diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 167d973bc0..2503c0a723 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -1,5 +1,8 @@ # This is the German catalog for the standard GIMP Plugins. # Copyright (C) 1999-2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Drawable -> Zeichenfläche +# # Felix Natter , # Daniel Egger , # Sven Neumann , @@ -21,25 +24,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 08:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-24 22:34+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-26 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Übung in _C-Moll" +msgstr "In _C-Moll trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache C" +msgstr "Eine Ziege in der Programmiersprache C trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:218 #: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184 @@ -48,48 +51,47 @@ msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache C" #: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376 #: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243 #: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317 +#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311 #: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224 #: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220 #: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 -#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190 +#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182 #: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215 #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:533 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." -msgstr "" +msgstr "Die Prozedur »%s« funktioniert nur mit einer Zeichenfläche." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" +msgstr "Eine Ziege trainieren (C)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301 -#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-ps.c:3572 -#: plug-ins/common/file-svg.c:773 plug-ins/common/file-wmf.c:546 -#: plug-ins/common/film.c:1324 plug-ins/common/grid.c:761 -#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 +#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/border-average.c:432 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/checkerboard.c:495 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 plug-ins/common/colormap-remap.c:706 +#: plug-ins/common/compose.c:1183 plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: plug-ins/common/destripe.c:484 plug-ins/common/file-cel.c:1001 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 plug-ins/common/file-heif.c:2357 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 #: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126 #: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890 #: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 @@ -97,25 +99,25 @@ msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 #: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2673 plug-ins/flame/flame.c:540 -#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 +#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2673 +#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716 +#: plug-ins/flame/flame.c:1033 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:349 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:776 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:826 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 @@ -151,8 +153,8 @@ msgstr "Aus_führen" #, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the " -"\"Source\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." msgstr "" "Dieses Plugin ist ein Übung in »%s«, um zu demonstrieren, wie man ein Plugin " "erstellt.\n" @@ -160,49 +162,39 @@ msgstr "" "»Quelle« klicken." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat (C)" msgid "Exercise a JavaScript goat" -msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" +msgstr "Eine JavaScript-Ziege trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat in the C language" msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" -msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache C" +msgstr "Eine Ziege in der Programmiersprache JavaScript trainieren (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 -#, fuzzy -#| msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" -msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in Python 3" +msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in JavaScript mit dem GJS-Interpreter" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat (Vala)" msgid "Exercise a goat (JavaScript)" -msgstr "Übung: Eine Ziege (Vala)" +msgstr "Eine Ziege trainieren (JavaScript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302 -#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707 -#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2354 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325 -#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/border-average.c:433 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:496 plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:707 plug-ins/common/compose.c:1184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 plug-ins/common/curve-bend.c:1222 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/destripe.c:485 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2358 plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 +#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:547 +#: plug-ins/common/film.c:1325 plug-ins/common/grid.c:762 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127 #: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512 #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 #: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 -#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3283 plug-ins/flame/flame.c:717 -#: plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 @@ -210,7 +202,7 @@ msgstr "Übung: Eine Ziege (Vala)" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 @@ -241,18 +233,16 @@ msgstr "_OK" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat (C)" msgid "Exercise a goat (Lua)" -msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" +msgstr "Eine Ziege trainieren (Lua)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 msgid "Exercise a goat and a python" -msgstr "Übung: Eine Ziege und eine Python" +msgstr "Eine Ziege und eine Python trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" -msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache Python 3" +msgstr "Eine Ziege in der Programmiersprache Python 3 trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" @@ -260,51 +250,37 @@ msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in Python 3" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." -msgstr "" +msgstr "Die Prozedur »{}« funktioniert nur mit einer Zeichenfläche." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Übung: Eine Ziege (Python 3)" +msgstr "Eine Ziege trainieren (Python 3)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat (C)" msgid "Exercise a Vala goat" -msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" +msgstr "Eine Vala-Ziege trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat in the C language" msgid "Exercise a goat in the Vala language" -msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache C" +msgstr "Eine Ziege in der Programmiersprache Vala trainieren" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 -#, fuzzy -#| msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" msgid "Takes a goat for a walk in Vala" -msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in Python 3" +msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in Vala" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 msgid "Exercise a goat (Vala)" -msgstr "Übung: Eine Ziege (Vala)" +msgstr "Eine Ziege trainieren (Vala)" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Goat Exercises" -msgstr "Ziegenübungen" +msgstr "Ziegentraining" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Official Demo Plug-ins" msgstr "Offizielle Beispiel-Plugins" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to " -#| "create your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is " -#| "developed in a different programming language. They all create a GTK+ " -#| "dialog with a text view displaying their own code (hence also " -#| "demonstrating how to package data) and a button which calls a GEGL " -#| "operation on the active layer." msgid "" "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " @@ -320,100 +296,127 @@ msgstr "" "demonstriert wird, wie man Daten bündeln kann) und einen Knopf, der eine " "GEGL-Operation auf der aktiven Ebene ausführt." -#: plug-ins/common/align-layers.c:199 +#: plug-ins/common/align-layers.c:179 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Sicht_bare Ebenen ausrichten …" -#: plug-ins/common/align-layers.c:203 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:257 +#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +msgid "_Horizontal style" +msgstr "_Horizontaler Stil" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208 +msgid "" +"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap " +"to grid = 4)" +msgstr "" +"(Keiner = 0, Zusammenfassen = 1, Füllen (von links nach rechts) = 2, Füllen " +"(von rechts nach links) = 3, Am Gitter ausrichten = 4)" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:200 +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "Ho_rizontale Basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216 +msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" +msgstr "(Linker Rand = 0, Mitte = 1, Rechter Rand = 2)" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "_Vertical style" +msgstr "_Vertikaler Stil" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:215 +msgid "Ver_tical base" +msgstr "Ver_tikale Basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:222 +msgid "_Grid" +msgstr "_Raster" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "Basisebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Basisebene ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:237 +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis verwenden" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:291 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Es gibt nicht ausreichend Ebenen zum Ausrichten." -#: plug-ins/common/align-layers.c:667 +#: plug-ins/common/align-layers.c:739 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722 -msgctxt "align-style" +#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "None" -msgstr "Keiner" +msgstr "Keine" -#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723 +#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767 msgid "Collect" msgstr "Zusammenfassen" -#: plug-ins/common/align-layers.c:693 +#: plug-ins/common/align-layers.c:750 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Füllen (von links nach rechts)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:694 +#: plug-ins/common/align-layers.c:751 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726 +#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770 msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: plug-ins/common/align-layers.c:704 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "_Horizontaler Stil:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:708 +#: plug-ins/common/align-layers.c:758 msgid "Left edge" msgstr "Linker Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739 +#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: plug-ins/common/align-layers.c:710 +#: plug-ins/common/align-layers.c:760 msgid "Right edge" msgstr "Rechter Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:719 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Ho_rizontale Basis:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:724 +#: plug-ins/common/align-layers.c:768 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Füllen (von oben nach unten)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:725 +#: plug-ins/common/align-layers.c:769 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Füllen (von unten nach oben)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:735 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "_Vertikaler Stil:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:738 +#: plug-ins/common/align-layers.c:776 msgid "Top edge" msgstr "Oberer Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:740 +#: plug-ins/common/align-layers.c:778 msgid "Bottom edge" msgstr "Unterer Rand" -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Ver_tikale Basis:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 -msgid "_Grid size:" -msgstr "_Rastergröße:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "Basisebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:770 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" - #: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimieren (für _GIF)" @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "_Vertikal" #: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129 #: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 #: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1035 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:480 #: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:422 #: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:863 @@ -511,10 +514,10 @@ msgstr "_Vertikal" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:542 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1076 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2501 plug-ins/file-sgi/sgi.c:472 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2510 plug-ins/file-sgi/sgi.c:472 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1538 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "Feste Anfangszahl" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "Random Seed" -msgstr "Zufallssaat" +msgstr "Zufällige Anfangszahl" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 @@ -850,8 +853,8 @@ msgstr "Zufallssaat" #: plug-ins/flame/flame.c:1104 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2638 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2642 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" @@ -866,9 +869,9 @@ msgstr "Ö_ffnen" #: plug-ins/flame/flame.c:1112 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2605 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Anfangszahl:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "Mit der letzten Saat zu »Aus Anfangszahl« wechseln" +msgstr "Mit der letzten Zahl zu »Aus Anfangszahl« wechseln" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 msgid "" @@ -924,9 +927,10 @@ msgid "" "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -"Die gleiche Anfangszahl erzeugt das gleiche Bild, wenn 1. die Breiten \n" -"der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als \n" -"die Vorschau) und 2. alle Mutationsraten gleich Null sind." +"»Feste Anfangszahl« ist ein anderer Name.\n" +"Die gleiche Anfangszahl erzeugt das gleiche Bild, wenn einerseits die " +"Breiten der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als " +"die Vorschau) und andererseits alle Mutationsraten gleich Null sind." #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563 msgid "O_thers" @@ -957,10 +961,8 @@ msgid "Source channel in file:" msgstr "Quellkanal in Datei:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665 -#, fuzzy -#| msgid "_Misc Ops." msgid "_Misc" -msgstr "_Sonstige Optionen" +msgstr "_Sonstige" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724 msgid "Function type:" @@ -1032,9 +1034,9 @@ msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1358 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -1057,11 +1059,11 @@ msgstr "CML-Explorer-Parameter speichern" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:816 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2213 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "CML-Explorer-Parameter laden" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 #: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-mng.c:1405 #: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673 #: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3522 #: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432 @@ -1094,10 +1096,10 @@ msgstr "CML-Explorer-Parameter laden" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:955 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:991 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2218 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670 @@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "Farbtabelle umsortieren" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:953 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" @@ -1176,10 +1178,8 @@ msgstr "" "rechten Maustaste, um ein Menü mit Sortierfunktionen zu öffnen." #: plug-ins/common/colormap-remap.c:845 -#, fuzzy -#| msgid "Rearrange Colormap" msgid "Rearrange Colors" -msgstr "Farbtabelle umsortieren" +msgstr "Farben umsortieren" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Röte cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2523 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt" #: plug-ins/common/compose.c:995 msgid "Drawables have different size" -msgstr "Die Ebenen haben unterschiedliche Größen" +msgstr "Die Zeichenflächen haben unterschiedliche Größen" #: plug-ins/common/compose.c:1023 msgid "Images have different size" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatische Vorschau" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 -#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 +#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "CEL-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415 #: plug-ins/common/file-cel.c:436 msgid "EOF or error while reading image header" -msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" +msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen des Bild-Dateikopfs" #. Read file pointer #. File header @@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" #. * Open the file for reading... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402 +#: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 #: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 #: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140 @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:784 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:177 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt (%d)!" #: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Palettenkopfzeile" +msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen des Paletten-Dateikopfs" #: plug-ins/common/file-cel.c:713 #, c-format @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:783 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2159 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:643 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "Export Image as Brush" msgstr "Bild als Pinsel exportieren" #: plug-ins/common/file-gbr.c:317 plug-ins/common/file-gih.c:654 -#: plug-ins/common/file-pat.c:284 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" @@ -2256,35 +2256,148 @@ msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" msgid "GIF image" msgstr "GIF-Bild" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:418 -msgid "This is not a GIF file" +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "GIF image" +msgid "GIF magic code" +msgstr "GIF-Bild" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "This is not a GIF file" +msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" msgstr "Dies ist keine GIF-Datei" +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:433 +msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" +msgstr "Ungültige GIF-Version: Nicht »87a« sondern »89a«" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:440 +#, fuzzy +#| msgid "Series Description" +msgid "screen descriptor" +msgstr "Serienbeschreibung" + #: plug-ins/common/file-gif-load.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Bad colormap" +msgid "global colormap" +msgstr "Fehlerhafte Palette" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:466 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Unquadratische Pixel. Das Bild könnte gequetscht aussehen." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060 +msgid "image data" +msgstr "Bilddaten" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493 +msgid "extension data" +msgstr "Erweiterungsdaten" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513 +#, fuzzy +#| msgid "Frame (%i)" +msgid "frame info" +msgstr "Einzelbild (%i)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 +#, fuzzy +#| msgid "Bad colormap" +msgid "local colormap" +msgstr "Fehlerhafte Palette" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591 +#, c-format +msgid "Error reading %s. %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«. %s" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195 +msgid "Image may be corrupt!" +msgstr "Das Bild könnte beschädigt sein." + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 +msgid "Error reading data size" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datengröße" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:751 +msgid "Error reading data" +msgstr "Fehler beim Lesen der Daten" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 +msgid "Not enough compressed data" +msgstr "Es fehlen komprimierte Daten" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:836 +msgid "Value out of range for code size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:925 +msgid "Invalid code, expecting end of data marker" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +msgid "Unexpected extra data" +msgstr "Unerwartete Extradaten" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid block header" +msgid "Invalid table entry" +msgstr "Ungültige Block-Kopfzeile" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970 +msgid "Image is corrupt!" +msgstr "Das Bild ist beschädigt!" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:970 +msgid "Circular table entry" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045 +#, c-format +msgid "%s. %s" +msgstr "%s. %s" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgid "Invalid frame dimensions" +msgstr "Ungültige Ebenenabmessungen: %d × %d" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066 +#, fuzzy +#| msgid "Raw image data" +msgid "compressed image data" +msgstr "Rohdaten des Bildes" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Hintergrund (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1064 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "»%s« (Einzelbild %d) wird geöffnet" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1093 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Einzelbild %d" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Einzelbild %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2294,6 +2407,22 @@ msgstr "" "Animation läuft eventuell nicht richtig oder kann nicht erneut gespeichert " "werden." +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown compression type %d" +msgid "Unknown composite type %d. %s" +msgstr "Unbekannter Kompressionstyp %d" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237 +msgid "" +"Can't handle non-alpha RGB frames.\n" +"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1364 +msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." +msgstr "" + #: plug-ins/common/file-gif-save.c:234 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Bildkommentar in der GIF-Datei speichern" @@ -2378,16 +2507,12 @@ msgid "As _animation" msgstr "Als _Animation" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 -#, fuzzy -#| msgid "_Number of segments:" msgid "_Number of repeats:" -msgstr "_Segmentanzahl:" +msgstr "Anzahl an _Wiederholungen:" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293 -#, fuzzy -#| msgid "_Loop forever" msgid "_Forever" -msgstr "_Schleife endlos wiederholen" +msgstr "_Unendlich" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305 msgid "_Delay between frames where unspecified:" @@ -2512,148 +2637,181 @@ msgstr "" "Bild laden, das im HEIF-Format gespeichert wurde (High Efficiency Image File " "Format). Übliche Endungen für HEIF-Dateien sind .heif und .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:241 msgid "Exports HEIF images" msgstr "HEIF-Bilder exportieren" -#: plug-ins/common/file-heif.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:242 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Bild im HEIF-Format speichern (High Efficiency Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:315 +#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualität" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369 +msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +msgid "L_ossless" +msgstr "Ver_lustlos" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 +msgid "Use lossless compression" +msgstr "Verlustlose Kompression verwenden" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380 +msgid "Save color prof_ile" +msgstr "Farb_profil speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381 +msgid "Save the image's color profile" +msgstr "Das Farbprofil des Bildes speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 +msgid "_Bit depth" +msgstr "_Bittiefe" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 +msgid "Bit depth of exported image" +msgstr "Bittiefe des exportierten Bildes" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:282 plug-ins/common/file-heif.c:392 +#: plug-ins/common/file-png.c:283 +msgid "_Pixel format" +msgstr "_Pixelformat" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393 +msgid "Format of color sub-sampling" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:399 +msgid "Enco_der speed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 +msgid "Tradeoff between speed and compression" +msgstr "Abwägung zwischen Geschwindigkeit und Kompression" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 +msgid "Save Exi_f" +msgstr "_Exif speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Exif-Daten speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:412 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +msgid "Save _XMP" +msgstr "_XMP speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "XMP-Daten speichern" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:317 msgid "Loads AVIF images" msgstr "AVIF-Bilder laden" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:318 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Bild laden, das im AV1-Bilddateiformat gespeichert wurde (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:346 +#: plug-ins/common/file-heif.c:350 msgid "Exports AVIF images" msgstr "AVIF-Bilder exportieren" -#: plug-ins/common/file-heif.c:347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:351 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Bild im AV1-Bilddateiformat speichern (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 +#: plug-ins/common/file-heif.c:507 plug-ins/common/file-heif.c:603 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "HEIF-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 -#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 +#: plug-ins/common/file-heif.c:923 plug-ins/common/file-heif.c:956 +#: plug-ins/common/file-heif.c:997 plug-ins/common/file-heif.c:1063 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:941 +#: plug-ins/common/file-heif.c:945 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: Eingabedatei enthält keine lesbaren Bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1185 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1189 msgid "image content" msgstr "Bildinhalt" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1537 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1541 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Wird als »%s« mittels %s-Kodierer exportiert" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1587 plug-ins/common/file-heif.c:1994 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1591 plug-ins/common/file-heif.c:1998 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodierung des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2115 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2119 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Schreiben des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2204 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2208 msgid "primary" msgstr "primär" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2349 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 msgid "Load HEIF Image" msgstr "HEIF-Bild laden" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2363 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2367 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2507 -msgid "Export Image as AVIF" -msgstr "Bild als AVIF-Datei exportieren" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2507 -msgid "Export Image as HEIF" -msgstr "Bild als HEIF-Datei exportieren" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2520 -msgid "_Lossless" -msgstr "Ver_lustlos" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2538 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualität" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2525 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2551 -msgid "Pixel format:" -msgstr "Pixelformat:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2533 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 Bit/Kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2534 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 Bit/Kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2535 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 Bit/Kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2571 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Bittiefe:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2574 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2541 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 msgid "Balanced" msgstr "Ausgewogen" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2583 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2589 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Farb_profil speichern" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2595 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "E_xif-Daten speichern" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2600 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "_XMP-Daten speichern" - #: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "HTML-Tabelle" @@ -2837,6 +2995,8 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" +"Dekoder für »%s« konnte nicht initialisiert werden. Ist genügend " +"Arbeitsspeicher vorhanden?" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118 #, c-format @@ -2846,7 +3006,7 @@ msgstr "Parameter des Dekoders für »%s« konnten nicht gesetzt werden." #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." -msgstr "JP2-Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" +msgstr "JP2-Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden." #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 #, c-format @@ -2894,143 +3054,91 @@ msgstr "JPEG-XL-Bild" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" -msgstr "" +msgstr "Lädt Dateien im JPEG-XL-Dateiformat" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Lossless" -msgid "L_ossless" -msgstr "Ver_lustlos" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "No compression" -msgid "Use lossless compression" -msgstr "Keine Kompression" +msgstr "Speichert Dateien im JPEG-XL-Dateiformat" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "_Compression:" msgid "Co_mpression/maxError" -msgstr "K_ompression:" +msgstr "K_ompression/maximaler Fehler" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "Bit depth:" -msgid "_Bit depth" -msgstr "Bittiefe:" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 -msgid "Bit depth of exported image" -msgstr "" +"Maximale Butteraugli-Distanz. Niedriger = höhere Qualität. Bereich: 0–15. " +"1.0 = visuell verlustlos." #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 msgid "Effort/S_peed" -msgstr "" +msgstr "Aufwand/_Geschwindigkeit" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 msgid "Encoder effort setting" -msgstr "" +msgstr "Aufwandseinstellung des Kodierers" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "Save color profile" msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "Farbprofil speichern" +msgstr "_Originalprofil speichern" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 -#, fuzzy -#| msgid "Save Exif data" -msgid "Save Exi_f" -msgstr "_Exif-Daten speichern" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 -#, fuzzy -#| msgid "save Exif data" -msgid "Toggle saving Exif data" -msgstr "Exif-Daten speichern" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "Save _XMP data" -msgid "Save _XMP" -msgstr "_XMP-Daten speichern" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "save XMP data" -msgid "Toggle saving XMP data" -msgstr "XMP-Daten speichern" +msgstr "ICC-Profil zur exportierten JXL-Datei speichern" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2006 -#, fuzzy -#| msgid "Lighting Effects" msgid "lightning (fastest)" -msgstr "Lichteffekte" +msgstr "Blitz (am schnellsten)" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2007 msgid "thunder" -msgstr "" +msgstr "Donner" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2008 msgid "falcon (faster)" -msgstr "" +msgstr "Falke (schneller)" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2009 msgid "cheetah" -msgstr "" +msgstr "Gepard" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2010 msgid "hare" -msgstr "" +msgstr "Hase" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2011 msgid "wombat" -msgstr "" +msgstr "Wombat" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2012 msgid "squirrel" -msgstr "" +msgstr "Eichhörnchen" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2013 msgid "kitten" -msgstr "" +msgstr "Kätzchen" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 msgid "tortoise (slower)" -msgstr "" +msgstr "Schildkröte (langsamer)" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 -#, fuzzy -#| msgid "10 bit/channel" msgid "16 bit/channel" -msgstr "10 Bit/Kanal" +msgstr "16 Bit/Kanal" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 msgid "CMYK profile required for export" -msgstr "" +msgstr "Es wird ein CMYK-Profil für den Export benötigt" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2455 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "" +msgstr "Name des Farbprofils, das für den CMYK-Export verwendet wird." #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2466 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" @@ -3155,6 +3263,28 @@ msgstr "" msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-Muster" +#: plug-ins/common/file-pat.c:115 +msgid "Exports Gimp pattern file (.PAT)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:116 +msgid "" +"New Gimp patterns can be created by exporting them in the appropriate place " +"with this plug-in." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:133 +msgid "_Description" +msgstr "_Beschreibung" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:134 +msgid "Short description of the pattern" +msgstr "Eine Kurzbeschreibung des Musters" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:135 +msgid "GIMP Pattern" +msgstr "GIMP-Muster" + #: plug-ins/common/file-pat.c:270 msgid "Export Image as Pattern" msgstr "Bild als Muster exportieren" @@ -3170,7 +3300,7 @@ msgstr "PCX-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: plug-ins/common/file-pcx.c:418 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden" #: plug-ins/common/file-pcx.c:429 #, c-format @@ -3178,13 +3308,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei" #: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:368 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" @@ -3196,7 +3326,8 @@ msgstr "Ungültige Anzahl Byte pro Zeile im PCX-Dateikopf" #: plug-ins/common/file-pcx.c:464 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "" -"Die Auflösung ist außerhalb der Grenzen im XCX-Header, 72x72 wird verwendet" +"Die Auflösung im XCX-Dateikopf ist außerhalb der Grenzen, 72x72 wird " +"verwendet" #: plug-ins/common/file-pcx.c:472 #, c-format @@ -3329,6 +3460,8 @@ msgstr "T_ransparente Bereiche mit der Hintergrundfarbe füllen" msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "" +"Transparente Bereiche mit der Hintergrundfarbe füllen, wenn die Ebene einen " +"Alphakanal enthält" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394 msgid "_Create multipage PDF..." @@ -3426,85 +3559,68 @@ msgstr "PNG-Bild" #: plug-ins/common/file-png.c:233 msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "Interlacing (_Adam7)" #: plug-ins/common/file-png.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "Use _Anti-aliasing" msgid "Use Adam7 interlacing" -msgstr "K_antenglättung verwenden" +msgstr "Adam7-Interlacing verwenden" #: plug-ins/common/file-png.c:239 -#, fuzzy -#| msgid "Co_mpression level:" msgid "Co_mpression level" -msgstr "_Kompressionsniveau:" +msgstr "_Kompressionsniveau" #: plug-ins/common/file-png.c:240 -#, fuzzy -#| msgid "Data Compression" msgid "Deflate Compression factor (0..9)" -msgstr "Kompressionsgrad" +msgstr "Kompressionsgrad verringern (0–9)" #: plug-ins/common/file-png.c:246 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "bKGD-Chunk schreiben (PNG-Metadaten)" #: plug-ins/common/file-png.c:251 msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Layer_versatz speichern" +msgstr "Ebenen_versatz speichern" #: plug-ins/common/file-png.c:252 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "oFFs-Chunk schreiben (PNG-Metadaten)" #: plug-ins/common/file-png.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "Save resolution" msgid "Save resol_ution" -msgstr "Auflösung speichern" +msgstr "A_uflösung speichern" #: plug-ins/common/file-png.c:258 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "pHYs-Chunk schreiben (PNG-Metadaten)" #: plug-ins/common/file-png.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "_Write Metadata" msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" -msgstr "Metadaten _schreiben" +msgstr "tIME-Chunk schreiben (PNG-Metadaten)" #: plug-ins/common/file-png.c:269 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "_Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" #: plug-ins/common/file-png.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "Save color values from transparent pixels" msgid "Preserve color of completely transparent pixels" -msgstr "Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" +msgstr "Farben von komplett transparenten Pixeln speichern" #: plug-ins/common/file-png.c:275 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" -msgstr "" +msgstr "Für kleinstmögliche Paletten_größe optimieren" #: plug-ins/common/file-png.c:276 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:283 -#, fuzzy -#| msgid "Pixel format:" -msgid "_Pixel format" -msgstr "Pixelformat:" +"Wenn aktiviert, wird die Datei abhängig von der verwendeten Farbanzahl als " +"1, 2, 4, oder 8-Bit-Datei gespeichert. Wenn nicht aktiviert, wird sie immer " +"als 8-Bit-Datei gespeichert." #: plug-ins/common/file-png.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "Pixel format:" msgid "PNG export format" -msgstr "Pixelformat:" +msgstr "PNG-Exportformat" #: plug-ins/common/file-png.c:423 msgid "PNG format does not support multiple layers." @@ -3649,10 +3765,8 @@ msgid "PPM image" msgstr "PPM-Bild" #: plug-ins/common/file-pnm.c:487 -#, fuzzy -#| msgid "PNM image" msgid "PAM image" -msgstr "PNM-Bild" +msgstr "PAM-Bild" #: plug-ins/common/file-pnm.c:516 msgid "PFM image" @@ -3709,43 +3823,31 @@ msgstr "Maximalwert wird nicht unterstützt." #: plug-ins/common/file-pnm.c:938 msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." -msgstr "" +msgstr "PAM: Nicht unterstützte, inoffizielle PNM-Variante." #: plug-ins/common/file-pnm.c:942 -#, fuzzy -#| msgid "Premature end of file." msgid "PAM: Premature end of file." -msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." +msgstr "PAM: Unerwartetes Ende der Datei." #: plug-ins/common/file-pnm.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid X resolution." msgid "PAM: Invalid X resolution." -msgstr "Ungültige X-Auflösung." +msgstr "PAM: Ungültige X-Auflösung." #: plug-ins/common/file-pnm.c:948 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Y resolution." msgid "PAM: Invalid Y resolution." -msgstr "Ungültige Y-Auflösung." +msgstr "PAM: Ungültige Y-Auflösung." #: plug-ins/common/file-pnm.c:950 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported maximum value." msgid "PAM: Invalid maximum value." -msgstr "Maximalwert wird nicht unterstützt." +msgstr "PAM: Ungültiger Maximalwert." #: plug-ins/common/file-pnm.c:952 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid file." msgid "PAM: Invalid depth." -msgstr "Ungültige Datei." +msgstr "PAM: Ungültige Tiefe." #: plug-ins/common/file-pnm.c:954 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported drawable type" msgid "PAM: Unsupported tupltype." -msgstr "Nicht unterstützter Zeichnungstyp" +msgstr "PAM: Nicht unterstützter tupltype." #: plug-ins/common/file-pnm.c:2015 msgid "Export Image as PNM" @@ -4110,10 +4212,8 @@ msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 -#, fuzzy -#| msgid "Raw image data" msgid "Raw Data" -msgstr "Rohdaten des Bildes" +msgstr "Rohdaten" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:550 #, c-format @@ -4170,81 +4270,71 @@ msgstr "SRTM-3 (3 Winkelsekunden)" #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702 msgid "RGB 8-bit" -msgstr "" +msgstr "RGB 8-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 msgid "RGB 16-bit" -msgstr "" +msgstr "RGB 16-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 msgid "RGB 32-bit" -msgstr "" +msgstr "RGB 32-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 msgid "RGBA 8-bit" -msgstr "" +msgstr "RGBA 8-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 msgid "RGBA 16-bit" -msgstr "" +msgstr "RGBA 16-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 msgid "RGBA 32-bit" -msgstr "" +msgstr "RGBA 32-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 msgid "RGB565" -msgstr "" +msgstr "RGB565" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 msgid "BGR565" -msgstr "" +msgstr "BGR565" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 msgid "B&W 1 bit" -msgstr "Schwarz-weiß 1Bit" +msgstr "Schwarz-weiß 1-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 -#, fuzzy -#| msgid "Gray 2 bit" msgid "Grayscale 2-bit" -msgstr "Grau 2Bit" +msgstr "Graustufe 2-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 -#, fuzzy -#| msgid "Gray 4 bit" msgid "Grayscale 4-bit" -msgstr "Grau 4Bit" +msgstr "Graustufe 4-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 -#, fuzzy -#| msgid "Gray 8 bit" msgid "Grayscale 8-bit" -msgstr "Grau 8Bit" +msgstr "Graustufe 8-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 -#, fuzzy -#| msgid "Gray 2 bit" msgid "Grayscale 16-bit" -msgstr "Grau 2Bit" +msgstr "Graustufe 16-bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 -#, fuzzy -#| msgid "Gray 2 bit" msgid "Grayscale 32-bit" -msgstr "Grau 2Bit" +msgstr "Graustufe 32-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" -msgstr "" +msgstr "Graustufe-Alpha 8-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" -msgstr "" +msgstr "Graustufe-Alpha 16-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" -msgstr "" +msgstr "Graustufe-Alpha 32-Bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 msgid "Indexed" @@ -4255,46 +4345,32 @@ msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indizierte Transparenz" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731 -#, fuzzy -#| msgid "Fast Integer" msgid "Unsigned Integer" -msgstr "Schnelle Ganzzahlen" +msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahlen" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 -#, fuzzy -#| msgid "Integer" msgid "Signed Integer" -msgstr "Ganzzahlen" +msgstr "Vorzeichenbehaftete Ganzzahlen" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 -#, fuzzy -#| msgid "Floating-Point" msgid "Floating Point" msgstr "Gleitkommazahlen" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739 -#, fuzzy -#| msgid "RGB565 Little Endian" msgid "Little Endian" -msgstr "RGB565 Little-Endian" +msgstr "Little-Endian" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 -#, fuzzy -#| msgid "RGB565 Big Endian" msgid "Big Endian" -msgstr "RGB565 Big-Endian" +msgstr "Big-Endian" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746 -#, fuzzy -#| msgid "Co_ntiguous Region" msgid "Contiguous" -msgstr "A_ngrenzender Bereich" +msgstr "Angrenzend" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 -#, fuzzy -#| msgid "Planar RGB" msgid "Planar" -msgstr "Planares RGB" +msgstr "Planar" # https://de.wikipedia.org/wiki/Digitales_H%C3%B6henmodell #. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term @@ -4329,31 +4405,25 @@ msgstr "Palette" #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Co_ntiguous Region" +#, c-format msgid "_Contiguous (%s)" -msgstr "A_ngrenzender Bereich" +msgstr "A_ngrenzend (%s)" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 -#, fuzzy -#| msgid "Co_ntiguous Region" msgid "_Contiguous" -msgstr "A_ngrenzender Bereich" +msgstr "A_ngrenzend" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Planar RGB" +#, c-format msgid "_Planar (%s)" -msgstr "Planares RGB" +msgstr "_Planar (%s)" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 -#, fuzzy -#| msgid "Planar RGB" msgid "_Planar" -msgstr "Planares RGB" +msgstr "_Planar" #. Palette type combo #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928 @@ -4368,6 +4438,14 @@ msgstr "_B, G, R, X (BMP-Stil)" msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN-Rasterbild-Datei" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:319 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Datenformatierung" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:320 +msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output" +msgstr "" + #: plug-ins/common/file-sunras.c:404 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." msgstr "SUNRAS-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." @@ -4460,17 +4538,14 @@ msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" msgid "Export Image as SUNRAS" msgstr "Bild als SUNRAS-Datei exportieren" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791 +#| msgid "Standard" +msgid "S_tandard" +msgstr "S_tandard" + #: plug-ins/common/file-sunras.c:1792 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Datenformatierung" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793 -msgid "_RunLength Encoded" -msgstr "_RL-kodiert" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" +msgid "R_un-Length Encoded" +msgstr "_Lauflängen-kodiert" #: plug-ins/common/file-svg.c:163 msgid "SVG image" @@ -4508,9 +4583,8 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/common/file-svg.c:687 msgid "Disable safety size limits?" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsgrenzwerte für die Größe abschalten?" -# Kompression: #: plug-ins/common/file-svg.c:692 msgid "_No" msgstr "_Nein" @@ -4535,14 +4609,20 @@ msgid "" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " "consume too much memory." msgstr "" +"Es ist ein Fehler beim Verarbeiten aufgetreten.\n" +"Es könnte helfen, die Sicherheitsgrenzwerte abzuschalten. Bösartige SVG-" +"Dateien können dies ausnutzen, um zu viel Arbeitsspeicher zu verbrauchen." #: plug-ins/common/file-svg.c:729 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen sollte dies nur für vertrauenswürdige Dateien " +"verwendet werden!" #: plug-ins/common/file-svg.c:736 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" +"Ohne Grenzwerte wiederholen, die das Einlesen riesiger Daten verhindern?" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #: plug-ins/common/file-svg.c:768 @@ -4591,6 +4671,22 @@ msgstr "Importierte Pfade zusammenfügen" msgid "TarGA image" msgstr "TarGA-Bild" +#: plug-ins/common/file-tga.c:302 +msgid "_Use RLE compression" +msgstr "RLE-Kompression _verwenden" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:303 +msgid "Use RLE compression" +msgstr "RLE-Kompression verwenden" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:308 +msgid "Ori_gin" +msgstr "_Bildursprung" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:309 +msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" +msgstr "Bildursprung (0 = oben links, 1 = unten links)" + #: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442 msgid "TGA format does not support multiple layers." msgstr "TGA-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." @@ -4598,64 +4694,52 @@ msgstr "TGA-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: plug-ins/common/file-tga.c:455 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Das Dateiende von »%s« konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Das Dateiende von »%s« kann nicht gelesen werden" #: plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Die Erweiterung von »%s« konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Die Erweiterung von »%s« kann nicht gelesen werden" #: plug-ins/common/file-tga.c:487 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" -msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Dateikopf von »%s« kann nicht gelesen werden" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1451 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1447 msgid "Export Image as TGA" msgstr "Bild als TGA-Datei exportieren" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1461 -msgid "_RLE compression" -msgstr "_RLE-Kompression" - -#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 -msgid "Or_igin:" -msgstr "Or_iginal:" - -#: plug-ins/common/file-tga.c:1473 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1449 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1474 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1450 msgid "Top left" msgstr "Oben links" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Windows BMP image" msgid "Wireless BMP image" -msgstr "Windows-BMP-Bild" +msgstr "Wireless-BMP-Bild" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" -msgstr "" +msgstr "Lädt Dateien im Wireless-BMP-Dateiformat" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +#, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" -msgstr "»%s« ist keine gültige BMP-Datei" +msgstr "»%s«: ungültiger WBMP-Typ-Wert" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:202 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" -msgstr "" +msgstr "»%s«: nicht unterstützter WBMP-Wert In der festen Kopfzeile" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +#, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" -msgstr "»%s« ist keine gültige BMP-Datei" +msgstr "»%s« ist keine gültige WBMP-Datei" #: plug-ins/common/file-wmf.c:153 msgid "Microsoft WMF file" @@ -5018,6 +5102,14 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "X-PixMap-Bild" +#: plug-ins/common/file-xpm.c:256 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Schwellwert" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:257 +msgid "Alpha threshold" +msgstr "Alpha-Schwellwert" + #: plug-ins/common/file-xpm.c:339 msgid "XPM format does not support multiple layers." msgstr "XPM-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." @@ -5033,9 +5125,9 @@ msgstr "Die XPM-Datei ist ungültig" #: plug-ins/common/file-xpm.c:689 msgid "Unsupported drawable type" -msgstr "Nicht unterstützter Zeichnungstyp" +msgstr "Nicht unterstützter Zeichenflächentyp" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:882 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:881 msgid "Export Image as XPM" msgstr "Bild als XPM-Datei exportieren" @@ -5064,7 +5156,7 @@ msgid "" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" "»%s«:\n" -"Anzahl der Farbkarteneinträge ist kleiner als die Anzahl der Farben" +"Anzahl der Farbtabelleneinträge ist kleiner als die Anzahl der Farben" #: plug-ins/common/file-xwd.c:544 msgid "Can't read color entries" @@ -5259,11 +5351,6 @@ msgstr "Ein Gitter auf das Bild zeichnen" msgid "Drawing grid" msgstr "Gitter wird gezeichnet" -#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923 -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:837 msgid "" @@ -5324,39 +5411,47 @@ msgstr "Guillotine" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: plug-ins/common/hot.c:255 +#: plug-ins/common/hot.c:249 msgid "_Hot..." msgstr "_Heiß …" -#: plug-ins/common/hot.c:259 +#: plug-ins/common/hot.c:253 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Unnatürlich helle Pixel finden und anpassen" -#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675 -msgid "Hot" -msgstr "Heiß" - -#: plug-ins/common/hot.c:701 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plug-ins/common/hot.c:713 -msgid "Create _new layer" -msgstr "_Neue Ebene erzeugen" - -#: plug-ins/common/hot.c:722 +#: plug-ins/common/hot.c:276 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: plug-ins/common/hot.c:726 +#: plug-ins/common/hot.c:283 +msgid "Create _new layer" +msgstr "_Neue Ebene erzeugen" + +#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681 +msgid "Hot" +msgstr "Heiß" + +#: plug-ins/common/hot.c:690 +msgid "N_TSC" +msgstr "N_TSC" + +#: plug-ins/common/hot.c:691 +msgid "_PAL" +msgstr "_PAL" + +#: plug-ins/common/hot.c:696 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "_Helligkeit reduzieren" -#: plug-ins/common/hot.c:727 +#: plug-ins/common/hot.c:697 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Sättigung reduzieren" -#: plug-ins/common/hot.c:728 +#: plug-ins/common/hot.c:698 msgid "_Blacken" msgstr "Sch_wärzen" @@ -5604,7 +5699,7 @@ msgstr "Eine große Vielfalt abstrakter Muster erzeugen" #: plug-ins/common/qbist.c:217 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" -msgstr "" +msgstr "Jegliche Datei, die als Quelle zur Mustererzeugung verwendet wird" #: plug-ins/common/qbist.c:369 msgid "Qbist" @@ -5920,7 +6015,7 @@ msgid "Wood" msgstr "Holz" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -6013,7 +6108,7 @@ msgstr "Farbauswahldialog" #. Scale #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -6121,7 +6216,7 @@ msgstr "Kleine Kacheln" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765 +#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" @@ -6406,7 +6501,7 @@ msgstr "Schrittweite:" #: plug-ins/common/warp.c:543 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1285 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1289 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationen:" @@ -6481,7 +6576,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorvergrößerung:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:723 +#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:727 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -6508,47 +6603,48 @@ msgstr "XY-Gradient wird gesucht" msgid "Flow step %d" msgstr "Flussschritt %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet-Zerlegung …" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +msgid "Scal_es" +msgstr "_Skalen" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +msgid "Number of scales" +msgstr "Anzahl an Skalen" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +msgid "Create a layer group to store the _decomposition" +msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der _Zerlegung erstellen" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +msgid "_Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene _hinzufügen" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235 msgid "Decomposition" msgstr "Zerlegung" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 #, c-format msgid "Scale %d" -msgstr "Skalierung %d" +msgstr "Skala %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326 msgid "Residual" msgstr "Restwert" -#. scales -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429 -msgid "Scales:" -msgstr "Skalierung:" - -#. create group layer -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 -msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der Zerlegung erstellen" - -#. create layer masks -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451 -msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene hinzufügen" - #: plug-ins/common/web-browser.c:175 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" @@ -6882,17 +6978,21 @@ msgstr "Gewählte Ebene" msgid "All visible layers" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen" +# https://de.wikipedia.org/wiki/Cube_Map_(Computergrafik) #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048 msgid "As cube map" -msgstr "" +msgstr "Als Cubemap" +# https://learn.microsoft.com/de-de/windows/win32/ +# direct3ddds/dx-graphics-dds-pguide #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049 msgid "As volume map" -msgstr "" +msgstr "Als Volumemap" +# https://learn.microsoft.com/de-de/windows/win32/direct3ddds/dx-graphics-dds-pguide #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 msgid "As texture array" -msgstr "" +msgstr "Als Texturarray" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 msgid "_Save:" @@ -6900,25 +7000,19 @@ msgstr "_Speichern:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068 msgid "Flip image _vertically on export" -msgstr "" +msgstr "Das Bild beim Export _vertikal spiegeln" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071 -#, fuzzy -#| msgid "_Load mipmaps" msgid "No mipmaps" -msgstr "MIP-Maps _laden" +msgstr "Keine MIP-Maps" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072 -#, fuzzy -#| msgid "_Load mipmaps" msgid "Generate mipmaps" -msgstr "MIP-Maps _laden" +msgstr "MIP-Maps erzeugen" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073 -#, fuzzy -#| msgid "Select existing area" msgid "Use existing mipmaps" -msgstr "Vorhandenen Bereich auswählen" +msgstr "Vorhandene MIP-Maps verwenden" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078 msgid "_Mipmaps:" @@ -6962,7 +7056,7 @@ msgstr "_Alpha-Test-Schwellwert:" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 msgid "Loads files in the OpenEXR file format" -msgstr "" +msgstr "Lädt Dateien im OpenEXR-Dateiformat" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196 #, c-format @@ -7058,7 +7152,6 @@ msgstr "_Automatisch" msgid "Image Composing" msgstr "Bildzusammensetzung" -# Kompression: #: plug-ins/file-fits/fits.c:1197 msgctxt "composing" msgid "_None" @@ -7067,108 +7160,88 @@ msgstr "Kei_ne" #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file" msgid "Error reading from file." -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei." #: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 #: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file" msgid "Error writing to file." -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei." #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file header." msgid "Error reading header. " -msgstr "Fehler beim Lesen des Dateikopfs." +msgstr "Fehler beim Lesen des Dateikopfs. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:187 msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Dateikopf: keine FLI/FLC-Animation!" #: plug-ins/file-fli/fli.c:205 #, c-format msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Dateigröße im Dateikopf: %u, sollte %u sein." #: plug-ins/file-fli/fli.c:213 msgid "Number of frames is 0. Setting to 2." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Einzelbilder ist 0. Wird auf 2 gesetzt." #: plug-ins/file-fli/fli.c:220 #, c-format msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms." msgstr "" +"Verdächtige Pause von %ums zwischen Einzelbildern. Pause wird auf 70ms " +"gesetzt." #: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258 #: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file header." msgid "Error writing header. " -msgstr "Fehler beim Lesen des Dateikopfs." +msgstr "Fehler beim Schreiben des Dateikopfs. " # https://de.wikipedia.org/wiki/Magische_Zahl_(Informatik) #: plug-ins/file-fli/fli.c:283 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid DDS format magic number." msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" -msgstr "Ungültige magische Zahl im DDS-Format." +msgstr "Ungültiger Dateikopf: Unerkannte magische Zahl!" #: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file" msgid "Error reading frame. " -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" +msgstr "Fehler beim Lesen des Einzelbilds. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:323 msgid "Invalid frame size points past end of file!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Einzelbildgröße zeigt über das Ende der Datei hinaus!" #: plug-ins/file-fli/fli.c:353 msgid "Invalid chunk size points past end of file!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Chunk-Größe zeigt über das Ende der Datei hinaus!" # https://de.wikipedia.org/wiki/Magische_Zahl_(Informatik) #: plug-ins/file-fli/fli.c:476 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid DDS format magic number." msgid "Invalid header: magic number is wrong!" -msgstr "Ungültige magische Zahl im DDS-Format." +msgstr "Ungültiger Dateikopf: Falsche magische Zahl!" #: plug-ins/file-fli/fli.c:513 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading file header." msgid "Error writing frame header. " -msgstr "Fehler beim Lesen des Dateikopfs." +msgstr "Fehler beim Schreiben der Einzelbild-Kopfzeile. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 #: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 #: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726 #: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading palette." msgid "Error reading palette. " -msgstr "Fehler beim Lesen der Palette." +msgstr "Fehler beim Lesen der Palette. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619 #: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666 #: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789 #: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832 #: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading color palette" msgid "Error writing color map. " -msgstr "Fehler beim Lesen der Farbpalette" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Farbtabelle. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:905 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating layer" msgid "Error writing black. " -msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Schwarz. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955 #: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085 @@ -7179,10 +7252,8 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" #: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1409 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating layer" msgid "Error writing frame. " -msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" +msgstr "Fehler beim Schreiben eines Einzelbilds. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034 @@ -7192,29 +7263,30 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" #: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1525 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading creator keyword data" msgid "Error reading compressed data. " -msgstr "Fehler beim Lesen der Schlüsselwortdaten zum Ersteller" +msgstr "Fehler beim Lesen komprimierter Daten. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "" +"Überlauf beim Lesen komprimierter Daten. Die Datei ist möglicherweise " +"beschädigt." #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk-FLIC-Animation" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:586 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Frame %d (%dms)" +#, c-format msgid "Frame %d (%ums)" -msgstr "Einzelbild %d (%dms)" +msgstr "Einzelbild %d (%ums)" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:613 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" +"Einzelbild %d konnte nicht gelesen werden. Die Animation ist möglicherweise " +"beschädigt.\n" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 msgid "Open FLIC Animation" @@ -7228,22 +7300,21 @@ msgstr "V_on:" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:969 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" -msgstr "_An:" +msgstr "_Bis:" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:999 msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Bild als FLI-Animation exportieren" #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +#, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" -"Fehler beim Versuch, die temporäre Datei »%s« zum Laden des Parasiten zu " +"Fehler beim Versuch, die temporäre %s-Datei »%s« zum Laden von icns zu " "öffnen: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:947 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:983 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455 @@ -7256,18 +7327,20 @@ msgid "" "Invalid icon size. \n" "It will not be exported" msgstr "" +"Ungültige Symbolgröße. \n" +"Es wird nicht exportiert" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 msgid "" "Duplicate layer size. \n" "It will not be exported" msgstr "" +"Duplizierte Ebenengröße. \n" +"Sie wird nicht exportiert" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "Select Image" msgid "Apple Icon Image" -msgstr "Bild auswählen" +msgstr "Apple-Symbolbild" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 msgid "" @@ -7276,75 +7349,75 @@ msgid "" "64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" "Any other sized layers will be ignored on export." msgstr "" +"Gültige ICNS-Symbolgrößen sind:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512 und 1024x1024.\n" +"Ebenen mit einer anderen Größe werden beim Export ignoriert." #. Don't show warning by default #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "_Export" msgid "Export Icons" -msgstr "_Exportieren" +msgstr "Symbole exportieren" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error exporting '%s': " +#, c-format msgid "Error writing icns: %s" -msgstr "Fehler beim Exportieren von »%s«: " +msgstr "Fehler beim Schreiben von icns: %s" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" +"Keine Ebenen mit einer gültigen Größe. Es sind nur folgende Ebenengrößen " +"gültig: 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, " +"256x256, 512x512 oder 1024x1024." #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" +"Ungültige Ebenengröße(n). Es sind nur folgende Ebenengrößen gültig: 16x12, " +"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512 " +"oder 1024x1024." #: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 msgid "Icns" -msgstr "" +msgstr "Icns" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 -#, fuzzy -#| msgid "Windows BMP image" msgid "Windows Animated Cursor" -msgstr "Windows-BMP-Bild" +msgstr "Windows Animierter Mauszeiger" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Windows Icon" msgid "Windows Cursor" -msgstr "Windows-Symbol" +msgstr "Windows Mauszeiger" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 msgid "Windows Icon" msgstr "Windows-Symbol" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Graph of the Current Settings" msgid "Animated Cursor Settings" -msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für einen animierten Mauszeiger" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110 msgid "_Cursor Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Name des _Mauszeigers (Optional)" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127 msgid "_Author Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Name des _Autors (Optional)" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgid "_Delay between frames:" -msgstr "_Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht angegeben):" +msgstr "_Pause zwischen Einzelbildern:" +# https://de.wikipedia.org/wiki/Jiffy #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154 msgid " jiffies (16.66 ms)" -msgstr "" +msgstr " Jiffys (16.66ms)" #. Cursor #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164 @@ -7399,50 +7472,52 @@ msgstr "Symbol #%d hat die Höhe oder Breite Null" msgid "Icon #%i" msgstr "Symbol Nr. %i" +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:841 plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid ANI metadata" +msgstr "Ungültiger X-Versatz: %d" + #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213 #, c-format msgid "" "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " "%d icons." msgstr "" +"Wird nicht-interaktiv mit %d und %d Hotspot-Koordinaten mit einem Bild aus " +"%d Symbolen aufgerufen." #: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft-Windows-Symbol" +msgstr "Microsoft-Windows Symbol" #: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft Windows icon" msgid "Microsoft Windows cursor" -msgstr "Microsoft-Windows-Symbol" +msgstr "Microsoft-Windows Mauszeiger" #: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft Windows icon" msgid "Microsoft Windows animated cursor" -msgstr "Microsoft-Windows-Symbol" +msgstr "Microsoft-Windows Animierter Mauszeiger" #: plug-ins/file-ico/ico.c:230 msgid "Loads files of Windows ANI file format" -msgstr "" +msgstr "Lädt Dateien im Windows-ANI-Dateiformat" #: plug-ins/file-ico/ico.c:272 -#, fuzzy -#| msgid "Load the curves from a file" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" -msgstr "Die Kurven aus einer Datei laden" +msgstr "Lädt eine Vorschau aus einer Windows-ANI-Datei" #: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368 msgid "Saves files in Windows ANI file format" -msgstr "" +msgstr "Speichert Dateien im Windows-ANI-Dateiformat" #: plug-ins/file-ico/ico.c:384 msgid "Cursor Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Name des Mauszeigers (Optional)" #: plug-ins/file-ico/ico.c:390 msgid "Cursor Author (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Name des Autors (Optional)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215 msgid "JPEG preview" @@ -7465,10 +7540,10 @@ msgstr "Dateigröße: unbekannt" msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2448 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" -msgstr "" +msgstr "Kein Softproofing-Profil" #. Subsampling #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 @@ -7508,23 +7583,18 @@ msgstr "JPEG-Bild" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" +# https://de.wikipedia.org/wiki/Farbunterabtastung #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "Su_bsampling:" msgid "Su_bsampling" -msgstr "_Zwischenschritte:" +msgstr "Far_bunterabtastung" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Interval (MCU rows):" msgid "Inter_val (MCU rows):" -msgstr "Intervall (MCU-Reihen):" +msgstr "Inter_vall (MCU-Reihen):" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "_DCT method:" msgid "_DCT method" -msgstr "_DCT-Methode:" +msgstr "_DCT-Methode" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" @@ -7533,136 +7603,192 @@ msgstr "" "haben" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "Use _restart markers" msgid "Use restart mar_kers" -msgstr "Start_markierungen verwenden" +msgstr "Neustart_markierungen verwenden" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:489 msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "JPEG-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:339 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Kein gültiges Photoshop-Dokument" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:346 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nicht unterstützte Dateiformatversion: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Zu viele Kanäle in der Datei: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:377 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildgröße: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:392 plug-ins/file-psd/psd-load.c:403 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Farbmodus wird nicht unterstützt: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:430 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 plug-ins/file-psd/psd-load.c:474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:687 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1033 msgid "The file is corrupt!" msgstr "Die Datei ist beschädigt!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:638 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Zu viele Ebenenkanäle: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:722 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenhöhe: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:731 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenbreite: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:741 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported or invalid channel size" +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:761 msgid "Unsupported or invalid mask info size." -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Maskeninformationsgröße." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:938 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Maskenebene: %d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Ebenenmaske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:947 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Maskenebene: %d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Ebenenmaske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:957 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskenebene: %dx%d" +msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Ebenenmaske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1834 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2667 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2676 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2867 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2876 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2936 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2945 msgid "Failed to decompress data" msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3280 -#, fuzzy -#| msgid "Compatibility" -msgid "PSD Compatibility Notice" -msgstr "Kompatibilität" +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3305 +msgid "Import PSD" +msgstr "PSD importieren" -#. Duotone import notification -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3295 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3324 msgid "Duotone Import" -msgstr "" +msgstr "Duplexbild-Import" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3325 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" "and can be reapplied on export." msgstr "" +"Das Bild wird als Graustufenbild importiert.\n" +"Die Duplexbild-Farbraumdaten wurden gespeichert\n" +"und können beim Export wieder angewendet werden." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3347 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662 +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Kompatibilitätshinweis" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" +"Diese PSD-Datei enthält Funktionen, die\n" +"in GIMP noch nicht vollständig unterstützt werden:" + +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/adjustment-fill-layers.html +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3362 +msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Einstellungsebenen werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." + +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/adjustment-fill-layers.html +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3366 +msgid "" +"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" +"Füllebenen werden teilweise unterstützt und werden in Rasterebenen " +"umgewandelt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3371 +msgid "" +"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" +"Textebenen werden teilweise unterstützt und werden in Rasterebenen " +"umgewandelt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376 +msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Verknüpfte Ebenen werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3380 +msgid "" +"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" +"Vektormasken werden teilweise unterstützt und werden in Rasterebenen " +"umgewandelt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3385 +msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Vektorstriche werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3389 +msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Ebeneneffekte werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." + +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/create-smart-objects.html +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3393 +msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Smartobjekte werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3397 +msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Ebenenkompositionen werden noch nicht unterstützt und werden entfernt." #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Fehler: Der GIMP-Basisbildtyp kann nicht in den PSD-Modus umgewandelt werden" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2152 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7671,7 +7797,7 @@ msgstr "" "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine " "Bilder, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2193 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7680,27 +7806,38 @@ msgstr "" "»%s« konnte nicht exportiert werden. Das PSD-Dateiformat unterstützt keine " "Bilder mit Ebenen, die höher oder breiter als 30.000 Pixel sind." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2444 -#, fuzzy -#| msgid "Export Image as PSP" +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2447 msgid "Export Image as PSD" -msgstr "Bild als PSP-Datei exportieren" +msgstr "Bild als PSD-Datei exportieren" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2490 +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/duotones.html +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." msgstr "" +"Es werden die Duplexbild-Farbrauminformationen des\n" +"importierten Originalbildes verwendet." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2558 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." msgstr "" +"PSD-Dateien können bis zu 998 Pfade speichern. \n" +"Der Rest wird verworfen." + +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663 +msgid "" +"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with " +"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those " +"layer modes." +msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "" +"Fehler beim Lesen von Daten. Wahrscheinlich unerwartetes Ende der Datei." #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 msgid "Unexpected end of file" @@ -7714,53 +7851,60 @@ msgstr "Photoshop-Bild" msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop-Bild (zusammengeführt)" +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/placing-photoshop-images-applications.html #: plug-ins/file-psd/psd.c:228 msgid "Assign a Clipping _Path" -msgstr "" +msgstr "Einen Beschneidungs_pfad zuweisen" #: plug-ins/file-psd/psd.c:229 msgid "Select a path to be the clipping path" -msgstr "" +msgstr "Einen Pfad als Beschneidungspfad festlegen" #: plug-ins/file-psd/psd.c:235 msgid "Clipping Path _Name" -msgstr "" +msgstr "_Name des Beschneidungspfads" #: plug-ins/file-psd/psd.c:236 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" msgstr "" +"Name des Beschneidungspfads\n" +"(wird bei fehlendem Beschneidungspfad ignoriert)" +# https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/placing-photoshop-images-applications.html #: plug-ins/file-psd/psd.c:242 msgid "Path _Flatness" -msgstr "" +msgstr "Pfad-_Kurvennäherung" #: plug-ins/file-psd/psd.c:243 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" msgstr "" +"Kurvennäherung des Beschneidungspfads in Gerätepixeln\n" +"(wird bei fehlendem Beschneidungspfad ignoriert)" #: plug-ins/file-psd/psd.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Export Image as MNG" msgid "Export as _CMYK" -msgstr "Bild als MNG-Datei exportieren" +msgstr "Als _CMYK-Datei exportieren" #: plug-ins/file-psd/psd.c:250 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" +"Ein CMYK-PSD-Bild unter Verwendung des Softproofing-Farbprofils exportieren" #: plug-ins/file-psd/psd.c:255 msgid "Export as _Duotone" -msgstr "" +msgstr "Als _Duplexbild exportieren" #: plug-ins/file-psd/psd.c:256 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." msgstr "" +"Als Duplexbild-PSD-Datei exportieren, wenn dem Bild beim ursprünglichen " +"Import Duplexbild-Farbrauminformationen beigefügt wurden." #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" @@ -7935,10 +8079,8 @@ msgid "Compression _type:" msgstr "Kompressions_typ:" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "TIFF image" msgid "TIFF or BigTIFF image" -msgstr "TIFF-Bild" +msgstr "TIFF oder BigTIFF-Bild" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204 msgid "TIFF" @@ -8241,12 +8383,6 @@ msgstr "" "Sie es als BigTIFF erneut, probieren Sie einen anderen " "Kompressionsalgorithmus, oder brechen Sie ab." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "None" -msgstr "Keine" - #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323 msgid "LZW" msgstr "LZW" @@ -8273,6 +8409,8 @@ msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" "This profile will not be included in the exported image." msgstr "" +"Das zugewiesene Softproofing-Profil ist kein CMYK-Profil.\n" +"Dieses Profil wird nicht in das exportierte Bild übernommen." #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148 msgid "WebP image" @@ -8286,52 +8424,45 @@ msgstr "WebP" msgid "Source _type" msgstr "Quellent_yp" +# Die Voreinstellungen sind aktuell nicht übersetzbar #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169 msgid "" "WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, " "Text=5)" msgstr "" +"WebP-Kodierer-Voreinstellung (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, " +"Icon=4, Text=5)" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "user aborted encoding" msgid "Use lossless encoding" -msgstr "Kodierung durch Benutzer abgebrochen" +msgstr "Verlustlose Kodierung verwenden" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 -#, fuzzy -#| msgid "Image _quality:" msgid "Image _quality" -msgstr "Bild_qualität:" +msgstr "Bild_qualität" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Print the image" msgid "Quality of the image" -msgstr "Das Bild ausdrucken" +msgstr "Qualität des Bildes" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha q_uality:" msgid "Alpha q_uality" -msgstr "Alpha-Q_ualität:" +msgstr "Alpha-Q_ualität" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot export images with alpha channel." msgid "Quality of the image's alpha channel" -msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht exportiert werden." +msgstr "Qualität des Bild-Alphakanals" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193 msgid "Use Sharp YU_V" -msgstr "" +msgstr "Scharfes YU_V verwenden" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" -msgstr "" +msgstr "Schärfere (aber langsamere) RGB→YUV-Konvertierung verwenden" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202 msgid "Loop _forever" @@ -8339,63 +8470,51 @@ msgstr "Schleife _endlos wiederholen" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Loop animation infinitely" -msgstr "" +msgstr "Animation endlos wiederholen" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Ausgabegröße _minimieren (langsamer)" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "_Minimize output size (slower)" msgid "Minimize output file size" -msgstr "Ausgabegröße _minimieren (langsamer)" +msgstr "Größe der Ausgabedatei minimieren" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Max distance between key-frames:" msgid "Max distance between _key-frames" -msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern:" +msgstr "Maximaler Abstand zwischen _Schlüsselbildern" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Max distance between key-frames:" msgid "Maximum distance between keyframes" -msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern:" +msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220 -#, fuzzy -#| msgid "Max distance between key-frames:" msgid "_Default delay between frames" -msgstr "Maximaler Abstand zwischen Schlüsselbildern:" +msgstr "_Standardpause zwischen Einzelbildern" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." msgstr "" +"Standardpause (in Millisekunden), die verwendet wird, wenn keine Zeitstempel " +"für Einzelbilder verfügbar sind oder erzwungen werden." #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 -#, fuzzy -#| msgid "Use delay entered above for all frames" msgid "Use default dela_y for all frames" -msgstr "Obige Pause für alle Einzelbilder verwenden" +msgstr "Standardpause für a_lle Einzelbilder verwenden" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 msgid "Force default delay on all frames" -msgstr "" +msgstr "Standardpause für alle Einzelbilder erzwingen" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "As A_nimation" msgid "Save a_nimation" -msgstr "Als A_nimation" +msgstr "A_nimation speichern" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "Reset the speed of the animation" msgid "Use layers for animation" -msgstr "Die Geschwindigkeit der Animation zurücksetzen" +msgstr "Ebenen für die Animation verwenden" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349 msgid "" @@ -8411,12 +8530,37 @@ msgstr "(keine Schlüsselbilder)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alle Bilder sind Schlüsselbilder)" +#. Create the combobox containing the presets +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83 +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnung" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Ungültige WebP-Datei »%s«" -# unterschied drawable/bild!! TODO #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" @@ -8566,7 +8710,7 @@ msgstr "Wirbel" msgid "Horseshoe" msgstr "Hufeisen" -#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 +#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -8734,7 +8878,7 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 #, c-format msgid "" @@ -9127,301 +9271,286 @@ msgstr "" "Kurve." #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 msgid "Create line" msgstr "Linie erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 msgid "Create circle" msgstr "Kreis erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Bogen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 msgid "Create arc" msgstr "Bogen erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 msgid "Create reg polygon" msgstr "Reguläres Polygon erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Stern" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Bezier-Kurve erstellen. Umschalttaste + Maustaste beendet die Erzeugung des " "Objektes." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 -#, fuzzy -#| msgid "Move an object" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 msgid "Move Object" msgstr "Objekt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 msgid "Move an object" msgstr "Objekt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Pointer" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Move Point" -msgstr "Mauszeiger" +msgstr "Punkt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Move a single point" msgstr "Einzelnen Punkt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1905 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 msgid "Copy an object" msgstr "Objekt kopieren" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1000 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Delete an object" msgstr "Objekt löschen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Select an object" msgstr "Objekt auswählen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Raise" msgstr "Anheben" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Raise selected object" msgstr "Ausgewähltes Objekt anheben" -# Unterer Rand -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 -#, fuzzy -#| msgid "_Lower" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Lower" -msgstr "_Unten" +msgstr "Absenken" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Lower selected object" msgstr "Ausgewähltes Objekt absenken" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "To Top" -msgstr "" +msgstr "In den Vordergrund" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Ausgewähltes Objekt nach oben" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in den Vordergrund heben" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "To Bottom" -msgstr "Unten:" +msgstr "In den Hintergrund" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Ausgewähltes Objekt nach unten" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in den Hintergrund senken" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 -#, fuzzy -#| msgid "Show previous object" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Show Previous" -msgstr "Vorheriges Objekt zeigen" +msgstr "Vorheriges zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Show previous object" msgstr "Vorheriges Objekt zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 -#, fuzzy -#| msgid "S_how Index" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 msgid "Show Next" -msgstr "_Index zeigen" +msgstr "Nächstes zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 msgid "Show next object" msgstr "Nächstes Objekt zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Show all objects" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 msgid "Show all object" msgstr "Alle Objekte zeigen" #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:451 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 msgid "Tool Options" -msgstr "Werkzeugoptionen" +msgstr "Werkzeugeigenschaften" # Kontext: "If this option is checked, the object will be drawn." (Handbuch) -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:468 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 msgid "_Stroke" msgstr "_Nachziehen" #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:514 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 msgid "Fill" msgstr "Füllung" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:528 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 msgid "No fill" msgstr "Keine Füllung" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:529 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 msgid "Color fill" msgstr "Farbe" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:530 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 msgid "Pattern fill" msgstr "Muster" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 msgid "Shape gradient" msgstr "Farbverlauf gestalten" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikaler Verlauf" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontaler Verlauf" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:595 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 msgid "Show image" msgstr "Bild zeigen" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:608 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:617 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622 msgid "Show grid" msgstr "Gitter zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:772 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Gfig-Objekt-Sammlung öffnen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:822 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-Zeichnung speichern" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:997 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002 msgid "First Gfig" msgstr "Erste GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1016 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 msgid "This tool has no options" -msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Optionen" +msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Eigenschaften" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1232 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237 msgid "Show position" msgstr "Position zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1244 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249 msgid "Show control points" msgstr "Kontrollpunkte anzeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1260 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 msgid "Max undo:" msgstr "Max. Rückgängig:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -9429,78 +9558,78 @@ msgstr "" "Ebenen-Hintergrundtyp »Kopie« erzeugt eine Kopie der ursprünglichen Ebene, " "bevor darauf gezeichnet wird." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Feather" msgstr "Weichzeichnen" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rasterabstand:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Gewünschte Abschnitte des Polarkoordinatensystems:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radiusintervall des Polarkoordinatensystems:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1446 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Grid type:" msgstr "Rastertyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Grey" msgstr "Grau" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Darker" msgstr "Dunkler" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Lighter" msgstr "Heller" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Very dark" msgstr "Sehr Dunkel" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473 msgid "Grid color:" msgstr "Rasterfarbe:" # muss das nicht Directions: heißen? -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1693 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Sides:" msgstr "Seiten:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1702 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Left" msgstr "Links" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" @@ -9552,7 +9681,7 @@ msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Fehler beim Versuch, die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte " -"nicht mit Bild verbunden werden." +"nicht mit der Zeichenfläche verbunden werden." #: plug-ins/gfig/gfig.c:1006 #, c-format @@ -9561,10 +9690,9 @@ msgstr "" "Fehler beim Versuch, die temporäre Datei »%s« zum Laden des Parasiten zu " "öffnen: %s" -# unterschied drawable/bild!! TODO #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 msgid "Can only save drawables!" -msgstr "Es können nur Bilder gespeichert werden!" +msgstr "Es können nur Zeichenflächen gespeichert werden!" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266 msgid "Save Brush" @@ -10027,7 +10155,6 @@ msgstr "Strich_dichte:" msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Die relative Dichte der Pinselstriche" -# unterschied drawable/bild!! TODO #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. @@ -10770,10 +10897,6 @@ msgstr "A_utomatische Vorschau" msgid "'Default' is created." msgstr "»Standard« wurde erstellt." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #. #. * Scales #. @@ -10812,10 +10935,6 @@ msgstr "A_daptive Hochrechnung" msgid "_Max depth:" msgstr "_Maximale Tiefe:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014 -msgid "_Threshold" -msgstr "_Schwellwert" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" @@ -11085,19 +11204,19 @@ msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Analysefehler in »%s«:\n" +"Einlesefehler in »%s«:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:429 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS-Fraktal …" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:435 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Das Fraktal eines iterierenden Funktionensystems (IFS) erzeugen" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:681 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 @@ -11106,7 +11225,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 @@ -11116,152 +11235,152 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:741 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:751 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Shear:" msgstr "Scheren:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:796 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:800 msgid "Simple" msgstr "Einfach" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:805 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS-Fraktal: Ziel" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:815 msgid "Scale hue by:" msgstr "Farbton skalieren mit:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:826 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:830 msgid "Scale value by:" msgstr "Wert skalieren mit:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:843 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:847 msgid "Full" msgstr "Ganz" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS-Fraktal: Rot" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:859 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:863 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS-Fraktal: Grün" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS-Fraktal: Blau" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS-Fraktal: Schwarz" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:947 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS-Fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:991 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Bewegen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:993 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:997 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999 msgid "Stretch" msgstr "Strecken" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:998 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002 msgid "New" msgstr "Neu" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 msgid "Recompute Center" msgstr "Mitte neu berechnen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1011 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1015 msgid "Render Options" msgstr "Render-Einstellungen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Raumtransformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080 msgid "Color Transformation" msgstr "Farbtransformation" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 msgid "Relative probability:" msgstr "Relative Wahrscheinlichkeit:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1250 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS-Fraktal-Render-Einstellungen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1276 msgid "Max. memory:" msgstr "Maximaler Speicher:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1300 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 msgid "Subdivide:" msgstr "Unterteilung:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1314 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1318 msgid "Spot radius:" msgstr "Punktradius:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1387 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1391 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "IFS (%d/%d) wird berechnet" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1539 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1543 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2465 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469 msgid "Save failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2548 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2561 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565 msgid "Open failed" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Die Datei »%s« scheint keine IFS-Fraktal-Datei zu sein." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Als IFS-Fraktal-Datei speichern" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2633 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "IFS-Fraktal-Datei öffnen" @@ -11482,83 +11601,83 @@ msgstr "Keine Auswahl" msgid "Unselect All" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "Link Type" msgstr "Verknüpfungstyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Web Site" msgstr "_Internet-Seite" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-Seite" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "Ot_her" msgstr "A_ndere" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "F_ile" msgstr "D_atei" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 msgid "e-_mail" msgstr "E-_Mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "Z_u öffnende Adresse, wenn in diese Fläche geklickt wird: (benötigt)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML-Datei auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_ver Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Name/ID des Ziel-Frames: (optional - nur für FRAMES benutzt)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT-Te_xt: (optional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 msgid "_Link" msgstr "_Verknüpfung" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "Pre_view" msgstr "_Vorschau" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471 msgid "Area Settings" msgstr "Bereichseinstellungen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Einstellungen für Bereich %d" @@ -13343,6 +13462,46 @@ msgstr "_Scanner/Kamera …" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" +#~ msgid "Export Image as AVIF" +#~ msgstr "Bild als AVIF-Datei exportieren" + +#~ msgid "Export Image as HEIF" +#~ msgstr "Bild als HEIF-Datei exportieren" + +#~ msgid "_Lossless" +#~ msgstr "Ver_lustlos" + +#~ msgid "Pixel format:" +#~ msgstr "Pixelformat:" + +#~ msgid "Bit depth:" +#~ msgstr "Bittiefe:" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Geschwindigkeit:" + +#~ msgid "_Save Exif data" +#~ msgstr "E_xif-Daten speichern" + +#~ msgid "Save _XMP data" +#~ msgstr "_XMP-Daten speichern" + +#~ msgid "_RunLength Encoded" +#~ msgstr "_RL-kodiert" + +#~ msgid "_Standard" +#~ msgstr "_Standard" + +#~ msgid "Or_igin:" +#~ msgstr "Or_iginal:" + +#~ msgctxt "align-style" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keiner" + +#~ msgid "_Grid size:" +#~ msgstr "_Rastergröße:" + #~ msgid "Sort on Hue" #~ msgstr "Nach Farbton sortieren" @@ -13442,10 +13601,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "Palette Type" #~ msgstr "Palettenart" -#, c-format -#~ msgid "Frame (%i)" -#~ msgstr "Einzelbild (%i)" - #~ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." #~ msgstr "" #~ "Es können nur Bilder mit indizierter Farbtabelle oder Graustufen " @@ -13493,9 +13648,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "_Clear" #~ msgstr "_Löschen" -#~ msgid "_Grid" -#~ msgstr "_Raster" - #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Einstellungen …" @@ -13684,9 +13836,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" #~ msgstr "Ungültiger Bitmap-Typ %d im Teil zur Kanalinformation" -#~ msgid "_Alpha threshold:" -#~ msgstr "_Alpha-Schwellwert:" - #~ msgid "Save layers" #~ msgstr "Ebenen speichern" @@ -13855,9 +14004,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "E_levation:" #~ msgstr "_Höhenwinkel:" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - #~ msgid "C-Source" #~ msgstr "C-Quelldatei" @@ -14295,9 +14441,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "_Photocopy (legacy)..." #~ msgstr "_Fotokopie (veraltet) …" -#~ msgid "Photocopy" -#~ msgstr "Fotokopie" - #~ msgid "_Sharpness:" #~ msgstr "_Schärfe:"