From fe94b4674d37ea8cfd796d428cbb1908f188cb67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 28 Sep 2021 20:02:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 87 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1a8737a133..b995fca3a0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-28 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-28 23:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -244,7 +244,8 @@ msgid "" "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " "not properly installed." msgstr "" -"У GIMP 2.10.28 виправлено ваду у збиранні GIMP 2.10.26, яку пов'язано із тим, що неналежним чином встановлювалися деякі з даних тем." +"У GIMP 2.10.28 виправлено ваду у збиранні GIMP 2.10.26, яку пов'язано із " +"тим, що неналежним чином встановлювалися деякі з даних тем." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" @@ -3519,7 +3520,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 @@ -4875,7 +4876,8 @@ msgid "Copy Named" msgstr "Копіювання з буфера з назвою" #: ../app/actions/edit-commands.c:463 -msgid "Copy Visible Named " +#| msgid "Copy Visible Named " +msgid "Copy Visible Named" msgstr "Копіювати видиме з назвою" #: ../app/actions/edit-commands.c:511 @@ -4996,7 +4998,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Збереження повідомлень про помилки у файлі" #: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 @@ -11174,7 +11176,7 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Перемістити це вікно на екран %s" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 @@ -16384,7 +16386,7 @@ msgstr "Введіть адресу (URI):" msgid "Invalid URI" msgstr "Некоректна адреса" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -16393,11 +16395,11 @@ msgstr "" "При збереженні вилученого файла потрібно визначити його формат. Вкажіть " "розширення файла чи виберіть формат зі списку." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Задану назву файла не можна використати для експорту" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -16406,15 +16408,15 @@ msgstr "" "Якщо ж треба зберегти у форматі GIMP XCF, скористайтесь командою " "Файл→Зберегти." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Взяти мене у діалог Збереження" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Задану назву файла не можна використати для збереження" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -16423,15 +16425,15 @@ msgstr "" "XCF. Використовуйте команду Файл→Експортувати для експорту у інші формати " "даних." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Взяти мене у діалог Експорту" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Неправильне розширення" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -16439,19 +16441,19 @@ msgstr "" "У цій назві файла бракує будь-якого відомого розширення. Вкажіть розширення " "у назві файла, чи виберіть формат зі списку." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Вказане розширення не відповідає обраному типу файла." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Попри все бажаєте зберегти файл з такою назвою?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838 msgid "Saving canceled" msgstr "Збереження перервано" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -16462,7 +16464,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -21149,10 +21151,10 @@ msgid "Set a source image first." msgstr "Вкажіть початкове зображення." #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 -#| msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "" -"Неможливо малювати на вирівнюванні «Зареєстровано» на декількох об'єктах для малювання." +"Неможливо малювати на вирівнюванні «Зареєстровано» на декількох об'єктах для " +"малювання." #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104 @@ -23159,7 +23161,6 @@ msgstr "Перетворення клітки" #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251 -#| msgid "No filter selected" msgid "No source selected" msgstr "Не вказано джерела" @@ -23167,32 +23168,22 @@ msgstr "Не вказано джерела" #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" -msgstr[0] "" -"Джерело: %d запис у самих себе" -msgstr[1] "" -"Джерело: %d записи у самих себе" -msgstr[2] "" -"Джерело: %d записів у самих себе" -msgstr[3] "" -"Джерело: %d запис у самого себе" +msgstr[0] "Джерело: %d запис у самих себе" +msgstr[1] "Джерело: %d записи у самих себе" +msgstr[2] "Джерело: %d записів у самих себе" +msgstr[3] "Джерело: %d запис у самого себе" #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgid "All composited visible layers" msgstr "Усі компоновані видимі шари" #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177 #, c-format -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "Усі компоновані видимі шари з «%s»" #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Scale item" msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "Джерело: %d запис" @@ -23204,14 +23195,10 @@ msgstr[3] "Джерело: %d запис" #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" -msgstr[0] "" -"Джерело: %d запис з «%s»" -msgstr[1] "" -"Джерело: %d записи з «%s»" -msgstr[2] "" -"Джерело: %d записів з «%s»" -msgstr[3] "" -"Джерело: %d запис з «%s»" +msgstr[0] "Джерело: %d запис з «%s»" +msgstr[1] "Джерело: %d записи з «%s»" +msgstr[2] "Джерело: %d записів з «%s»" +msgstr[3] "Джерело: %d запис з «%s»" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" @@ -28455,15 +28442,15 @@ msgstr "Мініатюра %d з %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Створення попереднього перегляду…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Зміна кольору переднього плану" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 msgid "Change Background Color" msgstr "Зміна кольору тла" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28471,7 +28458,7 @@ msgstr "" "Активний колір переднього плану.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно зміни кольору." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog."