Commit graph

431 commits

Author SHA1 Message Date
Jehan
95be8d0769 po: fix msgctxt s/view-action/view-zoom-action/ for 5 strings.
Similar to master commit cb025cec64,
except that I just redid the search-replace as there were annoying
conflict merge (was easier to just redo massive search-replace).
2019-02-08 13:30:39 +01:00
Jehan
66803bc2b3 po: fix the context (msgctx) for 2 strings.
See commit f8f3a74971.
The context change was basically a bug fix, and nothing changed in the
original string, nor its actual GUI context/usage. Therefore there is no
need to invalidate the translations (mark it "fuzzy", which would be
what would happen automatically after this change) for the 43 languages
which already translated these. Let's just search-and-replace all the po
files with the correct context.

For the record, I got the green light from several translators on
gnome-i18n ML so let's fix. :-)

(cherry picked from commit 7a5e5be35e)
2019-02-07 18:42:53 +01:00
Tim Sabsch
ee05ada0c4 Update German translation 2018-10-17 17:24:05 +00:00
Tim Sabsch
381ee94c8c Update German translation 2018-10-02 18:00:19 +00:00
Mario Blättermann
2eb640e1e5 Replace de.po 2018-09-20 08:57:41 +00:00
Christian Kirbach
99b4ee2082 Update German translation 2018-09-14 18:45:06 +00:00
Tim Sabsch
8be8b201ca Update German translation 2018-09-07 04:40:14 +00:00
Christian Kirbach
9feca3b094 Update German translation 2018-08-25 23:41:08 +00:00
Tim Sabsch
319b1efb4d Update German translation 2018-08-17 16:41:17 +00:00
Mario Blättermann
b8ef5a8527 Update German translation 2018-08-07 16:13:23 +00:00
Michael Natterer
a88c0ffb93 Change the license URL from http://www.gnu.org/licenses/ to https:// 2018-07-11 23:47:19 +02:00
Michael Natterer
d6e0587085 po*: change Report-Msgid-Bugs-To URL to gitlab.gnome.org 2018-07-11 22:05:23 +02:00
Mario Blättermann
74698bd5d4 Update German translation 2018-04-27 20:00:47 +00:00
Tim Sabsch
06c1dc7584 Update German translation 2018-01-20 11:30:06 +00:00
Christian Kirbach
46e7d02d5a Update German translation 2017-09-30 13:58:03 +00:00
Mario Blättermann
ac51991fa6 Update German translation 2017-07-29 22:19:48 +00:00
Mario Blättermann
bb17bcd665 Update German translation 2017-05-15 11:37:22 +00:00
Mario Blättermann
6c806aabe7 Update German translation 2017-03-31 22:28:07 +00:00
Christian Kirbach
dc74ac9470 Update German translation 2017-02-23 21:53:22 +00:00
Christian Kirbach
60ecc6fa82 Update German translation 2016-11-12 13:29:02 +01:00
Christian Kirbach
f92c2b9698 Update German translation 2016-11-09 09:01:21 +00:00
Mario Blättermann
1bd9d3dd5b Update German translation 2016-11-04 19:23:10 +00:00
Hartmut Kuhse
4d1dd479ca Revert "Update German translation"
This reverts commit 750aa5a495.
2016-11-04 15:44:59 +01:00
Hartmut Kuhse
750aa5a495 Update German translation 2016-11-04 15:03:46 +01:00
Mario Blättermann
035336721e Update German translation 2016-10-12 19:30:10 +00:00
Christian Kirbach
d15101382f Updated German translation 2016-08-31 20:38:47 +00:00
Christian Kirbach
3a5338dd40 Updated German translation 2016-08-10 20:09:46 +00:00
Richard Kreckel
dd9b0fc55b Bug 768044 - Fix many typos
This fixes many typos in comments and one in a user-visible string (msgid
"center abscisse" changed to "center abscissa" in affected po files. too).
2016-06-26 00:35:24 +02:00
Christian Kirbach
6f3c251eca Updated German translation 2016-06-25 12:14:47 +00:00
Mario Blättermann
23df9ab388 Updated German translation 2016-04-12 17:05:05 +02:00
klausstaedtler
d1d3a5e2fa Updated/Fixed German translation 2016-03-26 12:46:45 +01:00
klausstaedtler
373a46f93e Updated German translation
translate 'Handle Transform' as 'Gitter Transformation' (Grid Transform) like in es.po for spanish,
the previously used 'Käfig Transformation' is already in use for the Cage Tool
2016-03-25 11:17:36 +01:00
klausstaedtler
cc62e10a9c Update German translation
as the monitor is the same 'wie' must be used in german, not 'als'
2016-03-24 15:40:01 +01:00
klausstaedtler
febd76868a Correct typo in German translation 2016-03-24 14:48:04 +01:00
klausstaedtler
5bc1c8e662 Updated German translation 2016-03-24 14:32:39 +01:00
Hartmut Kuhse
21d98413dc Update german translation 2016-03-20 11:21:44 +01:00
Hartmut Kuhse
148e86b983 Updated german translation 2016-03-19 16:10:38 +01:00
Christian Kirbach
b847c9b152 Updated German translation 2016-03-15 22:13:54 +00:00
J.M. Ruetter
050229cb45 Updated German translation 2016-01-01 18:46:42 +00:00
Christian Kirbach
a5ba340d5a Updated German translation 2015-11-28 12:20:49 +00:00
Michael Natterer
d974fabb11 po: update for the action search dialog change 2015-11-22 15:30:39 +01:00
Christian Kirbach
c00a30689f Updated German translation 2014-09-18 17:37:34 +00:00
Sven Claussner
9eb3c4f40f Fix German translation issue
Translate untranslated 'tag' to 'Stichwort' which is the most usual
translation in this domain.
2014-08-04 20:27:53 +02:00
Christian Kirbach
676d339005 Updated German translation 2014-03-10 18:58:08 +00:00
Christian Kirbach
8b89fdb307 Updated German translation 2014-02-02 20:21:29 +01:00
Simone Karin Lehmann
513ef7fd5d Use 'About GIMP' in help menu on OS X+Win, correct German translation
Use 'About GIMP' in help menu on OS X, use '_About' on Linux.
Slightly modified by Sven Claussner to use 'About GIMP' on Windows.
Apply German translation patch.
2013-12-09 21:17:29 +01:00
Christian Kirbach
aa46dac4bc Updated German translation 2013-11-23 17:18:09 +01:00
Sven Claussner
3654619c27 German UI translation: fix some inconsistencies
Fix typos in Vectors, Gradients, Dynamics, Buffers,
Document History, Error console dialogs. 
Use 'Zeichendynamik' consistently as translation of
'Dynamics'. Make plural forms clearer.
2013-09-07 08:19:51 +02:00
Sven Claussner
7ff7fa84b6 Bug 703218 - Typo in German translation
In Edit/Preferences/Tool Options, mouseover text over 'Set layer or path
as active': replace 'Eben' by 'Ebene'
2013-06-28 15:47:20 +02:00
Daniel Winzen
460e76d149 Updated German translation 2013-04-02 11:07:17 +02:00