From fdffb13ea88e06ed47ff6fca034acbf57d82540b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sven Neumann Date: Mon, 6 Jan 2003 01:01:02 +0000 Subject: [PATCH] app/gui/gradient-editor-commands.c don't split translatable sentences into 2003-01-06 Sven Neumann * app/gui/gradient-editor-commands.c * libgimp/gimpexport.c: don't split translatable sentences into multiple messages (bug #85828). --- ChangeLog | 6 + app/actions/gradient-editor-commands.c | 25 +- app/gui/gradient-editor-commands.c | 25 +- libgimp/gimpexport.c | 50 +- po-libgimp/ChangeLog | 4 + po-libgimp/de.po | 110 +++-- po/ChangeLog | 6 + po/POTFILES.in | 1 + po/de.po | 654 +++++++++++++------------ 9 files changed, 461 insertions(+), 420 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 07572712bd..280bd6bd02 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2003-01-06 Sven Neumann + + * app/gui/gradient-editor-commands.c + * libgimp/gimpexport.c: don't split translatable sentences into + multiple messages (bug #85828). + 2003-01-05 Manish Singh * app/core/gimpobject.c: cast memsize to a guint instead of format diff --git a/app/actions/gradient-editor-commands.c b/app/actions/gradient-editor-commands.c index 74671a7463..8354f9fc6f 100644 --- a/app/actions/gradient-editor-commands.c +++ b/app/actions/gradient-editor-commands.c @@ -580,13 +580,13 @@ gradient_editor_replicate_cmd_callback (GtkWidget *widget, gtk_widget_show (vbox); /* Instructions */ - label = gtk_label_new (_("Select the number of times")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (label); + if (editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) + label = gtk_label_new (_("Select the number of times\n" + "to replicate the selected segment.")); + else + label = gtk_label_new (_("Select the number of times\n" + "to replicate the selection.")); - label = gtk_label_new ((editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) ? - _("to replicate the selected segment") : - _("to replicate the selection")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); @@ -696,14 +696,13 @@ gradient_editor_split_uniformly_cmd_callback (GtkWidget *widget, gtk_widget_show (vbox); /* Instructions */ - label = gtk_label_new (_("Please select the number of uniform parts")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (label); + if (editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) + label = gtk_label_new (_("Select the number of uniform parts\n" + "in which to split the selected segment.")); + else + label = gtk_label_new (_("Select the number of uniform parts\n" + "in which to split the segments in the selection.")); - label = - gtk_label_new ((editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) ? - _("in which to split the selected segment") : - _("in which to split the segments in the selection")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); diff --git a/app/gui/gradient-editor-commands.c b/app/gui/gradient-editor-commands.c index 74671a7463..8354f9fc6f 100644 --- a/app/gui/gradient-editor-commands.c +++ b/app/gui/gradient-editor-commands.c @@ -580,13 +580,13 @@ gradient_editor_replicate_cmd_callback (GtkWidget *widget, gtk_widget_show (vbox); /* Instructions */ - label = gtk_label_new (_("Select the number of times")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (label); + if (editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) + label = gtk_label_new (_("Select the number of times\n" + "to replicate the selected segment.")); + else + label = gtk_label_new (_("Select the number of times\n" + "to replicate the selection.")); - label = gtk_label_new ((editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) ? - _("to replicate the selected segment") : - _("to replicate the selection")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); @@ -696,14 +696,13 @@ gradient_editor_split_uniformly_cmd_callback (GtkWidget *widget, gtk_widget_show (vbox); /* Instructions */ - label = gtk_label_new (_("Please select the number of uniform parts")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (label); + if (editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) + label = gtk_label_new (_("Select the number of uniform parts\n" + "in which to split the selected segment.")); + else + label = gtk_label_new (_("Select the number of uniform parts\n" + "in which to split the segments in the selection.")); - label = - gtk_label_new ((editor->control_sel_l == editor->control_sel_r) ? - _("in which to split the selected segment") : - _("in which to split the segments in the selection")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); diff --git a/libgimp/gimpexport.c b/libgimp/gimpexport.c index c86c1fbed6..5c997517a4 100644 --- a/libgimp/gimpexport.c +++ b/libgimp/gimpexport.c @@ -167,7 +167,7 @@ static ExportAction export_action_merge = { export_merge, NULL, - N_("can't handle layers"), + N_("%s can't handle layers"), { N_("Merge Visible Layers"), NULL }, 0 }; @@ -176,7 +176,7 @@ static ExportAction export_action_merge_single = { export_merge, NULL, - N_("can't handle layer offsets, size or opacity"), + N_("%s can't handle layer offsets, size or opacity"), { N_("Merge Visible Layers"), NULL }, 0 }; @@ -185,7 +185,7 @@ static ExportAction export_action_animate_or_merge = { export_merge, NULL, - N_("can only handle layers as animation frames"), + N_("%s can only handle layers as animation frames"), { N_("Merge Visible Layers"), N_("Save as Animation")}, 0 }; @@ -194,7 +194,7 @@ static ExportAction export_action_animate_or_flatten = { export_flatten, NULL, - N_("can only handle layers as animation frames"), + N_("%s can only handle layers as animation frames"), { N_("Flatten Image"), N_("Save as Animation") }, 0 }; @@ -203,7 +203,7 @@ static ExportAction export_action_merge_flat = { export_flatten, NULL, - N_("can't handle layers"), + N_("%s can't handle layers"), { N_("Flatten Image"), NULL }, 0 }; @@ -212,7 +212,7 @@ static ExportAction export_action_flatten = { export_flatten, NULL, - N_("can't handle transparency"), + N_("%s can't handle transparency"), { N_("Flatten Image"), NULL }, 0 }; @@ -221,7 +221,7 @@ static ExportAction export_action_convert_rgb = { export_convert_rgb, NULL, - N_("can only handle RGB images"), + N_("%s can only handle RGB images"), { N_("Convert to RGB"), NULL }, 0 }; @@ -230,7 +230,7 @@ static ExportAction export_action_convert_grayscale = { export_convert_grayscale, NULL, - N_("can only handle grayscale images"), + N_("%s can only handle grayscale images"), { N_("Convert to Grayscale"), NULL }, 0 }; @@ -239,7 +239,7 @@ static ExportAction export_action_convert_indexed = { export_convert_indexed, NULL, - N_("can only handle indexed images"), + N_("%s can only handle indexed images"), { N_("Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)"), NULL }, 0 @@ -249,7 +249,7 @@ static ExportAction export_action_convert_rgb_or_grayscale = { export_convert_rgb, export_convert_grayscale, - N_("can only handle RGB or grayscale images"), + N_("%s can only handle RGB or grayscale images"), { N_("Convert to RGB"), N_("Convert to Grayscale")}, 0 }; @@ -258,7 +258,7 @@ static ExportAction export_action_convert_rgb_or_indexed = { export_convert_rgb, export_convert_indexed, - N_("can only handle RGB or indexed images"), + N_("%s can only handle RGB or indexed images"), { N_("Convert to RGB"), N_("Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)")}, 0 @@ -268,7 +268,7 @@ static ExportAction export_action_convert_indexed_or_grayscale = { export_convert_indexed, export_convert_grayscale, - N_("can only handle grayscale or indexed images"), + N_("%s can only handle grayscale or indexed images"), { N_("Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)"), N_("Convert to Grayscale") }, @@ -279,7 +279,7 @@ static ExportAction export_action_add_alpha = { export_add_alpha, NULL, - N_("needs an alpha channel"), + N_("%s needs an alpha channel"), { N_("Add Alpha Channel"), NULL}, 0 }; @@ -336,7 +336,7 @@ export_toggle_callback (GtkWidget *widget, } static gint -confirm_save_dialog (const gchar *saving_what, +confirm_save_dialog (const gchar *message, const gchar *format_name) { GtkWidget *vbox; @@ -344,7 +344,8 @@ confirm_save_dialog (const gchar *saving_what, gchar *text; dialog_return = GIMP_EXPORT_CANCEL; - g_return_val_if_fail (saving_what != NULL && format_name != NULL, dialog_return); + g_return_val_if_fail (message != NULL, dialog_return); + g_return_val_if_fail (format_name != NULL, dialog_return); /* * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). @@ -373,11 +374,10 @@ confirm_save_dialog (const gchar *saving_what, gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 6); gtk_widget_show (vbox); - text = g_strdup_printf (_("You are about to save %s as %s.\n" - "This will not save the visible layers."), - saving_what, format_name); + text = g_strdup_printf (message, format_name); label = gtk_label_new (text); g_free (text); + gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_CENTER); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); @@ -464,8 +464,7 @@ export_dialog (GSList *actions, action = (ExportAction *) (list->data); label = gtk_label_new (NULL); - text = g_strdup_printf ("%s %s", - format_name, gettext (action->reason)); + text = g_strdup_printf (gettext (action->reason), format_name); gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); g_free (text); @@ -592,10 +591,15 @@ gimp_export_image (gint32 *image_ID, && !(capabilities & GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS)) { if (gimp_drawable_is_layer_mask (*drawable_ID)) - dialog_return = confirm_save_dialog (_("a layer mask"), format_name); + dialog_return = + confirm_save_dialog (_("You are about to save a layer mask as %s.\n" + "This will not save the visible layers."), + format_name); else if (gimp_drawable_is_channel (*drawable_ID)) - dialog_return = confirm_save_dialog (_("a channel (saved selection)"), - format_name); + dialog_return = + confirm_save_dialog (_("You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" + "This will not save the visible layers."), + format_name); else ; /* this should not happen */ diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 3f5b3ad808..91f8bb54f7 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-06 Sven Neumann + + * de.po: updated german translation. + 2003-01-05 Sven Neumann * POTFILES.in: added libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c. diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po index 97074a8a7f..f42b8ee663 100644 --- a/po-libgimp/de.po +++ b/po-libgimp/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-05 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-06 01:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,20 +16,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 -msgid "can't handle layers" -msgstr "kennt keine Ebenen" +#, c-format +msgid "%s can't handle layers" +msgstr "%s kennt keine Ebenen" #: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" #: libgimp/gimpexport.c:179 -msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "kennt keine Ebeneneigenschaften wie Versatz, Grösse und Transparenz" +#, c-format +msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "%s kennt keine Ebeneneigenschaften wie Versatz, Grösse und Transparenz" #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 -msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "kann Ebenen nur als Animation abspeichern" +#, c-format +msgid "%s can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s kann Ebenen nur als Animation abspeichern" #: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198 msgid "Save as Animation" @@ -40,28 +43,32 @@ msgid "Flatten Image" msgstr "Bild zusammenfügen" #: libgimp/gimpexport.c:215 -msgid "can't handle transparency" -msgstr "kennt keine Transparenz" +#, c-format +msgid "%s can't handle transparency" +msgstr "%s kennt keine Transparenz" #: libgimp/gimpexport.c:224 -msgid "can only handle RGB images" -msgstr "kennt nur RGB" +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB images" +msgstr "%s kennt nur RGB" #: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262 msgid "Convert to RGB" msgstr "In RGB umwandeln" #: libgimp/gimpexport.c:233 -msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "kennt nur Graustufen" +#, c-format +msgid "%s can only handle grayscale images" +msgstr "%s kennt nur Graustufen" #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "In Graustufen umwandeln" #: libgimp/gimpexport.c:242 -msgid "can only handle indexed images" -msgstr "kennt nur indizierte Paletten" +#, c-format +msgid "%s can only handle indexed images" +msgstr "%s kennt nur indizierte Paletten" #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272 msgid "" @@ -72,20 +79,24 @@ msgstr "" "(Für bessere Resultate, diesen Schritt manuell durchführen)" #: libgimp/gimpexport.c:252 -msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "kennt nur RGB und Graustufen" +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s kennt nur RGB und Graustufen" #: libgimp/gimpexport.c:261 -msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "kennt nur RGB und indizierte Paletten" +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s kennt nur RGB und indizierte Paletten" #: libgimp/gimpexport.c:271 -msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "kennt nur Graustufen und indizierte Paletten" +#, c-format +msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "%s kennt nur Graustufen und indizierte Paletten" #: libgimp/gimpexport.c:282 -msgid "needs an alpha channel" -msgstr "benötigt einen Alphakanal" +#, c-format +msgid "%s needs an alpha channel" +msgstr "%s benötigt einen Alphakanal" #: libgimp/gimpexport.c:283 msgid "Add Alpha Channel" @@ -96,27 +107,18 @@ msgstr "Alphakanal hinzufügen" #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:356 +#: libgimp/gimpexport.c:357 msgid "Confirm Save" msgstr "Sichern bestätigen" -#: libgimp/gimpexport.c:360 +#: libgimp/gimpexport.c:361 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: libgimp/gimpexport.c:362 +#: libgimp/gimpexport.c:363 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: libgimp/gimpexport.c:376 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save %s as %s.\n" -"This will not save the visible layers." -msgstr "" -"Sie sichern %s als %s.\n" -"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gesichert." - #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! @@ -141,17 +143,27 @@ msgid "" msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:" #. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:527 +#: libgimp/gimpexport.c:526 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern." #: libgimp/gimpexport.c:595 -msgid "a layer mask" -msgstr "eine Ebenenmaske" +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Sie sichern eine Ebenenmaske als %s.\n" +"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gesichert." -#: libgimp/gimpexport.c:597 -msgid "a channel (saved selection)" -msgstr "einen Kanal (gesicherte Selektion)" +#: libgimp/gimpexport.c:600 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Sie sichern einen Kanal (gesicherte Selektion) als %s.\n" +"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gesichert." #: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398 #: libgimp/gimpmenu.c:580 @@ -379,19 +391,19 @@ msgstr "_Scheren" msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:525 msgid "Unit Selection" msgstr "Einheit auswählen" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:570 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:574 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:960 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:982 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -399,11 +411,11 @@ msgstr "" "Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es " "\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:964 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:986 msgid "_Randomize" msgstr "_Würfeln" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:975 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:997 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl" @@ -455,11 +467,11 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Contrast Cycles:" msgstr "Kontrastverstärkung:" -#: modules/colorsel_triangle.c:108 +#: modules/colorsel_triangle.c:110 msgid "Painter-style triangle color selector" msgstr "Dreiecks-Farbauswahl im Stil von Painter" -#: modules/colorsel_triangle.c:180 +#: modules/colorsel_triangle.c:182 msgid "_Triangle" msgstr "_Dreieck" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 60dd628f12..3d74015d94 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2003-01-06 Sven Neumann + + * POTFILES.in: added app/display/gimpdisplayshell-title.c. + + * de.po: updated german translation. + 2003-01-04 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 5be4ab47e5..8db2a5e6a0 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -53,6 +53,7 @@ app/display/gimpdisplayshell.c app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c +app/display/gimpdisplayshell-title.c app/display/gimpnavigationview.c app/display/gimpprogress.c app/display/gimpstatusbar.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 251fcb1ee1..64ff0e46d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-30 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-30 20:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-06 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-06 01:58+0100\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,206 +159,210 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in 10 Sekunden geschlossen)\n" -#: app/undo.c:3573 +#: app/undo.c:3579 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kann %s nicht rückgängig machen" -#: app/undo.c:3599 +#: app/undo.c:3605 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/gui/resize-dialog.c:201 app/undo.c:3600 +#: app/gui/resize-dialog.c:201 app/undo.c:3606 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" -#: app/undo.c:3601 +#: app/undo.c:3607 msgid "Resize Image" msgstr "Bildgrösse ändern" -#: app/undo.c:3602 +#: app/undo.c:3608 msgid "Convert Image" msgstr "Bild konvertieren" -#: app/undo.c:3603 +#: app/undo.c:3609 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: app/gui/image-commands.c:308 app/undo.c:3604 +#: app/gui/image-commands.c:308 app/undo.c:3610 msgid "Merge Layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629 +#: app/undo.c:3611 app/undo.c:3636 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/undo.c:3606 app/undo.c:3630 +#: app/undo.c:3612 app/undo.c:3637 msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: app/undo.c:3607 +#: app/undo.c:3613 msgid "Layer Properties" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: app/gui/resize-dialog.c:193 app/undo.c:3608 +#: app/gui/resize-dialog.c:193 app/undo.c:3614 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: app/undo.c:3609 +#: app/undo.c:3615 msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengrösse ändern" -#: app/undo.c:3610 +#: app/undo.c:3616 msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: app/undo.c:3611 +#: app/undo.c:3617 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: app/undo.c:3612 +#: app/undo.c:3618 msgid "Linked Layer" msgstr "Ebene verbinden" -#: app/undo.c:3613 +#: app/undo.c:3619 msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: app/undo.c:3614 +#: app/undo.c:3620 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/undo.c:3615 app/widgets/gimpbufferview.c:147 +#: app/undo.c:3621 app/widgets/gimpbufferview.c:147 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: app/undo.c:3616 +#: app/undo.c:3622 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: app/tools/gimptexttool.c:150 app/undo.c:3617 +#: app/undo.c:3623 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: app/tools/gimptexttool.c:150 app/undo.c:3624 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651 +#: app/undo.c:3625 app/undo.c:3658 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652 +#: app/undo.c:3626 app/undo.c:3659 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653 +#: app/undo.c:3627 app/undo.c:3660 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: app/undo.c:3621 app/undo.c:3654 +#: app/undo.c:3628 app/undo.c:3661 msgid "Remove Parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: app/undo.c:3622 +#: app/undo.c:3629 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3624 +#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3631 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/undo.c:3625 +#: app/undo.c:3632 msgid "Image Mod" msgstr "Bildänderung" -#: app/gui/file-new-dialog.c:373 app/undo.c:3626 +#: app/gui/file-new-dialog.c:373 app/undo.c:3633 msgid "Image Type" msgstr "Bildart" #. Image size frame -#: app/gui/file-new-dialog.c:143 app/undo.c:3627 +#: app/gui/file-new-dialog.c:143 app/undo.c:3634 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: app/undo.c:3628 +#: app/undo.c:3635 msgid "Resolution Change" msgstr "Auflösung ändern" -#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3631 +#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3638 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: app/undo.c:3632 +#: app/undo.c:3639 msgid "Rename Item" msgstr "Ding umbenennen" -#: app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 app/undo.c:3633 +#: app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 app/undo.c:3640 msgid "New Layer" msgstr "Ebene anlegen" -#: app/undo.c:3634 +#: app/undo.c:3641 msgid "Delete Layer" msgstr "Ebene löschen" -#: app/undo.c:3635 +#: app/undo.c:3642 msgid "Layer Mod" msgstr "Ebenenänderung" -#: app/gui/layers-commands.c:894 app/undo.c:3636 +#: app/gui/layers-commands.c:894 app/undo.c:3643 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: app/undo.c:3637 +#: app/undo.c:3644 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: app/undo.c:3638 +#: app/undo.c:3645 msgid "Layer Reposition" msgstr "Ebene repositionieren" -#: app/undo.c:3639 +#: app/undo.c:3646 msgid "Layer Move" msgstr "Ebene verschieben" #: app/gui/channels-commands.c:322 app/gui/channels-commands.c:359 -#: app/undo.c:3640 +#: app/undo.c:3647 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: app/undo.c:3641 +#: app/undo.c:3648 msgid "Delete Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: app/undo.c:3642 +#: app/undo.c:3649 msgid "Channel Mod" msgstr "Kanaländerung" -#: app/undo.c:3643 +#: app/undo.c:3650 msgid "Channel Reposition" msgstr "Kanal repositionieren" -#: app/undo.c:3644 +#: app/undo.c:3651 msgid "New Vectors" msgstr "Neue Vektoren" -#: app/undo.c:3645 +#: app/undo.c:3652 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vektoren löschen" -#: app/undo.c:3646 +#: app/undo.c:3653 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektormodus" -#: app/undo.c:3647 +#: app/undo.c:3654 msgid "Vectors Reposition" msgstr "Vektoren repositionieren" -#: app/undo.c:3648 +#: app/undo.c:3655 msgid "FS to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl -> Ebene" -#: app/undo.c:3649 +#: app/undo.c:3656 msgid "FS Rigor" msgstr "Schwebende Auswahl zeigen" -#: app/undo.c:3650 +#: app/undo.c:3657 msgid "FS Relax" msgstr "Schwebende Auswahl verbergen" @@ -367,15 +371,15 @@ msgstr "Schwebende Auswahl verbergen" msgid "Undo History: %s" msgstr "Journal: %s" -#: app/undo_history.c:529 +#: app/undo_history.c:531 msgid "[ base image ]" msgstr "[ Basisbild ]" -#: app/undo_history.c:803 +#: app/undo_history.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: app/undo_history.c:805 +#: app/undo_history.c:808 msgid "Image Undo History" msgstr "Bild Journal" @@ -540,8 +544,8 @@ msgstr "Lese '%s'\n" msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Schreibe '%s'\n" -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1890 -#: app/gui/paths-dialog.c:2015 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 +#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1891 +#: app/gui/paths-dialog.c:2016 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 #: app/tools/gimplevelstool.c:1373 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" @@ -666,7 +670,7 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spirale (linksdrehend)" #: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2470 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260 +#: app/core/gimpedit.c:189 app/core/gimpedit.c:266 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" @@ -1056,33 +1060,33 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: app/core/gimpimage.c:1050 app/core/gimppalette-import.c:203 +#: app/core/gimpimage.c:1062 app/core/gimppalette-import.c:204 #: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591 -#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 +#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:262 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: app/core/gimpimage.c:2824 +#: app/core/gimpimage.c:2833 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:2848 +#: app/core/gimpimage.c:2857 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:2869 +#: app/core/gimpimage.c:2878 msgid "Layer is already on top." msgstr "Ebene ist schon ganz oben." -#: app/core/gimpimage.c:2875 +#: app/core/gimpimage.c:2884 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kann Ebene ohne Alphakanal nicht anheben." -#: app/core/gimpimage.c:2899 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Ebene ist schon ganz unten." -#: app/core/gimpimage.c:2946 +#: app/core/gimpimage.c:2955 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1091,76 +1095,76 @@ msgstr "" "Ebene \"%s\" hat keinen Alphakanal.\n" "Ebene ist darüber plaziert worden." -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3098 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:3109 +#: app/core/gimpimage.c:3118 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:3270 +#: app/core/gimpimage.c:3278 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:3290 +#: app/core/gimpimage.c:3298 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:965 +#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:964 #, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Konnte Vorschau-Datei für '%s' nicht als '%s' schreiben: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:971 +#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:970 #, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Konnte Zugriffsrechte für Vorschau '%s' nicht setzen: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:659 +#: app/core/gimpimagefile.c:658 msgid "Remote image" msgstr "Entferntes Bild" -#: app/core/gimpimagefile.c:664 +#: app/core/gimpimagefile.c:663 msgid "Failed to open" msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: app/core/gimpimagefile.c:689 +#: app/core/gimpimagefile.c:688 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar" -#: app/core/gimpimagefile.c:693 +#: app/core/gimpimagefile.c:692 msgid "Loading preview ..." msgstr "Vorschau wird geladen..." -#: app/core/gimpimagefile.c:697 +#: app/core/gimpimagefile.c:696 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: app/core/gimpimagefile.c:701 +#: app/core/gimpimagefile.c:700 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kann Vorschau nicht erzeugen" -#: app/core/gimpimagefile.c:711 app/gui/info-window.c:636 +#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d Pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:729 +#: app/core/gimpimagefile.c:728 msgid "1 Layer" msgstr "1 Ebene" -#: app/core/gimpimagefile.c:731 +#: app/core/gimpimagefile.c:730 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Ebenen" -#: app/core/gimpimagefile.c:810 +#: app/core/gimpimagefile.c:809 #, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" msgstr "Kann Vorschaudatei '%s' nicht öffnen: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1059 +#: app/core/gimpimagefile.c:1058 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Konnte Vorschau-Verzeichnis '%s' nicht erzeugen." @@ -1431,83 +1435,63 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" # CHECK #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:669 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:659 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Randes um die Leinwand festlegen" # CHECK -#: app/display/gimpdisplayshell.c:678 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:668 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Farbe des Randes um die Leinwand festlegen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:690 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:680 msgid "/From Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:683 msgid "/Light Check Color" msgstr "/Helle Schachbrett-Farbe" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:686 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/Dunkle Schachbrett-Farbe" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:692 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/Farbe frei wählen..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:706 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:696 msgid "/As in Preferences" msgstr "/Aus den Einstellungen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:731 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:721 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1170 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:976 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Rückgängig: %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1173 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:979 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Wiederholen: %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1175 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:981 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1176 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:982 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2470 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB leer" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2473 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "Graustufen leer" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2473 -msgid "grayscale" -msgstr "Graustufen" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indiziert leer" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476 -msgid "indexed" -msgstr "indiziert" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2685 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2045 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s schließen?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2687 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2047 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1565,6 +1549,26 @@ msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren" msgid "Layer Select" msgstr "Ebenenauswahl" +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 +msgid "RGB-empty" +msgstr "RGB leer" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131 +msgid "grayscale-empty" +msgstr "Graustufen leer" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131 +msgid "grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134 +msgid "indexed-empty" +msgstr "indiziert leer" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134 +msgid "indexed" +msgstr "indiziert" + #: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" @@ -1731,56 +1735,56 @@ msgstr "Indizierte Farben bearbeiten" msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Indizierte Paletten-Farben bearbeiten" -#: app/gui/convert-dialog.c:131 +#: app/gui/convert-dialog.c:128 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indizierte Farbumwandlung" -#: app/gui/convert-dialog.c:134 +#: app/gui/convert-dialog.c:131 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren" -#: app/gui/convert-dialog.c:156 +#: app/gui/convert-dialog.c:153 msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle Einstellungen für Farbpalette" -#: app/gui/convert-dialog.c:170 +#: app/gui/convert-dialog.c:167 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Erstelle optimale Palette:" -#: app/gui/convert-dialog.c:195 +#: app/gui/convert-dialog.c:192 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max Anzahl Farben:" -#: app/gui/convert-dialog.c:218 +#: app/gui/convert-dialog.c:215 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-optimierte Palette verwenden" -#: app/gui/convert-dialog.c:236 +#: app/gui/convert-dialog.c:233 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Schwarz/Weiß (1-Bit) Palette verwenden" -#: app/gui/convert-dialog.c:252 +#: app/gui/convert-dialog.c:249 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Unbenutzte Farben aus fertiger Palette entfernen" -#: app/gui/convert-dialog.c:265 +#: app/gui/convert-dialog.c:262 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Eigene Palette verwenden:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:305 +#: app/gui/convert-dialog.c:302 msgid "Dithering Options" msgstr "Rasterung" -#: app/gui/convert-dialog.c:325 +#: app/gui/convert-dialog.c:322 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Aktiviere Rasterung für Transparenz" -#: app/gui/convert-dialog.c:339 +#: app/gui/convert-dialog.c:336 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Warnung ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:349 +#: app/gui/convert-dialog.c:346 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Sie beabsichtigen aus diesem Bild eine transparente oder animierte GIF-Datei " "zu erstellen." -#: app/gui/convert-dialog.c:529 +#: app/gui/convert-dialog.c:517 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wählen sie eine Palette" @@ -1989,19 +1993,19 @@ msgstr "Invertieren funktioniert nicht mit indizierten Bildern." msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Angleichen funktioniert nicht mit indizierten Bildern." -#: app/gui/edit-commands.c:210 +#: app/gui/edit-commands.c:193 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage ausschneiden" -#: app/gui/edit-commands.c:213 app/gui/edit-commands.c:231 +#: app/gui/edit-commands.c:196 app/gui/edit-commands.c:214 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: app/gui/edit-commands.c:228 +#: app/gui/edit-commands.c:211 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: app/gui/edit-commands.c:307 app/gui/edit-commands.c:336 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/edit-commands.c:319 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" @@ -2090,20 +2094,20 @@ msgstr "Ein neues Bild erstellen" #. the pixel size labels #: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 app/tools/selection_options.c:402 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1011 app/tools/selection_options.c:402 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 #: app/gui/layers-commands.c:651 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1013 app/tools/gimpscaletool.c:173 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1014 app/tools/gimpscaletool.c:173 #: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:415 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1014 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/user-install-dialog.c:1263 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/user-install-dialog.c:1271 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" @@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Auflösung X:" #: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 #: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 -#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:996 +#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:997 #: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199 #: app/tools/gimpsheartool.c:175 msgid "Y:" @@ -2242,18 +2246,21 @@ msgstr "Farbverlauf-Auswahl duplizieren" msgid "Replicate" msgstr "Duplizieren" -#. Instructions -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:583 -msgid "Select the number of times" -msgstr "Anzahl der Nachbildungen" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:584 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Geben Sie an, wie oft das\n" +"ausgewählte Segments wiederholt werden soll." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:588 -msgid "to replicate the selected segment" -msgstr "des ausgewählten Segments eingeben" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:589 -msgid "to replicate the selection" -msgstr "der Auswahl eingeben" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:587 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Geben Sie an, wie oft die\n" +"Auswahl wiederholt werden soll." #: app/gui/gradient-editor-commands.c:665 msgid "Split Segment Uniformly" @@ -2275,88 +2282,91 @@ msgstr "Farbverlauf-Segmente gleichmäßig aufteilen" msgid "Split" msgstr "Teilen" -#. Instructions -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:699 -msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "Bitte Anzahl der Abschnitte eingeben" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:700 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte das\n" +"ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:705 -msgid "in which to split the selected segment" -msgstr "in der Sie das ausgewählte Segment teilen wollen" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:703 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte die\n" +"Segmente in der Auswahl aufgeteilt werden sollen." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:706 -msgid "in which to split the segments in the selection" -msgstr "in der Sie die Segmente in der Auswahl teilen woll" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1095 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1094 msgid "Blending Function for Segment" msgstr "Farbverlauf-Funktion für Segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1096 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1095 msgid "Coloring Type for Segment" msgstr "Färbungsart für Segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1098 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1097 msgid "Flip Segment" msgstr "Segment spiegeln" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1099 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1098 msgid "Replicate Segment..." msgstr "Segment duplizieren..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1100 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1099 msgid "Split Segment at Midpoint" msgstr "Segment mittig teilen" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1101 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1100 msgid "Split Segment Uniformly..." msgstr "Segment gleichmäßig aufteilen..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1102 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1101 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1103 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1102 msgid "Re-center Segment's Midpoint" msgstr "Mittelpunkt des Segments zentrieren" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1104 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1103 msgid "Re-distribute Handles in Segment" msgstr "Punkte gleichmäßig im Segment verteilen" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1108 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1107 msgid "Blending Function for Selection" msgstr "Farbverlauf-Funktion für Auswahl" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1109 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1108 msgid "Coloring Type for Selection" msgstr "Färbungsart für Auswahl" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1111 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1110 msgid "Flip Selection" msgstr "Auswahl spiegeln" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1112 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1111 msgid "Replicate Selection..." msgstr "Auswahl duplizieren..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1113 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1112 msgid "Split Segments at Midpoints" msgstr "Segment an Mittelpunkten aufteilen" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1114 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1113 msgid "Split Segments Uniformly..." msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen..." -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1115 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1114 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1116 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1115 msgid "Re-center Midpoints in Selection" msgstr "Mittelpunkte in Auswahl zentrieren" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1117 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1116 msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Punkte gleichmäßig in Auswahl verteilen" @@ -2990,32 +3000,32 @@ msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Ansicht/Darstellungsfilter..." #: app/gui/menus.c:622 -msgid "/View/Toggle Selection" -msgstr "/Ansicht/Auswahl" +msgid "/View/Show Selection" +msgstr "/Ansicht/Auswahl anzeigen" #: app/gui/menus.c:626 -msgid "/View/Toggle Layer Boundary" -msgstr "/Ansicht/Ebenenrahmen" +msgid "/View/Show Layer Boundary" +msgstr "/Ansicht/Ebenenrahmen anzeigen" #: app/gui/menus.c:630 -msgid "/View/Toggle Guides" -msgstr "/Ansicht/Hilfslinien" +msgid "/View/Show Guides" +msgstr "/Ansicht/Hilfslinien anzeigen" #: app/gui/menus.c:634 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Ansicht/Magnetische Hilfslinien" #: app/gui/menus.c:641 -msgid "/View/Toggle Menubar" -msgstr "/Ansicht/Menüleiste" +msgid "/View/Show Menubar" +msgstr "/Ansicht/Menüleiste anzeigen" #: app/gui/menus.c:645 -msgid "/View/Toggle Rulers" -msgstr "/Ansicht/Lineale" +msgid "/View/Show Rulers" +msgstr "/Ansicht/Lineale anzeigen" #: app/gui/menus.c:649 -msgid "/View/Toggle Statusbar" -msgstr "/Ansicht/Statusleiste" +msgid "/View/Show Statusbar" +msgstr "/Ansicht/Statusleiste anzeigen" #: app/gui/menus.c:656 msgid "/View/New View" @@ -4202,35 +4212,35 @@ msgstr "Pfadmerkmale ändern" msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Geben sie diesem Pfad einen neuen Namen" -#: app/gui/paths-dialog.c:1906 +#: app/gui/paths-dialog.c:1907 #, c-format msgid "Failed to read from '%s'." msgstr "Konnte nicht aus '%s' lesen." -#: app/gui/paths-dialog.c:1921 +#: app/gui/paths-dialog.c:1922 #, c-format msgid "Failed to read path from '%s'." msgstr "Konnte keinen Pfad aus '%s' lesen." -#: app/gui/paths-dialog.c:1928 +#: app/gui/paths-dialog.c:1929 #, c-format msgid "No points specified in path file '%s'." msgstr "Pfaddatei '%s' enthält keine Punkte." -#: app/gui/paths-dialog.c:1939 +#: app/gui/paths-dialog.c:1940 #, c-format msgid "Failed to read path points from '%s'." msgstr "Konnte keine Pfadpunkte aus '%s' lesen." -#: app/gui/paths-dialog.c:2038 +#: app/gui/paths-dialog.c:2039 msgid "Load and Save Bezier Curves" msgstr "Bezierkurven öffnen und speichern" -#: app/gui/paths-dialog.c:2078 +#: app/gui/paths-dialog.c:2077 msgid "Load Path" msgstr "Pfad öffnen" -#: app/gui/paths-dialog.c:2100 +#: app/gui/paths-dialog.c:2099 msgid "Save Path" msgstr "Pfad speichern" @@ -4291,17 +4301,17 @@ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Standard Auflösung und Auflösungseinheit" #: app/gui/preferences-dialog.c:1042 app/gui/preferences-dialog.c:1612 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1276 app/tools/gimpfliptool.c:297 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 app/tools/gimpfliptool.c:297 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: app/gui/preferences-dialog.c:1044 app/gui/preferences-dialog.c:1614 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/tools/gimpfliptool.c:301 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1286 app/tools/gimpfliptool.c:301 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: app/gui/preferences-dialog.c:1046 app/gui/preferences-dialog.c:1616 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1280 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4628,7 +4638,7 @@ msgstr "Zurückhaltende Speicherausnutzung" msgid "Levels of Undo:" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 app/gui/user-install-dialog.c:1158 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 app/gui/user-install-dialog.c:1166 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Größe des Datenspeichers:" @@ -4673,7 +4683,7 @@ msgstr "Temporäres Verzeichnis wählen" msgid "Swap Dir:" msgstr "Auslagerungsverzeichnis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 app/gui/user-install-dialog.c:1179 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 app/gui/user-install-dialog.c:1187 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Auslagerverzeichnis wählen" @@ -4955,7 +4965,7 @@ msgstr "Gespeicherte Einstellungen wiederherstellen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: app/gui/user-install-dialog.c:134 +#: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -4968,7 +4978,7 @@ msgstr "" "Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, Farbverläufe,\n" "Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:143 +#: app/gui/user-install-dialog.c:147 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -4976,7 +4986,7 @@ msgstr "" "GIMP benutzt eine zusätzliche gtkrc\n" "für GIMP-spezifische Oberflächen-Einstellungen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:149 +#: app/gui/user-install-dialog.c:153 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -4993,7 +5003,7 @@ msgstr "" "Diese Datei sollte nur von GIMP gelesen und nicht\n" "bearbeitet werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:159 +#: app/gui/user-install-dialog.c:163 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -5010,7 +5020,7 @@ msgstr "" "Wird diese Datei gelöscht, so wird die Standard\n" "Tastaturbelegung wiederhergestellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:169 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" @@ -5021,7 +5031,7 @@ msgstr "" "GIMP so konfigurieren, daß diese Dialoge beim Start an der\n" "gespeicherten Position wieder geöffnet werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -5035,11 +5045,11 @@ msgstr "" "Millimeter, Punkt und Pica benutzen. Diese Datei wird\n" "jedesmal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:185 +#: app/gui/user-install-dialog.c:189 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:194 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5050,7 +5060,7 @@ msgstr "" "Pinsel zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zur systemweiten Pinselinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:198 +#: app/gui/user-install-dialog.c:202 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5061,7 +5071,7 @@ msgstr "" "Farbverläufe zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zur systemweiten Verlaufsinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:210 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5072,7 +5082,7 @@ msgstr "" "Farbpaletten zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zur systemweiten Paletteninstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:218 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5083,7 +5093,7 @@ msgstr "" "Füllmuster zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zur systemweiten Musterinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:222 +#: app/gui/user-install-dialog.c:226 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" @@ -5095,7 +5105,7 @@ msgstr "" "Plugins zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zum systemweiten Pluginverzeichnis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:230 +#: app/gui/user-install-dialog.c:234 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" @@ -5109,7 +5119,7 @@ msgstr "" "dieses Verzeichnis zusätzlich zur systemweiten\n" "Modulinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:239 +#: app/gui/user-install-dialog.c:243 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported additions to the\n" @@ -5124,7 +5134,7 @@ msgstr "" "durchsucht dieses Verzeichnis zusätzlich zum systemweiten\n" "Umgebungsverzeichnis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:249 +#: app/gui/user-install-dialog.c:253 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" @@ -5135,7 +5145,7 @@ msgstr "" "Skripte zu speichern. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zum systemweiten Skriptverzeichnis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:261 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -5150,7 +5160,7 @@ msgstr "" "zurückbleiben. Diese Dateien sind für eine andere\n" "GIMP-Sitzung nutzlos und können bedenkenlos entfernt werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:266 +#: app/gui/user-install-dialog.c:270 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr "" "Dieses Verzeichnis wird verwendet, um Parameter-Dateien\n" "für das Kurven-Werkzeug zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:276 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -5166,7 +5176,7 @@ msgstr "" "Dieses Verzeichnis wird verwendet, um Parameter-Dateien\n" "für das Werte-Werkzeug zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:278 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" @@ -5178,7 +5188,7 @@ msgstr "" "benutzt werden. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis\n" "zusätzlich zur systemweiten Fraktalinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:290 msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5190,7 +5200,7 @@ msgstr "" "werden. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis zusätzlich zur\n" "systemweiten GFig Installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:294 +#: app/gui/user-install-dialog.c:298 msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5202,7 +5212,7 @@ msgstr "" "werden. GIMP durchsucht dieses Verzeichnis zusätzlich zur\n" "systemweiten GFlare Installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:302 +#: app/gui/user-install-dialog.c:306 msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" @@ -5214,7 +5224,7 @@ msgstr "" "GIMP durchsucht dieses Verzeichnis zusätzlich zur\n" "systemweiten Gimpressionst Installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:372 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "" "Installation successful.\n" "Click \"Continue\" to proceed." @@ -5222,7 +5232,7 @@ msgstr "" "Installation erfolgreich.\n" "Drücken Sie \"Weiter\" um fortzufahren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:378 +#: app/gui/user-install-dialog.c:382 msgid "" "Installation failed.\n" "Contact system administrator." @@ -5230,15 +5240,15 @@ msgstr "" "Installation fehlgeschlagen.\n" "Wenden Sie sich an den Systemverwalter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:570 +#: app/gui/user-install-dialog.c:574 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:578 +#: app/gui/user-install-dialog.c:582 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: app/gui/user-install-dialog.c:728 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -5246,13 +5256,13 @@ msgstr "" "Willkommen zur\n" "GIMP Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:730 +#: app/gui/user-install-dialog.c:734 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Drücken Sie 'Weiter' um die\n" "GIMP Benutzerinstallation zu starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:734 +#: app/gui/user-install-dialog.c:738 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" @@ -5262,7 +5272,7 @@ msgstr "" "(C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP Entwicklerteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5275,7 +5285,7 @@ msgstr "" "modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn\n" "Sie es wünschen) jeder späteren Version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5288,7 +5298,7 @@ msgstr "" "der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Details finden Sie in der GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:756 +#: app/gui/user-install-dialog.c:760 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -5300,17 +5310,17 @@ msgstr "" "an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:780 +#: app/gui/user-install-dialog.c:784 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persönliches GIMP Verzeichnis" -#: app/gui/user-install-dialog.c:781 +#: app/gui/user-install-dialog.c:785 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Drücken Sie \"Weiter\" um Ihr\n" "persönliches GIMP-Verzeichnis anzulegen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:818 +#: app/gui/user-install-dialog.c:822 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -5319,7 +5329,7 @@ msgstr "" "Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Verzeichnis\n" "namens '%s' erstellt werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:824 +#: app/gui/user-install-dialog.c:828 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" @@ -5329,11 +5339,11 @@ msgstr "" "enthalten. Wählen Sie eine der Dateien oder Verzeichnisse aus\n" "der Liste aus, um weitere Informationen zu erhalten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:895 +#: app/gui/user-install-dialog.c:899 msgid "User Installation Log" msgstr "Benutzerinstallation Logbuch" -#: app/gui/user-install-dialog.c:896 +#: app/gui/user-install-dialog.c:900 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -5341,29 +5351,29 @@ msgstr "" "Bitte warten Sie, während Ihr persönliches\n" "GIMP-Verzeichnis erstellt wird..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:902 +#: app/gui/user-install-dialog.c:906 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:903 +#: app/gui/user-install-dialog.c:907 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Drücken Sie \"Weiter\" um die Einstellungen zu übernehmen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:906 +#: app/gui/user-install-dialog.c:910 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Für optimale Arbeitleistung könnte es erforderlich sein, einige\n" "Einstellungen vorzunehmen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:915 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: app/gui/user-install-dialog.c:916 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Drücken Sie 'Weiter' um GIMP zu starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:923 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -5371,62 +5381,62 @@ msgstr "" "Um Bilder in ihrer natürlichen Größe darzustellen, muß GIMP\n" "die Auflösung Ihres Bildschirms kennen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:932 msgid "Aborting Installation..." msgstr "" "Die Existenz wie Sie sie kennen\n" "ist beendet!" -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:960 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:969 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:976 app/gui/user-install-dialog.c:999 +#: app/gui/user-install-dialog.c:980 app/gui/user-install-dialog.c:1003 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:987 +#: app/gui/user-install-dialog.c:991 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1037 app/gui/user-install-dialog.c:1067 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1075 #, c-format msgid "Creating folder '%s'\n" msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1047 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1055 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kann Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1051 app/gui/user-install-dialog.c:1119 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1059 app/gui/user-install-dialog.c:1127 msgid " Success\n" msgstr " OK\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1081 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1089 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1102 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'\n" msgstr "Kopiere Datei '%s' von '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1126 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1134 #, c-format msgid " Failure: %s\n" msgstr " Fehler: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1154 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -5437,7 +5447,7 @@ msgstr "" "in den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an\n" "Arbeitsspeicher, die bereits von anderen Programmen benutzt wird." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1169 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1177 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -5450,11 +5460,11 @@ msgstr "" "Unter UNIX ist das systemweite temporäre Verzeichnis eine gute Wahl\n" "(meist \"/tmp\" oder \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1184 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1192 msgid "Swap Folder:" msgstr "Auslagerungsverzeichnis:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1231 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1239 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -5462,16 +5472,16 @@ msgstr "" "GIMP kann diese Information vom Fenstersystem erfragen.\n" "Allerdings liefern die wenigsten Systeme hier vernünftige Werte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1239 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1247 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Auflösung vom Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativ können Sie die Bildschirmauflösung von Hand einstellen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1311 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -5480,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Fenster zu öffnen, in dem Sie Bildschirmauflösung interaktiv\n" "bestimmt werden kann." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1310 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" @@ -5804,31 +5814,31 @@ msgstr "Rate:" msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 msgid "Bezier Select" msgstr "Bezier Auswahl" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Bereich mittels Bezierkurven wählen" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Bezier Auswahl" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1210 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezier Pfad ist bereits geschlossen." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1232 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 msgid "Corrupt curve" msgstr "Kurve beschädigt" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3184 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurve ist nicht geschlossen!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3468 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Pinseloperation schlug fehl." @@ -6120,57 +6130,57 @@ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Verknüpfen" msgid "Convolve Type %s" msgstr "Verknüpfungsart %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:174 +#: app/tools/gimpcroptool.c:175 msgid "Crop & Resize" msgstr "Zuschneiden und Größe ändern" -#: app/tools/gimpcroptool.c:175 +#: app/tools/gimpcroptool.c:176 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Bildgöße ändern oder zuschneiden" -#: app/tools/gimpcroptool.c:176 +#: app/tools/gimpcroptool.c:177 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/Zuschneiden und Größe ändern" -#: app/tools/gimpcroptool.c:563 +#: app/tools/gimpcroptool.c:564 msgid "Crop: " msgstr "Zuschneiden: " #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:947 +#: app/tools/gimpcroptool.c:948 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Zuschneiden: 0 x 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:976 +#: app/tools/gimpcroptool.c:977 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Zuschneideinformationen" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:993 +#: app/tools/gimpcroptool.c:994 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1036 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1037 msgid "From Selection" msgstr "Aus Auswahl" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1044 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1045 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1300 app/tools/gimpfliptool.c:290 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:467 app/tools/gimpmovetool.c:694 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1301 app/tools/gimpfliptool.c:290 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:467 app/tools/gimpmovetool.c:695 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Werkzeug-Modus %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1317 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1318 msgid "Current Layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1329 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1330 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Vergrößern zulassen %s" @@ -6263,11 +6273,11 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Verschieben: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:552 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " @@ -6330,15 +6340,15 @@ msgstr "Bereich frei Hand wählen" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Freie Auswahl" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Unscharfe Auswahl" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Unscharfe Auswahl" @@ -6650,37 +6660,37 @@ msgstr "Grad" msgid "Use Info Window" msgstr "Info-Fenster verwenden" -#: app/tools/gimpmovetool.c:121 +#: app/tools/gimpmovetool.c:122 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: app/tools/gimpmovetool.c:122 +#: app/tools/gimpmovetool.c:123 msgid "Move layers & selections" msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben" -#: app/tools/gimpmovetool.c:123 +#: app/tools/gimpmovetool.c:124 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/Verschieben" -#: app/tools/gimpmovetool.c:701 +#: app/tools/gimpmovetool.c:702 msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "Ebene zum Verschieben auswählen" -#: app/tools/gimpmovetool.c:705 +#: app/tools/gimpmovetool.c:706 msgid "Move Current Layer" msgstr "Active Ebene verschieben" #. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:716 +#: app/tools/gimpmovetool.c:717 #, c-format msgid "Move Mode %s" msgstr "Verschiebemodus %s" -#: app/tools/gimpmovetool.c:723 +#: app/tools/gimpmovetool.c:724 msgid "Move Pixels" msgstr "Pixel verschieben" -#: app/tools/gimpmovetool.c:727 +#: app/tools/gimpmovetool.c:728 msgid "Move Selection Outline" msgstr "Rand um Auswahl verschieben" @@ -6892,48 +6902,48 @@ msgstr "Text zum Bild hinzufügen" msgid "/Tools/Text" msgstr "/Werkzeuge/Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:342 +#: app/tools/gimptexttool.c:341 msgid "No font chosen or font invalid." msgstr "Keine Schrift gewählt oder ungültige Schrift." -#: app/tools/gimptexttool.c:439 +#: app/tools/gimptexttool.c:438 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: app/tools/gimptexttool.c:443 +#: app/tools/gimptexttool.c:442 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" -#: app/tools/gimptexttool.c:456 +#: app/tools/gimptexttool.c:455 msgid "_Border:" msgstr "_Rand:" -#: app/tools/gimptexttool.c:472 app/tools/selection_options.c:430 +#: app/tools/gimptexttool.c:471 app/tools/selection_options.c:430 msgid "Unit:" msgstr "Einheit:" -#: app/tools/gimptexttool.c:559 +#: app/tools/gimptexttool.c:558 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Text Editor" -#: app/tools/gimptexttool.c:584 +#: app/tools/gimptexttool.c:583 msgid "Load Text from File" msgstr "Text aus Datei laden" -#: app/tools/gimptexttool.c:588 +#: app/tools/gimptexttool.c:587 msgid "Clear all Text" msgstr "Allen Text löschen" -#: app/tools/gimptexttool.c:629 +#: app/tools/gimptexttool.c:628 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Text-Datei (UTF-8) öffnen" -#: app/tools/gimptexttool.c:679 +#: app/tools/gimptexttool.c:678 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen: %s" -#: app/tools/gimptexttool.c:708 +#: app/tools/gimptexttool.c:707 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Datei '%s'." @@ -7169,7 +7179,7 @@ msgstr "Härte:" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" @@ -7181,7 +7191,7 @@ msgstr "Einfügen in Auswahl" msgid "Paste as New" msgstr "Einfügen als Neu" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 #: app/widgets/gimpitemlistview.c:237 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -7224,7 +7234,7 @@ msgid "Gray" msgstr "Grau" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:437 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" @@ -7236,23 +7246,23 @@ msgstr "Speichern" msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:190 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:197 app/widgets/gimpitemlistview.c:190 msgid "New" msgstr "Neu" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:223 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:205 app/widgets/gimpitemlistview.c:223 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:230 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:213 app/widgets/gimpitemlistview.c:230 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:229 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:380 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:382 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -7261,7 +7271,7 @@ msgstr "" "\"%s\" wirklich aus der Liste\n" "und vom Datenträger löschen?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:384 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386 msgid "Delete Data Object" msgstr "Datenobjekt löschen" @@ -7478,7 +7488,7 @@ msgstr "Nicht definiert" msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:772 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:825 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Dieses Eingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt." @@ -7531,7 +7541,7 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:726 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:727 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."