diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index affb54934c..700019f1b0 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-05-24 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po index 15bde8b512..0973a64bfe 100644 --- a/po-libgimp/da.po +++ b/po-libgimp/da.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-02 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:53+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,6 +156,11 @@ msgstr "en lagmaske" msgid "a channel (saved selection)" msgstr "en kanal (gemt markering)" +#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398 +#: libgimp/gimpmenu.c:580 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "percent" msgstr "procent" @@ -216,19 +221,19 @@ msgstr "_Nulstil" msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 msgid "Transform" msgstr "Transformér" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 msgid "Shear" msgstr "Trapezér" @@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" @@ -257,11 +262,11 @@ msgstr "" "generatoren af tilfældige tal - dette tillader dig at gentage en given " "\"tilfældig\" operation" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850 +msgid "_Time" +msgstr "_Tid" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" @@ -269,15 +274,15 @@ msgstr "" "Start generatoren af tilfældige tal med den aktuelle tid - dette garanterer " "en god tilfældighed" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1173 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1174 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobyte" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabyte" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 3d79a64f3d..442319e578 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-05-26 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 1560fefbf0..9d0ac3d52c 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-09 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-09 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-28 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:21+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,32 +38,33 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1401 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3375 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3374 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 plug-ins/print/gimp_main_window.c:361 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" msgstr "Om" #. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1159 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1165 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1206 -#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1507 -#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:741 +#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1512 +#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287 #: plug-ins/common/grid.c:686 plug-ins/common/illusion.c:596 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1188 plug-ins/common/jigsaw.c:2515 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1190 plug-ins/common/jigsaw.c:2515 #: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:368 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:580 plug-ins/common/noisify.c:511 -#: plug-ins/common/plasma.c:334 plug-ins/common/polar.c:943 -#: plug-ins/common/ps.c:2942 plug-ins/common/sharpen.c:558 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:511 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 plug-ins/common/polar.c:943 +#: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/sinus.c:2122 plug-ins/common/tileit.c:412 -#: plug-ins/common/waves.c:582 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 +#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/wind.c:1037 plug-ins/flame/flame.c:947 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3962 plug-ins/gflare/gflare.c:2559 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3575 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:674 msgid "Preview" msgstr "Miniature" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "undtagen Mandelbrot og Sierpinski)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3549 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548 msgid "Load" msgstr "Indlæs" @@ -204,24 +205,10 @@ msgstr "Indlæs" msgid "Load a fractal from file" msgstr "Indlæs en fraktal fra en fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/convmatrix.c:855 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/common/iwarp.c:1170 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371 plug-ins/common/tileit.c:475 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 plug-ins/gimpressionist/preview.c:129 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 plug-ins/sel2path/sel2path.c:334 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Nulstil til standardværdier" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:545 plug-ins/common/CML_explorer.c:1226 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5259 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:118 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:551 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Gem aktuel fraktal i fil" @@ -274,7 +261,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Farver" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/borderaverage.c:413 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/borderaverage.c:415 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal farver" @@ -306,7 +293,6 @@ msgstr "Farvetæthed" #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:644 #: plug-ins/common/diffraction.c:683 plug-ins/common/exchange.c:420 -#: plug-ins/common/noisify.c:602 plug-ins/common/noisify.c:647 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Rød:" @@ -319,7 +305,6 @@ msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal" #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:653 #: plug-ins/common/diffraction.c:692 plug-ins/common/exchange.c:464 -#: plug-ins/common/noisify.c:616 plug-ins/common/noisify.c:661 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" @@ -332,7 +317,6 @@ msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal" #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:662 #: plug-ins/common/diffraction.c:701 plug-ins/common/exchange.c:508 -#: plug-ins/common/noisify.c:630 plug-ins/common/noisify.c:675 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" @@ -374,8 +358,8 @@ msgstr "Cosinus" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1479 plug-ins/common/AlienMap.c:1502 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1525 plug-ins/common/CML_explorer.c:172 #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 -#: plug-ins/common/ps.c:2714 plug-ins/common/ps.c:2727 -#: plug-ins/common/psp.c:444 plug-ins/common/tiff.c:1584 +#: plug-ins/common/ps.c:2727 plug-ins/common/ps.c:2740 +#: plug-ins/common/psp.c:444 plug-ins/common/tiff.c:1599 #: plug-ins/fits/fits.c:1030 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -467,12 +451,12 @@ msgstr "Fraktaludforskerovergang" msgid "Fractals" msgstr "Fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581 plug-ins/gfig/gfig.c:1458 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581 plug-ins/gfig/gfig.c:1457 #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Fejl ved åbning af: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1583 plug-ins/gfig/gfig.c:1460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1583 plug-ins/gfig/gfig.c:1459 msgid "Could not save." msgstr "Kunne ikke gemme." @@ -537,7 +521,7 @@ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Fraktaludforsker..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Genererer fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5016 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3440 #, c-format msgid "" @@ -593,7 +577,7 @@ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Vælg en fraktal ved at dobbeltklikke på den" #. Put buttons in -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3538 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3537 msgid "Rescan" msgstr "Genskan" @@ -601,9 +585,9 @@ msgstr "Genskan" msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Vælg mappe og genskan samling" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 plug-ins/gfig/gfig.c:3569 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3173 plug-ins/gimpressionist/presets.c:681 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:796 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3173 plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:187 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -659,27 +643,26 @@ msgstr "Generelle indstillinger" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582 -msgid "Transparent Background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 +msgid "T_ransparent Background" +msgstr "_Gennemsigtig baggrund" # 'bump' kan udelades her #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gør målbilledet gennemsigtigt når højden er nul" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 -#: plug-ins/common/tile.c:442 -msgid "Create New Image" -msgstr "Opret nyt billede" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 +msgid "Cre_ate New Image" +msgstr "Op_ret nyt billede" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Opret et nyt billede ved brug af filter" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 -msgid "High Quality Preview" -msgstr "Højkvalitetsminiature" +msgid "High _Quality Preview" +msgstr "Høj_kvalitetsminiature" # lidt mere sigende end original #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 @@ -691,31 +674,27 @@ msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)" msgid "Antialiasing Options" msgstr "Udjævningsindstillinger" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:645 -msgid "Enable Antialiasing" -msgstr "Slå udjævning til" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 +msgid "E_nable Antialiasing" +msgstr "Slå _udjævning til" # også mere sigende #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Jævn takkede kanter ud" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:591 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330 -msgid "Depth:" -msgstr "Dybde:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/emboss.c:573 +#: plug-ins/common/struc.c:1330 +msgid "_Depth:" +msgstr "_Dybde:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:672 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Udjævningskvalitet. Højere er bedre, men langsommere" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/threshold_alpha.c:295 -#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1164 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3095 -msgid "Threshold:" -msgstr "Tærskel:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "_Tærskel:" # 'pixel' dækker her over hver enkelt punkts farve #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 @@ -739,8 +718,8 @@ msgid "Spot" msgstr "Prik" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 -msgid "Light Type:" -msgstr "Lyskildetype:" +msgid "L_ight Type:" +msgstr "L_yskildetype:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Type of light source to apply" @@ -751,8 +730,8 @@ msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Vælg lyskildens farve" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 -msgid "Light Color:" -msgstr "Lyskildefarve:" +msgid "Lig_ht Color:" +msgstr "Lyskilde_farve:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:757 msgid "Set light source color" @@ -760,48 +739,31 @@ msgstr "Angiv lyskildens farve" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460 msgid "Position" msgstr "Placering" -#. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/flarefx.c:794 -#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/flame/flame.c:1206 plug-ins/gflare/gflare.c:2947 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 -msgid "X:" -msgstr "x:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/common/flarefx.c:794 +#: plug-ins/common/nova.c:637 +msgid "_X:" +msgstr "_x:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:625 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:784 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-position i xyz-rummet" -#. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/flarefx.c:814 -#: plug-ins/common/nova.c:657 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/flame/flame.c:1220 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 -msgid "Y:" -msgstr "y:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/common/flarefx.c:815 +#: plug-ins/common/nova.c:658 +msgid "_Y:" +msgstr "_y:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:638 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Lyskildens y-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:857 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1104 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1147 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1248 -msgid "Z:" -msgstr "z:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 +msgid "_Z:" +msgstr "_z:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812 msgid "Light source Z position in XYZ space" @@ -811,183 +773,210 @@ msgstr "Lyskildens z-position i xyz-rummet" msgid "Direction Vector" msgstr "Retningsvektor" +#. X +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/papertile.c:285 +#: plug-ins/flame/flame.c:1206 plug-ins/gflare/gflare.c:2947 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 +msgid "X:" +msgstr "x:" + #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:839 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet" +#. Y +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/papertile.c:294 +#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/flame/flame.c:1220 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 +msgid "Y:" +msgstr "y:" + #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:689 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:852 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens y-retning i xyz-rummet" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:857 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1104 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1147 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1248 +msgid "Z:" +msgstr "z:" + #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens z-retning i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:727 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsniveauer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:744 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 -msgid "Ambient:" -msgstr "Omgivende:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:745 +msgid "_Ambient:" +msgstr "_Omgivende:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Andelen af den oprindelige farve som vises hvor det ikke falder direkte lys" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:769 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Spredning:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771 +msgid "_Diffuse:" +msgstr "_Spredning:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:782 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensiteten af den oprindelige farve når den belyses af en lyskilde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:793 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektionsevne" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:821 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 +msgid "D_iffuse:" +msgstr "S_predning:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Højere værdier gør at objektet reflekterer mere lys (ser lysere ud)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:833 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 -msgid "Specular:" -msgstr "Spejl:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837 +msgid "_Specular:" +msgstr "Spe_jl:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:846 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:851 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrollerer hvor intense højlysområderne vil være" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:858 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602 -msgid "Highlight:" -msgstr "Højlys:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:863 +msgid "_Highlight:" +msgstr "_Højlys:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Højere værdier gør højlysområderne mere fokuserede" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpmap Settings" msgstr "Indstillinger for højdekort" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 -msgid "Enable Bump Mapping" -msgstr "Benyt højdekortsafbildning" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916 +msgid "E_nable Bump Mapping" +msgstr "Benyt _højdekortsafbildning" # mere sigende -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:920 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gør billedet bulet vha. af et kort over punkternes højde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 -msgid "Bumpmap Image:" -msgstr "Højdekortsbillede:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 +msgid "Bumpm_ap Image:" +msgstr "Højdekorts_billede:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946 plug-ins/common/mblur.c:783 -#: plug-ins/common/sinus.c:1987 plug-ins/flame/flame.c:726 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/common/sinus.c:1987 +#: plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:948 plug-ins/common/sinus.c:1989 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:954 plug-ins/common/sinus.c:1989 #: plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949 plug-ins/flame/flame.c:728 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Spherical" msgstr "Kugleformet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 -msgid "Curve:" -msgstr "Kurve:" - #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959 -msgid "Maximum Height:" -msgstr "Maksimumshøjde:" +msgid "Cu_rve:" +msgstr "Ku_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:965 +msgid "Ma_ximum Height:" +msgstr "Ma_ksimumshøjde:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:972 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimumshøjden for buler" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:972 -msgid "Minimum Height:" -msgstr "Minimumshøjde:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 +msgid "M_inimum Height:" +msgstr "M_inimumshøjde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:985 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Minimumshøjde for buler" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 -msgid "Autostretch to Fit Value Range" -msgstr "Stræk automatisk til værdiområdet" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 +msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" +msgstr "_Stræk automatisk til værdiområdet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:992 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:998 msgid "Fit into value range" msgstr "Tilpas automatisk til værdiområdet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1013 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1019 msgid "Environment Settings" msgstr "Indstillinger for omgivelser" # forhåbentligt rigtigt -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 -msgid "Enable Environment Mapping" -msgstr "Benyt omgivelsesrefleksion" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028 +msgid "E_nable Environment Mapping" +msgstr "Benyt omgivelses_refleksion" # til/fra er nok ret indlysende når det er en til/fra-knap, overflødigt -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1032 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1038 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Tilføj reflektioner fra \"omgivelserne\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 -msgid "Environment Image:" -msgstr "Omgivelsesbillede:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1055 +msgid "En_vironment Image:" +msgstr "Om_givelsesbillede:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1059 msgid "Environment image to use" msgstr "Afbildning af omgivelser der benyttes" -#. Options section -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 -#: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:603 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4016 plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 +msgid "Op_tions" +msgstr "_Indstillinger" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369 -msgid "Light" -msgstr "Lys" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1086 +msgid "_Light" +msgstr "_Lys" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373 -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1090 +msgid "_Material" +msgstr "_Materiale" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 plug-ins/common/bumpmap.c:856 -msgid "Bump Map" -msgstr "Højdekort" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_Højdekort" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1092 -msgid "Environment Map" -msgstr "Omgivelsesreflektioner" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1098 +msgid "_Environment Map" +msgstr "_Omgivelsesreflektioner" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1134 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lyseffekter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/common/grid.c:715 -msgid "Update Preview" -msgstr "Opdatér miniature" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1200 +msgid "_Update Preview" +msgstr "_Opdatér miniature" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1202 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1208 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481 msgid "Recompute preview image" msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny" @@ -1023,6 +1012,10 @@ msgstr "Kugle" msgid "Type of object to map to" msgstr "Type objekt billedet skal svøbes om" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582 +msgid "Transparent Background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gør billedet gennemsigtigt udenfor objektet" @@ -1036,6 +1029,10 @@ msgstr "Side om side" msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flisebelæg med originalbilledet (nyttigt til uendelige planer)" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 plug-ins/common/tile.c:442 +msgid "Create New Image" +msgstr "Opret nyt billede" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktivér værktøjstip" @@ -1044,6 +1041,20 @@ msgstr "Aktivér værktøjstip" msgid "Enable/disable tooltip messages" msgstr "Slå værktøjtipbeskeder til/fra" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:645 +msgid "Enable Antialiasing" +msgstr "Slå udjævning til" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 plug-ins/common/threshold_alpha.c:295 +#: plug-ins/common/wind.c:1164 plug-ins/gflare/gflare.c:3095 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 msgid "Point Light" msgstr "Punktlys" @@ -1064,6 +1075,22 @@ msgstr "Lyskildetype:" msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lyskildefarve:" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +msgid "Ambient:" +msgstr "Omgivende:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Spredning:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 +msgid "Specular:" +msgstr "Spejl:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +msgid "Highlight:" +msgstr "Højlys:" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektets x-position i xyz-rummet" @@ -1077,7 +1104,7 @@ msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets z-position i xyz-rummet" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 plug-ins/common/ps.c:2900 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 plug-ins/common/ps.c:2913 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1103,23 +1130,23 @@ msgstr "Bagside:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563 msgid "Bottom:" msgstr "Bund:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535 msgid "Right:" msgstr "Højre:" @@ -1150,14 +1177,12 @@ msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Billeder på endefladerne" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1309 plug-ins/gimpressionist/size.c:55 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/common/despeckle.c:753 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:434 plug-ins/common/nova.c:530 -#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:879 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/gflare/gflare.c:2982 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/common/whirlpinch.c:879 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2982 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -1166,7 +1191,7 @@ msgstr "Radius:" msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 plug-ins/common/mblur.c:809 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "Length:" msgstr "Længde" @@ -1174,6 +1199,21 @@ msgstr "Længde" msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlængde" +#. Options section +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 plug-ins/common/lic.c:1036 +#: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369 +msgid "Light" +msgstr "Lys" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373 +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + #. Orientation toggle box #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377 plug-ins/common/blinds.c:373 #: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60 @@ -1255,19 +1295,19 @@ msgstr "%s: ugyldig farvekortlægning" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301 #: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544 -#: plug-ins/common/decompose.c:464 plug-ins/common/film.c:995 +#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:903 #: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pix.c:367 plug-ins/common/png.c:545 #: plug-ins/common/pnm.c:496 plug-ins/common/psd.c:2115 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:244 plug-ins/common/sunras.c:929 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:929 #: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:660 #: plug-ins/common/tile.c:279 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/wmf.c:2144 plug-ins/common/xbm.c:872 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 plug-ins/fits/fits.c:518 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3186 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -1284,13 +1324,13 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s" #. init the progress meter #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 -#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:247 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pix.c:529 plug-ins/common/png.c:773 #: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780 -#: plug-ins/common/ps.c:993 plug-ins/common/sunras.c:522 -#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1321 +#: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522 +#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 #: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:651 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 @@ -1441,7 +1481,7 @@ msgstr "Ændr vinklen for blå kanal/luminanskanalen" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1500 plug-ins/common/deinterlace.c:286 -#: plug-ins/common/hot.c:618 plug-ins/common/waves.c:379 +#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" @@ -1628,7 +1668,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2022,28 +2062,28 @@ msgstr "Justér synlige lag" #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. -#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:407 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403 #: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:630 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:372 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:369 #: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661 -#: plug-ins/common/emboss.c:561 plug-ins/common/engrave.c:235 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372 #: plug-ins/common/glasstile.c:305 plug-ins/common/grid.c:729 #: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1659 #: plug-ins/common/lic.c:1089 plug-ins/common/max_rgb.c:385 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:413 plug-ins/common/noisify.c:529 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:529 #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469 -#: plug-ins/common/pixelize.c:338 plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:364 #: plug-ins/common/png.c:1061 plug-ins/common/polar.c:963 -#: plug-ins/common/randomize.c:721 plug-ins/common/ripple.c:681 +#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 plug-ins/common/sel_gauss.c:254 #: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:387 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:527 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:527 #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1054 plug-ins/common/waves.c:405 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1054 #: plug-ins/common/xpm.c:810 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 @@ -2064,7 +2104,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Udfyld (fra højre mod venstre )" #: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407 msgid "Snap to Grid" msgstr "Lås til gitter" @@ -2200,29 +2240,29 @@ msgstr "/Filtre/Glaseffekter/Påfør linse..." msgid "Applying lens..." msgstr "Tilføjer linse..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:390 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 msgid "Lens Effect" msgstr "Linseeffekt" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:417 -msgid "Keep Original Surroundings" -msgstr "Behold oprindelige omgivelser" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:413 +msgid "_Keep Original Surroundings" +msgstr "_Bevar oprindelige omgivelser" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:431 -msgid "Set Surroundings to Index 0" -msgstr "Sæt omgivelserne til indeks 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:425 +msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgstr "_Sæt omgivelserne til indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "Set Surroundings to Background Color" -msgstr "Sæt omgivelserne til baggrundsfarven" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:426 +msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgstr "Sæt _omgivelserne til baggrundsfarven" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:448 -msgid "Make Surroundings Transparent" -msgstr "Gør omgivelserne gennemsigtige" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:438 +msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgstr "_Gør omgivelserne gennemsigtige" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:467 -msgid "Lens Refraction Index:" -msgstr "Linsens brydningsindeks:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:456 +msgid "_Lens Refraction Index:" +msgstr "_Linsens brydningsindeks:" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 msgid "/Image/Transform/Autocrop" @@ -2254,40 +2294,32 @@ msgstr "Tilføjer blinde områder..." msgid "Blinds" msgstr "Blinde områder" -#. attach labels -#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/grid.c:779 -#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:455 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/tileit.c:455 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vandret" -#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/grid.c:780 -#: plug-ins/common/ripple.c:642 plug-ins/common/tileit.c:465 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602 -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/tileit.c:465 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Lodret" -#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 -#: plug-ins/common/papertile.c:382 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:244 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: plug-ins/common/blinds.c:393 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Gennemsigtig" #: plug-ins/common/blinds.c:422 -msgid "Displacement:" -msgstr "Forskydning:" +msgid "_Displacement:" +msgstr "_Forskydning:" #: plug-ins/common/blinds.c:431 -msgid "Num Segments:" -msgstr "Antal segmenter:" +msgid "_Num Segments:" +msgstr "_Antal segmenter:" #: plug-ins/common/blur.c:200 msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/Slør..." -#: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/plasma.c:367 -#: plug-ins/common/randomize.c:738 plug-ins/common/sinus.c:1803 -#: plug-ins/common/snoise.c:544 plug-ins/gflare/gflare.c:4175 +#: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/sinus.c:1803 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4175 msgid "Random Seed:" msgstr "Tilfældig startværdi:" @@ -2296,15 +2328,15 @@ msgstr "Tilfældig startværdi:" msgid "Randomization %:" msgstr "% tilfældige:" -#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/randomize.c:748 +#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/randomize.c:751 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" -#: plug-ins/common/blur.c:666 plug-ins/common/randomize.c:757 +#: plug-ins/common/blur.c:666 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:760 +#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:763 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antal gange filtret skal påføres" @@ -2316,27 +2348,27 @@ msgstr "/Filtre/Farver/Kantgennemsnit..." msgid "Border Average..." msgstr "Kantgennemsnit..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:369 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:371 msgid "Borderaverage" msgstr "Kantgennemsnit" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:393 msgid "Border Size" msgstr "Kantstørrelse" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:400 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:402 msgid "Thickness:" msgstr "Tykkelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:422 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:424 msgid "Bucket Size:" msgstr "Spandstørrelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:430 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:432 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "1 (vrøvl?)" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:438 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:440 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "256 (vrøvl?)" @@ -2348,6 +2380,10 @@ msgstr "/Filtre/Afbildning/Højdekort..." msgid "Bump-mapping..." msgstr "Tilføjer højder..." +#: plug-ins/common/bumpmap.c:856 +msgid "Bump Map" +msgstr "Højdekort" + #: plug-ins/common/bumpmap.c:948 msgid "Map Type" msgstr "Afbildningstype" @@ -2383,11 +2419,11 @@ msgstr "Fliselæg højdekort" msgid "Bump Map:" msgstr "Højdekort:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:573 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:582 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 msgid "Elevation:" msgstr "Forhøjelse:" @@ -2415,29 +2451,29 @@ msgstr "/Lag/Farver/Auto/Kontrastspredning" msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Strækker automatisk kontrasten..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:98 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Skakbræt..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:164 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Tilføjer skakbræt..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:352 msgid "Checkerboard" msgstr "Skakbræt" # effekten svarer til at skakbrættet buler ud - ligesom hvis man # forestillede sig det var lavet af stof og man så trak i nogle af # trådene i kanten -#: plug-ins/common/checkerboard.c:381 -msgid "Psychobilly" -msgstr "Udbulning" +#: plug-ins/common/checkerboard.c:378 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Udbulning" # 'checker' er et felt på brættet -#: plug-ins/common/checkerboard.c:396 -msgid "Check Size:" -msgstr "Feltstørrelse:" +#: plug-ins/common/checkerboard.c:393 +msgid "Check _Size:" +msgstr "Felt_størrelse:" #: plug-ins/common/color_enhance.c:91 msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" @@ -2455,22 +2491,22 @@ msgstr "/Filtre/Farver/Farvelæg..." msgid "Colorifying..." msgstr "Farvelægning..." -#: plug-ins/common/colorify.c:302 +#: plug-ins/common/colorify.c:307 msgid "Colorify" msgstr "Farvelæg" -#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 -#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437 +#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 +#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:437 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: plug-ins/common/colorify.c:333 +#: plug-ins/common/colorify.c:338 msgid "Custom Color:" msgstr "Brugerdefineret farve:" -#: plug-ins/common/colorify.c:338 +#: plug-ins/common/colorify.c:343 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farvelægning" @@ -2512,8 +2548,7 @@ msgstr "rgb-sammensætning" msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:425 -#: plug-ins/common/noisify.c:585 plug-ins/common/noisify.c:689 +#: plug-ins/common/compose.c:127 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -2526,18 +2561,17 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:455 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 +#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456 msgid "Hue:" msgstr "Farvetone:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:464 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483 +#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/print/gimp_color_window.c:327 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:130 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" @@ -2550,17 +2584,17 @@ msgid "CMY" msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:270 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:289 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:308 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" @@ -2629,7 +2663,7 @@ msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepræsentationer" #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:393 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 msgid "Grey" msgstr "Grå" @@ -2642,8 +2676,7 @@ msgid "Extend" msgstr "Udvid" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409 -#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656 -#: plug-ins/common/warp.c:504 +#: plug-ins/common/ripple.c:656 plug-ins/common/warp.c:504 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" @@ -2667,36 +2700,36 @@ msgstr "" msgid "Applying convolution" msgstr "Anvender matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:850 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:856 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Foldningsmatrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:876 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:884 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:913 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:921 msgid "Divisor:" msgstr "Divisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:933 plug-ins/common/depthmerge.c:780 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:941 plug-ins/common/depthmerge.c:780 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:958 plug-ins/common/ps.c:2699 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:966 plug-ins/common/ps.c:2712 #: plug-ins/fits/fits.c:1018 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:967 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:975 msgid "Alpha-weighting" msgstr "Alfa-vægtning" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:991 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1009 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1017 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -2709,8 +2742,8 @@ msgstr "Gem som C-kildekode" msgid "Prefixed Name:" msgstr "Præfiksnavn:" -#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:529 -#: plug-ins/common/tiff.c:1609 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 +#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -2744,8 +2777,7 @@ msgstr "Brug 1 byte-rækkekomprimering (RLE)" msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gem alfakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/common/sparkle.c:444 -#: plug-ins/common/tileit.c:610 plug-ins/gflare/gflare.c:3677 +#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3677 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3707 plug-ins/gflare/gflare.c:3737 msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsighed:" @@ -2806,79 +2838,79 @@ msgstr "" msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøjning" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/gfig/gfig.c:2836 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5286 plug-ins/gflare/gflare.c:3172 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5285 plug-ins/gflare/gflare.c:3172 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 msgid "CopyInv" msgstr "Kopiér inv." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 msgid "Swap" msgstr "Byt" #. The Load button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "LoadCurve" msgstr "Indlæs kurve" #. The Save button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1397 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402 msgid "SaveCurve" msgstr "Gem kurve" #. Rotate label & spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1406 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1411 msgid "Rotate: " msgstr "Rotér: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1422 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1427 msgid "Curve for Border: " msgstr "Kurve for kant: " #. The option menu for selecting the drawing method -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Curve Type: " msgstr "Kurvetype: " #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1498 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1503 msgid "PreviewOnce" msgstr "Vis eksempel" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1517 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1527 plug-ins/common/gqbist.c:857 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1532 plug-ins/common/gqbist.c:857 #: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/common/ripple.c:612 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3149 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 msgid "Antialiasing" msgstr "Udglatning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1537 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1542 msgid "Work on Copy" msgstr "Arbejd på kopi" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2168 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2173 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2201 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2206 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gem kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:3341 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:3346 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøjer..." @@ -2970,12 +3002,12 @@ msgstr "/Billede/Tilstand/Opbrydning..." msgid "Decomposing..." msgstr "Bryder op..." -#: plug-ins/common/decompose.c:868 +#: plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "Decompose" msgstr "Opbrydning" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:885 +#: plug-ins/common/decompose.c:896 msgid "Extract Channels:" msgstr "Udtræk kanaler:" @@ -2992,12 +3024,12 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Fjern linjespring" #: plug-ins/common/deinterlace.c:291 -msgid "Keep Odd Fields" -msgstr "Behold ulige linjer" +msgid "Keep O_dd Fields" +msgstr "Behold _ulige linjer" #: plug-ins/common/deinterlace.c:294 -msgid "Keep Even Fields" -msgstr "Behold lige linjer" +msgid "Keep _Even Fields" +msgstr "Behold _lige linjer" #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." @@ -3081,22 +3113,26 @@ msgstr "Udflydende pletter" msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200 -msgid "Adaptive" -msgstr "Tilpassende" +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 +msgid "_Adaptive" +msgstr "_Tilpassende" #: plug-ins/common/despeckle.c:727 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" +msgid "R_ecursive" +msgstr "R_ekursiv" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420 +#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:812 +msgid "_Radius:" +msgstr "_Radius:" #: plug-ins/common/despeckle.c:766 -msgid "Black Level:" -msgstr "Sort niveau:" +msgid "_Black Level:" +msgstr "_Sort niveau:" #: plug-ins/common/despeckle.c:779 -msgid "White Level:" -msgstr "Hvidt niveau:" +msgid "_White Level:" +msgstr "H_vidt niveau:" #: plug-ins/common/destripe.c:149 msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." @@ -3111,16 +3147,12 @@ msgid "Destripe" msgstr "Fjern striber" #: plug-ins/common/destripe.c:650 -msgid "Create Histogram" -msgstr "Opret histogram" +msgid "Create _Histogram" +msgstr "Opret _histogram" -#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:566 -#: plug-ins/common/ps.c:2654 plug-ins/common/ps.c:2832 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:427 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" #: plug-ins/common/diffraction.c:189 msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." @@ -3147,7 +3179,7 @@ msgid "Sharp edges" msgstr "Skarpe kanter" #: plug-ins/common/diffraction.c:722 plug-ins/flame/flame.c:1021 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" @@ -3196,17 +3228,15 @@ msgstr "y-forskydning:" msgid "On Edges:" msgstr "Ved kanter:" -#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700 -#: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/warp.c:519 -#: plug-ins/common/waves.c:383 +#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/ripple.c:657 +#: plug-ins/common/warp.c:519 msgid "Smear" msgstr "Smør ud" -#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459 -#: plug-ins/common/ripple.c:658 plug-ins/common/warp.c:534 -#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/flame/flame.c:1123 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321 +#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/fractaltrace.c:778 +#: plug-ins/common/newsprint.c:459 plug-ins/common/ripple.c:658 +#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006 +#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3320 msgid "Black" msgstr "Sort" @@ -3223,30 +3253,52 @@ msgid "Edge Detection" msgstr "Kantfinding" #: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:821 -msgid "Amount:" -msgstr "Mængde:" +msgid "_Amount:" +msgstr "_Mængde:" -#: plug-ins/common/emboss.c:169 +#: plug-ins/common/edge.c:690 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Ombryd" + +#: plug-ins/common/edge.c:700 plug-ins/common/waves.c:368 +msgid "_Smear" +msgstr "Smør _ud" + +#: plug-ins/common/edge.c:710 +msgid "_Black" +msgstr "_Sort" + +#: plug-ins/common/emboss.c:154 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." msgstr "/Filtre/Forvrængning/Relief..." -#: plug-ins/common/emboss.c:416 plug-ins/common/emboss.c:519 -#: plug-ins/common/emboss.c:554 +#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:549 +#: plug-ins/common/emboss.c:531 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: plug-ins/common/emboss.c:553 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Højdekort" +#: plug-ins/common/emboss.c:535 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_Højdekort" -#: plug-ins/common/emboss.c:761 plug-ins/common/nlfilt.c:600 -#: plug-ins/common/sinus.c:2142 plug-ins/common/waves.c:602 -msgid "Do Preview" -msgstr "Vis eksempel" +#: plug-ins/common/emboss.c:536 +msgid "_Emboss" +msgstr "_Relief" + +#: plug-ins/common/emboss.c:555 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Azimut:" + +#: plug-ins/common/emboss.c:564 +msgid "E_levation:" +msgstr "_Forhøjelse:" + +#: plug-ins/common/emboss.c:743 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vis _eksempel" #: plug-ins/common/engrave.c:118 msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." @@ -3264,11 +3316,12 @@ msgstr "Indgravering" msgid "Limit Line Width" msgstr "Begræns linjebredde" -#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1235 -#: plug-ins/common/gtm.c:582 plug-ins/common/ps.c:2663 -#: plug-ins/common/ps.c:2841 plug-ins/common/smooth_palette.c:443 -#: plug-ins/common/tile.c:431 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652 +#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238 +#: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2676 +#: plug-ins/common/ps.c:2854 plug-ins/common/tile.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -3329,7 +3382,7 @@ msgstr "/Filtre/Kombinér/Film..." msgid "Composing Images..." msgstr "Sætter billeder sammen..." -#: plug-ins/common/film.c:455 +#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" @@ -3346,102 +3399,97 @@ msgstr "Tilgængelige billeder:" msgid "On Film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:1138 +#: plug-ins/common/film.c:1141 msgid "Add >>" msgstr "Tilføj >>" -#: plug-ins/common/film.c:1138 plug-ins/common/iwarp.c:1057 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +#: plug-ins/common/film.c:1141 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1175 plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1217 +#: plug-ins/common/film.c:1220 msgid "Fit Height to Images" msgstr "Tilpas højde til billeder" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1251 +#: plug-ins/common/film.c:1254 msgid "Select Film Color" msgstr "Vælg filmfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1256 plug-ins/common/film.c:1306 -#: plug-ins/common/nova.c:519 plug-ins/gimpressionist/color.c:79 +#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79 msgid "Color:" msgstr "Farve:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1267 +#: plug-ins/common/film.c:1270 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: plug-ins/common/film.c:1285 +#: plug-ins/common/film.c:1288 msgid "Start Index:" msgstr "Startindeks:" -#: plug-ins/common/film.c:1297 +#: plug-ins/common/film.c:1300 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1301 +#: plug-ins/common/film.c:1304 msgid "Select Number Color" msgstr "Vælg talfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1316 +#: plug-ins/common/film.c:1319 msgid "At Bottom" msgstr "Nederst" -#: plug-ins/common/film.c:1316 +#: plug-ins/common/film.c:1319 msgid "At Top" msgstr "Øverst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1332 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "Image Selection" msgstr "Billedmarkering" -#: plug-ins/common/film.c:1349 +#: plug-ins/common/film.c:1352 msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)" msgstr "Avancerede indstillinger (alle værdier er brøkdele af filmhøjden)" -#: plug-ins/common/film.c:1365 +#: plug-ins/common/film.c:1368 msgid "Image Height:" msgstr "Billedhøjde:" -#: plug-ins/common/film.c:1379 +#: plug-ins/common/film.c:1382 msgid "Image Spacing:" msgstr "Billedmellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1400 +#: plug-ins/common/film.c:1403 msgid "Hole Offset:" msgstr "Hulafstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1414 +#: plug-ins/common/film.c:1417 msgid "Hole Width:" msgstr "Hulbredde:" -#: plug-ins/common/film.c:1428 +#: plug-ins/common/film.c:1431 msgid "Hole Height:" msgstr "Hulhøjde:" -#: plug-ins/common/film.c:1442 +#: plug-ins/common/film.c:1445 msgid "Hole Spacing:" msgstr "Hulmellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1463 +#: plug-ins/common/film.c:1466 msgid "Number Height:" msgstr "Talhøjde:" -#: plug-ins/common/film.c:1488 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Gendan standardværdier" - #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit #: plug-ins/common/flarefx.c:224 @@ -3462,9 +3510,9 @@ msgid "Center of FlareFX" msgstr "Centrum af refleks" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:860 plug-ins/common/nova.c:703 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Vis markør" +#: plug-ins/common/flarefx.c:862 +msgid "_Show Cursor" +msgstr "_Vis markør" # "trace" er svært at oversætte og sådan set også overflødigt #: plug-ins/common/fractaltrace.c:130 @@ -3484,8 +3532,13 @@ msgstr "Afbildning udenfor" msgid "Warp" msgstr "Fordrejet" +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/papertile.c:382 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" + #: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 plug-ins/fits/fits.c:1007 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:3322 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321 msgid "White" msgstr "Hvid" @@ -3531,7 +3584,6 @@ msgid "Blur Vertically" msgstr "Slør lodret" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:407 plug-ins/common/gauss_rle.c:402 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270 msgid "Blur Radius:" msgstr "Sløringsradius:" @@ -3541,14 +3593,14 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Sløringsradius" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 plug-ins/common/spread.c:409 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Vandret:" +#: plug-ins/common/spread.c:409 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Vandret:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 plug-ins/common/spread.c:413 -msgid "Vertical:" -msgstr "Lodret:" +#: plug-ins/common/spread.c:413 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Lodret:" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:177 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." @@ -3600,16 +3652,16 @@ msgstr "Beskrivelse:" msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" msgstr "/Filtre/Legetøj/Slim..." -#: plug-ins/common/gee.c:184 +#: plug-ins/common/gee.c:183 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIM" #. Action area - 'close' button only. -#: plug-ins/common/gee.c:195 plug-ins/common/gee_zoom.c:213 +#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:212 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "** Tak fordi du valgte Gimp'en **" -#: plug-ins/common/gee.c:208 +#: plug-ins/common/gee.c:207 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3622,11 +3674,11 @@ msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" msgstr "/Filter/Legetøj/Gee-zoom..." # direkte oversættelse umulig -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:202 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "GEE-ZOOM: Gimpens tidligere påskeæg" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:226 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:225 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3841,12 +3893,12 @@ msgid "Glass Tile" msgstr "Glasflise" #: plug-ins/common/glasstile.c:318 -msgid "Tile Width:" -msgstr "Flisebredde:" +msgid "Tile _Width:" +msgstr "Flise_bredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:332 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 -msgid "Tile Height:" -msgstr "Flisehøjde:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:332 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Flise_højde:" #: plug-ins/common/gqbist.c:427 msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." @@ -3884,12 +3936,27 @@ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Gitter..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Tegner gitter..." -#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3397 +#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:169 msgid "Grid" msgstr "Gitter" +#: plug-ins/common/grid.c:715 +msgid "Update Preview" +msgstr "Opdatér miniature" + +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:779 plug-ins/common/ripple.c:639 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/common/ripple.c:642 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + #: plug-ins/common/grid.c:781 msgid "Intersection" msgstr "Skæring" @@ -3920,16 +3987,16 @@ msgstr "Lodret farve" msgid "Intersection Color" msgstr "Skæringsfarve" -#: plug-ins/common/gtm.c:370 +#: plug-ins/common/gtm.c:368 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Tabelmagi" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4081 +#: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" # dækker over det samme og undgår det problematiske browser -#: plug-ins/common/gtm.c:411 +#: plug-ins/common/gtm.c:410 msgid "" "Are you crazy?\n" "\n" @@ -3945,15 +4012,15 @@ msgstr "" "den til at gå ned." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:421 +#: plug-ins/common/gtm.c:420 msgid "HTML Page Options" msgstr "Indstillinger for HTML-side" -#: plug-ins/common/gtm.c:430 +#: plug-ins/common/gtm.c:429 msgid "Generate Full HTML Document" msgstr "Generér helt HTML-dokument" -#: plug-ins/common/gtm.c:436 +#: plug-ins/common/gtm.c:435 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3962,17 +4029,17 @@ msgstr "" "HTML-kode til tabellen." #. HTML Table Creation Options -#: plug-ins/common/gtm.c:449 +#: plug-ins/common/gtm.c:448 msgid "Table Creation Options" msgstr "Indstillinger for tabeloprettelse" # ikke helt magen til engelsk original, men værktøjstippet neden for # giver hjælp -#: plug-ins/common/gtm.c:459 +#: plug-ins/common/gtm.c:458 msgid "Use Cellspan" msgstr "Slå celler sammen" -#: plug-ins/common/gtm.c:465 +#: plug-ins/common/gtm.c:464 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3980,11 +4047,11 @@ msgstr "" "Erstat enhver firkantet sektion af ensfarvede blokke med én stor celle med " "de tilsvarende ROWSPAN- og COLSPAN-værdier." -#: plug-ins/common/gtm.c:474 +#: plug-ins/common/gtm.c:473 msgid "Compress TD tags" msgstr "Komprimér TD-mærker" -#: plug-ins/common/gtm.c:480 +#: plug-ins/common/gtm.c:479 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -3993,61 +4060,69 @@ msgstr "" "Undlad mellemrum mellem TD-mærker og celleindholdet. Dette er kun nødvendigt " "for positionskontrol på punktniveau." -#: plug-ins/common/gtm.c:490 +#: plug-ins/common/gtm.c:489 msgid "Caption" msgstr "Overskrift" -#: plug-ins/common/gtm.c:496 +#: plug-ins/common/gtm.c:495 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Giv tabellen en tilhørende tekst." -#: plug-ins/common/gtm.c:511 +#: plug-ins/common/gtm.c:510 msgid "The text for the table caption." msgstr "Teksten til tabeloverskriften" -#: plug-ins/common/gtm.c:524 +#: plug-ins/common/gtm.c:523 msgid "Cell Content:" msgstr "Celleindhold:" -#: plug-ins/common/gtm.c:528 +#: plug-ins/common/gtm.c:527 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Den tekst der lægges ind i enhver celle." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:538 +#: plug-ins/common/gtm.c:537 msgid "Table Options" msgstr "Tabelindstillinger" -#: plug-ins/common/gtm.c:551 +#: plug-ins/common/gtm.c:550 msgid "Border:" msgstr "Kant:" -#: plug-ins/common/gtm.c:555 +#: plug-ins/common/gtm.c:554 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antal punkter i tabelkanten" -#: plug-ins/common/gtm.c:570 +#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2667 +#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/common/tile.c:427 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: plug-ins/common/gtm.c:569 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel." -#: plug-ins/common/gtm.c:586 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Højden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel." -#: plug-ins/common/gtm.c:597 +#: plug-ins/common/gtm.c:596 msgid "Cell-Padding:" msgstr "Cellefyld:" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: plug-ins/common/gtm.c:601 +#: plug-ins/common/gtm.c:600 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Hvor meget fyld der skal i cellerne omkring teksten." -#: plug-ins/common/gtm.c:610 +#: plug-ins/common/gtm.c:609 msgid "Cell-Spacing:" msgstr "Cellemellemrum:" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 +#: plug-ins/common/gtm.c:613 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Afstand mellem cellerne." @@ -4067,33 +4142,33 @@ msgstr "gz: ingen fornuftig filendelse, gemmer som gzip'et xcf\n" msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n" msgstr "gz: ingen fornuftig filendelse, prøver at indlæse vha. filmagi\n" -#: plug-ins/common/hot.c:233 +#: plug-ins/common/hot.c:217 msgid "/Filters/Colors/Hot..." msgstr "/Filtre/Farver/Hed..." -#: plug-ins/common/hot.c:383 plug-ins/common/hot.c:583 +#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577 msgid "Hot" msgstr "Hed" -#: plug-ins/common/hot.c:609 -msgid "Create New Layer" -msgstr "Opret nyt lag" +#: plug-ins/common/hot.c:603 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Opret _nyt lag" -#: plug-ins/common/hot.c:631 +#: plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: plug-ins/common/hot.c:636 -msgid "Reduce Luminance" -msgstr "Reducér lysstyrke" +#: plug-ins/common/hot.c:630 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "Reducér _lysstyrke" -#: plug-ins/common/hot.c:639 -msgid "Reduce Saturation" -msgstr "Reducér mætning" +#: plug-ins/common/hot.c:633 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "Reducér _mætning" -#: plug-ins/common/hot.c:642 plug-ins/common/waves.c:384 -msgid "Blacken" -msgstr "Formørk" +#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:369 +msgid "_Blacken" +msgstr "For_mørk" #: plug-ins/common/illusion.c:122 msgid "/Filters/Map/Illusion..." @@ -4133,74 +4208,85 @@ msgstr "Fordrejer..." msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgstr "Fordrejer billede nr. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:762 plug-ins/common/iwarp.c:974 +#: plug-ins/common/iwarp.c:762 msgid "Ping Pong" msgstr "Frem og tilbage" -#: plug-ins/common/iwarp.c:932 plug-ins/common/iwarp.c:987 -msgid "Animate" -msgstr "Animér" +#: plug-ins/common/iwarp.c:932 +msgid "A_nimate" +msgstr "A_nimér" #: plug-ins/common/iwarp.c:956 -msgid "Number of Frames:" -msgstr "Antal billeder" +msgid "Number of _Frames:" +msgstr "Antal _billeder:" #: plug-ins/common/iwarp.c:965 -msgid "Reverse" -msgstr "Fortryd" +msgid "R_everse" +msgstr "_Omvendt" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:974 +msgid "_Ping Pong" +msgstr "_Frem og tilbage" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:987 +msgid "_Animate" +msgstr "_Animér" #: plug-ins/common/iwarp.c:1015 -msgid "Deform Radius:" -msgstr "Deformeringsradius" +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deformeringsradius" #: plug-ins/common/iwarp.c:1025 -msgid "Deform Amount:" -msgstr "Deformeringsmængde:" +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Deformerings_mængde:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1034 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformeringstilstand" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1048 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1048 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" #: plug-ins/common/iwarp.c:1051 -msgid "Grow" -msgstr "Forstør" +msgid "_Grow" +msgstr "Forst_ør" #: plug-ins/common/iwarp.c:1054 -msgid "Swirl CCW" -msgstr "Drej mod uret" +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "D_rej mod uret" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1057 +msgid "Remo_ve" +msgstr "F_jern" #: plug-ins/common/iwarp.c:1060 -msgid "Shrink" -msgstr "Formindsk" +msgid "S_hrink" +msgstr "Form_indsk" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "Swirl CW" -msgstr "Drej med uret" +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "Drej m_ed uret" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1086 plug-ins/common/sinus.c:1988 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineær" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1086 +msgid "_Bilinear" +msgstr "_Bilineær" #: plug-ins/common/iwarp.c:1105 -msgid "Adaptive Supersample" -msgstr "Adaptiv udjævning" +msgid "Adaptive S_upersample" +msgstr "Adaptiv _udjævning" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1125 plug-ins/gflare/gflare.c:3083 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Maks. dybde:" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1125 +msgid "Ma_x Depth:" +msgstr "Ma_ks. dybde:" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 plug-ins/common/sample_colorize.c:1385 -#: plug-ins/common/sinus.c:1844 plug-ins/gfig/gfig.c:3973 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3112 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "_Tærskel:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 +msgid "_Settings" +msgstr "_Indstillinger" #: plug-ins/common/iwarp.c:1165 msgid "IWarp" @@ -4222,10 +4308,18 @@ msgstr "Puslespil" msgid "Number of Tiles" msgstr "Antal brikker" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Vandret:" + #: plug-ins/common/jigsaw.c:2552 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antal brikker i vandret retning" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 +msgid "Vertical:" +msgstr "Lodret:" + #: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antal brikker i lodret retning" @@ -4447,45 +4541,45 @@ msgstr "Maksimumsværdi:" msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/mail.c:219 +#: plug-ins/common/mail.c:220 msgid "/File/Mail Image..." msgstr "/Filer/Send billede..." -#: plug-ins/common/mail.c:462 +#: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" msgstr "Send pr. epost" -#: plug-ins/common/mail.c:493 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Recipient:" msgstr "Modtager:" -#: plug-ins/common/mail.c:505 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "Sender:" msgstr "Afsender:" -#: plug-ins/common/mail.c:517 +#: plug-ins/common/mail.c:518 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3750 +#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:574 +#: plug-ins/common/mail.c:575 msgid "Encapsulation:" msgstr "Indkapsling:" -#: plug-ins/common/mail.c:586 +#: plug-ins/common/mail.c:587 msgid "Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:588 +#: plug-ins/common/mail.c:589 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:688 +#: plug-ins/common/mail.c:689 msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n" msgstr "mail: fejl i forbindelse med filendelsen (eller mangel på samme)\n" @@ -4563,12 +4657,12 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:390 -msgid "Hold the Maximal Channels" -msgstr "Behold de maksimale kanaler" +msgid "_Hold the Maximal Channels" +msgstr "Bevar de m_aksimale kanaler" #: plug-ins/common/max_rgb.c:393 -msgid "Hold the Minimal Channels" -msgstr "Behold de minimale kanaler" +msgid "Ho_ld the Minimal Channels" +msgstr "Bevar de m_inimale kanaler" #: plug-ins/common/mblur.c:164 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." @@ -4586,25 +4680,29 @@ msgstr "Bevægelsessløring" msgid "Blur Type" msgstr "Sløringstype" -#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: plug-ins/common/mblur.c:783 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineær" -#: plug-ins/common/mblur.c:789 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: plug-ins/common/mblur.c:786 +msgid "_Radial" +msgstr "_Radial" + +#: plug-ins/common/mblur.c:789 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" #: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "Blur Parameters" msgstr "Sløringsparametre" -#. Angle -#: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059 -#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: plug-ins/common/mblur.c:809 +msgid "L_ength:" +msgstr "L_ængde" + +#: plug-ins/common/mblur.c:818 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Vinkel:" #: plug-ins/common/mpeg.c:231 msgid "Loading MPEG movie..." @@ -4642,6 +4740,13 @@ msgstr "/Filtre/Forvrængning/Avistryk..." msgid "Newsprintifing..." msgstr "Avistrykker..." +#. Angle +#: plug-ins/common/newsprint.c:1059 plug-ins/common/warp.c:696 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" + #: plug-ins/common/newsprint.c:1083 msgid "Spot Function:" msgstr "Punktfunktion:" @@ -4691,30 +4796,38 @@ msgid "Oversample:" msgstr "Overprøvning:" # NL = non linear -#: plug-ins/common/nlfilt.c:163 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:147 msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." msgstr "/Filtre/Forbedringer/Ikke-lineært filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:281 plug-ins/common/nlfilt.c:367 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353 msgid "NL Filter" msgstr "Ikke-lineært filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:397 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:383 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:401 -msgid "Alpha Trimmed Mean" -msgstr "Alfa-trimmet gennemsnit" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:387 +msgid "_Alpha Trimmed Mean" +msgstr "_Alfa-trimmet gennemsnit" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: plug-ins/common/nlfilt.c:403 -msgid "Optimal Estimation" -msgstr "Optimale gæt" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:389 +msgid "Op_timal Estimation" +msgstr "O_ptimale gæt" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:405 -msgid "Edge Enhancement" -msgstr "Kantforbedring" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:391 +msgid "_Edge Enhancement" +msgstr "_Kantforbedring" + +#: plug-ins/common/nlfilt.c:411 +msgid "A_lpha:" +msgstr "A_lfa:" + +#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:577 +msgid "_Do Preview" +msgstr "_Vis eksempel" #: plug-ins/common/noisify.c:146 msgid "/Filters/Noise/Noisify..." @@ -4729,12 +4842,28 @@ msgid "Noisify" msgstr "Tilføj støj" #: plug-ins/common/noisify.c:541 -msgid "Independent" -msgstr "Uafhængig" +msgid "_Independent" +msgstr "_Uafhængig" #: plug-ins/common/noisify.c:555 plug-ins/common/noisify.c:571 -msgid "Gray:" -msgstr "Grå:" +msgid "_Gray:" +msgstr "_Grå:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:585 plug-ins/common/noisify.c:689 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_Alfa:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:602 plug-ins/common/noisify.c:647 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rød:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:616 plug-ins/common/noisify.c:661 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grøn:" + +#: plug-ins/common/noisify.c:630 plug-ins/common/noisify.c:675 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blå:" #: plug-ins/common/noisify.c:706 #, c-format @@ -4767,19 +4896,27 @@ msgstr "Supernova" msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Supernova-farvevælger" -#: plug-ins/common/nova.c:542 -msgid "Spokes:" -msgstr "Stråler:" +#: plug-ins/common/nova.c:519 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Fa_rve:" -#: plug-ins/common/nova.c:554 plug-ins/common/sparkle.c:454 -msgid "Random Hue:" -msgstr "Tilfældig farvetone:" +#: plug-ins/common/nova.c:542 +msgid "_Spokes:" +msgstr "_Stråler:" + +#: plug-ins/common/nova.c:554 +msgid "R_andom Hue:" +msgstr "T_ilfældig farvetone:" #. to avoid side effects while initialization #: plug-ins/common/nova.c:622 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Supernovacentrum" +#: plug-ins/common/nova.c:705 +msgid "S_how Cursor" +msgstr "Vis _markør" + #: plug-ins/common/oilify.c:118 msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/Oliemaleri..." @@ -4793,12 +4930,12 @@ msgid "Oilify" msgstr "Oliemaleri" #: plug-ins/common/oilify.c:480 -msgid "Use Intensity Algorithm" -msgstr "Benyt intensitetsalgoritme" +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Benyt intensitetsalgoritme" #: plug-ins/common/oilify.c:490 -msgid "Mask Size:" -msgstr "Maskestørrelse:" +msgid "_Mask Size:" +msgstr "_Maskestørrelse:" # passer bedre i flertal #: plug-ins/common/papertile.c:245 @@ -4854,12 +4991,11 @@ msgstr "Inverteret billede" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: plug-ins/common/papertile.c:388 msgid "Foreground Color" msgstr "Forgrundsfarve" #: plug-ins/common/papertile.c:390 plug-ins/common/papertile.c:399 -#: plug-ins/common/sparkle.c:539 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" @@ -4879,43 +5015,48 @@ msgstr "/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..." msgid "Save as Pattern" msgstr "Gem som mønster" -#: plug-ins/common/pixelize.c:182 +#: plug-ins/common/pixelize.c:183 msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." msgstr "/Filtre/Slør/Små firkanter..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:281 +#: plug-ins/common/pixelize.c:282 msgid "Pixelizing..." msgstr "Opdeler i små firkanter..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:320 +#: plug-ins/common/pixelize.c:321 msgid "Pixelize" msgstr "Små firkanter" -#: plug-ins/common/pixelize.c:357 -msgid "Pixel Width:" -msgstr "Firkantsbredde:" +#: plug-ins/common/pixelize.c:358 +msgid "Pixel _Width:" +msgstr "Firkants_bredde:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:362 -msgid "Pixel Height:" -msgstr "Firkantshøjde:" +#: plug-ins/common/pixelize.c:363 +msgid "Pixel _Height:" +msgstr "Firkants_højde:" #. don't translate '', it's a special #. * keyword of the gtk toolkit -#: plug-ins/common/plasma.c:194 +#: plug-ins/common/plasma.c:197 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:273 +#: plug-ins/common/plasma.c:281 msgid "Plasma..." msgstr "Genererer plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:310 +#: plug-ins/common/plasma.c:318 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:379 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulens:" +#: plug-ins/common/plasma.c:379 plug-ins/common/randomize.c:739 +#: plug-ins/common/snoise.c:544 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Tilfældig startværdi:" + +#: plug-ins/common/plasma.c:391 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "T_urbulens:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:50 msgid "Internal GIMP procedure" @@ -5204,109 +5345,109 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil billedt blive afbildet på en cirkel, ellers vil det blive " "cirkulært afbildet på et rektangel. " -#: plug-ins/common/ps.c:865 +#: plug-ins/common/ps.c:867 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "PS: kan ikke åbne filen til læsning" -#: plug-ins/common/ps.c:872 +#: plug-ins/common/ps.c:874 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" msgstr "Fortolker og indlæser %s:" -#: plug-ins/common/ps.c:880 +#: plug-ins/common/ps.c:882 msgid "PS: can't interprete file" msgstr "PS: kan ikke fortolke fil" -#: plug-ins/common/ps.c:967 +#: plug-ins/common/ps.c:969 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Postscript kan ikke håndtere billeder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/ps.c:978 +#: plug-ins/common/ps.c:980 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" msgstr "PS: kan ikke arbejde med ukendte billedtyper" -#: plug-ins/common/ps.c:987 +#: plug-ins/common/ps.c:989 msgid "PS: can't open file for writing" msgstr "PS: kan ikke åbne filen til skrivning" -#: plug-ins/common/ps.c:2183 plug-ins/common/ps.c:2309 -#: plug-ins/common/ps.c:2453 plug-ins/common/ps.c:2575 +#: plug-ins/common/ps.c:2196 plug-ins/common/ps.c:2322 +#: plug-ins/common/ps.c:2466 plug-ins/common/ps.c:2588 msgid "write error occured" msgstr "fejl under skrivning" -#: plug-ins/common/ps.c:2600 +#: plug-ins/common/ps.c:2613 msgid "Load PostScript" msgstr "Indlæs Postscript" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2627 plug-ins/flame/flame.c:1004 +#: plug-ins/common/ps.c:2640 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "Rendering" msgstr "Genererer" -#: plug-ins/common/ps.c:2645 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 +#: plug-ins/common/ps.c:2658 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: plug-ins/common/ps.c:2673 +#: plug-ins/common/ps.c:2686 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" -#: plug-ins/common/ps.c:2679 +#: plug-ins/common/ps.c:2692 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prøv afgrænsningsboks" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2692 +#: plug-ins/common/ps.c:2705 msgid "Coloring" msgstr "Farvelæg" -#: plug-ins/common/ps.c:2696 +#: plug-ins/common/ps.c:2709 msgid "B/W" msgstr "S/H" #. * Gray * -#: plug-ins/common/ps.c:2697 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 +#: plug-ins/common/ps.c:2710 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: plug-ins/common/ps.c:2709 +#: plug-ins/common/ps.c:2722 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Tekstudjævning" -#: plug-ins/common/ps.c:2715 plug-ins/common/ps.c:2728 +#: plug-ins/common/ps.c:2728 plug-ins/common/ps.c:2741 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: plug-ins/common/ps.c:2716 plug-ins/common/ps.c:2729 +#: plug-ins/common/ps.c:2729 plug-ins/common/ps.c:2742 msgid "Strong" msgstr "Stærk" -#: plug-ins/common/ps.c:2722 +#: plug-ins/common/ps.c:2735 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Grafikudjævning" -#: plug-ins/common/ps.c:2784 +#: plug-ins/common/ps.c:2797 msgid "Save as PostScript" msgstr "Gem som Postscript" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2814 +#: plug-ins/common/ps.c:2827 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" -#: plug-ins/common/ps.c:2850 +#: plug-ins/common/ps.c:2863 msgid "X-Offset:" msgstr "x-afsæt:" -#: plug-ins/common/ps.c:2859 +#: plug-ins/common/ps.c:2872 msgid "Y-Offset:" msgstr "y-afsæt:" -#: plug-ins/common/ps.c:2865 +#: plug-ins/common/ps.c:2878 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Bevar formatforhold" -#: plug-ins/common/ps.c:2871 +#: plug-ins/common/ps.c:2884 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5315,32 +5456,32 @@ msgstr "" "ændre størrelsesforholdet." #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2880 +#: plug-ins/common/ps.c:2893 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: plug-ins/common/ps.c:2885 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/common/ps.c:2898 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: plug-ins/common/ps.c:2888 +#: plug-ins/common/ps.c:2901 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2916 +#: plug-ins/common/ps.c:2929 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: plug-ins/common/ps.c:2924 +#: plug-ins/common/ps.c:2937 msgid "PostScript Level 2" msgstr "Postscript niveau 2" -#: plug-ins/common/ps.c:2933 +#: plug-ins/common/ps.c:2946 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" -#: plug-ins/common/ps.c:2963 +#: plug-ins/common/ps.c:2976 msgid "Preview Size:" msgstr "Miniaturestørrelse:" @@ -5389,9 +5530,13 @@ msgstr "/Filtre/Støj/Sammenkobl..." msgid "/Filters/Noise/Slur..." msgstr "/Filtre/Støj/Sløring..." -#: plug-ins/common/randomize.c:745 -msgid "Randomization (%):" -msgstr "Tilfældig andel (%):" +#: plug-ins/common/randomize.c:748 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "Tilfældig _andel (%):" + +#: plug-ins/common/randomize.c:760 +msgid "R_epeat:" +msgstr "G_entag:" # mere dækkende med flertal #: plug-ins/common/ripple.c:155 @@ -5428,7 +5573,7 @@ msgstr "Savtakket" msgid "Period:" msgstr "Periode:" -#: plug-ins/common/ripple.c:703 plug-ins/common/waves.c:417 +#: plug-ins/common/ripple.c:703 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -5480,82 +5625,88 @@ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Prøvefarvelægning..." msgid "Sample Colorize" msgstr "Prøvefarvelægning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1369 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Hent farveprøver" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 plug-ins/common/tileit.c:585 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:673 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:129 msgid "Apply" msgstr "Anvend" +#. parameter settings +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 plug-ins/common/sinus.c:1844 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3972 plug-ins/gflare/gflare.c:3112 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + #. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1405 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1408 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 msgid "Sample:" msgstr "Kilde:" #. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1446 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "** Fra farveovergang **" #. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1455 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "** Fra omvendt farveovergang **" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1468 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1495 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1471 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1498 msgid "Show Selection" msgstr "Vis markering" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1479 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1506 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1482 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1509 msgid "Show Color" msgstr "Vis farve" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1617 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1620 msgid "In Level:" msgstr "Ind-niveau:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1670 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1673 msgid "Out Level:" msgstr "Ud-niveau" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1712 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1715 msgid "Hold Intensity" msgstr "Bevar intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1723 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1726 msgid "Original Intensity" msgstr "Oprindelig intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1741 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1744 msgid "Use Subcolors" msgstr "Benyt mellemfarver" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1752 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1755 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "Udglat farveprøver" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2752 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2755 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyserer farveprøverne..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3117 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3120 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Omgør farvelægning..." @@ -5577,8 +5728,20 @@ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "Miniature (1:4) - højreklik for at springe" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446 -msgid "Holdness:" -msgstr "Fastholden:" +msgid "_Holdness:" +msgstr "_Fastholden:" + +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:455 +msgid "H_ue:" +msgstr "Farve_tone:" + +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:464 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Mætning:" + +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:473 +msgid "_Value:" +msgstr "_Værdi:" #: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." @@ -5627,9 +5790,13 @@ msgstr "Selektiv gaussisk sløring" msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "sel_gauss: Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270 +msgid "_Blur Radius:" +msgstr "_Sløringsradius:" + #: plug-ins/common/sel_gauss.c:277 -msgid "Max. Delta:" -msgstr "Maks. delta:" +msgid "_Max. Delta:" +msgstr "_Maks. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:88 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" @@ -5656,8 +5823,8 @@ msgid "Sharpen - %s" msgstr "Gør skarpere - %s" #: plug-ins/common/sharpen.c:629 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Skarphed:" +msgid "_Sharpness:" +msgstr "_Skarphed:" #: plug-ins/common/shift.c:130 msgid "/Filters/Distorts/Shift..." @@ -5770,6 +5937,10 @@ msgstr "Anden farve:" msgid "Blend Settings" msgstr "Blandingsindstillinger" +#: plug-ins/common/sinus.c:1988 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineær" + #: plug-ins/common/sinus.c:2001 msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent:" @@ -5778,6 +5949,10 @@ msgstr "Eksponent:" msgid "Blend" msgstr "Blanding" +#: plug-ins/common/sinus.c:2142 +msgid "Do Preview" +msgstr "Vis eksempel" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." msgstr "/Filtre/Farver/Jævn palet..." @@ -5786,13 +5961,17 @@ msgstr "/Filtre/Farver/Jævn palet..." msgid "Deriving smooth palette..." msgstr "Afleder jævn palet..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:401 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:407 msgid "Smooth Palette" msgstr "Jævn palet" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:452 -msgid "Search Time:" -msgstr "Søgetid:" +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 +msgid "_Height:" +msgstr "_Højde:" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458 +msgid "_Search Time:" +msgstr "_Søgetid:" #: plug-ins/common/snoise.c:186 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." @@ -5808,26 +5987,26 @@ msgid "Solid Noise" msgstr "Fast støj" #: plug-ins/common/snoise.c:551 -msgid "Detail:" -msgstr "Detaljer:" +msgid "_Detail:" +msgstr "_Detaljer:" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:558 -msgid "Turbulent" -msgstr "Turbulent" +msgid "T_urbulent" +msgstr "T_urbulent" #. Tilable #: plug-ins/common/snoise.c:569 -msgid "Tilable" -msgstr "Fliselægbar" +msgid "T_ilable" +msgstr "F_liselægbar" #: plug-ins/common/snoise.c:581 -msgid "X Size:" -msgstr "x-størrelse:" +msgid "_X Size:" +msgstr "_x-størrelse:" #: plug-ins/common/snoise.c:591 -msgid "Y Size:" -msgstr "y-størrelse:" +msgid "_Y Size:" +msgstr "_y-størrelse:" #: plug-ins/common/sobel.c:141 msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." @@ -5838,16 +6017,16 @@ msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel kantfinding" #: plug-ins/common/sobel.c:272 -msgid "Sobel Horizontally" -msgstr "Sobel vandret" +msgid "Sobel _Horizontally" +msgstr "Sobel _vandret" #: plug-ins/common/sobel.c:281 -msgid "Sobel Vertically" -msgstr "Sobel lodret" +msgid "Sobel _Vertically" +msgstr "Sobel _lodret" #: plug-ins/common/sobel.c:290 -msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)" -msgstr "Behold fortegn på resultat (kun én retning)" +msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" +msgstr "_Bevar fortegn på resultat (kun én retning)" #: plug-ins/common/sobel.c:364 msgid "Sobel Edge Detecting..." @@ -5869,40 +6048,40 @@ msgid "Sparkle" msgstr "Udsmeltning" #: plug-ins/common/sparkle.c:383 -msgid "Luminosity Threshold:" -msgstr "Lysstyrketærskel:" +msgid "Luminosity _Threshold:" +msgstr "Lysstyrke_tærskel:" #: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Indstil tærsklen for lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:393 -msgid "Flare Intensity:" -msgstr "Flammeintensitet:" +msgid "F_lare Intensity:" +msgstr "F_lammeintensitet:" #: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Justér flammeintensiteten" #: plug-ins/common/sparkle.c:403 -msgid "Spike Length:" -msgstr "Strålelængde:" +msgid "_Spike Length:" +msgstr "_Strålelængde:" #: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Justér strålelængden" #: plug-ins/common/sparkle.c:413 -msgid "Spike Points:" -msgstr "Strålingspunkter:" +msgid "Sp_ike Points:" +msgstr "Str_ålingspunkter:" #: plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Indstil antallet af stråler" #: plug-ins/common/sparkle.c:423 -msgid "Spike Angle (-1: Random):" -msgstr "Strålevinkel (-1: tilfældig)" +msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" +msgstr "Stråle_vinkel (-1: tilfældig)" #: plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" @@ -5910,56 +6089,72 @@ msgstr "" "Indstil vinklen mellem strålerne (-1 betyder at en tilfældig vinkel vælges)" #: plug-ins/common/sparkle.c:434 -msgid "Spike Density:" -msgstr "Stråletæthed:" +msgid "Spik_e Density:" +msgstr "Stråle_tæthed:" #: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Justér stråletætheden" +#: plug-ins/common/sparkle.c:444 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Ui_gennemsighed:" + #: plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Justér uigennemsigtigheden af strålerne" +#: plug-ins/common/sparkle.c:454 +msgid "_Random Hue:" +msgstr "Tilfældig _farvetone:" + #: plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget farvetonen skal ændres tilfældigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:465 -msgid "Random Saturation:" -msgstr "Tilfældig mætning:" +msgid "Rando_m Saturation:" +msgstr "Tilfældig _mætning:" #: plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget mætningen skal ændres tilfældigt" #: plug-ins/common/sparkle.c:486 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Bevar lysstyrke" +msgid "_Preserve Luminosity" +msgstr "_Bevar lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Bevar den samme lysstyrke" #: plug-ins/common/sparkle.c:499 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertér" +msgid "In_verse" +msgstr "In_vertér" #: plug-ins/common/sparkle.c:504 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Benyt en invers effekt" #: plug-ins/common/sparkle.c:510 -msgid "Add Border" -msgstr "Tilføj kant" +msgid "A_dd Border" +msgstr "Tilføj _kant" #: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Tegn en kant af stråler omkring billedet" #: plug-ins/common/sparkle.c:533 -msgid "Natural Color" -msgstr "Naturlig farve" +msgid "_Natural Color" +msgstr "_Naturlig farve" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:536 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Forgrundsfarve" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:539 +msgid "_Background Color" +msgstr "_Baggrundsfarve" #: plug-ins/common/sparkle.c:548 msgid "Use the Color of the Image" @@ -6012,20 +6207,20 @@ msgid "Direction" msgstr "Retning" #: plug-ins/common/struc.c:1307 -msgid "Top-Right" -msgstr "Øverste højre" +msgid "_Top-Right" +msgstr "_Øverste højre" #: plug-ins/common/struc.c:1310 -msgid "Top-Left" -msgstr "Øverste venstre" +msgid "Top-_Left" +msgstr "Øverste _venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1313 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Nederste venstre" +msgid "_Bottom-Left" +msgstr "_Nederste venstre" #: plug-ins/common/struc.c:1316 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Nederste højre" +msgid "Bottom-_Right" +msgstr "Nederste _højre" #: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351 msgid "Can't open file for reading" @@ -6143,28 +6338,28 @@ msgstr "Alfatærskel" msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:1558 +#: plug-ins/common/tiff.c:1573 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gem som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:1579 +#: plug-ins/common/tiff.c:1594 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/tiff.c:1587 +#: plug-ins/common/tiff.c:1602 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:1590 +#: plug-ins/common/tiff.c:1605 msgid "Pack Bits" msgstr "Pak bit" -#: plug-ins/common/tiff.c:1593 +#: plug-ins/common/tiff.c:1608 msgid "Deflate" msgstr "Udpak" -#: plug-ins/common/tiff.c:1596 +#: plug-ins/common/tiff.c:1611 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -6206,28 +6401,36 @@ msgstr "Omvending" msgid "Applied to Tile" msgstr "Anvendes på" -#: plug-ins/common/tileit.c:496 -msgid "All Tiles" -msgstr "Alle fliser" +#: plug-ins/common/tileit.c:497 +msgid "A_ll Tiles" +msgstr "A_lle fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:510 -msgid "Alternate Tiles" -msgstr "Skiftevise fliser" +#: plug-ins/common/tileit.c:511 +msgid "Al_ternate Tiles" +msgstr "Sk_iftevise fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:524 -msgid "Explicit Tile" -msgstr "Bestemt flise" +#: plug-ins/common/tileit.c:525 +msgid "_Explicit Tile" +msgstr "_Bestemt flise" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 -msgid "Row:" -msgstr "Række:" +#: plug-ins/common/tileit.c:531 +msgid "Ro_w:" +msgstr "Ræ_kke:" -#: plug-ins/common/tileit.c:554 -msgid "Column:" -msgstr "Kolonne:" +#: plug-ins/common/tileit.c:556 +msgid "Col_umn:" +msgstr "Ko_lonne:" + +#: plug-ins/common/tileit.c:588 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: plug-ins/common/tileit.c:613 +msgid "O_pacity:" +msgstr "_Uigennemsighed:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:621 +#: plug-ins/common/tileit.c:624 msgid "Segment Setting" msgstr "Opdelingsindstilling" @@ -6412,6 +6615,10 @@ msgstr "Sammensætter..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Uskarp maske" +#: plug-ins/common/unsharp.c:830 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Tærskel:" + #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "Staggered" msgstr "Forskudt" @@ -6525,52 +6732,52 @@ msgstr "/Filtre/Generel/Erodér..." msgid "/Filters/Generic/Dilate..." msgstr "/Filtre/Generel/Udbred..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:431 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:433 msgid "Value propagating..." msgstr "Udbreder værdi..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1002 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004 msgid "Value Propagate" msgstr "Værdiudbredelse" #. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026 msgid "Propagate Mode" msgstr "Udbredelsestilstand" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1064 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1066 msgid "Lower Threshold:" msgstr "Nedre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1075 msgid "Upper Threshold:" msgstr "Øvre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1082 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 msgid "Propagating Rate:" msgstr "Udbredelsesgrad:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1094 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 msgid "To Left" msgstr "Til venstre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1097 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 msgid "To Right" msgstr "Til højre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1102 msgid "To Top" msgstr "Til top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1103 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 msgid "To Bottom" msgstr "Til bund" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1118 msgid "Propagating Alpha Channel" msgstr "Udbreder alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Udbreder værdikanal" @@ -6677,27 +6884,31 @@ msgstr "Finder xy-overgang..." msgid "Flow Step %d..." msgstr "Skridt %d..." -#: plug-ins/common/waves.c:162 +#: plug-ins/common/waves.c:147 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." msgstr "/Filtre/Forvrængning/Bølger..." -#: plug-ins/common/waves.c:349 +#: plug-ins/common/waves.c:334 msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: plug-ins/common/waves.c:396 -msgid "Reflective" -msgstr "Reflekterende" +#: plug-ins/common/waves.c:381 +msgid "_Reflective" +msgstr "_Reflekterende" -#: plug-ins/common/waves.c:426 -msgid "Phase:" -msgstr "Fase:" +#: plug-ins/common/waves.c:402 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:435 -msgid "Wavelength:" -msgstr "Bølgelængde:" +#: plug-ins/common/waves.c:411 +msgid "_Phase:" +msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:656 +#: plug-ins/common/waves.c:420 +msgid "_Wavelength:" +msgstr "_Bølgelængde:" + +#: plug-ins/common/waves.c:631 msgid "Waving..." msgstr "Frembringer bølger..." @@ -6809,7 +7020,7 @@ msgstr "Indledende" msgid "Trailing" msgstr "Afsluttende" -#: plug-ins/common/wind.c:1136 +#: plug-ins/common/wind.c:1136 plug-ins/print/gimp_main_window.c:613 msgid "Both" msgstr "Begge" @@ -6843,23 +7054,23 @@ msgstr "PrintDlg fejlede: %d" msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer understøtter ikke billeder" -#: plug-ins/common/winprint.c:379 +#: plug-ins/common/winprint.c:378 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:388 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270 +#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Udskriver..." -#: plug-ins/common/winprint.c:420 +#: plug-ins/common/winprint.c:419 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:454 +#: plug-ins/common/winprint.c:453 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode fejlede (advarer kun)" -#: plug-ins/common/winprint.c:517 +#: plug-ins/common/winprint.c:516 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -6868,11 +7079,11 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) fejlede, " "fejl = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:546 +#: plug-ins/common/winprint.c:545 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:593 +#: plug-ins/common/winprint.c:592 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg fejlede: %d" @@ -7219,7 +7430,7 @@ msgstr "Hvirvel" msgid "Horseshoe" msgstr "Hestesko" -#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3306 +#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3305 msgid "Polar" msgstr "Polær" @@ -7243,12 +7454,12 @@ msgstr "Gem flamme" msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1035 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193 +#: plug-ins/flame/flame.c:1035 plug-ins/print/gimp_color_window.c:251 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1049 plug-ins/gimpressionist/brush.c:416 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285 +#: plug-ins/flame/flame.c:1049 plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:370 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" @@ -7370,7 +7581,7 @@ msgstr "Udvælg punkter efter" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:703 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 msgid "Entire Image" msgstr "Hele billedet" @@ -7436,11 +7647,11 @@ msgstr "Vis eksempel mens du trækker" msgid "Preview Size" msgstr "Eksempelstørrelse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:674 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "/Filtre/Generér/Figurer..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:821 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:820 #, c-format msgid "" "No gfig-path in gimprc:\n" @@ -7453,162 +7664,162 @@ msgstr "" "(gfig-path \"%s\")\n" "til din %s-fil." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:838 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:837 msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "'gfig-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1054 msgid "First Gfig" msgstr "Første figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1555 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1554 msgid "Save Gfig drawing" msgstr "Gem figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #. More Buttons -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1909 plug-ins/gfig/gfig.c:5299 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3171 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1914 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1913 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Redigér figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1917 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916 msgid "Merge" msgstr "Flet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Flet figursamling ind i den aktuelle redigeringssession" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1961 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Antal sider/punkter/drejninger:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976 msgid "Clockwise" msgstr "Med uret" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Mod uret" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1982 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 msgid "Bezier Settings" msgstr "Bezier-indstillinger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 msgid "Close curve on completion" msgstr "Luk kurve ved afslutning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031 msgid "Show Line Frame" msgstr "Vis linjeramme" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Tegner linjer mellem kontrolpunkter. Kun under oprettelse af kurve." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2053 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Antal sider i regulær polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064 msgid "Star Number of Points" msgstr "Antal punkter i stjerne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "Antal punkter i spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2101 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2100 msgid "Ops" msgstr "Operationer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2114 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 msgid "Create line" msgstr "Opret linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2118 msgid "Create circle" msgstr "Opret cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2124 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123 msgid "Create ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2129 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2128 msgid "Create arch" msgstr "Opret bue" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2138 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137 msgid "Create reg polygon" msgstr "Opret regulær polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2146 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2145 msgid "Create star" msgstr "Opret stjerne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2155 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154 msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2165 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2164 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Opret bezierkurve. Skift + knap afslutter oprettelsen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2171 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170 msgid "Move an object" msgstr "Flyt en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2176 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175 msgid "Move a single point" msgstr "Flyt et enkelt punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2181 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2180 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiér en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185 msgid "Delete an object" msgstr "Slet en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349 plug-ins/gfig/gfig.c:2790 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4003 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2352 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" # skal koordineres -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2359 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" @@ -7618,40 +7829,39 @@ msgstr "" "\"Mønster\" maler med den valgte pensel med et mønster. Bruges kun på\n" "cirkler/ellipser når \"Tilnærm cirkler og ellipser\" er valgt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "Oprindelig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 plug-ins/gfig/gfig.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:802 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gflare/gflare.c:3170 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2773 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 msgid "Multiple" msgstr "Flere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2778 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" "Tegn alle figurer på ét lag (oprindeligt eller nyt) eller én figur pr. lag" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2783 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782 msgid "Draw on:" msgstr "Tegn på:" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2792 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:370 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2794 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 msgid "Selection+Fill" msgstr "Markering + fyld" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2821 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" @@ -7659,15 +7869,15 @@ msgstr "" "Tegningstype. Enten en pensel eller en markering. Se pensel- eller " "markeringssiden for flere indstillinger." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824 msgid "Using:" msgstr "Ved hjælp af:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" @@ -7675,31 +7885,31 @@ msgstr "" "Lagbaggrundstype. \"Kopiér\" gør at det forrige lag kopieres før tegningen " "udføres." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2845 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844 msgid "With BG of:" msgstr "Med baggrunden:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847 msgid "Reverse Line" msgstr "Vend linje om" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2855 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tegn linjer i omvendt orden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2863 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 msgid "Scale to Image" msgstr "Skalér til billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2871 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalér tegninger til billedstørrelse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2893 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Tilnærm cirkler og ellipser" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2900 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -7707,222 +7917,222 @@ msgstr "" "Tilnærm cirkler og ellipser ved brug af rette linjer. Tillader brugen af " "penselfalmen med disse figurer." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2935 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934 msgid "Gfig brush selection" msgstr "Figurpenselvælger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2976 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975 msgid "Fade out:" msgstr "Falmen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998 msgid "Gradient:" msgstr "Farveovergang:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3019 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036 msgid "No Options..." msgstr "Ingen indstillinger..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3052 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051 msgid "Set Brush..." msgstr "Vælg pensel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahér" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3141 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140 msgid "Intersect" msgstr "Skæring" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3145 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144 msgid "Selection Type:" msgstr "Markeringstype:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3158 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157 msgid "Feather" msgstr "Udvisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3190 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189 msgid "Fill Type:" msgstr "Udfyldningstype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3203 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fylduigennemsigtighed:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 msgid "Each Selection" msgstr "Hver markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211 msgid "All Selections" msgstr "Alle markeringer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3216 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215 msgid "Fill after:" msgstr "Udfyld efter:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3224 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3228 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227 msgid "Arc as:" msgstr "Bue som:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3282 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281 msgid "Show Image" msgstr "Vis billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3293 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 msgid "Reload Image" msgstr "Genindlæs billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3305 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:70 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3307 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 msgid "Grid Type:" msgstr "Gittertype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 plug-ins/gflare/gflare.c:591 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:591 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 msgid "Lighter" msgstr "Lysere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3326 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 msgid "Grid Color:" msgstr "Gitterfarve:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3334 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333 msgid "Max Undo:" msgstr "Maks. fortryd:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3342 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 msgid "Show Position" msgstr "Vis position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skjul kontrolpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3365 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 msgid "Show Tooltips" msgstr "Vis værktøjstip" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 msgid "Display Grid" msgstr "Vis gitter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 msgid "Lock on Grid" msgstr "Lås til gitter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441 msgid "Grid Spacing:" msgstr "Gitterafstand:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3507 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 msgid "Object" msgstr "Figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3543 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 msgid "Select folder and rescan Gfig object collection" msgstr "Vælg mappe og genskan figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Indlæs en enkelt figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Opret en ny figursamling til redigering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Slet den valgte figursamling" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686 msgid "XY Position:" msgstr "(x,y)-position:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3708 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707 msgid "Object Details" msgstr "Figuroplysninger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3737 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736 msgid "Collection Details" msgstr "Samlingsoplysninger" # navnet på tegningen -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3744 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 msgid "Draw Name:" msgstr "Tegningnavn:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3756 plug-ins/gfig/gfig.c:3762 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3919 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918 msgid "GFig" msgstr "Figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3936 plug-ins/gfig/gfig.c:3998 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997 msgid "Paint" msgstr "Tegn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3939 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4011 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135 msgid "Select" msgstr "Markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4079 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" @@ -7931,95 +8141,100 @@ msgstr "" "%d ugemte figurer.\n" "Vil du virkelig afslutte?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4426 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425 msgid "Enter Gfig Entry Name" msgstr "Indtast figurnavn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4451 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Figurnavn:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4510 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4509 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Skan efter figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4529 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Tilføj figursti" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4603 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4602 msgid "Load Gfig obj" msgstr "Indlæs figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4628 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fejl ved kopiering af lag for på-lag" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4660 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4659 msgid "Error in creating layer" msgstr "Fejl ved oprettelse af lag" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4739 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4738 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Figurlag %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4811 msgid "About GFig" msgstr "Om Figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4836 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4835 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Figurer - udvidelsesmodul til Gimp'en" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4841 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4840 msgid "Release 1.3" msgstr "Version 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4851 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4850 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" msgstr "Epostadresse: alt@picnic.demon.co.uk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4860 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" msgstr "Isometrisk gitter af Rob Saunders" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4894 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893 msgid "New gfig obj" msgstr "Ny figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5020 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5019 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Slet figurtegning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5048 plug-ins/gfig/gfig.c:5087 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5125 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5124 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerer en figur der kun kan læses - du vil ikke kunne gemme den" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5228 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5227 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:118 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6156 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 msgid "Error reading file" msgstr "Fejl ved læsning af fil" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6513 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6512 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Hov, hvor er figuren henne?" @@ -8027,7 +8242,7 @@ msgstr "Hov, hvor er figuren henne?" msgid "Addition" msgstr "Læg til" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155 msgid "Overlay" msgstr "Læg over" @@ -8132,6 +8347,10 @@ msgstr "Vektorlængde:" msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptiv udjævning" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083 +msgid "Max Depth:" +msgstr "Maks. dybde:" + #: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 msgid "Auto Update Preview" msgstr "Hold eksempel opdateret" @@ -8329,39 +8548,39 @@ msgstr "Gimpressionist: Kan kun gemme tegneobjekter!\n" msgid "Save brush" msgstr "Gem pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:407 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:405 msgid "Brush Preview:" msgstr "Penseleksempel:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:440 msgid "Select:" msgstr "Markering:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:447 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:451 plug-ins/gimpressionist/paper.c:177 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:466 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:464 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:480 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:478 msgid "Save..." msgstr "Gem..." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:495 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:493 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Angiver formatforholdet for penslen" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:505 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" msgstr "Angiver hvor meget penselstrøg skal \"forhøjes\"" @@ -8515,22 +8734,22 @@ msgstr "" msgid "The GIMPressionist!" msgstr "Gimpressionisten!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483 -msgid "Run with the selected settings" -msgstr "Kør med de valgte indstillinger" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:481 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:492 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:488 msgid "Show some information about program" msgstr "Vis lidt information om dette program" +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497 +msgid "Run with the selected settings" +msgstr "Kør med de valgte indstillinger" + #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81 msgid "Directions:" msgstr "Retninger:" @@ -8576,6 +8795,11 @@ msgstr "Afstanden fra billedets midtpunkt bestemmer penselstrøgenes retning" msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Vælger en tilfældig retning for hvert penselstrøg" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Retningen fra billedets midtpunkt bestemmer hvert penselstrøgs retning" @@ -8594,6 +8818,11 @@ msgstr "Strøgene følger et flydende mønster" msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Farvetonen i området bestemmer penselstrøgenes retning" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200 +msgid "Adaptive" +msgstr "Tilpassende" + #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" @@ -8731,33 +8960,33 @@ msgstr "" msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 msgid "Paper Preview:" msgstr "Papirsmugkig:" #. updatepaperprev(NULL); -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:145 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertér papirtekstur" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Bruger papir som det er (uden først at \"udstanse\" det)" #. Scale -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:173 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564 msgid "Scale:" msgstr "Skalér:" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Angiver teksturskaleringen (i % af den oprindelige fil)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Angiver styrken af reliefeffekter (i %)" @@ -8815,27 +9044,27 @@ msgstr "Gem nuværende" msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Gem de nuværende indstillinger i den angivne fil" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:677 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Læser indstillingerne fra det valgte forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Sletter det det valgte forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:689 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Genindlæs mappen med forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:697 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695 msgid "(Desc)" msgstr "(beskr.)" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:702 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:700 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" @@ -8849,17 +9078,17 @@ msgstr "" "gerne til mig (vidar@prosalg.no) til\n" "inkludering i den næste udgave!\n" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:455 msgid "Update" msgstr "Opdatér" # der står miniature oven over det -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Genopfrisk miniaturevinduet" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 msgid "Revert to the original image" msgstr "Vend tilbage til det oprindelige billede" @@ -8972,6 +9201,73 @@ msgstr "" "Voronoi-tilstand bevirker at kun vektoren nærmest et givent punkt har nogen " "indflydelse" +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Document not found

%s

Couldn't find document

%s

This either means that the help for this topic has not been " +"written yet or that something is wrong with your installation. Please check " +"carefully before you report this as a bug." +msgstr "" +"Dokument ikke fundet

%s

Kunne ikke finde dokument

%s

Enten betyder det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet " +"endnu eller at noget er galt med din installation. Kontrollér venligst dette " +"omhyggeligt før du rapporteret det som en fejl." + +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s

while " +"trying to access

%s

This either means that " +"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong " +"with your installation. Please check carefully before you report this as a " +"bug." +msgstr "" +"Mappe ikke fundet

%s

Kunne ikke skifte til mappen

%s

ved " +"forsøg på at få adgang til

%s

Enten betyder " +"det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet endnu eller at noget er galt " +"med din installation. Kontrollér venligst dette omhyggeligt før du " +"rapporterer det som en fejl." + +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:330 plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:564 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:579 +#, c-format +msgid "" +"GIMP Help Browser Error.\n" +"\n" +"Couldn't find my root html directory.\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Gimp hjælpelæser-fejl.\n" +"\n" +"Kunne ikke finde html-rodmappen.\n" +"(%s)" + +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:593 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "Gimp hjælpelæser" + +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:911 +#, c-format +msgid "" +"GIMP Help Browser Error.\n" +"\n" +"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Gimp hjælpelæser-fejl.\n" +"\n" +"Kunne ikke finde GIMP_HELP_ROOT-html-mappen.\n" +"(%s)" + # mere dækkende - IFS står for Iterative Function System; der bliver # genereret en fraktal ved at sammensætte mindre og mindre geometriske # figurer i det uendelige @@ -9036,6 +9332,12 @@ msgstr "Geometrisk fraktal: sort" msgid "IfsCompose" msgstr "Geometrisk fraktal" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Rotér/skalér" @@ -9048,7 +9350,7 @@ msgstr "Stræk" msgid "Render Options" msgstr "Genereringsindstillinger" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -9323,16 +9625,10 @@ msgstr "Gopher" msgid "Other" msgstr "Andre" -#. -#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list -#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is -#. * always first in the list, else call psearch. -#. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 plug-ins/print/print.c:944 -#: plug-ins/print/print.c:945 plug-ins/print/print.c:1026 -#: plug-ins/print/print.c:1027 plug-ins/print/print.c:1126 -#: plug-ins/print/print.c:1127 plug-ins/print/print.c:1363 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 plug-ins/print/print.c:733 +#: plug-ins/print/print.c:734 plug-ins/print/print.c:832 +#: plug-ins/print/print.c:1183 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -9461,10 +9757,6 @@ msgstr "punkter fra top" msgid "/Filters/Web/ImageMap..." msgstr "/Filtre/Internet/Billedkort..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:163 -msgid "" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:667 msgid "Data changed" msgstr "Data ændret" @@ -9549,7 +9841,7 @@ msgstr "Områdeliste" msgid "Source..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:339 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:339 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" @@ -9622,6 +9914,10 @@ msgstr "Kortinfo..." msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:145 msgid "In" msgstr "Ind" @@ -9838,7 +10134,7 @@ msgstr "Prims algoritme" msgid "Selection is %dx%d" msgstr "Markering er %dx%d" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:438 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:439 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -9847,12 +10143,12 @@ msgstr "" "Fliselægbar labyrint vil ikke være perfekt." #. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:607 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:608 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbner %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:618 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:619 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" @@ -9908,6 +10204,10 @@ msgstr "Sekskanter" msgid "Octagons & Squares" msgstr "Ottekanter og kvadrater" +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 +msgid "Tile Height:" +msgstr "Flisehøjde:" + #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711 msgid "Tile Spacing:" msgstr "Flisemellemrum:" @@ -9928,44 +10228,44 @@ msgstr "Farvevariation:" msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Kunne ikke tilføje endnu et punkt.\n" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:222 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." msgstr "/Filtre/Forvrængning/Papirkrølning..." # "effect" er overflødigt -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:509 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Papirkrølning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527 msgid "Curl Location" msgstr "Placering af krølle" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:556 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552 msgid "Upper Left" msgstr "Øverst venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:557 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553 msgid "Upper Right" msgstr "Øverst højre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:558 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554 msgid "Lower Left" msgstr "Nederst venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:559 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555 msgid "Lower Right" msgstr "Nederst højre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "Curl Orientation" msgstr "Krølleorientering" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:628 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 msgid "Shade under Curl" msgstr "Skygge under krølle" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:639 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -9973,51 +10273,119 @@ msgstr "" "Benyt aktiv farveovergang\n" "i stedet for fg./bg.-farve" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648 msgid "Curl Opacity" msgstr "Krølleuigennemsigtighed" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778 msgid "Curl Layer" msgstr "Krøllelag" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015 msgid "Page Curl..." msgstr "Krøller papir..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:135 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Justering af udskriftsfarve" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:188 msgid "Set Defaults" msgstr "Brug standardværdier" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:269 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:190 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:221 +msgid "Image preview" +msgstr "Billedeksempel" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:239 +msgid "" +"Set the brightness of the print.\n" +"0 is solid black, 2 is solid white" +msgstr "" +"Angiv lysstyrken for udskriften.\n" +"0 er helt sort, 2 er helt hvid" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:259 +msgid "Set the contrast of the print" +msgstr "Angiv kontrasten for udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:278 +msgid "Adjust the cyan balance of the print" +msgstr "Justér cyan-balancen af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:297 +msgid "Adjust the magenta balance of the print" +msgstr "Justér magenta-balancen af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:316 +msgid "Adjust the yellow balance of the print" +msgstr "Justér den gule balance af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:335 +msgid "" +"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" +"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" +msgstr "" +"Justér mætheden (farvebalancen) af udskriften; brug mætheden nul for at lave " +"et gråtonebillede med farve- og sort blæk" + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348 msgid "Density:" msgstr "Tæthed:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:300 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:356 +msgid "" +"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " +"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " +"regions are not solid." +msgstr "" +"Justér tætheden (mængden af blæk) af udskriften. Reducér tætheden hvis " +"blækket trænger gennem papiret eller tværer ud; forøg den hvis de sorte " +"områder ikke er ensfarvede." + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:378 +msgid "" +"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " +"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " +"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." +msgstr "" +"Justér gammeværdien for udskriften. Større værdier giver en generel lysere " +"udskrift, mens mindre værdier giver en generel mørkere udskrift. Sort og " +"hvid forbliver det samme i modsætning til ved justering af lysstyrken." + +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:394 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Farvereduceringsalgoritme:" +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +msgid "" +"Choose the dither algorithm to be used.\n" +"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" +"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" +"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " +"art.\n" +"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." +msgstr "" +"Vælg den farvereduceringsalgoritme der skal bruges.\n" +"'Adaptiv hybrid' giver som regel den bedste generelle kvalitet.\n" +"'Ordnet' er hurtigere og giver næsten samme kvalitet ved fotografier.\n" +"'Hurtig' og 'Meget hurtig' er betydeligt hurtigere og virker godt med tekst " +"og stregtegninger.\n" +"'Hybrid Floyd-Steinberg' giver som regel ringere billeder." + #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:255 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s - udskrift v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:264 -msgid "" -"Print and\n" -"Save Settings" -msgstr "" -"Udskriv og\n" -"gem indstillinger" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10025,178 +10393,492 @@ msgstr "" "Gem\n" "indstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 +msgid "" +"Print and\n" +"Save Settings" +msgstr "" +"Udskriv og\n" +"gem indstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346 -msgid "Center Image" -msgstr "Centrér billede" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433 +msgid "" +"Position the image on the page.\n" +"Click and drag with the primary button to position the image.\n" +"Click and drag with the second button to move the image with finer " +"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" +"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " +"the image size.\n" +"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " +"to only horizontal or vertical motion.\n" +"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " +"to its original position." +msgstr "" +"Anbring billedet på siden.\n" +"Klik og træk med den venstre knap for at placere billedet.\n" +"Klik og træk med den højre knap for at flytte billedet med større præcision; " +"enheden for bevægelse er så ét punkt (1/72 tomme).\n" +"Klik og træk med midterknappen for at flytte billedet i enheder af billedets " +"størrelse.\n" +"Hvis skiftetasten holdes nede ved klik og træk, begrænses bevægelsen til kun " +"lodret eller vandret.\n" +"Hvis du klikker på en anden knap under træk med musen, vil billedet " +"returnere til dets oprindelige placering." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357 -msgid "Units:" -msgstr "Enheder:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420 -msgid "Right Border:" -msgstr "Højre kant:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443 -msgid "Bottom Border:" -msgstr "Nederste kant:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Landscape" msgstr "Landskab" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "På hovedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Seascape" -msgstr "Havskab" +msgstr "Landskab på hovedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +msgid "" +"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " +"(upside down landscape)" +msgstr "" +"Vælg orienteringen: portræt, landskab, på hovedet eller landskab på hovedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +msgid "Distance from the left of the paper to the image" +msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +msgid "Distance from the top of the paper to the image" +msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" +msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til højre kant af billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549 +msgid "Right Border:" +msgstr "Højre kant:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +msgid "Distance from the right of the paper to the image" +msgstr "Afstanden fra højre kant af papiret til billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" +msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til bunden af billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577 +msgid "Bottom Border:" +msgstr "Nederste kant:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" +msgstr "Afstanden fra bundet af papiret til billedet" + +# skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder +# "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598 +msgid "Center:" +msgstr "Centrum:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +msgid "Vertically" +msgstr "Lodret" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +msgid "Center the image vertically on the paper" +msgstr "Centrér billedet lodret på papiret" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +msgid "Center the image on the paper" +msgstr "Centrér billedet på papiret" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625 +msgid "Horizontally" +msgstr "Vandret" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +msgid "Center the image horizontally on the paper" +msgstr "Centrér billedet vandret på papiret" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646 +msgid "Setup Printer" +msgstr "Konfigurér printer" #. -#. * Printer settings frame... +#. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printerindstillinger" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498 -msgid "Media Size:" -msgstr "Mediestørrelse" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507 -msgid "Media Type:" -msgstr "Medietype:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516 -msgid "Media Source:" -msgstr "Mediekilde:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525 -msgid "Ink Type:" -msgstr "Blæktype:" - -#. -#. * Scaling... -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:580 plug-ins/print/gimp_main_window.c:589 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614 -msgid "PPI" -msgstr "PPI" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 -msgid "Set Image Scale" -msgstr "Sæt billedskala" - -#. -#. * Image type -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669 -msgid "Image Settings" -msgstr "Billedindstillinger" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 -msgid "Line Art" -msgstr "Stregtegning" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:700 -msgid "Solid Colors" -msgstr "Ensfarvet" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711 -msgid "Photograph" -msgstr "Fotografi" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722 -msgid "Monochrome" -msgstr "Sort/hvid" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737 -msgid "Adjust Color" -msgstr "Justér farve" - -#. -#. * Output type toggles... -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749 -msgid "Output Type:" -msgstr "Udskriftstype:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768 -msgid "B&W" -msgstr "S/H" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "Printer:" -msgstr "Printer:" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824 -msgid "Setup" -msgstr "Opsætning" - -#. -#. * Printer driver option menu... -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "Printer Model:" msgstr "Printermodel:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687 +msgid "Select your printer model" +msgstr "Vælg printermodellen" + #. -#. * PPD file... +#. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fil:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741 +msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +msgstr "Indtast det rigtige PPD-filnavn for din printer" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 msgid "Browse" msgstr "Gennemse..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +msgstr "Vælg det rigtige PPD-filnavn for din printer" + #. -#. * Print command... +#. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773 +msgid "" +"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " +"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " +"probably fail!" +msgstr "" +"Indtast den rigtige kommando til at udskrive til din printer. Bemærk: fjern " +"ikke '-l' eller '-oraw' fra kommandolinjen, ellers virker udskrift " +"sandsynligvis ikke!" + #. -#. * Output file selection dialog... +#. * Output file selection dialog. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782 msgid "Print To File?" msgstr "Udskriv til fil?" #. -#. * PPD file selection dialog... +#. * PPD file selection dialog. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797 msgid "PPD File?" msgstr "PPD-fil?" -#: plug-ins/print/print.c:221 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 +msgid "Define New Printer" +msgstr "Definér ny printer" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929 +msgid "Printer Name:" +msgstr "Printernavn:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 +msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" +msgstr "Indtast det navn du ønsker at give til denne logiske printer" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854 +msgid "About Gimp-Print " +msgstr "Om Gimp-Print " + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 +msgid "Gimp-Print Version " +msgstr "Gimp-Print version " + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" +"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" +"\n" +"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" +"og resten af Gimp-Print-udviklingsholdet.\n" +"\n" +"Besøg vores hjemmeside på http://gimp-print.sourceforge.net.\n" +"\n" +"Dette program er et frit program; du kan redistribuere det og ændre\n" +"det under betingelser i GNU General Public License som udgivet af\n" +"Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis\n" +"du ønsker det) en senere version.\n" +"\n" +"Dette program er distribueret med det håb at det vil være nyttigt,\n" +"men UDEN NOGEN GARANTI; uden endda den underforståede garanti for\n" +"SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET FORMÅL. Se GNU General Public\n" +"License for flere detaljer.\n" +"\n" +"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen\n" +"med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation,\n" +"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printerindstillinger" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925 +msgid "" +"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " +"wish to print to" +msgstr "" +"Vælg navnet på den printer (ikke typen eller modellen af printeren) som du " +"ønsker at udskrive til" + +#. +#. * Setup printer button +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 +msgid "Setup Printer..." +msgstr "Konfigurér printer..." + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947 +msgid "" +"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " +"this printer" +msgstr "" +"Vælg printermodellen, PPD-filen og den kommando som bruges til at udskrive " +"til denne printer" + +#. +#. * New printer button +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962 +msgid "New Printer..." +msgstr "Ny printer..." + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964 +msgid "" +"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " +"settings that you wish to remember for future use." +msgstr "" +"Definér en ny logisk printer. Dette kan bruges til at navngive en samling af " +"indstillinger som du ønsker at bruge engang i fremtiden." + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 +msgid "Size of paper that you wish to print to" +msgstr "Størrelsen af det papir som du ønsker at udskrive på" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988 +msgid "Media Size:" +msgstr "Mediestørrelse" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011 +msgid "Width of the paper that you wish to print to" +msgstr "Bredden af det papir du ønsker at udskrive på" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 +msgid "Height of the paper that you wish to print to" +msgstr "Højden af det papir du ønsker at udskrive på" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044 +msgid "Type of media you're printing to" +msgstr "Den type medium du udskriver på" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047 +msgid "Media Type:" +msgstr "Medietype:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060 +msgid "Source (input slot) of media you're printing to" +msgstr "Kilde (indbakke) for det medium du udskriver på" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063 +msgid "Media Source:" +msgstr "Mediekilde:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076 +msgid "Type of ink in the printer" +msgstr "Typen af blækket i printeren" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079 +msgid "Ink Type:" +msgstr "Blæktype:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092 +msgid "Resolution and quality of the print" +msgstr "Opløsning og kvalitet af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137 +msgid "Set the scale (size) of the image" +msgstr "Angiv skaleringen (størrelsen) af billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 +msgid "" +"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " +"number of output dots per inch" +msgstr "" +"Vælg om skalering måles i procent af den tilgængelige sidestørrelse eller i " +"punkter pr. tomme" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182 +msgid "Scale the print to the size of the page" +msgstr "Skalér udskriften til størrelsen af siden" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188 +msgid "PPI" +msgstr "PPI" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194 +msgid "Scale the print to the number of dots per inch" +msgstr "Skalér udskriften til antallet af punkter pr. tomme" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 +msgid "Set the width of the print" +msgstr "Angiv bredden af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 +msgid "Set the height of the print" +msgstr "Angiv højden af udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253 +msgid "Units:" +msgstr "Enheder:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 +msgid "Select the base unit of measurement for printing" +msgstr "Vælg grundenheden for udskriften" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268 +msgid "Set the base unit of measurement to inches" +msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til tommer" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 +msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" +msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til centimeter" + +#. +#. * The "image size" button +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290 +msgid "" +"Use Original\n" +"Image Size" +msgstr "" +"Brug oprindelig\n" +"billedstørrelse" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296 +msgid "Set the print size to the size of the image" +msgstr "Sæt størrelsen af udskriften til størrelsen af billedet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319 +msgid "Image / Output Settings" +msgstr "Billed-/udskriftsindstillinger" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332 +msgid "Image Type:" +msgstr "Billedtype:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 +msgid "Optimize the output for the type of image being printed" +msgstr "Optimér udskriften til den type billede der udskrives" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +msgid "Line Art" +msgstr "Stregtegning" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348 +msgid "Fastest and brightest color for text and line art" +msgstr "Hurtigste og lyseste farve til tekst og stregtegning" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355 +msgid "Solid Colors" +msgstr "Ensfarvet" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362 +msgid "Best for images dominated by regions of solid color" +msgstr "Bedst til billeder som domineres af områder med ens farve" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +msgid "Photograph" +msgstr "Fotografi" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +msgid "" +"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " +"and photographs" +msgstr "" +"Langsomst, men mest præcise og glatteste farver til kontinuert-tonede " +"billeder og fotografier" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 +msgid "Output Type:" +msgstr "Udskriftstype:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 +msgid "Select the desired output type" +msgstr "Vælg den ønskede udskriftstype" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +msgid "Color output" +msgstr "Farveudskrift" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430 +msgid "Print in shades of gray using black ink" +msgstr "Udskriv gråtoner med sort blæk" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437 +msgid "Black and White" +msgstr "Sort/hvid" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444 +msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" +msgstr "Udskriv i sort/hvid (ingen farve og ingen gråtoner)" + +#. +#. * Color adjust button +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455 +msgid "Adjust Output..." +msgstr "Justér udskrift..." + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462 +msgid "" +"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" +msgstr "" +"Justér farvebalance, lysstyrke, kontrast, mætning og " +"farvereduceringsalgoritme" + +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "/File/Print..." msgstr "/Filer/Udskriv..." @@ -10275,6 +10957,10 @@ msgstr "Fortløbende opdatering" msgid "Area:" msgstr "Areal:" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:703 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Hele laget" + #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:721 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -10306,24 +10992,24 @@ msgid "No selection to convert" msgstr "Ingen markering at omdanne" # vi stryger bare sel2path da det er uoversætteligt og sagtens kan undværes -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:326 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327 msgid "Sel2Path Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:535 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:537 #, c-format msgid "print_spline: strange degree (%d)" msgstr "print_spline: mærkelig grad (%d)" -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:544 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:546 msgid "selection_to_path" msgstr "markering_til_bane" -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:572 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:574 msgid "gimp_image_get_selection failed" msgstr "gimp_image_get_selection fejlede" -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:580 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:582 msgid "Internal error. Selection bpp > 1" msgstr "Intern fejl. Markeringens bpp > 1" @@ -10473,6 +11159,45 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" +#~ msgid "Blacken" +#~ msgstr "Formørk" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nulstil" + +#~ msgid "Reset to Defaults" +#~ msgstr "Gendan standardværdier" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Indhold" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Indeks" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Udskriv" + +#~ msgid "Center Image" +#~ msgstr "Centrér billede" + +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Skalering" + +#~ msgid "Set Image Scale" +#~ msgstr "Sæt billedskala" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Sort/hvid" + +#~ msgid "Adjust Color" +#~ msgstr "Justér farve" + +#~ msgid "B&W" +#~ msgstr "S/H" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Opsætning" + # den sædvanlige "gennemse..."-knap #~ msgid "File-Browser" #~ msgstr "Gennemse..." @@ -12420,73 +13145,12 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mere..." -#~ msgid "" -#~ "Document not found

%s

Couldn't find document

%s

This either means that the help for this topic has not " -#~ "been written yet or that something is wrong with your installation. " -#~ "Please check carefully before you report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Dokument ikke fundet

%s

Kunne ikke finde dokument

%s

Enten betyder det at hjælpen for dette emne ikke er " -#~ "skrevet endnu eller at noget er galt med din installation. Kontrollér " -#~ "venligst dette omhyggeligt før du rapporteret det som en fejl." - -#~ msgid "" -#~ "Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s

while trying to access

%s

This " -#~ "either means that the help for this topic has not been written yet or " -#~ "that something is wrong with your installation. Please check carefully " -#~ "before you report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Mappe ikke fundet

%s

Kunne ikke skifte til mappen

%s

ved " -#~ "forsøg på at få adgang til

%s

Enten " -#~ "betyder det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet endnu eller at " -#~ "noget er galt med din installation. Kontrollér venligst dette omhyggeligt " -#~ "før du rapporterer det som en fejl." - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Indhold" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - -#~ msgid "" -#~ "GIMP Help Browser Error.\n" -#~ "\n" -#~ "Couldn't find my root html directory.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Gimp hjælpelæser-fejl.\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke finde html-rodmappen.\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "GIMP Help Browser" -#~ msgstr "Gimp hjælpelæser" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Tilbage" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Frem" -#~ msgid "" -#~ "GIMP Help Browser Error.\n" -#~ "\n" -#~ "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Gimp hjælpelæser-fejl.\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke finde GIMP_HELP_ROOT-html-mappen.\n" -#~ "(%s)" - #~ msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." #~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Mosaik..." @@ -12541,9 +13205,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" #~ msgid "PNM: %s is not a valid file." #~ msgstr "PNM: %s er ikke en gyldig fil." -#~ msgid "Image Type" -#~ msgstr "Billedtype" - #~ msgid "Env" #~ msgstr "Miljø" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d57df564cd..c3aa411b28 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-05-27 Sven Neumann * POTFILES.in: updated. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e4f68af23f..025fa32b9d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-13 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-13 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:26+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,42 +105,42 @@ msgstr "" "Kør Gimp'en uden '--nointerface'-tilvalget for at udføre " "brugerinstallationen\n" -#: app/gimprc.c:478 +#: app/gimprc.c:474 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "fortolker '%s'\n" -#: app/gimprc.c:495 +#: app/gimprc.c:491 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "fejl ved fortolkning af: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:496 +#: app/gimprc.c:492 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " ved linje %d, kolonne %d\n" -#: app/gimprc.c:497 +#: app/gimprc.c:493 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " uventet symbol: %s\n" -#: app/gimprc.c:2615 +#: app/gimprc.c:2568 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Kan ikke åbne %s; %s" -#: app/gimprc.c:2634 +#: app/gimprc.c:2587 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2640 +#: app/gimprc.c:2593 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Kunne ikke genåbne %s\n" -#: app/gimprc.c:2652 +#: app/gimprc.c:2605 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s" @@ -549,48 +549,81 @@ msgstr "Værdi" #: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:357 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418 msgid "Red" msgstr "Rød" #: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:318 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "forventede 'yes' eller 'no' for boolesk symbol %s, fik '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:374 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ugyldig værdi '%s' for symbolet %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:470 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:702 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" -#: app/config/gimpconfig.c:206 app/config/gimpconfig.c:257 +#: app/config/gimpconfig.c:217 +#, c-format +msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil for '%s': %s" + +#: app/config/gimpconfig.c:241 +#, c-format +msgid "" +"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"Fejl ved skrivning i den midlertidige fil for '%s': %s\n" +"Den originale fil er ikke blevet rørt." + +#: app/config/gimpconfig.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"Fejl ved skrivning i den midlertidige fil for '%s': %s\n" +"Ingen fil er blevet oprettet." + +#: app/config/gimpconfig.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke oprette filen '%s': %s" + +#: app/config/gimpconfig.c:316 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:303 +#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpconfig.c:376 +#: app/core/gimpunits.c:158 app/plug-in/plug-in-rc.c:134 +msgid "fatal parse error" +msgstr "fatal fortolkningsfejl" + +#: app/config/gimpconfig.c:419 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -599,12 +632,7 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af '%s' på linje %d:\n" "%s" -#: app/config/gimprc.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" - -#: app/config/gimpscanner.c:103 +#: app/config/gimpscanner.c:118 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ugyldig UTF-8-streng" @@ -718,7 +746,7 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiral (mod uret)" #: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2156 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -728,7 +756,7 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" #: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422 msgid "Indexed" msgstr "Indekseret" @@ -809,49 +837,49 @@ msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Tilbage (korrigerende)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:512 +#: app/core/gimp.c:520 msgid "Procedural Database" msgstr "Proceduredatabase" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:525 +#: app/core/gimp.c:533 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:525 +#: app/core/gimp.c:533 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:529 app/gui/dialogs-constructors.c:364 +#: app/core/gimp.c:537 app/gui/dialogs-constructors.c:364 #: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:533 app/gui/dialogs-constructors.c:385 +#: app/core/gimp.c:541 app/gui/dialogs-constructors.c:385 #: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:537 app/gui/dialogs-constructors.c:427 +#: app/core/gimp.c:545 app/gui/dialogs-constructors.c:427 #: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:541 app/gui/dialogs-constructors.c:406 +#: app/core/gimp.c:549 app/gui/dialogs-constructors.c:406 #: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:553 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -879,7 +907,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen '%s'." #: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331 -#: app/core/gimpcontext.c:1048 app/core/gimpgradient.c:354 +#: app/core/gimpcontext.c:1192 app/core/gimpgradient.c:354 #: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" @@ -899,6 +927,21 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl:\n" "Penselkanalfilen '%s' er ødelagt." +#: app/core/gimpcontainer.c:509 +#, c-format +msgid "unable to determine type of '%s'" +msgstr "kunne ikke fastslå typen af '%s'" + +#: app/core/gimpcontainer.c:517 +#, c-format +msgid "'%s' is not a subclass of '%s'" +msgstr "'%s' er ikke en underklasse af '%s'" + +#: app/core/gimpcontainer.c:526 +#, c-format +msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface" +msgstr "'%s' implementerer ikke GimpConfigInterface" + #: app/core/gimpdatafactory.c:299 #, c-format msgid "" @@ -920,17 +963,12 @@ msgstr "" "Advarsel: kunne ikke indlæse data fra\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdocuments.c:139 app/core/gimpunits.c:159 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134 -msgid "fatal parse error" -msgstr "fatal fortolkningsfejl" - -#: app/core/gimpdrawable.c:284 app/core/gimpdrawable.c:287 +#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286 #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: app/core/gimpdrawable.c:296 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 +#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" @@ -939,11 +977,11 @@ msgstr "%s-kopi" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation." -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751 msgid "Transformation" msgstr "Omformning" -#: app/core/gimpedit.c:177 app/core/gimpedit.c:182 app/core/gimpedit.c:257 +#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260 msgid "Pasted Layer" msgstr "Indsat lag" @@ -978,11 +1016,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot float selection: No selection made." msgstr "Kan ikke flyde markering: ingen markering at flyde." -#: app/core/gimpimage-mask.c:397 app/gui/layers-commands.c:810 +#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810 msgid "Floating Selection" msgstr "Flydende markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:525 +#: app/core/gimpimage-mask.c:526 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -990,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Det aktive lag har ingen alfakanal\n" "der kan laves om til en markering." -#: app/core/gimpimage-mask.c:544 +#: app/core/gimpimage-mask.c:545 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -998,15 +1036,15 @@ msgstr "" "Det aktive lag har ingen maske\n" "der kan laves om til en markering." -#: app/core/gimpimage-mask.c:605 +#: app/core/gimpimage-mask.c:606 msgid "No selection to stroke." msgstr "Ingen markering til strøg." -#: app/core/gimpimage-mask.c:659 +#: app/core/gimpimage-mask.c:660 msgid "Paint operation failed." msgstr "Maleoperation mislykkedes." -#: app/core/gimpimage-merge.c:106 +#: app/core/gimpimage-merge.c:105 msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1014,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Der er ikke nok synlige lag til en forening.\n" "Det skal være mindst to." -#: app/core/gimpimage-merge.c:195 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Der er ikke nok synlige lag til en nedadgående forening." @@ -1181,7 +1219,7 @@ msgstr "parasit vedhæftet til element" msgid "parasite detached from item" msgstr "parasit fjernet fra element" -#: app/core/gimplayer.c:555 +#: app/core/gimplayer.c:557 msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" "which is not part of an image." @@ -1189,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "som ikke er en del af et billede." -#: app/core/gimplayer.c:562 +#: app/core/gimplayer.c:564 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1197,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske da\n" "laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:569 +#: app/core/gimplayer.c:571 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1205,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et\n" "lag i et indekseret billede." -#: app/core/gimplayer.c:576 +#: app/core/gimplayer.c:578 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1213,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "uden en alfa-kanal." -#: app/core/gimplayer.c:586 +#: app/core/gimplayer.c:588 msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" "dimensions than specified layer." @@ -1221,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske med andre\n" "dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:621 +#: app/core/gimplayer.c:623 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" @@ -1459,66 +1497,66 @@ msgid "Crosshair only" msgstr "Kun sigtekorn" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:620 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:626 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:627 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:633 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:646 msgid "/Default Color" msgstr "/Standardfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:681 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå hurtigmaske til/fra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:969 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:975 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Fortryd '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:972 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:978 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Gentag '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:974 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:980 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:975 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:981 msgid "Redo" msgstr "Gentag" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2156 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2159 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråtone-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2159 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2165 msgid "grayscale" msgstr "gråtoner" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168 msgid "indexed-empty" msgstr "indekseret-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2162 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2168 msgid "indexed" msgstr "indekseret" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2369 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2375 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Luk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2371 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -2179,11 +2217,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekræft billedstørrelse" -#: app/gui/file-open-dialog.c:178 app/gui/file-open-dialog.c:195 +#: app/gui/file-open-dialog.c:177 app/gui/file-open-dialog.c:194 msgid "Open Image" msgstr "Åbn billede" -#: app/gui/file-open-dialog.c:241 +#: app/gui/file-open-dialog.c:240 msgid "" "Click to update preview\n" " Click to force update even if preview is up-to-date" @@ -2192,16 +2230,16 @@ msgstr "" " Klik for at gennemtvinge opdatering også selvom miniaturen er " "opdateret" -#: app/gui/file-open-dialog.c:253 +#: app/gui/file-open-dialog.c:252 msgid "_Preview" msgstr "_Miniature" # i filvælgervinduet - derfor valgt i stedet for markeret -#: app/gui/file-open-dialog.c:306 app/gui/file-open-dialog.c:425 +#: app/gui/file-open-dialog.c:305 app/gui/file-open-dialog.c:424 msgid "No Selection" msgstr "Intet valg" -#: app/gui/file-open-dialog.c:514 app/gui/file-open-dialog.c:544 +#: app/gui/file-open-dialog.c:513 app/gui/file-open-dialog.c:543 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniature %d af %d" @@ -2645,16 +2683,16 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Filer" #. /File -#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:293 +#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:306 msgid "/File/New..." msgstr "/Filer/Ny..." -#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:298 +#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:311 msgid "/File/Open..." msgstr "/Filer/Åbn..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:306 +#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:319 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/File/Åbn nylige/(ingen)" @@ -2680,1213 +2718,1213 @@ msgstr "/Filer/Vinduer/Pensler, mønstre og diverse..." msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Filer/Vinduer/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/menus.c:162 +#: app/gui/menus.c:163 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Filer/Vinduer/Enhedsstatus..." -#: app/gui/menus.c:169 +#: app/gui/menus.c:170 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Filer/Vinduer/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:174 +#: app/gui/menus.c:175 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Filer/Vinduer/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:179 +#: app/gui/menus.c:180 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Filer/Vinduer/Farveovergange..." -#: app/gui/menus.c:184 +#: app/gui/menus.c:185 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Filer/Vinduer/Paletter..." -#: app/gui/menus.c:189 +#: app/gui/menus.c:190 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Filer/Vinduer/Indekseret palet..." -#: app/gui/menus.c:194 +#: app/gui/menus.c:195 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Filer/Vinduer/Mellemlagre..." -#: app/gui/menus.c:202 +#: app/gui/menus.c:203 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Filer/Vinduer/Navigation..." -#: app/gui/menus.c:207 +#: app/gui/menus.c:208 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Filer/Vinduer/Billeder..." -#: app/gui/menus.c:211 +#: app/gui/menus.c:212 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Filer/Vinduer/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/menus.c:216 +#: app/gui/menus.c:217 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Filer/Vinduer/Fejlkonsol..." -#: app/gui/menus.c:240 app/gui/menus.c:339 +#: app/gui/menus.c:253 app/gui/menus.c:352 msgid "/File/Quit" msgstr "/Filer/Afslut" # lidt langt, men er der noget bedre? 'Ekstra' antyder at funktionerne # under menuen ikke er aktiveret endnu. #. /Xtns -#: app/gui/menus.c:248 +#: app/gui/menus.c:261 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Udvidelser" # "browser" svært at oversætte og overflødigt, og der er her tale om # større udvidelser af programmet, derfor "programudvidelser" i stedet # for "udvidelsesmoduler" -#: app/gui/menus.c:250 +#: app/gui/menus.c:263 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Udvidelser/Programudvidelser..." #. /Help -#: app/gui/menus.c:259 +#: app/gui/menus.c:272 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: app/gui/menus.c:261 +#: app/gui/menus.c:274 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Hjælp/Hjælp..." -#: app/gui/menus.c:266 +#: app/gui/menus.c:279 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Hjælp/Konteksthjælp..." -#: app/gui/menus.c:271 +#: app/gui/menus.c:284 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Hjælp/Dagens tip..." -#: app/gui/menus.c:276 +#: app/gui/menus.c:289 msgid "/Help/About..." msgstr "/Hjælp/Om..." -#: app/gui/menus.c:311 +#: app/gui/menus.c:324 msgid "/File/Save" msgstr "/Filer/Gem" -#: app/gui/menus.c:316 +#: app/gui/menus.c:329 msgid "/File/Save as..." msgstr "/Filer/Gem som..." -#: app/gui/menus.c:321 +#: app/gui/menus.c:334 msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/Filer/Gem en kopi som..." -#: app/gui/menus.c:326 +#: app/gui/menus.c:339 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Filer/Gendan..." -#: app/gui/menus.c:334 +#: app/gui/menus.c:347 msgid "/File/Close" msgstr "/Filer/Luk" #. /Edit -#: app/gui/menus.c:349 +#: app/gui/menus.c:362 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Redigér/Fortryd" -#: app/gui/menus.c:354 +#: app/gui/menus.c:367 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Redigér/Gentag" -#: app/gui/menus.c:362 +#: app/gui/menus.c:375 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Redigér/Klip" -#: app/gui/menus.c:367 +#: app/gui/menus.c:380 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Redigér/Kopiér" -#: app/gui/menus.c:372 +#: app/gui/menus.c:385 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Redigér/Indsæt" -#: app/gui/menus.c:377 +#: app/gui/menus.c:390 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Redigér/Indsæt i" -#: app/gui/menus.c:382 +#: app/gui/menus.c:395 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Redigér/Indsæt som ny" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/menus.c:390 +#: app/gui/menus.c:403 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Redigér/Mellemlager/Klip navngiven..." -#: app/gui/menus.c:395 +#: app/gui/menus.c:408 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Redigér/Mellemlager/Kopiér navngiven..." -#: app/gui/menus.c:400 +#: app/gui/menus.c:413 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Redigér/Mellemlager/Indsæt navngiven..." -#: app/gui/menus.c:408 +#: app/gui/menus.c:421 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Redigér/Ryd" -#: app/gui/menus.c:413 +#: app/gui/menus.c:426 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Redigér/Udfyld med fg.-farve" -#: app/gui/menus.c:418 +#: app/gui/menus.c:431 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Redigér/Udfyld med bg.-farve" -#: app/gui/menus.c:423 +#: app/gui/menus.c:436 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Redigér/Bestryg" # et navneord ser bedst ud i stedet for 'Markér' #. /Select -#: app/gui/menus.c:433 +#: app/gui/menus.c:446 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Markering/Invertér" -#: app/gui/menus.c:437 +#: app/gui/menus.c:450 msgid "/Select/All" msgstr "/Markering/Alt" -#: app/gui/menus.c:441 +#: app/gui/menus.c:454 msgid "/Select/None" msgstr "/Markering/Intet" -#: app/gui/menus.c:445 +#: app/gui/menus.c:458 msgid "/Select/Float" msgstr "/Markering/Flyd" -#: app/gui/menus.c:452 +#: app/gui/menus.c:465 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Markering/Udvisk..." -#: app/gui/menus.c:456 +#: app/gui/menus.c:469 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Markering/Skærp" -#: app/gui/menus.c:460 +#: app/gui/menus.c:473 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Markering/Formindsk..." -#: app/gui/menus.c:464 +#: app/gui/menus.c:477 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Markering/Forøg..." -#: app/gui/menus.c:468 +#: app/gui/menus.c:481 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Markering/Indram..." -#: app/gui/menus.c:475 +#: app/gui/menus.c:488 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Markering/Gem som kanal" #. /View -#: app/gui/menus.c:483 +#: app/gui/menus.c:496 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Vis/Zoom ind" -#: app/gui/menus.c:488 +#: app/gui/menus.c:501 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Vis/Zoom ud" -#: app/gui/menus.c:493 +#: app/gui/menus.c:506 msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Vis/Zoom til vinduet" -#: app/gui/menus.c:498 +#: app/gui/menus.c:511 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Vis/Pak sammen" #. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:505 +#: app/gui/menus.c:518 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Vis/Zoom/16:1" -#: app/gui/menus.c:510 +#: app/gui/menus.c:523 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Vis/Zoom/8:1" -#: app/gui/menus.c:515 +#: app/gui/menus.c:528 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Vis/Zoom/4:1" -#: app/gui/menus.c:520 +#: app/gui/menus.c:533 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Vis/Zoom/2:1" -#: app/gui/menus.c:525 +#: app/gui/menus.c:538 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Vis/Zoom/1:1" -#: app/gui/menus.c:530 +#: app/gui/menus.c:543 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Vis/Zoom/1:2" -#: app/gui/menus.c:535 +#: app/gui/menus.c:548 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Vis/Zoom/1:4" -#: app/gui/menus.c:540 +#: app/gui/menus.c:553 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Vis/Zoom/1:8" -#: app/gui/menus.c:545 +#: app/gui/menus.c:558 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Vis/Zoom/1:16" -#: app/gui/menus.c:551 +#: app/gui/menus.c:564 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Vis/Punkt for punkt" -#: app/gui/menus.c:558 +#: app/gui/menus.c:571 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Vis/Infovindue..." -#: app/gui/menus.c:563 +#: app/gui/menus.c:576 msgid "/View/Navigation Window..." msgstr "/Vis/Navigationsvindue..." # RETMIG: eller 'skærmfiltre'? -#: app/gui/menus.c:568 +#: app/gui/menus.c:581 msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Vis/Vis filtre..." # 'toggle' unødvendigt -#: app/gui/menus.c:575 +#: app/gui/menus.c:588 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Vis/Markering" -#: app/gui/menus.c:579 +#: app/gui/menus.c:592 msgid "/View/Toggle Layer Boundary" msgstr "/Vis/Laggrænse" -#: app/gui/menus.c:583 +#: app/gui/menus.c:596 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Vis/Hjælpelinjer" -#: app/gui/menus.c:587 +#: app/gui/menus.c:600 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Vis/Ret ind efter linjer" -#: app/gui/menus.c:594 +#: app/gui/menus.c:607 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Vis/Linealer" -#: app/gui/menus.c:598 +#: app/gui/menus.c:611 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Vis/Statuslinje" -#: app/gui/menus.c:605 +#: app/gui/menus.c:618 msgid "/View/New View" msgstr "/Vis/Ny visning" #. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:613 +#: app/gui/menus.c:626 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Billede/Tilstand/RGB" -#: app/gui/menus.c:618 +#: app/gui/menus.c:631 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Billede/Tilstand/Gråtoner" -#: app/gui/menus.c:623 +#: app/gui/menus.c:636 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Billede/Tilstand/Indekseret" #. /Image/Transform -#: app/gui/menus.c:633 +#: app/gui/menus.c:646 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Billede/Transformering" -#: app/gui/menus.c:639 +#: app/gui/menus.c:652 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Billede/Lærredstørrelse..." -#: app/gui/menus.c:644 +#: app/gui/menus.c:657 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Billede/Skalér billede..." -#: app/gui/menus.c:649 +#: app/gui/menus.c:662 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/Billede/Tilskær billede" -#: app/gui/menus.c:654 +#: app/gui/menus.c:667 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Billede/Kopiér" -#: app/gui/menus.c:662 +#: app/gui/menus.c:675 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Billede/Forén synlige lag..." -#: app/gui/menus.c:666 +#: app/gui/menus.c:679 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Billede/Fladgør billedet" -#: app/gui/menus.c:673 +#: app/gui/menus.c:686 msgid "/Image/Undo History..." msgstr "/Billede/Fortrydelseshistorik..." #. /Layer #. /Layer/Stack -#: app/gui/menus.c:682 +#: app/gui/menus.c:695 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Lag/Stak/Forrige lag" -#: app/gui/menus.c:686 +#: app/gui/menus.c:699 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Lag/Stak/Næste lag" -#: app/gui/menus.c:690 +#: app/gui/menus.c:703 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Lag/Stak/Hæv lag" -#: app/gui/menus.c:695 +#: app/gui/menus.c:708 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Lag/Stak/Sænk lag" -#: app/gui/menus.c:700 +#: app/gui/menus.c:713 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Lag/Stak/Lag til top" -#: app/gui/menus.c:705 +#: app/gui/menus.c:718 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Lag/Stak/Lag til bund" -#: app/gui/menus.c:713 +#: app/gui/menus.c:726 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Lag/Nyt lag..." -#: app/gui/menus.c:718 +#: app/gui/menus.c:731 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Lag/Kopiér lag" -#: app/gui/menus.c:723 +#: app/gui/menus.c:736 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Lag/Forankr lag" -#: app/gui/menus.c:728 +#: app/gui/menus.c:741 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/Lag/Forén nedad" -#: app/gui/menus.c:733 +#: app/gui/menus.c:746 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Lag/Slet lag" -#: app/gui/menus.c:741 +#: app/gui/menus.c:754 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/Lag/Kantstørrelse..." # skal synkroniseres med en tilsvarende tekst senere -#: app/gui/menus.c:746 +#: app/gui/menus.c:759 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "/Lag/Udfyld billedet" -#: app/gui/menus.c:751 +#: app/gui/menus.c:764 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Lag/Skalér lag..." -#: app/gui/menus.c:756 +#: app/gui/menus.c:769 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/Lag/Beskær lag" -#: app/gui/menus.c:766 +#: app/gui/menus.c:779 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/Lag/Transformering/Forskyd..." -#: app/gui/menus.c:777 +#: app/gui/menus.c:790 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "/Lag/Farver/Mindre mættet" -#: app/gui/menus.c:782 +#: app/gui/menus.c:795 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Lag/Farver/Invertér" # navneord for at få samme type ord i menu #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:791 +#: app/gui/menus.c:804 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Lag/Farver/Automatisk/Udjævning" #. /Layer/Mask -#: app/gui/menus.c:800 +#: app/gui/menus.c:813 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/Lag/Maske/Tilføj lagmaske..." -#: app/gui/menus.c:804 +#: app/gui/menus.c:817 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/Lag/Maske/Anvend lagmaske" -#: app/gui/menus.c:808 +#: app/gui/menus.c:821 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/Lag/Maske/Slet lagmaske" -#: app/gui/menus.c:813 +#: app/gui/menus.c:826 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Lag/Maske/Maske til markering" #. /Layer/Alpha -#: app/gui/menus.c:821 +#: app/gui/menus.c:834 msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Lag/Alfa/Tilføj alfakanal" -#: app/gui/menus.c:825 +#: app/gui/menus.c:838 msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "/Lag/Alfa/Alfa til markering" #. /Tools -#: app/gui/menus.c:837 +#: app/gui/menus.c:850 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Værktøjer/Værktøjskasse" -#: app/gui/menus.c:841 +#: app/gui/menus.c:854 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Værktøjer/Standardfarver" -#: app/gui/menus.c:845 +#: app/gui/menus.c:858 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Værktøjer/Ombyt farver" -#: app/gui/menus.c:849 +#: app/gui/menus.c:862 msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "/Værktøjer/Ombyt kontekster" -#: app/gui/menus.c:856 +#: app/gui/menus.c:869 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Værktøjer/Markeringsværktøjer" -#: app/gui/menus.c:857 +#: app/gui/menus.c:870 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Værktøjer/Tegneværktøjer" -#: app/gui/menus.c:858 +#: app/gui/menus.c:871 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Værktøjer/Transformeringsværktøjer" # bemærk at disse skal synkroniseres med ovenstående #. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:862 +#: app/gui/menus.c:875 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Vinduer/Lag, kanaler og baner..." -#: app/gui/menus.c:866 +#: app/gui/menus.c:879 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Vinduer/Pensler, mønstre og diverse..." -#: app/gui/menus.c:870 +#: app/gui/menus.c:883 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Vinduer/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/menus.c:874 +#: app/gui/menus.c:888 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Vinduer/Enhedsstatus..." -#: app/gui/menus.c:881 +#: app/gui/menus.c:895 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Vinduer/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:886 +#: app/gui/menus.c:900 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Vinduer/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:891 +#: app/gui/menus.c:905 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Vinduer/Farveovergange..." -#: app/gui/menus.c:896 +#: app/gui/menus.c:910 msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Vinduer/Paletter..." -#: app/gui/menus.c:901 +#: app/gui/menus.c:915 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Vinduer/Indekseret palet..." -#: app/gui/menus.c:906 +#: app/gui/menus.c:920 msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Vinduer/Mellemlagre..." -#: app/gui/menus.c:914 +#: app/gui/menus.c:928 msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Vinduer/Navigation..." -#: app/gui/menus.c:919 +#: app/gui/menus.c:933 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Vinduer/Billeder..." -#: app/gui/menus.c:923 +#: app/gui/menus.c:937 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Vinduer/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/menus.c:928 +#: app/gui/menus.c:942 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Vinduer/Fejlkonsol..." #. /Filters -#: app/gui/menus.c:938 +#: app/gui/menus.c:952 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtre/Gentag sidste" -#: app/gui/menus.c:943 +#: app/gui/menus.c:957 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtre/Vis sidste igen" -#: app/gui/menus.c:951 +#: app/gui/menus.c:965 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Slør" -#: app/gui/menus.c:952 +#: app/gui/menus.c:966 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtre/Farver" -#: app/gui/menus.c:953 +#: app/gui/menus.c:967 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Støj" -#: app/gui/menus.c:954 +#: app/gui/menus.c:968 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtre/Kantfinding" # dækker vist meget godt - alt er jo en forbedring -#: app/gui/menus.c:955 +#: app/gui/menus.c:969 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Reparation" -#: app/gui/menus.c:956 +#: app/gui/menus.c:970 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtre/Generel" -#: app/gui/menus.c:960 +#: app/gui/menus.c:974 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtre/Glaseffekter" -#: app/gui/menus.c:961 +#: app/gui/menus.c:975 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Lyseffekter" -#: app/gui/menus.c:962 +#: app/gui/menus.c:976 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtre/Forvrængning" -#: app/gui/menus.c:963 +#: app/gui/menus.c:977 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Kunstnerisk" -#: app/gui/menus.c:964 +#: app/gui/menus.c:978 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtre/Afbildning" # dækker meget godt - filtrene er til at generere nye ting i billedet -#: app/gui/menus.c:965 +#: app/gui/menus.c:979 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtre/Generér" -#: app/gui/menus.c:966 +#: app/gui/menus.c:980 msgid "/Filters/Text" msgstr "/Filtre/Tekst" -#: app/gui/menus.c:967 +#: app/gui/menus.c:981 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Internet" -#: app/gui/menus.c:971 +#: app/gui/menus.c:985 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtre/Animering" -#: app/gui/menus.c:972 +#: app/gui/menus.c:986 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombinering" -#: app/gui/menus.c:976 +#: app/gui/menus.c:990 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtre/Legetøj" -#: app/gui/menus.c:984 +#: app/gui/menus.c:998 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatisk" -#: app/gui/menus.c:997 +#: app/gui/menus.c:1011 msgid "/By Extension" msgstr "/Efter endelse" -#: app/gui/menus.c:1010 +#: app/gui/menus.c:1024 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nyt lag..." -#: app/gui/menus.c:1016 +#: app/gui/menus.c:1030 msgid "/Raise Layer" msgstr "/Hæv lag" -#: app/gui/menus.c:1021 +#: app/gui/menus.c:1035 msgid "/Layer to Top" msgstr "/Lag til top" -#: app/gui/menus.c:1026 +#: app/gui/menus.c:1040 msgid "/Lower Layer" msgstr "/Sænk lag" -#: app/gui/menus.c:1031 +#: app/gui/menus.c:1045 msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Lag til bund" -#: app/gui/menus.c:1037 +#: app/gui/menus.c:1051 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Kopiér lag" -#: app/gui/menus.c:1042 +#: app/gui/menus.c:1056 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Forankr lag" -#: app/gui/menus.c:1047 +#: app/gui/menus.c:1061 msgid "/Merge Down" msgstr "/Forén nedad" -#: app/gui/menus.c:1052 +#: app/gui/menus.c:1066 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Slet lag" -#: app/gui/menus.c:1060 +#: app/gui/menus.c:1074 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Lagkantstørrelse..." # skal synkroniseres med anden tekst -#: app/gui/menus.c:1065 +#: app/gui/menus.c:1079 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Udfyld billedet" -#: app/gui/menus.c:1070 +#: app/gui/menus.c:1084 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Skalér lag..." -#: app/gui/menus.c:1078 +#: app/gui/menus.c:1092 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Tilføj lagmaske..." -#: app/gui/menus.c:1082 +#: app/gui/menus.c:1096 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Anvend lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1086 +#: app/gui/menus.c:1100 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Slet lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1091 +#: app/gui/menus.c:1105 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maske til markering" -#: app/gui/menus.c:1099 +#: app/gui/menus.c:1113 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Tilføj alfakanal" -#: app/gui/menus.c:1103 +#: app/gui/menus.c:1117 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa til markering" -#: app/gui/menus.c:1111 +#: app/gui/menus.c:1125 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Redigér lagegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1123 +#: app/gui/menus.c:1137 msgid "/New Channel..." msgstr "/Ny kanal..." -#: app/gui/menus.c:1128 +#: app/gui/menus.c:1142 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Hæv kanal" -#: app/gui/menus.c:1133 +#: app/gui/menus.c:1147 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Sænk kanal" -#: app/gui/menus.c:1138 +#: app/gui/menus.c:1152 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Kopiér kanal" -#: app/gui/menus.c:1146 +#: app/gui/menus.c:1160 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanal til markering" -#: app/gui/menus.c:1151 app/gui/menus.c:1217 +#: app/gui/menus.c:1165 app/gui/menus.c:1231 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Tilføj til markering" -#: app/gui/menus.c:1156 app/gui/menus.c:1222 +#: app/gui/menus.c:1170 app/gui/menus.c:1236 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Træk fra markering" -#: app/gui/menus.c:1161 app/gui/menus.c:1227 +#: app/gui/menus.c:1175 app/gui/menus.c:1241 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Kryds med markering" -#: app/gui/menus.c:1169 +#: app/gui/menus.c:1183 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Slet kanal" -#: app/gui/menus.c:1177 +#: app/gui/menus.c:1191 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Redigér kanalegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1189 +#: app/gui/menus.c:1203 msgid "/New Path..." msgstr "/Ny bane..." -#: app/gui/menus.c:1194 +#: app/gui/menus.c:1208 msgid "/Raise Path" msgstr "/Hæv bane" -#: app/gui/menus.c:1199 +#: app/gui/menus.c:1213 msgid "/Lower Path" msgstr "/Sænk bane" -#: app/gui/menus.c:1204 app/gui/menus.c:1299 +#: app/gui/menus.c:1218 app/gui/menus.c:1313 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplikér bane" -#: app/gui/menus.c:1212 app/gui/menus.c:1304 +#: app/gui/menus.c:1226 app/gui/menus.c:1318 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Bane til markering" -#: app/gui/menus.c:1233 app/gui/menus.c:1309 +#: app/gui/menus.c:1247 app/gui/menus.c:1323 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Markering til bane" -#: app/gui/menus.c:1238 app/gui/menus.c:1314 +#: app/gui/menus.c:1252 app/gui/menus.c:1328 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Bestryg bane" -#: app/gui/menus.c:1246 app/gui/menus.c:1327 +#: app/gui/menus.c:1260 app/gui/menus.c:1341 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopiér bane" -#: app/gui/menus.c:1251 app/gui/menus.c:1332 +#: app/gui/menus.c:1265 app/gui/menus.c:1346 msgid "/Paste Path" msgstr "/Indsæt bane" -#: app/gui/menus.c:1256 app/gui/menus.c:1337 +#: app/gui/menus.c:1270 app/gui/menus.c:1351 msgid "/Import Path..." msgstr "/Importér bane..." -#: app/gui/menus.c:1261 app/gui/menus.c:1342 +#: app/gui/menus.c:1275 app/gui/menus.c:1356 msgid "/Export Path..." msgstr "/Eksportér bane..." -#: app/gui/menus.c:1269 app/gui/menus.c:1319 +#: app/gui/menus.c:1283 app/gui/menus.c:1333 msgid "/Delete Path" msgstr "/Slet bane" -#: app/gui/menus.c:1277 +#: app/gui/menus.c:1291 msgid "/Path Tool" msgstr "/Baneværktøj" -#: app/gui/menus.c:1282 app/gui/menus.c:1350 +#: app/gui/menus.c:1296 app/gui/menus.c:1364 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Redigér baneegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1294 +#: app/gui/menus.c:1308 msgid "/New Path" msgstr "/Ny bane" -#: app/gui/menus.c:1369 +#: app/gui/menus.c:1383 msgid "/Select Tab" msgstr "/Vælg fane" -#: app/gui/menus.c:1372 +#: app/gui/menus.c:1386 msgid "/Add Tab/Layers..." msgstr "/Tilføj fane/Lag..." -#: app/gui/menus.c:1373 +#: app/gui/menus.c:1387 msgid "/Add Tab/Channels..." msgstr "/Tilføj fane/Kanaler..." -#: app/gui/menus.c:1374 +#: app/gui/menus.c:1388 msgid "/Add Tab/Paths..." msgstr "/Tilføj fane/Baner..." -#: app/gui/menus.c:1375 +#: app/gui/menus.c:1389 msgid "/Add Tab/Tool Options..." msgstr "/Tilføj fane/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/menus.c:1379 +#: app/gui/menus.c:1394 msgid "/Add Tab/Brushes..." msgstr "/Tilføj fane/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:1381 +#: app/gui/menus.c:1396 msgid "/Add Tab/Patterns..." msgstr "/Tilføj fane/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:1383 +#: app/gui/menus.c:1398 msgid "/Add Tab/Gradients..." msgstr "/Tilføj fane/Farveovergange..." -#: app/gui/menus.c:1385 +#: app/gui/menus.c:1400 msgid "/Add Tab/Palettes..." msgstr "/Tilføj fane/Paletter..." -#: app/gui/menus.c:1387 +#: app/gui/menus.c:1402 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "/Tilføj fane/Indekseret palet..." -#: app/gui/menus.c:1389 +#: app/gui/menus.c:1404 msgid "/Add Tab/Buffers..." msgstr "/Tilføj fane/Mellemlagre..." -#: app/gui/menus.c:1394 +#: app/gui/menus.c:1409 msgid "/Add Tab/Navigation..." msgstr "/Tilføj fane/Navigation..." -#: app/gui/menus.c:1396 +#: app/gui/menus.c:1411 msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "/Tilføj fane/Billeder..." -#: app/gui/menus.c:1397 +#: app/gui/menus.c:1412 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "/Tilføj fane/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/menus.c:1399 +#: app/gui/menus.c:1414 msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Tilføj fane/Fejlkonsol..." -#: app/gui/menus.c:1404 +#: app/gui/menus.c:1419 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Tilføj fane/Værktøjer..." -#: app/gui/menus.c:1405 +#: app/gui/menus.c:1420 msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "/Tilføj fane/Gamle baner..." -#: app/gui/menus.c:1407 +#: app/gui/menus.c:1422 msgid "/Remove Tab" msgstr "/Fjern fane" -#: app/gui/menus.c:1415 +#: app/gui/menus.c:1430 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Miniaturestørrelse/Lillebitte" -#: app/gui/menus.c:1420 +#: app/gui/menus.c:1435 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Miniaturestørrelse/Meget lille" -#: app/gui/menus.c:1421 +#: app/gui/menus.c:1436 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Miniaturestørrelse/Lille" -#: app/gui/menus.c:1422 +#: app/gui/menus.c:1437 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Miniaturestørrelse/Mellem" -#: app/gui/menus.c:1423 +#: app/gui/menus.c:1438 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Miniaturestørrelse/Stor" -#: app/gui/menus.c:1424 +#: app/gui/menus.c:1439 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Miniaturestørrelse/Meget stor" -#: app/gui/menus.c:1425 +#: app/gui/menus.c:1440 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Miniaturestørrelse/Enorm" -#: app/gui/menus.c:1426 +#: app/gui/menus.c:1441 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Miniaturestørrelse/Kolossal" -#: app/gui/menus.c:1427 +#: app/gui/menus.c:1442 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Miniaturestørrelse/Gigantisk" -#: app/gui/menus.c:1429 +#: app/gui/menus.c:1444 msgid "/View as List" msgstr "/Vis som liste" -#: app/gui/menus.c:1432 +#: app/gui/menus.c:1447 msgid "/View as Grid" msgstr "/Vis som net" -#: app/gui/menus.c:1438 +#: app/gui/menus.c:1453 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Vis billedmenu" # 'auto' er vist overflødigt -#: app/gui/menus.c:1441 +#: app/gui/menus.c:1456 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Følg aktivt billede" -#: app/gui/menus.c:1454 +#: app/gui/menus.c:1469 msgid "/New Brush" msgstr "/Ny pensel" -#: app/gui/menus.c:1459 +#: app/gui/menus.c:1474 msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Duplikér pensel" -#: app/gui/menus.c:1464 +#: app/gui/menus.c:1479 msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Redigér pensel..." -#: app/gui/menus.c:1469 +#: app/gui/menus.c:1484 msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Slet pensel..." -#: app/gui/menus.c:1477 +#: app/gui/menus.c:1492 msgid "/Refresh Brushes" msgstr "/Opdatér pensler" -#: app/gui/menus.c:1489 +#: app/gui/menus.c:1504 msgid "/New Pattern" msgstr "/Nyt mønster" -#: app/gui/menus.c:1494 +#: app/gui/menus.c:1509 msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Duplikér mønster" -#: app/gui/menus.c:1499 +#: app/gui/menus.c:1514 msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Redigér mønster..." -#: app/gui/menus.c:1504 +#: app/gui/menus.c:1519 msgid "/Delete Pattern..." msgstr "/Slet mønster..." -#: app/gui/menus.c:1512 +#: app/gui/menus.c:1527 msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Opdatér mønstre" -#: app/gui/menus.c:1537 +#: app/gui/menus.c:1552 msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "/Venstre endepunkts farve..." -#: app/gui/menus.c:1542 +#: app/gui/menus.c:1557 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Hent venstre farve fra/Venstre nabos højre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1546 +#: app/gui/menus.c:1561 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" msgstr "/Hent venstre farve fra/Højre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1550 +#: app/gui/menus.c:1565 msgid "/Load Left Color From/FG Color" msgstr "/Hent venstre farve fra/Forgrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1554 +#: app/gui/menus.c:1569 msgid "/Load Left Color From/BG Color" msgstr "/Hent venstre farve fra/Baggrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1572 +#: app/gui/menus.c:1587 msgid "/Save Left Color To" msgstr "/Gem venstre farve i" -#: app/gui/menus.c:1587 +#: app/gui/menus.c:1602 msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "/Højre endepunkts farve..." -#: app/gui/menus.c:1592 +#: app/gui/menus.c:1607 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Hent højre farve fra/Højre nabos venstre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1596 +#: app/gui/menus.c:1611 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" msgstr "/Hent højre farve fra/Venstre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1600 +#: app/gui/menus.c:1615 msgid "/Load Right Color From/FG Color" msgstr "/Hent højre farve fra/Forgrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1604 +#: app/gui/menus.c:1619 msgid "/Load Right Color From/BG Color" msgstr "/Hent højre farve fra/Baggrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1622 +#: app/gui/menus.c:1637 msgid "/Save Right Color To" msgstr "/Gem højre farve i" -#: app/gui/menus.c:1637 +#: app/gui/menus.c:1652 msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "/blandingsfunktion/Lineær" -#: app/gui/menus.c:1642 +#: app/gui/menus.c:1657 msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "/blandingsfunktion/Buet" -#: app/gui/menus.c:1647 +#: app/gui/menus.c:1662 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "/blandingsfunktion/Sinus" -#: app/gui/menus.c:1652 +#: app/gui/menus.c:1667 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (forøgende)" -#: app/gui/menus.c:1657 +#: app/gui/menus.c:1672 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (formindskende)" -#: app/gui/menus.c:1662 +#: app/gui/menus.c:1677 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/blandingsfunktion/(Varierende)" -#: app/gui/menus.c:1667 +#: app/gui/menus.c:1682 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "/farvetype/RGB" -#: app/gui/menus.c:1672 +#: app/gui/menus.c:1687 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "/farvetype/HSV (farvetone mod uret)" -#: app/gui/menus.c:1677 +#: app/gui/menus.c:1692 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "/farvetype/HSV (farvetone med uret)" -#: app/gui/menus.c:1682 +#: app/gui/menus.c:1697 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/farvetype/(Varierende)" -#: app/gui/menus.c:1720 +#: app/gui/menus.c:1735 msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "/Bland endepunkternes farver" -#: app/gui/menus.c:1724 +#: app/gui/menus.c:1739 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "/Bland endepunkternes ugennemsigtighed" # farve- kan stryges her -#: app/gui/menus.c:1740 +#: app/gui/menus.c:1755 msgid "/New Gradient" msgstr "/Ny overgang" -#: app/gui/menus.c:1745 +#: app/gui/menus.c:1760 msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Duplikér overgang" -#: app/gui/menus.c:1750 +#: app/gui/menus.c:1765 msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Redigér overgang..." -#: app/gui/menus.c:1755 +#: app/gui/menus.c:1770 msgid "/Delete Gradient..." msgstr "/Slet overgang..." -#: app/gui/menus.c:1763 +#: app/gui/menus.c:1778 msgid "/Refresh Gradients" msgstr "/Opdatér overgange" -#: app/gui/menus.c:1771 +#: app/gui/menus.c:1786 msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/Gem som POV-Ray..." -#: app/gui/menus.c:1783 +#: app/gui/menus.c:1798 msgid "/New Color" msgstr "/Ny farve" -#: app/gui/menus.c:1788 app/gui/menus.c:1884 +#: app/gui/menus.c:1803 app/gui/menus.c:1899 msgid "/Edit Color..." msgstr "/Redigér farve..." -#: app/gui/menus.c:1793 +#: app/gui/menus.c:1808 msgid "/Delete Color" msgstr "/Slet farve" -#: app/gui/menus.c:1805 +#: app/gui/menus.c:1820 msgid "/New Palette" msgstr "/Ny palet" -#: app/gui/menus.c:1810 +#: app/gui/menus.c:1825 msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Duplikér palet" -#: app/gui/menus.c:1815 +#: app/gui/menus.c:1830 msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Redigér palet..." -#: app/gui/menus.c:1820 +#: app/gui/menus.c:1835 msgid "/Delete Palette..." msgstr "/Slet palet..." -#: app/gui/menus.c:1828 +#: app/gui/menus.c:1843 msgid "/Refresh Palettes" msgstr "/Opdatér paletter" -#: app/gui/menus.c:1836 +#: app/gui/menus.c:1851 msgid "/Import Palette..." msgstr "/Importér palet..." -#: app/gui/menus.c:1841 +#: app/gui/menus.c:1856 msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/Forén paletter..." -#: app/gui/menus.c:1852 +#: app/gui/menus.c:1867 msgid "/Paste Buffer" msgstr "/Indsæt mellemlager" -#: app/gui/menus.c:1857 +#: app/gui/menus.c:1872 msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "/Indsæt mellemlager i " -#: app/gui/menus.c:1862 +#: app/gui/menus.c:1877 msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "/Indsæt mellemlager som ny" -#: app/gui/menus.c:1867 +#: app/gui/menus.c:1882 msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Slet mellemlager" -#: app/gui/menus.c:1879 +#: app/gui/menus.c:1894 msgid "/Add Color" msgstr "/Tilføj farve" -#: app/gui/menus.c:1896 +#: app/gui/menus.c:1911 msgid "/Raise Displays" msgstr "/Hæv visninger" # ikke 'skærm' her -#: app/gui/menus.c:1900 +#: app/gui/menus.c:1915 msgid "/New Display" msgstr "/Ny visning" -#: app/gui/menus.c:1904 +#: app/gui/menus.c:1919 msgid "/Delete Image" msgstr "/Slet billede" -#: app/gui/menus.c:1915 +#: app/gui/menus.c:1930 msgid "/Open Image" msgstr "/Åbn billede" -#: app/gui/menus.c:1919 +#: app/gui/menus.c:1934 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "/Hæv eller åbn billede" -#: app/gui/menus.c:1923 +#: app/gui/menus.c:1938 msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Filåbningsvindue..." -#: app/gui/menus.c:1927 +#: app/gui/menus.c:1942 msgid "/Remove Entry" msgstr "/Fjern element" -#: app/gui/menus.c:1934 +#: app/gui/menus.c:1949 msgid "/Recreate Preview" msgstr "/Genskab miniature" -#: app/gui/menus.c:1938 +#: app/gui/menus.c:1953 msgid "/Reload all Previews" msgstr "/Genindlæs alle miniaturer" -#: app/gui/menus.c:1942 +#: app/gui/menus.c:1957 msgid "/Remove Dangling Entries" msgstr "/Fjern ekstra elementer" -#: app/gui/menus.c:1953 +#: app/gui/menus.c:1968 msgid "/QMask Active" msgstr "/Hurtigmaske aktiv" -#: app/gui/menus.c:1959 +#: app/gui/menus.c:1974 msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "/Maske til markerede områder" -#: app/gui/menus.c:1962 +#: app/gui/menus.c:1977 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "/Maske til ikkemarkerede områder" -#: app/gui/menus.c:1968 +#: app/gui/menus.c:1983 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "/Konfigurér farve og uigennemsigtighed..." @@ -4825,7 +4863,7 @@ msgstr "Indram det markerede med:" msgid "GIMP Startup" msgstr "Gimp-opstart" -#: app/gui/splash.c:93 app/widgets/gimptoolbox.c:178 +#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:178 msgid "The GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -5439,7 +5477,7 @@ msgstr "Gør skarpere" msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 +#: app/pdb/image_cmds.c:3778 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -5600,12 +5638,12 @@ msgstr "Gimp-programudvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: app/plug-in/plug-in.c:402 +#: app/plug-in/plug-in.c:401 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodul: '%s'" -#: app/plug-in/plug-in.c:991 +#: app/plug-in/plug-in.c:990 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -6048,7 +6086,7 @@ msgstr "Automatisk formindskelse" # 'toggle' er ret mærkeligt, men refererer til hvilken tilstand værktøjet er i (fx zoom ind vs. zoom ud) #. tool toggle #: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:299 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:458 app/tools/gimpmovetool.c:683 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:458 app/tools/gimpmovetool.c:687 msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Værktøjstilstand ()" @@ -6476,24 +6514,24 @@ msgstr "Flyt lag og markeringer" msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Flyt" -#: app/tools/gimpmovetool.c:688 +#: app/tools/gimpmovetool.c:692 msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "Vælg et lag der skal flyttes" -#: app/tools/gimpmovetool.c:692 +#: app/tools/gimpmovetool.c:696 msgid "Move Current Layer" msgstr "Flyt aktuelt lag" #. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:702 +#: app/tools/gimpmovetool.c:706 msgid "Move Mode ()" msgstr "Flyttetilstand ()" -#: app/tools/gimpmovetool.c:707 +#: app/tools/gimpmovetool.c:711 msgid "Move Pixels" msgstr "Flyt billedpunkter" -#: app/tools/gimpmovetool.c:711 +#: app/tools/gimpmovetool.c:715 msgid "Move Selection Outline" msgstr "Flyt markeringsramme" @@ -6958,7 +6996,7 @@ msgstr "Indsæt som ny" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: app/widgets/gimpchannellistview.c:169 +#: app/widgets/gimpchannellistview.c:176 msgid "" "Channel to Selection\n" " Add\n" @@ -6974,11 +7012,11 @@ msgstr "" msgid "Color Index:" msgstr "Farveindeks:" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:421 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:365 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:426 msgid "EEEEK" msgstr "EEEEK"