diff --git a/po-python/bg.po b/po-python/bg.po index f00037b864..576ba6a58f 100644 --- a/po-python/bg.po +++ b/po-python/bg.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-27 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 19:32+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -77,6 +77,26 @@ msgstr "Записване на отдѐлен CSS файл" msgid "Choose File" msgstr "Избор на файл" +#: plug-ins/python/file-openraster.py:504 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:505 +msgid "export an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "Изнасяне във формат OpenRaster (.ora)" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:507 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:513 +msgid "OpenRaster" +msgstr "OpenRaster" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:514 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:515 +msgid "load an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "Зареждане на файл във формат OpenRaster (.ora)" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:524 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:525 +msgid "loads a thumbnail from an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "Зареждане на миниатюра от файл OpenRaster (.ora)" + #: plug-ins/python/foggify.py:119 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Добавяне на слой с мъгла" @@ -176,13 +196,13 @@ msgstr "" "Изнасяне на хистограмата на изображението към текст с разделители (CSV)" #: plug-ins/python/histogram-export.py:216 -msgid "_Export histogram..." +msgid "_Export Histogram..." msgstr "_Изнасяне на хистограма…" #. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files #. (here we likely want to create a new file). #: plug-ins/python/histogram-export.py:224 -msgid "Histogram File" +msgid "Histogram file" msgstr "Файл на хистограмата" #: plug-ins/python/histogram-export.py:225 @@ -190,23 +210,23 @@ msgid "Histogram export file" msgstr "Файл за изнасяне на хистограма…" #: plug-ins/python/histogram-export.py:227 -msgid "_Bucket Size" +msgid "_Bucket size" msgstr "_Размер на интервалите" #: plug-ins/python/histogram-export.py:227 -msgid "Bucket Size" +msgid "Bucket size" msgstr "Размер на интервалите" #: plug-ins/python/histogram-export.py:229 -msgid "Sample _Average" +msgid "Sample _average" msgstr "_Средна стойност на извадката" #: plug-ins/python/histogram-export.py:229 -msgid "Sample Average" +msgid "Sample average" msgstr "Средна стойност на извадката" #: plug-ins/python/histogram-export.py:232 -msgid "Pixel Count" +msgid "Pixel count" msgstr "Брой пиксели" #: plug-ins/python/histogram-export.py:233 @@ -218,7 +238,7 @@ msgid "Percent" msgstr "Процент" #: plug-ins/python/histogram-export.py:235 -msgid "Output _format" +msgid "Output _Format" msgstr "Изходен _формат" #: plug-ins/python/histogram-export.py:235 @@ -675,8 +695,8 @@ msgstr "Епитрохоида" msgid "Lissajous" msgstr "Лисажу" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 -msgid "Curve Type" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 +msgid "Curve type" msgstr "Вид крива" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488 @@ -737,7 +757,7 @@ msgstr "" "Брой зъби на неподвижното колело. Размерът му е пропорционален на броя зъби." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 -msgid "Fixed Gear Teeth" +msgid "Fixed gear teeth" msgstr "Брой зъби на неподвижното колело" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 @@ -749,7 +769,7 @@ msgstr "" "зъбите." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583 -msgid "Moving Gear Teeth" +msgid "Moving gear teeth" msgstr "Брой зъби на подвижното колело" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 @@ -765,7 +785,7 @@ msgstr "" "той е на ръба на колелото." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588 -msgid "Hole Number" +msgid "Hole number" msgstr "Номер на дупка" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589 @@ -777,7 +797,7 @@ msgstr "" "брой дупки е различен за всяко колело." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 -msgid "Flower Petals" +msgid "Flower petals" msgstr "Венчелистчета" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 @@ -785,7 +805,7 @@ msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Брой венчелистчета в шарката." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606 -msgid "Petal Skip" +msgid "Petal skip" msgstr "Прескачане на венчелистчета" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607 @@ -793,7 +813,7 @@ msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Брой венчелистчета, които да се прескочат за следващото." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 -msgid "Hole Radius(%)" +msgid "Hole radius(%)" msgstr "Радиус на дупката [%]" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613 @@ -977,6 +997,10 @@ msgstr "" msgid "Spyrogimp..." msgstr "Спирогимп…" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "Curve Type" +msgstr "Вид крива" + #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 msgid "rack" msgstr "рейка" @@ -1006,7 +1030,7 @@ msgstr "" "само към определени форми." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285 -msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgid "Fi_xed gear teeth" msgstr "_Брой зъби на неподвижното колело" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 @@ -1014,11 +1038,11 @@ msgid "Number of teeth for fixed gear." msgstr "Брой зъбци в неподвижното зъбно колело." #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288 -msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgid "Mo_ving gear teeth" msgstr "Брой _зъби на подвижното колело" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291 -msgid "_Hole Radius (%)" +msgid "_Hole radius (%)" msgstr "_Радиус на дупката [%]" #: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 @@ -1060,56 +1084,3 @@ msgid "" msgstr "" "Дали да се приложи дълга преливка с дължина, отговаряща на шарката. " "Приложимо е само към определени инструменти." - -#~ msgid "Choose CSS file..." -#~ msgstr "Избор на файл с CSS…" - -#~ msgid "Save as CSS file..." -#~ msgstr "Запазване като файл с CSS…" - -#~ msgid "Read characters from file..." -#~ msgstr "Изчитане на знаци от файл…" - -#~ msgid "Characters or file location" -#~ msgstr "Знаци или местоположение на файл" - -#~ msgid "" -#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " -#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " -#~ "will be used to render the image." -#~ msgstr "" -#~ "Ако е зададено, въведеното в полето за знаци се разглежда като име на " -#~ "файл, от който ще се изчетат знаците. В противен случай знаците там се " -#~ "ползват за изобразяване." - -#~ msgid "Font Size(px)" -#~ msgstr "Размер на шрифт [px]" - -#~ msgid "Write separate CSS file" -#~ msgstr "Записване на отдѐлен файл с CSS" - -#~ msgid "_File to read or characters to use" -#~ msgstr "_Файл за прочитане или знаци за ползване" - -#~ msgid "Off_set" -#~ msgstr "От_местване" - -#~ msgid "Offset Palette..." -#~ msgstr "Отместване на палитра…" - -#~ msgid "" -#~ "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" -#~ msgstr "" -#~ "Вид крива: 0 — спирограф, 1 — епитрохоида, 2 — синусоида, 3 — на Лисажу" - -#~ msgid "Shape of fixed gear" -#~ msgstr "Форма на неподвижното колело" - -#~ msgid "Number of teeth for moving gear" -#~ msgstr "Брой зъбци в подвижното зъбно колело" - -#~ msgid "Make height and width equal" -#~ msgstr "Равни височина и широчина" - -#~ msgid "Tool to use for drawing the pattern." -#~ msgstr "Инструмент за рисуване на шарката."