Gimp/po-windows-installer/bg.po
Alexander Alexandrov Shopov e776efa7cc Update Bulgarian translation
2026-03-11 09:00:03 +00:00

275 lines
11 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of gimp-windows-installer po-file.
# Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Лицензно споразумение"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
msgstr "Инсталаторът е създаден от екипа на GIMP — gimp.org"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
msgid ""
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
"GIMP yourself before installing this version."
msgstr ""
"Опитвате се директно да свалите версията на GIMP от %1 на "
"%2.%n%nДеинсталирайте текущата версия на GIMP, преди да инсталирате тази "
"версия."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
msgid "Development version"
msgstr "Версия за разработчици"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Тази версия на GIMP е за разработчици и тестъри — някои възможности може да "
"не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна "
"употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, "
"първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с "
"разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията "
"въпреки това?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
msgid "&Continue"
msgstr "&Напред"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
msgid "Display settings problem"
msgstr "Проблем с настройките на екрана"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Инсталаторът засече, че Windows не работи в режим на 32 бита за пиксел. Това "
"може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете "
"към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
msgid "E&xit"
msgstr "Из&ход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
msgid "&Repair"
msgstr "&Поправяне"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
msgid "&Reinstall"
msgstr "Инсталиране &наново"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
msgid "&Update"
msgstr "&Обновяване"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
msgid "&Customize"
msgstr "Про&мяна"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "Compact installation"
msgstr "Малка инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
msgid "Custom installation"
msgstr "Друга инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
msgid "Full installation"
msgstr "Пълна инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP и всички стандартни приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Библиотеки за работа"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
msgid "Debug symbols"
msgstr "Символи за изчистване на грешки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
msgid "Resource development files"
msgstr "Ресурсни файлове за разработчици"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
msgid ""
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
"MSYS2"
msgstr ""
"Включване на файлове за изграждане на филтри на GEGL и приставки на GIMP "
"чрез MSYS2"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
msgid "Python scripting"
msgstr "Скриптове на Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
msgid "Lua scripting"
msgstr "Скриптове на Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
msgid "PostScript support"
msgstr "Поддръжка на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е "
"за поддръжката на TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
msgid "Additional icons:"
msgstr "Допълнителни икони:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Създаване на икона на &работния плот"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при "
"зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Грешка при извличане на временни данни."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
msgid "Trying to create Restore Point..."
msgstr "Опит за създаване на точка за възстановяване…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Изчистване на старите файлове…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "for free updates."
msgstr "за свободно обновяване."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Настройване на средата на GIMP…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Стартиране на GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
msgid "Removing add-on"
msgstr "Изтриване на приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
msgstr ""
"Искате ли да изтриете файловете си за управление на GIMP (напр. общи "
"настройки, настройки на инструментите, четки и т.н.)?%n%nАко изберете да се "
"изтрият, ще се направи резервно копие на Работния плот."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Вътрешна грешки (%1)."