~ "install using the default settings, or click the Customize button if "
|
|
#~ "you'd like to have more control over what gets installed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "GIMP-ი დასაყენებლად მზადაა. დააწკაპუნეთ \"დააყენე ახლა\" ღილაკზე "
|
|
#~ "ნაგულისხმები პარამეტრებით დაყენებისთვის ან დააწკაპუნეთ \"მორგების\" "
|
|
#~ "ღილაკზე, თუ პარამეტრების ზუსტი მორგება გნებავთ."
|
|
|
|
#~ msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
|
#~ msgstr "სწრაფი გაშვების &ზოლის ხატულის შექმნა"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove previous GIMP version"
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის წინა ვერსიის წაშლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
|
#~ msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ინფორმაციის განახლების შეცდომა."
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error updating %1."
|
|
#~ msgstr "%1-ის განახლების შეცდომა."
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის კონფიგურაციის ფაილის განახლების შეცდომა: %1."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit with GIMP"
|
|
#~ msgstr "ჩაასწორეთ GIMP-ით"
|
|
|
|
#~ msgid "Select file associations"
|
|
#~ msgstr "ფაილების ასოციაციების დაყენება"
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions:"
|
|
#~ msgstr "გაფართოებები:"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
|
#~ msgstr "აირჩიეთ GIMP-ზე მისაბმელი ფაილების ტიპები"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
|
#~ "Explorer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "თუ მონიშნავთ, Explorer-ში ამ ტიპის ფაილებზე ორჯერ დაწკაპუნებით ის GIMP-ში "
|
|
#~ "გაიხსნება."
|
|
|
|
#~ msgid "Select &All"
|
|
#~ msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა"
|
|
|
|
#~ msgid "Unselect &All"
|
|
#~ msgstr "მონიშვნის &ყველაფერზე მოხსნა"
|
|
|
|
#~ msgid "Select &Unused"
|
|
#~ msgstr "&გამოუყენებლების მოხსნა"
|
|
|
|
#~ msgid "File types to associate with GIMP:"
|
|
#~ msgstr "GIMP-ზე მიბმული ფაილების ტიპები:"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის ძველი ფაილების წაშლა:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, "
|
|
#~ "and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove "
|
|
#~ "the previous version of GIMP yourself before installing this version in "
|
|
#~ "%2, or choose a Custom install, and select a different installation "
|
|
#~ "folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "GIMP %1 შეუძლებელია დადგეს GIMP-ის თქვენი უკვე არსებული ვერსიის თავზე და "
|
|
#~ "ძველი ვერსიის წაშლა წარუმატებლად დასრულდა. %n%nწაშალეთ GIMP-ის ძველი "
|
|
#~ "ვერსია ხელით, სანამ %2 ვერსიის დაყენებას თავიდან სცდიდეთ, ან აირჩიეთ "
|
|
#~ "ხელით მორგება და სხვა საქაღალდეში დააყენეთ. %n%nპროგრამა ამთავრებს "
|
|
#~ "მუშაობას."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, "
|
|
#~ "and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
|
#~ "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
|
#~ "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and "
|
|
#~ "select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "GIMP %1 შეუძლებელია დადგეს GIMP-ის თქვენი უკვე არსებული ვერსიის თავზე და "
|
|
#~ "ძველი ვერსიის წაშლა წარუმატებლად დასრულდა. %n%nწაშალეთ GIMP-ის ძველი "
|
|
#~ "ვერსია და ყველა დამატება ხელით, სანამ %2 ვერსიის დაყენებას თავიდან "
|
|
#~ "სცდიდეთ, ან აირჩიეთ ხელით მორგება და სხვა საქაღალდეში დააყენეთ. "
|
|
#~ "%n%nპროგრამა ამთავრებს მუშაობას."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
|
#~ "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your "
|
|
#~ "computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "GIMP-ის წინა ვერსია წარმატებით წაიშალა, მაგრამ გასაგრძელებლად საჭიროა "
|
|
#~ "Windows-ის გადატვირთვა.%n%nკომპიუტერის გადატვირთვის შემდეგ, როცა "
|
|
#~ "ადმინისტრატორი შევა, დაყენება ჩვეულებრივ გაგრძელდება."
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
|
#~ msgstr "შეცდომა დაყენების პროგრამის თავიდან გაშვებისას. (%1)"
|
|
|
|
#~ msgid "Setting up file associations..."
|
|
#~ msgstr "ფაილების ასოციაციების დაყენება..."
|
|
|
|
#~ msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
|
#~ msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების დაყენება..."
|
|
|
|
#~ msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის გარემოს 32-ბიტიანი დამატებების მხარდასაჭერად მორგება..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
|
#~ "anyway?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "როგორც ჩანს, მითითებულ საქაღალდეში GIMP-ი არ აყენია. მაინც გავაგრძელო?"
|
|
|
|
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
|
#~ msgstr "MS-Windows-ის ძრავა GTK+-ისთვის"
|
|
|
|
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
|
|
#~ msgstr "GIMP-ის Windows-ის მსგავსი გარეგნობა"
|
|
|
|
#~ msgid "Support for old plug-ins"
|
|
#~ msgstr "ძველი დამატებების მხარდაჭერა"
|
|
|
|
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
#~ msgstr "დააყენეთ ძველი დამატებებისთვის საჭირო ბიბლიოთეკები"
|