From f99fbdca8a73e90e84a00977b5cb1de6eec1af72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 29 Mar 2026 17:17:39 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation --- po/kk.po | 58754 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30174 insertions(+), 28580 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 45c6717bf1..c28bef9a00 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,28580 +1,30174 @@ -# Kazakh translation for gimp. -# Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gimp package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-13 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 00:53+0500\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.9\n" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 -msgid "The GIMP team" -msgstr "GIMP командасы" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 app/about.h:25 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Image Manipulation Program" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 -msgid "High-end image creation and manipulation" -msgstr "Жоғары сапалы суреттерді жасау және өңдеу" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 -msgid "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-driven Free Software for high-end image creation and manipulation." -msgstr "GIMP — бұл GNU Image Manipulation Program бағдарламасының акронимі. Бұл жоғары сапалы суреттерді жасау және өңдеуге арналған, қауымдастық басқаратын еркін бағдарламалық қамтама." - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 -msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert quality photo retouching program, image composition, an online batch processing system, a mass production image renderer, an " -"image format converter, etc." -msgstr "" -"Оның көптеген мүмкіндіктері бар. Ол бояу бағдарламасы, сарапшылық сападағы фотосуреттерді ретушьтеу бағдарламасы, сурет композициясы, онлайн топтама өңдеу жүйесі, жаппай өндірістік сурет " -"рендерлегіші, сурет пішімінің түрлендіргіші және т.б. ретінде пайдаланыла алады." - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task " -"to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and macOS." -msgstr "" -"GIMP кеңейтілетін бағдарлама. Ол кез келген әрекетті орындау үшін плагиндермен және кеңейтулермен толықтыруға арналған. Кеңейтілген скрипттеу интерфейсі ең қарапайым тапсырмадан бастап ең күрделі " -"суреттермен жұмыс істеу процедураларына дейін оңай скрипттеуге мүмкіндік береді. GIMP Linux, Microsoft Windows және macOS жүйелері үшін қолжетімді." - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 -msgid "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "GIMP-те түзетіліп жатқан «ZeMarmot» анимациясының 4-ші сахнасы, 15-ші кесіндісі. Иллюстрация авторы: Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 -msgid "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "GIMP-те түзетіліп жатқан жағажайдағы шағала фотосуреті. Фото авторы: Iana (CC by-sa 4.0 International)" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 -msgid "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "GIMP-те түзетіліп жатқан Софияның портреті. Фото авторы: Sofia (CC by-sa 4.0 International)" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 -msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" -msgstr "GIMP-те түзетіліп жатқан сканерленген гравюра. Туынды авторы: Liam (CC0)" - -#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 -msgid "Image Editor" -msgstr "Сурет түзеткіші" - -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Суреттерді жасау және фотосуреттерді түзету" - -#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. -#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. 2. The list MUST also end with a semicolon! -#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the -#. original acronym too, though you may add translated version of the -#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). -#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 -msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "GIMP;графика;дизайн;иллюстрация;бояу;" - -#: app/about.h:22 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:29 -#, c-format -msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" -"Авторлық құқық © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis және GIMP әзірлеушілер командасы" - -#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would -#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL -#. * ends with a space, a newline or is end of text. -#. * Cf. bug 762282. -#: app/about.h:38 -msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or " -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" -msgstr "" -"GIMP — еркін бағдарламалық қамтама: оны Free Software Foundation жариялаған GNU General Public License шарттары бойынша қайта таратуға және/немесе өзгертуге болады; лицензияның 3-нұсқасы немесе " -"(өз таңдауыңыз бойынша) кез келген кейінгі нұсқасы қолданылуы мүмкін.\n" -"\n" -"GIMP ол пайдалы болады деген үмітпен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДІК берілмейді; тіпті САТУҒА ЖАРАМДЫЛЫҚ немесе БЕЛГІЛІ БІР МАҚСАТҚА СӘЙКЕСТІК туралы жанама кепілдік те жоқ. Толығырақ " -"ақпаратты GNU General Public License лицензиясынан қараңыз.\n" -"\n" -"Сіз GIMP-пен бірге GNU General Public License лицензиясының көшірмесін алуыңыз керек еді. Олай болмаса, мынаны қараңыз: https://www.gnu.org/licenses/" - -#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:545 -msgid "INFO" -msgstr "АҚПАРАТ" - -#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:547 -msgid "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-C (SIGINT)." -msgstr "GIMP қазір фондық процесс ретінде орындалуда. Ctrl-C (SIGINT) көмегімен кез келген уақытта шығуға болады." - -#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:550 -msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." -msgstr "Егер сіз оның орнына бірден шыққыңыз келсе, GIMP-ті --quit жалаушасымен шақырыңыз." - -#: app/gimp-update.c:424 -msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" -msgstr "Мүмкін, сізде GIO бекендтері жоқ және GVFS орнату керек шығар?" - -#: app/gimp-update.c:429 -msgid "Perhaps you are missing GIO backends." -msgstr "Мүмкін, сізде GIO бекендтері жетіспейтін шығар." - -#: app/gimp-update.c:466 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"GIMP-тің жаңа нұсқасы (%s) шықты.\n" -"Жаңарту ұсынылады." - -#: app/gimp-version.c:72 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s нұсқасы %s" - -#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "%s нұсқасы %s пайдаланылуда (%s нұсқасына қарсы құрастырылған)" - -#: app/gimp-version.c:305 -#, c-format -msgid "using %s version %s" -msgstr "%s нұсқасы %s пайдаланылуда" - -#. This must be localized with the system language itself, before we -#. * apply any other language. -#: app/language.c:69 -msgid "System Language" -msgstr "Жүйелік тіл" - -#: app/main.c:164 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "Нұсқа туралы ақпаратты көрсету және шығу" - -#: app/main.c:169 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "Лицензия туралы ақпаратты көрсету және шығу" - -#: app/main.c:174 -msgid "Be more verbose" -msgstr "Толығырақ ақпарат шығару" - -#: app/main.c:179 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Жаңа GIMP данасын іске қосу" - -#: app/main.c:184 -msgid "Open images as new" -msgstr "Суреттерді жаңа ретінде ашу" - -#: app/main.c:202 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "Пайдаланушы интерфейсінсіз іске қосу" - -#: app/main.c:207 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Қылқаламдарды, градиенттерді, өрнектерді жүктемеу..." - -#: app/main.c:212 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Ешқандай қаріптерді жүктемеу" - -#: app/main.c:217 -msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Қарсы алу экранын көрсетпеу" - -#: app/main.c:222 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "GIMP және плагиндер арасында ортақ жадты пайдаланбау" - -#: app/main.c:227 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Процессордың арнайы үдету функцияларын пайдаланбау" - -#: app/main.c:232 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Балама sessionrc файлын пайдалану" - -#: app/main.c:237 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Балама пайдаланушы gimprc файлын пайдалану" - -#: app/main.c:242 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Балама жүйелік gimprc файлын пайдалану" - -#: app/main.c:247 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Орындалатын топтамалық команда (бірнеше рет пайдалануға болады)" - -#: app/main.c:252 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "Топтамалық командаларды өңдеуге арналған процедура" - -#: app/main.c:257 -msgid "Quit immediately after performing requested actions" -msgstr "Сұралған әрекеттерді орындағаннан кейін бірден шығу" - -#: app/main.c:262 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Сұхбат терезесін пайдалану орнына хабарламаларды консольге жіберу" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:268 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "PDB үйлесімділік режимі (off|on|warn)" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:274 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Құлау жағдайында жөндеу (never|query|always)" - -#: app/main.c:279 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Қатаң емес жөндеу сигналдарының өңдеушілерін іске қосу" - -#: app/main.c:284 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Барлық ескертулерді қатаң қатеге айналдыру" - -#: app/main.c:289 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Бастапқы баптаулары бар gimprc файлын шығару" - -#: app/main.c:305 -msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "PDB ішіндегі ескірген процедуралардың сұрыпталған тізімін шығару" - -#: app/main.c:310 -msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "Эксперименталды функциялары бар баптаулар бетін көрсету" - -#: app/main.c:315 -msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "Жөндеу әрекеттері бар сурет ішкі мәзірін көрсету" - -#: app/main.c:784 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" - -#: app/main.c:814 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" -"GIMP графикалық пайдаланушы интерфейсін инициализациялай алмады.\n" -"Дисплей ортасы үшін дұрыс баптаулар бар екеніне көз жеткізіңіз." - -#: app/main.c:880 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Басқа GIMP данасы қазірдің өзінде жұмыс істеп тұр." - -#: app/main.c:961 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Бұл терезені жабу үшін кез келген таңбаны енгізіңіз)\n" - -#: app/sanity.c:546 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"Бапталған файл атының кодталуын UTF-8 пішіміне түрлендіру мүмкін емес: %s\n" -"\n" -"G_FILENAME_ENCODING орта айнымалысының мәнін тексеріңіз." - -#: app/sanity.c:565 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"GIMP пайдаланушы конфигурациясы сақталған буманың атын UTF-8 пішіміне түрлендіру мүмкін емес: %s\n" -"\n" -"Файлдық жүйеңіз файлдарды UTF-8-ден басқа кодтауда сақтайтын болуы керек және сіз бұл туралы GLib-ке хабарламадыңыз. G_FILENAME_ENCODING орта айнымалысын орнатыңыз." - -#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Қылқалам түзеткіші" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 -msgid "Brushes" -msgstr "Қылқаламдар" - -#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 -msgid "Buffers" -msgstr "Буферлер" - -#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 app/widgets/gimppickablechooser.c:292 -msgid "Channels" -msgstr "Арналар" - -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 app/dialogs/dialogs.c:388 -msgid "Colormap" -msgstr "Түстер картасы" - -#: app/actions/actions.c:129 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 -msgid "Pointer Information" -msgstr "Курсор ақпараты" - -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 -msgid "Dashboard" -msgstr "Бақылау тақтасы" - -#: app/actions/actions.c:138 -msgid "Debug" -msgstr "Жөндеу" - -#: app/actions/actions.c:141 -msgid "Dialogs" -msgstr "Сұхбат терезелері" - -#: app/actions/actions.c:144 -msgid "Dock" -msgstr "Док" - -#: app/actions/actions.c:147 -msgid "Dockable" -msgstr "Докталатын" - -#. Document History -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 -msgid "Document History" -msgstr "Құжат тарихы" - -#: app/actions/actions.c:153 -msgid "Drawable" -msgstr "Сызылатын" - -#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Бояу динамикасы" - -#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Бояу динамикасының түзеткіші" - -#: app/actions/actions.c:162 -msgid "Edit" -msgstr "Түзету" - -#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Error Console" -msgstr "Қателер консолі" - -#: app/actions/actions.c:168 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: app/actions/actions.c:171 -msgid "Filters" -msgstr "Сүзгілер" - -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 -msgid "Fonts" -msgstr "Қаріптер" - -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Градиент түзеткіші" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 -msgid "Gradients" -msgstr "Градиенттер" - -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 -msgid "Tool Presets" -msgstr "Саймандардың алдын ала баптаулары" - -#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауының түзеткіші" - -#: app/actions/actions.c:189 -msgid "Help" -msgstr "Көмек" - -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 -msgid "Image" -msgstr "Сурет" - -#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 app/widgets/gimppickablechooser.c:211 -msgid "Images" -msgstr "Суреттер" - -#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 -msgid "Layers" -msgstr "Қабаттар" - -#. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 -msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "MyPaint қылқаламдары" - -#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Палитра түзеткіші" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 -msgid "Palettes" -msgstr "Палитралар" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 -msgid "Patterns" -msgstr "Өрнектер" - -#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 -msgid "Plug-ins" -msgstr "Плагиндер" - -#. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Жылдам маска" - -#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 -msgid "Sample Points" -msgstr "Үлгі нүктелері" - -#: app/actions/actions.c:222 -msgid "Select" -msgstr "Таңдау" - -#. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 -msgid "Templates" -msgstr "Үлгілер" - -#: app/actions/actions.c:228 -msgid "Text Tool" -msgstr "Мәтін сайманы" - -#: app/actions/actions.c:231 -msgid "Text Editor" -msgstr "Мәтін түзеткіші" - -#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 -msgid "Tool Options" -msgstr "Сайман опциялары" - -#: app/actions/actions.c:237 -msgid "Tool Path" -msgstr "Сайман жолы" - -#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 -msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" - -#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 -msgid "Paths" -msgstr "Жолдар" - -#: app/actions/actions.c:246 -msgid "View" -msgstr "Көрініс" - -#: app/actions/actions.c:249 -msgid "Windows" -msgstr "Терезелер" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:669 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "%s: %.2f" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:695 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "%s: %d" - -#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Белсенді қылқаламды түзету" - -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "Қылқаламды сурет ретінде _ашу" - -#: app/actions/brushes-actions.c:44 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Open brush as image" -msgstr "Қылқаламды сурет ретінде ашу" - -#: app/actions/brushes-actions.c:49 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "_Жаңа қылқалам" - -#: app/actions/brushes-actions.c:50 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "Жаңа қылқалам жасау" - -#: app/actions/brushes-actions.c:55 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "Қылқаламды _қосарлау" - -#: app/actions/brushes-actions.c:56 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Бұл қылқаламды қосарлау" - -#: app/actions/brushes-actions.c:61 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Қылқалам _орналасуын көшіру" - -#: app/actions/brushes-actions.c:62 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Қылқалам файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/brushes-actions.c:67 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/brushes-actions.c:68 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "Қылқалам файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/brushes-actions.c:73 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "Қылқаламды ө_шіру" - -#: app/actions/brushes-actions.c:74 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "Бұл қылқаламды өшіру" - -#: app/actions/brushes-actions.c:79 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "Қылқаламдарды _жаңарту" - -#: app/actions/brushes-actions.c:80 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "Қылқаламдарды жаңарту" - -#: app/actions/brushes-actions.c:88 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "Қылқаламды _түзету..." - -#: app/actions/brushes-actions.c:89 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "Бұл қылқаламды түзету" - -#: app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New Image" -msgstr "Буферді _жаңа сурет ретінде кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:43 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Таңдалған буферді жаңа сурет ретінде кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:48 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "Буферді ө_шіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:49 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Таңдалған буферді өшіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:57 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "Буферді _кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:58 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Таңдалған буферді кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:63 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "Буферді орнына _кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:64 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "Таңдалған буферді оның бастапқы орнына кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:69 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "Буферді таңдалған аймаққа _кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:70 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Таңдалған буферді таңдалған аймаққа кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:75 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Буферді таңдалған аймақтың өз орнына кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:77 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Таңдалған буферді таңдалған аймаққа, оның бастапқы орнына кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:82 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "Буферді жаңа _қабат ретінде кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:83 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Таңдалған буферді жаңа қабат ретінде кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:88 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "Буферді жаңа қабат ретінде өз орнына кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:90 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Таңдалған буферді жаңа қабат ретінде оның бастапқы орнына кірістіру" - -#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 -#: app/actions/buffers-actions.c:127 app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 -msgid "No selected buffer" -msgstr "Таңдалған буфер жоқ" - -#: app/actions/channels-actions.c:45 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "Арна атрибуттарын _түзету..." - -#: app/actions/channels-actions.c:46 -msgctxt "channels-action" -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Арнаның атын, түсін және мөлдірсіздігін түзету" - -#: app/actions/channels-actions.c:51 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel..." -msgstr "_Жаңа арна..." - -#: app/actions/channels-actions.c:52 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel" -msgstr "Жаңа арна жасау" - -#: app/actions/channels-actions.c:57 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel" -msgstr "_Жаңа арна" - -#: app/actions/channels-actions.c:58 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Соңғы пайдаланылған мәндермен жаңа арна жасау" - -#: app/actions/channels-actions.c:63 -msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channels" -msgstr "Арналарды қо_сарлау" - -#: app/actions/channels-actions.c:65 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" -msgstr "Таңдалған арналардың көшірмелерін жасау және оларды суретке қосу" - -#: app/actions/channels-actions.c:70 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channels" -msgstr "Арналарды ө_шіру" - -#: app/actions/channels-actions.c:71 -msgctxt "channels-action" -msgid "Delete selected channels" -msgstr "Таңдалған арналарды өшіру" - -#: app/actions/channels-actions.c:76 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channels" -msgstr "Арналарды _көтеру" - -#: app/actions/channels-actions.c:77 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise these channels one step in the channel stack" -msgstr "Бұл арналарды арналар стегінде бір қадамға көтеру" - -#: app/actions/channels-actions.c:82 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channels to _Top" -msgstr "Арналарды ең _жоғары көтеру" - -#: app/actions/channels-actions.c:84 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" -msgstr "Бұл арналарды арналар стегінің ең жоғарғы жағына көтеру" - -#: app/actions/channels-actions.c:89 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channels" -msgstr "Арналарды _төмендету" - -#: app/actions/channels-actions.c:90 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower these channels one step in the channel stack" -msgstr "Бұл арналарды арналар стегінде бір қадамға төмендету" - -#: app/actions/channels-actions.c:95 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channels to _Bottom" -msgstr "Арналарды ең _төмен түсіру" - -#: app/actions/channels-actions.c:97 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" -msgstr "Бұл арналарды арналар стегінің ең төменгі жағына түсіру" - -#: app/actions/channels-actions.c:105 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "Арнаның _көрінуін ауыстыру" - -#: app/actions/channels-actions.c:111 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "Арна пиксельдерін құ_лыптау" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "Арна позициясын құ_лыптау" - -#: app/actions/channels-actions.c:126 -msgctxt "channels-action" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/actions/channels-actions.c:127 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "Арна түс тегі: Тазарту" - -#: app/actions/channels-actions.c:132 -msgctxt "channels-action" -msgid "Blue" -msgstr "Көк" - -#: app/actions/channels-actions.c:133 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Арна түс тегі: Көк түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:138 -msgctxt "channels-action" -msgid "Green" -msgstr "Жасыл" - -#: app/actions/channels-actions.c:139 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "Арна түс тегі: Жасыл түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:144 -msgctxt "channels-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Сары" - -#: app/actions/channels-actions.c:145 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Арна түс тегі: Сары түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:150 -msgctxt "channels-action" -msgid "Orange" -msgstr "Қызғылт сары" - -#: app/actions/channels-actions.c:151 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Арна түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:156 -msgctxt "channels-action" -msgid "Brown" -msgstr "Қоңыр" - -#: app/actions/channels-actions.c:157 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Арна түс тегі: Қоңыр түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:162 -msgctxt "channels-action" -msgid "Red" -msgstr "Қызыл" - -#: app/actions/channels-actions.c:163 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "Арна түс тегі: Қызыл түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:168 -msgctxt "channels-action" -msgid "Violet" -msgstr "Күлгін" - -#: app/actions/channels-actions.c:169 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Арна түс тегі: Күлгін түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:174 -msgctxt "channels-action" -msgid "Gray" -msgstr "Сұр" - -#: app/actions/channels-actions.c:175 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Арна түс тегі: Сұр түске орнату" - -#: app/actions/channels-actions.c:183 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels to Sele_ction" -msgstr "Арналардан _таңдау жасау" - -#: app/actions/channels-actions.c:184 -msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with selected channels" -msgstr "Таңдауды таңдалған арналармен алмастыру" - -#: app/actions/channels-actions.c:189 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Add Channels to Selection" -msgstr "Арналарды таңдалған аймаққа _қосу" - -#: app/actions/channels-actions.c:190 -msgctxt "channels-action" -msgid "Add selected channels to the current selection" -msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдауға қосу" - -#: app/actions/channels-actions.c:195 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract Channels from Selection" -msgstr "Арналарды таңдалған аймақтан _алу" - -#: app/actions/channels-actions.c:196 -msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract selected channels from the current selection" -msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдаудан алу" - -#: app/actions/channels-actions.c:201 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect Channels with Selection" -msgstr "Арналарды таңдалған аймақпен _қиылыстыру" - -#: app/actions/channels-actions.c:202 -msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" -msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдаумен және бір-бірімен қиылыстыру" - -#: app/actions/channels-actions.c:210 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Ең _жоғарғы арнаны таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:211 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Ең жоғарғы арнаны таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:216 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Ең _төменгі арнаны таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:217 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Ең төменгі арнаны таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:222 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channels" -msgstr "_Алдыңғы арналарды таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:223 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channels above the selected channels" -msgstr "Таңдалған арналардан жоғары орналасқан арналарды таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:228 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channels" -msgstr "_Келесі арналарды таңдау" - -#: app/actions/channels-actions.c:229 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channels below the selected channels" -msgstr "Таңдалған арналардан төмен орналасқан арналарды таңдау" - -#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Арна атрибуттары" - -#: app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Арна атрибуттарын түзету" - -#: app/actions/channels-commands.c:126 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Арна түсін түзету" - -#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "Бояу _мөлдірсіздігі:" - -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 -msgid "New Channel" -msgstr "Жаңа арна" - -#: app/actions/channels-commands.c:170 -msgid "Create a New Channel" -msgstr "Жаңа арна жасау" - -#: app/actions/channels-commands.c:172 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Жаңа арна түсі" - -#: app/actions/channels-commands.c:248 -msgid "Raise Channel" -msgid_plural "Raise Channels" -msgstr[0] "Арналарды көтеру" - -#: app/actions/channels-commands.c:283 -msgid "Raise Channel to Top" -msgid_plural "Raise Channels to Top" -msgstr[0] "Арналарды ең жоғары көтеру" - -#: app/actions/channels-commands.c:328 -msgid "Lower Channel" -msgid_plural "Lower Channels" -msgstr[0] "Арналарды төмендету" - -#: app/actions/channels-commands.c:365 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgid_plural "Lower Channels to Bottom" -msgstr[0] "Арналарды ең төмен түсіру" - -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 app/widgets/gimplayertreeview.c:844 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s арна көшірмесі" - -#: app/actions/channels-commands.c:424 -msgid "Duplicate channels" -msgstr "Арналарды қосарлау" - -#: app/actions/channels-commands.c:467 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove %d Channels" -msgstr "%d арнаны өшіру" - -#: app/actions/channels-commands.c:511 -msgid "Channels to selection" -msgstr "Арналардан таңдау жасау" - -#: app/actions/colormap-actions.c:47 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "Түсті _түзету..." - -#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "Бұл түсті түзету" - -#: app/actions/colormap-actions.c:53 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Delete Color..." -msgstr "Түсті ө_шіру..." - -#: app/actions/colormap-actions.c:54 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Delete this color" -msgstr "Бұл түсті өшіру" - -#: app/actions/colormap-actions.c:62 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Алдыңғы көріністен түс қосу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current foreground color" -msgstr "Ағымдағы алдыңғы көрініс түсін қосу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:68 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Фоннан түс қосу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:69 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current background color" -msgstr "Ағымдағы фон түсін қосу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:77 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Select this Color" -msgstr "Бұл түсті _таңдау" - -#: app/actions/colormap-actions.c:78 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді таңдау" - -#: app/actions/colormap-actions.c:83 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Таңдалған аймаққа қо_су" - -#: app/actions/colormap-actions.c:84 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдауға қосу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:89 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Таңдалған аймақтан _алу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:90 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдаудан алу" - -#: app/actions/colormap-actions.c:95 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Таңдалған аймақпен қ_иылыстыру" - -#: app/actions/colormap-actions.c:96 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/context-actions.c:47 -msgctxt "context-action" -msgid "_Default Colors" -msgstr "_Бастапқы түстер" - -#: app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсін қараға, фон түсін аққа орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:54 -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "Түстерді _алмастыру" - -#: app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Алдыңғы көрініс пен фон түстерін алмастыру" - -#: app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитрадан түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:67 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның бірінші түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:71 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның соңғы түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:75 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның алдыңғы түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:79 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның келесі түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:83 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның түсінен кейін шегіну" - -#: app/actions/context-actions.c:87 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның түсінен алға аттау" - -#: app/actions/context-actions.c:95 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "Фон: Палитрадан түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:99 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның бірінші түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:103 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның соңғы түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:107 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның алдыңғы түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:111 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның келесі түсін пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:115 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның түсінен кейін шегіну" - -#: app/actions/context-actions.c:119 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "Фон: Палитраның түсінен алға аттау" - -#: app/actions/context-actions.c:127 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:131 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан бірінші түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:135 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан соңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:139 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан алдыңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:143 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан келесі түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:147 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасының түсінен кейін шегіну" - -#: app/actions/context-actions.c:151 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасының түсінен алға аттау" - -#: app/actions/context-actions.c:159 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:163 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан бірінші түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:167 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан соңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:171 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан алдыңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:175 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан келесі түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:179 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті артқа аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:183 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті алға аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:191 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:195 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден бірінші түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:199 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден соңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:203 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден алдыңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:207 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден келесі түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:211 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгідегі түсті артқа аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:215 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгідегі түсті алға аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:223 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгіден түсті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:227 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгіден бірінші түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:231 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгіден соңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:235 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгіден алдыңғы түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:239 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгіден келесі түсті пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:243 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгідегі түсті артқа аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:247 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "Фон: Үлгідегі түсті алға аттап өту" - -#: app/actions/context-actions.c:255 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:259 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:263 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:267 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:271 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:275 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:279 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:287 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:291 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:295 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:299 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:303 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:307 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:311 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:319 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:323 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:327 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:331 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:335 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:339 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:343 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:351 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set" -msgstr "Фон: Қызыл: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:355 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Қызыл: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:359 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Қызыл: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:363 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Қызыл: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:367 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Қызыл: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:371 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Қызыл: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:375 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Қызыл: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:383 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set" -msgstr "Фон: Жасыл: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:387 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Жасыл: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:391 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Жасыл: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:395 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Жасыл: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:399 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Жасыл: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:403 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Жасыл: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:407 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Жасыл: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:415 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set" -msgstr "Фон: Көк: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:419 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Көк: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:423 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Көк: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:427 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Көк: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:431 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Көк: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:435 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Көк: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:439 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Көк: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:447 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:451 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:455 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:459 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:463 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:467 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:471 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:479 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:483 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:487 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:491 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:495 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:499 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:503 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:511 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:515 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:519 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:523 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:527 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:531 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:535 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:543 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Фон: Реңк: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:547 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Реңк: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:551 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Реңк: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:555 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Реңк: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:559 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Реңк: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:563 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Реңк: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:567 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Реңк: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:575 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Фон: Қанықтылық: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:579 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Қанықтылық: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:583 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Қанықтылық: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:587 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Қанықтылық: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:591 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Қанықтылық: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:595 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Қанықтылық: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:599 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Қанықтылық: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:607 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set" -msgstr "Фон: Мән: Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:611 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "Фон: Мән: Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:615 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "Фон: Мән: Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:619 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "Фон: Мән: 1%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:623 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "Фон: Мән: 1%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:627 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "Фон: Мән: 10%-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:631 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "Фон: Мән: 10%-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:639 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Мөлдірлікті орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:643 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:647 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір емес қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:651 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1%-ға көбірек мөлдір қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:655 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1%-ға көбірек мөлдір емес қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:659 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10%-ға көбірек мөлдір қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:663 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10%-ға көбірек мөлдір емес қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:671 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "Бояу режимі: Біріншісін таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:675 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "Бояу режимі: Соңғысын таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:679 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "Бояу режимі: Алдыңғысын таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:683 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "Бояу режимі: Келесісін таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:691 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "Сайманды таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:695 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "Сайманды таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:699 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "Сайманды таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:703 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "Сайманды таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:707 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "Сайманды таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:715 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "Қылқаламды таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:719 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "Қылқаламды таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:723 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "Қылқаламды таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:727 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "Қылқаламды таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:731 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "Қылқаламды таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:739 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "Өрнекті таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:743 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "Өрнекті таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:747 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "Өрнекті таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:751 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "Өрнекті таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:755 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "Өрнекті таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:763 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "Палитраны таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:767 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "Палитраны таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:771 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "Палитраны таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:775 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "Палитраны таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:779 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "Палитраны таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:787 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "Градиентті таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:791 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "Градиентті таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:795 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "Градиентті таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:799 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "Градиентті таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:803 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "Градиентті таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:811 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Қаріпті таңдау: Индекс бойынша таңдау" - -#: app/actions/context-actions.c:815 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Қаріпті таңдау: Біріншісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:819 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Қаріпті таңдау: Соңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:823 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "Қаріпті таңдау: Алдыңғысына ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:827 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Қаріпті таңдау: Келесісіне ауысу" - -#: app/actions/context-actions.c:835 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:839 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:843 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:847 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:851 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:855 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 10-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:859 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 10-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:867 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Шеңберліні пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:871 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Шаршыны пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:875 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Ромбты пайдалану" - -#: app/actions/context-actions.c:883 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:887 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:891 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:895 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:899 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:903 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:907 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:911 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 10-ға азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:915 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 10-ға арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:919 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:923 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:931 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:935 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:939 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:943 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:947 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:951 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 4-ке азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:955 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 4-ке арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:963 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:967 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:971 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:975 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.01-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:979 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.01-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:983 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:987 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:995 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:999 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Минимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:1003 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Максимумға орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:1007 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:1011 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:1015 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 1-ге азайту" - -#: app/actions/context-actions.c:1019 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 1-ге арттыру" - -#: app/actions/context-actions.c:1027 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Орнату" - -#: app/actions/context-actions.c:1031 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Горизонталды қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:1035 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Вертикалды қылу" - -#: app/actions/context-actions.c:1039 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Оңға 1°-қа бұру" - -#: app/actions/context-actions.c:1043 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Солға 1°-қа бұру" - -#: app/actions/context-actions.c:1047 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Оңға 15°-қа бұру" - -#: app/actions/context-actions.c:1051 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Солға 15°-қа бұру" - -#: app/actions/context-actions.c:1059 -msgctxt "context-action" -msgid "_Enable/Disable Dynamics" -msgstr "Динамиканы іске қо_су/сөндіру" - -#: app/actions/context-actions.c:1060 -msgctxt "context-action" -msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" -msgstr "Бояу кезінде динамиканы іске асыру немесе елемеу" - -#: app/actions/context-commands.c:514 -#, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Бояу режимі: %s" - -#: app/actions/context-commands.c:668 -#, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Қылқалам пішіні: %s" - -#: app/actions/context-commands.c:731 -#, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Қылқалам радиусы: %2.2f" - -#: app/actions/context-commands.c:851 -#, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Қылқалам бұрышы: %2.2f" - -#: app/actions/context-commands.c:882 -msgid "Dynamics disabled" -msgstr "Динамика сөндірілген" - -#: app/actions/context-commands.c:885 -msgid "Dynamics enabled" -msgstr "Динамика іске қосылған" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттардың композиттік түсін пайдалану" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Groups" -msgstr "_Топтар" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Update Interval" -msgstr "Жаңарту _интервалы" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_History Duration" -msgstr "Тари_х ұзақтығы" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:47 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "Жазуды бастау/тоқта_ту..." - -#: app/actions/dashboard-actions.c:48 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "Өнімділік журналын жазуды бастау/тоқтату" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:52 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Add Marker..." -msgstr "_Маркерді қосу..." - -#: app/actions/dashboard-actions.c:53 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "Өнімділік журналына оқиға маркерін қосу" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:58 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "_Бос маркерді қосу" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:59 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "Өнімділік журналына бос оқиға маркерін қосу" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:65 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Reset" -msgstr "_Бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:66 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset cumulative data" -msgstr "Кумулятивті деректерді бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:74 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "Алмастыру кеңістігінің а_здығы туралы ескерту" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:75 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "Алмастыру файлының өлшемі шегіне жақындағанда бақылау тақтасын көрсету" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:85 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.25 Seconds" -msgstr "0.25 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:90 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.5 Seconds" -msgstr "0.5 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:95 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "1 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:100 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "2 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:105 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "4 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:113 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "15 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:118 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:123 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "60 Seconds" -msgstr "60 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:128 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "120 Seconds" -msgstr "120 секунд" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:133 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "240 Seconds" -msgstr "240 секунд" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/file-commands.c:463 -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410 app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 app/actions/templates-commands.c:248 -#: app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:222 app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:850 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:776 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Бас тарту" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:122 -msgid "_Record" -msgstr "_Жазу" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:144 -msgid "All Files" -msgstr "Барлық файлдар" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:149 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Журнал файлдары (*.log)" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:193 -msgid "Log samples per second" -msgstr "Секундына жазылатын үлгілер саны" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:197 -msgid "Sample fre_quency:" -msgstr "Үлгі жиі_лігі:" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:216 -msgid "_Backtrace" -msgstr "_Кері қадағалау" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:217 -msgid "Include backtraces in log" -msgstr "Журналға кері қадағалауды қосу" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:229 -msgid "_Messages" -msgstr "_Хабарламалар" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:231 -msgid "Include diagnostic messages in log" -msgstr "Журналға диагностикалық хабарламаларды қосу" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:243 -msgid "Progressi_ve" -msgstr "Прогрессив_ті" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:245 -msgid "Produce complete log even if not properly terminated" -msgstr "Дұрыс аяқталмаса да, толық журналды жасау" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:308 -msgid "Add Marker" -msgstr "Маркерді қосу" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:310 -msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Маркер үшін сипаттаманы енгізіңіз" - -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 app/dialogs/file-open-dialog.c:300 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:849 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' ашу сәтсіз аяқталды:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 -msgid "Untitled" -msgstr "Атаусыз" - -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 app/actions/file-commands.c:569 -#, c-format -msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "Файлды файлдар басқарушысында көрсету мүмкін емес: %s" - -#: app/actions/debug-actions.c:40 -msgid "Start _GtkInspector" -msgstr "_GtkInspector іске қосу" - -#: app/actions/debug-actions.c:45 -msgid "_Memory Profile" -msgstr "_Жад профилі" - -#: app/actions/debug-actions.c:50 -msgid "Benchmark _Projection" -msgstr "Проекция _бенчмаркі" - -#: app/actions/debug-actions.c:51 -msgid "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate (render) the part that is visible in the active display, and print the result to stdout." -msgstr "Бүкіл проекцияны жарамсыз етеді, белсенді дисплейде көрінетін бөлігін тексеруге (рендерлеуге) кететін уақытты өлшейді және нәтижені stdout-қа шығарады." - -#: app/actions/debug-actions.c:58 -msgid "Show Image _Graph" -msgstr "Сурет _графын көрсету" - -#: app/actions/debug-actions.c:59 -msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" -msgstr "Осы суреттің GEGL графы көрсетілген жаңа суретті жасау" - -#: app/actions/debug-actions.c:64 -msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Пернетақта жарлықтарының дампын шығару" - -#: app/actions/debug-actions.c:69 -msgid "Dump _Attached Data" -msgstr "Тір_келген деректер дампын шығару" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Саймандар тақ_тасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:53 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options Dialog" -msgstr "Сайман _опцияларының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "Сайман _опциялары" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:56 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Сайман опцияларының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status Dialog" -msgstr "Құ_рылғы қалып-күйінің сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:62 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "Құ_рылғы қалып-күйі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:64 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Құрылғы қалып-күйінің сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:69 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Symmetry Painting Dialog" -msgstr "_Симметриялы бояудың сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "_Симметриялы бояу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:72 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Симметрия сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:77 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers Dialog" -msgstr "_Қабаттар сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:78 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" -msgstr "_Қабаттар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Қабаттар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels Dialog" -msgstr "_Арналар сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:86 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" -msgstr "_Арналар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:88 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Арналар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:93 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths Dialog" -msgstr "_Жолдар сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:94 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" -msgstr "_Жолдар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:96 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Жолдар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:101 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map Dialog" -msgstr "Түстер _картасының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:102 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "Түстер _картасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:104 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Түстер картасының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:109 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m Dialog" -msgstr "Гистограм_ма сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "Гистограм_ма" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:112 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Гистограмма сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:117 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "_Таңдау түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:119 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Таңдау түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:124 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation Dialog" -msgstr "На_вигация сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "На_вигация" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:127 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Дисплей навигациясының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:132 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History Dialog" -msgstr "Болдырмау _тарихының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:133 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" -msgstr "Болдырмау _тарихы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Болдырмау тарихының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Pointer Dialog" -msgstr "_Курсор сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:141 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Pointer" -msgstr "_Курсор" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:143 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Курсор ақпаратының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:148 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points Dialog" -msgstr "Ү_лгі нүктелерінің сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:149 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "Ү_лгі нүктелері" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:151 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Үлгі нүктелеріның сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:156 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs Dialog" -msgstr "Түст_ер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:157 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "Түст_ер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:159 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Алдыңғы көрініс / фон түстерінің сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:164 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes Dialog" -msgstr "Қ_ылқаламдар сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" -msgstr "Қ_ылқаламдар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:167 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Қылқаламдар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:172 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "Қылқалам түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:174 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Қылқалам түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:179 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint D_ynamics Dialog" -msgstr "Бояу д_инамикасының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "Бояу д_инамикасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:182 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Бояу динамикасының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:187 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Бояу динамикасының түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Бояу динамикасының түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:194 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_MyPaint Brushes Dialog" -msgstr "_MyPaint қылқаламдарының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "_MyPaint қылқаламдары" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:197 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "MyPaint қылқаламдарының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns Dialog" -msgstr "Ө_рнектер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:203 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "Ө_рнектер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:205 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Өрнектер сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:210 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients Dialog" -msgstr "_Градиенттер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:211 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" -msgstr "_Градиенттер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:213 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Градиенттер сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:218 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Градиент түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:220 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Градиент түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:225 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes Dialog" -msgstr "Пал_итралар сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:226 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Пал_итралар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:228 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Палитралар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette _Editor" -msgstr "Палитра _түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:236 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" -msgstr "Палитра түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:241 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool Pre_sets Dialog" -msgstr "Сайманның алдын ала бап_тауларының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:242 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "Сайманның алдын ала бап_таулары" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:244 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Саймандардың алдын ала баптауларының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:249 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts Dialog" -msgstr "_Қаріптер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:250 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "_Қаріптер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:252 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Қаріптер сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:257 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers Dialog" -msgstr "Б_уферлер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:258 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "Б_уферлер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:260 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Аталған буферлер сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:265 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images Dialog" -msgstr "_Суреттер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:266 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "_Суреттер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:268 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Суреттер сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:273 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y Dialog" -msgstr "Құжаттар тар_ихының сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:274 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Құжаттар тар_ихы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:276 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Құжаттар тарихының сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:281 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates Dialog" -msgstr "_Үлгілер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:282 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" -msgstr "_Үлгілер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:284 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Сурет үлгілерінің сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Қателер ко_нсолі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:292 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" -msgstr "Қателер консолін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Dashboard" -msgstr "_Бақылау тақтасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:300 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the dashboard" -msgstr "Бақылау тақтасын ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Баптаулар" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:313 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Баптаулар сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices Editor" -msgstr "_Кіріс құрылғыларының түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:319 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "_Кіріс құрылғылары" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:321 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Кіріс құрылғыларының түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" -msgstr "_Пернетақта жарлықтарының түзеткіші" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:327 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Пернетақта жарлықтары" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:329 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Пернетақта жарлықтарының түзеткішін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules Dialog" -msgstr "_Модульдер сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:335 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" -msgstr "_Модульдер" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:337 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Модульдерді басқару сұхбат терезесін ашу" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "Күннің _кеңесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:344 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "GIMP қолдану бойынша пайдалы кеңестерді көрсету" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Welcome Dialog" -msgstr "Қарсы алу сұхбат терезесі" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:351 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show information on running GIMP release" -msgstr "Орындалып тұрған GIMP шығарылымы туралы ақпаратты көрсету" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "GIMP туралы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:359 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "Осы т_уралы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:367 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "Команданы _іздеу және орындау" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "Командаларды кілттік сөз бойынша іздеп, оларды орындау" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Manage _Extensions" -msgstr "Кеңейтулерді _басқару" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:377 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." -msgstr "Кеңейтулерді басқару: іздеу, орнату, өшіру, жаңарту." - -#: app/actions/dialogs-actions.c:441 -msgid "Tool_box" -msgstr "Саймандар тақ_тасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:442 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Саймандар тақтасын көтеру" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:446 -msgid "New Tool_box" -msgstr "Жаңа саймандар тақ_тасы" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:447 -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Жаңа саймандар тақтасын жасау" - -#: app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Докты жабу" - -#: app/actions/dock-actions.c:51 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Дисплейді _ашу..." - -#: app/actions/dock-actions.c:52 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Басқа дисплейге қосылу" - -#: app/actions/dock-actions.c:60 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Сурет _таңдауын көрсету" - -#: app/actions/dock-actions.c:66 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Белсенді суретке автом_аты түрде еру" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Close Tab" -msgstr "Бетті _жабу" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Detach Tab" -msgstr "Бетті _ажырату" - -#: app/actions/dockable-actions.c:73 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Tiny" -msgstr "_Өте кішкентай" - -#: app/actions/dockable-actions.c:75 -msgctxt "preview-size" -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Өт_е кіші" - -#: app/actions/dockable-actions.c:77 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Small" -msgstr "_Кіші" - -#: app/actions/dockable-actions.c:79 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Medium" -msgstr "_Орташа" - -#: app/actions/dockable-actions.c:81 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Large" -msgstr "_Үлкен" - -#: app/actions/dockable-actions.c:83 -msgctxt "preview-size" -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Ө_те үлкен" - -#: app/actions/dockable-actions.c:85 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Huge" -msgstr "О_расан үлкен" - -#: app/actions/dockable-actions.c:87 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Enormous" -msgstr "_Орасан зор" - -#: app/actions/dockable-actions.c:89 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Gigantic" -msgstr "_Алып" - -#: app/actions/dockable-actions.c:95 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Icon" -msgstr "_Таңбаша" - -#: app/actions/dockable-actions.c:97 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current _Status" -msgstr "Ағымдағы _қалып-күй" - -#: app/actions/dockable-actions.c:99 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Text" -msgstr "_Мәтін" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -msgctxt "tab-style" -msgid "I_con & Text" -msgstr "Т_аңбаша мен мәтін" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -msgctxt "tab-style" -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Қалып-кү_й мен мәтін" - -#: app/actions/dockable-actions.c:113 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "Бетті докқа құл_ыптап тастау" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Бұл бетті тышқан курсорымен сүйреуден қорғау" - -#: app/actions/dockable-actions.c:121 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "_Батырмалар жолағын көрсету" - -#: app/actions/dockable-actions.c:130 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _List" -msgstr "_Тізім ретінде қарау" - -#: app/actions/dockable-actions.c:135 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _Grid" -msgstr "_Тор ретінде қарау" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Images" -msgstr "Суреттерді _ашу" - -#: app/actions/documents-actions.c:43 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entries" -msgstr "Таңдалған жазбаларды ашу" - -#: app/actions/documents-actions.c:48 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "Суретті көт_еру немесе ашу" - -#: app/actions/documents-actions.c:49 -msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "Сурет ашық болса, терезесін көтеру" - -#: app/actions/documents-actions.c:54 -msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "Файлды ашудың сұ_хбат терезесі" - -#: app/actions/documents-actions.c:55 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open image dialog" -msgstr "Суретті ашу сұхбат терезесі" - -#: app/actions/documents-actions.c:60 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Суреттің орн_аласуын көшіру" - -#: app/actions/documents-actions.c:61 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Суреттің орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/documents-actions.c:66 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/documents-actions.c:67 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "Файлдар басқарушысында суреттің орналасуын көрсету" - -#: app/actions/documents-actions.c:72 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entries" -msgstr "Жазбаларды ө_шіру" - -#: app/actions/documents-actions.c:73 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entries" -msgstr "Таңдалған жазбаларды өшіру" - -#: app/actions/documents-actions.c:78 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Clear History" -msgstr "Тарихты та_зарту" - -#: app/actions/documents-actions.c:79 -msgctxt "documents-action" -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Құжаттар тарихын толығымен тазарту" - -#: app/actions/documents-actions.c:84 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Алдын ала қарауды қайта жаса_у" - -#: app/actions/documents-actions.c:85 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "Алдын ала қарауды қайта жасау" - -#: app/actions/documents-actions.c:90 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Барлық алдын ала қарауды қай_та жүктеу" - -#: app/actions/documents-actions.c:91 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "Барлық алдын ала қарауды қайта жүктеу" - -#: app/actions/documents-actions.c:96 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Ілулі ж_азбаларды өшіру" - -#: app/actions/documents-actions.c:98 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "Сәйкес файлы жоқ жазбаларды өшіру" - -#: app/actions/documents-commands.c:256 -msgid "Clear Document History" -msgstr "Құжаттар тарихын тазарту" - -#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 app/dialogs/preferences-dialog.c:616 -msgid "Cl_ear" -msgstr "Та_зарту" - -#: app/actions/documents-commands.c:279 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Соңғы құжаттар тізімін тазарту керек пе?" - -#: app/actions/documents-commands.c:282 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Құжаттар тарихын тазарту соңғы құжаттар тізімінен барлық суреттерді біржола өшіреді." - -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Equalize" -msgstr "_Теңестіру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Контрастты автоматты түрде жақсарту" - -#: app/actions/drawable-actions.c:51 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "_Ақ түс балансы" - -#: app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Ақ түс балансын автоматты түрде түзету" - -#: app/actions/drawable-actions.c:60 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawables _Visibility" -msgstr "Сызылатын элементтердің көріну_ін ауыстырып-қосу" - -#: app/actions/drawable-actions.c:66 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawables" -msgstr "Сызылатын элементтердің п_иксельдерін құлыптау" - -#: app/actions/drawable-actions.c:68 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" -msgstr "Таңдалған сызылатын элементтердің пиксельдерін өзгертілуден қорғау" - -#: app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawables" -msgstr "Сызылатын элементтердің п_озициясын құлыптау" - -#: app/actions/drawable-actions.c:76 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "Таңдалған сызылатын элементтердің позициясын өзгертілуден қорғау" - -#: app/actions/drawable-actions.c:85 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Горизонталды аудару" - -#: app/actions/drawable-actions.c:86 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "Сызылатын элементті горизонталды аудару" - -#: app/actions/drawable-actions.c:91 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Вертикалды аудару" - -#: app/actions/drawable-actions.c:92 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Сызылатын элементті вертикалды аудару" - -#: app/actions/drawable-actions.c:100 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Сағат тілімен 90° _бұру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:101 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "Сызылатын элементті оңға 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:106 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "_180°-қа бұру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:107 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "Сызылатын элементті төңкеру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:112 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Сағат тіліне қарсы 90° б_ұру" - -#: app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "Сызылатын элементті солға 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/drawable-commands.c:61 -msgid "Equalize" -msgstr "Теңестіру" - -#: app/actions/drawable-commands.c:94 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Ақ түс балансы тек RGB түстік қабаттарында ғана жұмыс істейді." - -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 -msgid "Levels" -msgstr "Деңгейлер" - -#: app/actions/drawable-commands.c:244 -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/actions/drawable-commands.c:312 -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Позицияны құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/actions/drawable-commands.c:346 -msgid "Flip Drawables" -msgstr "Сызылатын элементтерді аудару" - -#: app/actions/drawable-commands.c:400 -msgid "Rotate Drawables" -msgstr "Сызылатын элементтерді бұру" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "_Жаңа динамика" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:44 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Жаңа динамиканы жасау" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:49 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "Динамиканы қосарл_ау" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:50 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Осы динамиканы қосарлау" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:55 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Динамиканың орна_ласуын көшіру" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:56 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Динамика файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:61 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:62 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "Файлдар басқарушысында динамика файлының орналасуын көрсету" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:67 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Динамиканы _өшіру" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:68 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Осы динамиканы өшіру" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:73 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "Динамиканы _жаңарту" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:74 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Динамиканы жаңарту" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:82 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Динамиканы _түзету..." - -#: app/actions/dynamics-actions.c:83 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Осы динамиканы түзету" - -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Белсенді динамиканы түзету" - -#: app/actions/edit-actions.c:66 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Undo" -msgstr "_Болдырмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation" -msgstr "Соңғы операцияны болдырмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Redo" -msgstr "Қай_талау" - -#: app/actions/edit-actions.c:73 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Болдырмаған соңғы операцияны қайталау" - -#: app/actions/edit-actions.c:78 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Undo" -msgstr "Күшті болдырмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:79 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Көріну өзгерістерін өткізіп жіберіп, соңғы операцияны болдырмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:84 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "Күшті қайталау" - -#: app/actions/edit-actions.c:86 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Көріну өзгерістерін өткізіп жіберіп, болдырмаған соңғы операцияны қайталау" - -#: app/actions/edit-actions.c:91 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "Болдырмау тарихын та_зарту" - -#: app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Болдырмау тарихынан барлық операцияларды өшіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:97 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "Қи_ып алу" - -#: app/actions/edit-actions.c:98 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді алмасу буферіне жылжыту" - -#: app/actions/edit-actions.c:103 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Көшіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:104 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді алмасу буферіне көшіру" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:109 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible" -msgstr "_Көрінетінін көшіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:110 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Таңдалған аймақтағы көрінетін нәрсені көшіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:115 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as _New Image" -msgstr "Жаңа сурет ретінде _кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:116 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Алмасу бу_ферінен" - -#: app/actions/edit-actions.c:118 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнынан жаңа сурет жасау" - -#: app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Аты бойынша қиып ал_у..." - -#: app/actions/edit-actions.c:124 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді аталған буферге жылжыту" - -#: app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy Named..." -msgstr "Аты бойынша _көшіру..." - -#: app/actions/edit-actions.c:130 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді аталған буферге көшіру" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:135 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Көрінетінін аты бойынша к_өшіру..." - -#: app/actions/edit-actions.c:137 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Таңдалған аймақтағы көрінетін нәрсені аталған буферге көшіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:142 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." -msgstr "Аты бойынша _кірістіру..." - -#: app/actions/edit-actions.c:143 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Аталған буфердің мазмұнын кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:148 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "Та_зарту" - -#: app/actions/edit-actions.c:149 -msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді тазарту" - -#: app/actions/edit-actions.c:157 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:158 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:163 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In P_lace" -msgstr "Өз орн_ына кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:165 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын оның бастапқы позициясына кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:170 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste as Single Layer" -msgstr "Жалғыз қабат ретінде _кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:171 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жалғыз қабат ретінде кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:176 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as Single Layer In P_lace" -msgstr "Жалғыз қабат ретінде өз орн_ына кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:178 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын оның бастапқы позициясына жалғыз қабат ретінде кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:183 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" -msgstr "Таңдалған аймаққа жы_лжымалы деректер ретінде кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:185 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын ағымдағы таңдауға кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:190 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" -msgstr "Жылжымалы деректерді таңдаудың іш_іне өз орнына кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:192 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection at its original position" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын ағымдағы таңдауға оның бастапқы позициясында кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:198 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as _Floating Data" -msgstr "_Жылжымалы деректер ретінде кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:199 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жылжымалы деректер ретінде кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:204 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" -msgstr "Жылжымалы деректер ретінде өз орнына кіріс_тіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жылжымалы деректер ретінде оның бастапқы позициясына кірістіру" - -#: app/actions/edit-actions.c:213 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "_Алдыңғы көрініс түсімен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:214 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Таңдауды алдыңғы көрініс түсімен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:219 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "_Фон түсімен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:220 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Таңдауды фон түсімен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:225 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "_Өрнекпен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:226 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Таңдауды белсенді өрнекпен бояу" - -#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "%s болды_рмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "%s қай_талау" - -#: app/actions/edit-actions.c:342 -msgid "_Undo" -msgstr "_Болдырмау" - -#: app/actions/edit-actions.c:343 -msgid "_Redo" -msgstr "Қай_талау" - -#: app/actions/edit-commands.c:162 -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Болдырмау тарихын тазарту" - -#: app/actions/edit-commands.c:189 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Суреттің болдырмау тарихын шынымен тазарту керек пе?" - -#: app/actions/edit-commands.c:202 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Бұл суреттің болдырмау тарихын тазарту %s жадты босатады." - -#: app/actions/edit-commands.c:246 -#, c-format -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." -msgstr[0] "%d қабатты алмасу буферіне қиып алу." - -#: app/actions/edit-commands.c:251 -msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "Пиксельдерді алмасу буферіне қиып алу." - -#: app/actions/edit-commands.c:294 -msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "Қабат алмасу буферіне көшірілді." - -#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 -msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "Пиксельдер алмасу буферіне көшірілді." - -#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Алмасу буферінде кірістіруге болатын сурет деректері жоқ." - -#: app/actions/edit-commands.c:460 -msgid "Cut Named" -msgstr "Атымен қиып алу" - -#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 app/actions/edit-commands.c:507 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Бұл буфер үшін атты енгізіңіз" - -#: app/actions/edit-commands.c:482 -msgid "Copy Named" -msgstr "Атымен көшіру" - -#: app/actions/edit-commands.c:504 -msgid "Copy Visible Named" -msgstr "Көрінетінін атымен көшіру" - -#: app/actions/edit-commands.c:552 -msgid "Clear" -msgstr "Тазарту" - -#: app/actions/edit-commands.c:625 -msgid "A selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың альфа-арнасы құлыпталған." - -#: app/actions/edit-commands.c:691 -msgid "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." -msgstr "Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана жалғыз қабат немесе қабат маскасы емес." - -#: app/actions/edit-commands.c:698 -msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана қабаттар тобы болып табылады." - -#: app/actions/edit-commands.c:705 -msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана пиксельдері құлыпталған." - -#: app/actions/edit-commands.c:751 -msgid "There are no selected layers or channels to cut from." -msgstr "Қиып алатын таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." - -#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 app/actions/edit-commands.c:814 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Атаусыз буфер)" - -#: app/actions/edit-commands.c:784 -msgid "There are no selected layers or channels to copy from." -msgstr "Көшіріп алатын таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." - -#: app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "_Тазарту" - -#: app/actions/error-console-actions.c:41 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "Қателер консолін тазарту" - -#: app/actions/error-console-actions.c:46 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "Барлығын _таңдау" - -#: app/actions/error-console-actions.c:47 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "Барлық қате хабарларын таңдау" - -#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Highlight" -msgstr "Түспен _ерекшелеу" - -#: app/actions/error-console-actions.c:59 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "Қателер журналын файлға _сақтау..." - -#: app/actions/error-console-actions.c:60 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Барлық қате хабарларын файлға жазу" - -#: app/actions/error-console-actions.c:65 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Таң_далғанды файлға сақтау..." - -#: app/actions/error-console-actions.c:66 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Таңдалған қате хабарларын файлға жазу" - -#: app/actions/error-console-actions.c:74 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Errors" -msgstr "_Қателер" - -#: app/actions/error-console-actions.c:75 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on errors" -msgstr "Қателер кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" - -#: app/actions/error-console-actions.c:81 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Warnings" -msgstr "_Ескертулер" - -#: app/actions/error-console-actions.c:82 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on warnings" -msgstr "Ескертулер кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" - -#: app/actions/error-console-actions.c:88 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Messages" -msgstr "_Хабарламалар" - -#: app/actions/error-console-actions.c:89 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on messages" -msgstr "Хабарламалар кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" - -#: app/actions/error-console-commands.c:89 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Сақтау мүмкін емес. Ештеңе таңдалмаған." - -#: app/actions/error-console-commands.c:98 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Қателер журналын файлға сақтау" - -#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:142 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: app/actions/error-console-commands.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' файлын жазу қатесі:\n" -"%s" - -#: app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "_Open..." -msgstr "_Ашу..." - -#: app/actions/file-actions.c:75 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file" -msgstr "Сурет файлын ашу" - -#: app/actions/file-actions.c:80 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Қабаттар ретінде а_шу..." - -#: app/actions/file-actions.c:81 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Сурет файлын қабаттар ретінде ашу" - -#: app/actions/file-actions.c:86 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Link Layer..." -msgstr "Сілтеме қабаты р_етінде ашу..." - -#: app/actions/file-actions.c:87 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as Link layer" -msgstr "Сурет файлын сілтеме қабаты ретінде ашу" - -#: app/actions/file-actions.c:92 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Location..." -msgstr "Орналасуды а_шу..." - -#: app/actions/file-actions.c:93 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Сурет файлын көрсетілген орналасудан ашу" - -#: app/actions/file-actions.c:98 -msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "Үлгі _жасау..." - -#: app/actions/file-actions.c:99 -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Бұл суреттен жаңа үлгі жасау" - -#: app/actions/file-actions.c:104 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "Қай_тару" - -#: app/actions/file-actions.c:105 -msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Сурет файлын дисктен қайта жүктеу" - -#: app/actions/file-actions.c:110 -msgctxt "file-action" -msgid "C_lose All" -msgstr "Барлығын жа_бу" - -#: app/actions/file-actions.c:111 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "Барлық ашық суреттерді жабу" - -#: app/actions/file-actions.c:116 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy _Image Location" -msgstr "Сурет орналасуын көші_ру" - -#: app/actions/file-actions.c:117 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "Сурет файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/file-actions.c:122 -msgctxt "file-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/file-actions.c:123 -msgctxt "file-action" -msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "Сурет файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/file-actions.c:128 -msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "_Шығу" - -#: app/actions/file-actions.c:129 -msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Image Manipulation Program бағдарламасынан шығу" - -#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: app/actions/file-actions.c:138 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image" -msgstr "Бұл суретті сақтау" - -#: app/actions/file-actions.c:143 -msgctxt "file-action" -msgid "Save _As..." -msgstr "_Қалайша сақтау..." - -#: app/actions/file-actions.c:144 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Бұл суретті басқа атпен сақтау" - -#: app/actions/file-actions.c:149 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Көші_рмесін сақтау..." - -#: app/actions/file-actions.c:151 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" -msgstr "Бұл суреттің көшірмесін бастапқы файлға (егер болса) немесе суреттің ағымдағы күйіне әсер етпестен сақтау" - -#: app/actions/file-actions.c:157 -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "Сақтау және жабу..." - -#: app/actions/file-actions.c:158 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Бұл суретті сақтау және оның терезесін жабу" - -#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport..." -msgstr "Э_кспорттау..." - -#: app/actions/file-actions.c:164 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image" -msgstr "Суретті экспорттау" - -#: app/actions/file-actions.c:169 -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr "Үстінен жа_зу" - -#: app/actions/file-actions.c:170 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "Суретті импортталған файлға импорттау пішімінде қайта экспорттау" - -#: app/actions/file-actions.c:175 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport As..." -msgstr "Қалайша э_кспорттау..." - -#: app/actions/file-actions.c:176 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "Суретті PNG немесе JPEG сияқты әртүрлі файл пішімдеріне экспорттау" - -#: app/actions/file-actions.c:311 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save..." -msgstr "_Сақтау..." - -#: app/actions/file-actions.c:317 -#, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "%s файлына экспорттау" - -#: app/actions/file-actions.c:333 -#, c-format -msgid "Over_write %s" -msgstr "%s үстінен жа_зу" - -#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a -#. * recently opened image. -#: app/actions/file-actions.c:403 -#, c-format -msgid "Open \"%s\"" -msgstr "«%s» ашу" - -#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 app/widgets/gimpopendialog.c:84 -msgid "Open Image" -msgstr "Суретті ашу" - -#: app/actions/file-commands.c:143 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Суретті қабаттар ретінде ашу" - -#: app/actions/file-commands.c:165 -msgid "Open Image as Link Layer" -msgstr "Суретті сілтеме қабаты ретінде ашу" - -#: app/actions/file-commands.c:321 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Сақталатын өзгерістер жоқ" - -#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 -msgid "Save Image" -msgstr "Суретті сақтау" - -#: app/actions/file-commands.c:334 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Суреттің көшірмесін сақтау" - -#: app/actions/file-commands.c:412 -msgid "Create New Template" -msgstr "Жаңа үлгі жасау" - -#: app/actions/file-commands.c:416 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Бұл үлгі үшін атты енгізіңіз" - -#: app/actions/file-commands.c:446 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Қайтару сәтсіз аяқталды. Бұл суретпен байланысты файл аты жоқ." - -#: app/actions/file-commands.c:458 -msgid "Revert Image" -msgstr "Суретті қайтару" - -#: app/actions/file-commands.c:464 -msgid "_Revert" -msgstr "_Қайтару" - -#: app/actions/file-commands.c:482 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "«%s» нысанын «%s» күйіне қайтару керек пе?" - -#: app/actions/file-commands.c:487 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Суретті дисктің сақталған күйіне қайтару арқылы сіз барлық өзгерістерді, соның ішінде барлық болдырмау ақпаратын жоғалтасыз." - -#: app/actions/file-commands.c:827 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Атаусыз үлгі)" - -#: app/actions/file-commands.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» күйіне қайтару сәтсіз аяқталды:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Antialias" -msgstr "_Тегістеу" - -#: app/actions/filters-actions.c:74 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Түсті _жақсарту" - -#: app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "L_inear Invert" -msgstr "Сы_зықтық инверсиялау" - -#: app/actions/filters-actions.c:84 -msgctxt "filters-action" -msgid "In_vert" -msgstr "Инверсиял_ау" - -#: app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "_Мәндік инверсиялау" - -#: app/actions/filters-actions.c:94 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "HSV контрастын _созу" - -#: app/actions/filters-actions.c:102 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "_Кеңейту" - -#: app/actions/filters-actions.c:103 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Суреттің ашық жерлерін өсіру" - -#: app/actions/filters-actions.c:118 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Erode" -msgstr "_Эрозия" - -#: app/actions/filters-actions.c:119 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "Суреттің қараңғы жерлерін өсіру" - -#: app/actions/filters-actions.c:137 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Alien картасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:142 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "Кенепті іске а_сыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:147 -msgctxt "filters-action" -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "_Линзаны іске асыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:152 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "_Байер матрицасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:157 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bloom..." -msgstr "_Bloom..." - -#: app/actions/filters-actions.c:162 -msgctxt "filters-action" -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Жа_рықтылық-Контраст..." - -#: app/actions/filters-actions.c:167 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bump Map..." -msgstr "_Бедер картасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:172 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color to Gray..." -msgstr "Түсті _сұрға айналдыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:177 -msgctxt "filters-action" -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Муль_тфильм..." - -#: app/actions/filters-actions.c:182 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "_Арналар араластырғышы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:187 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Шахмат тақтасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:192 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Balance..." -msgstr "Түс _балансы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:197 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "Түсті а_лмастыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:202 -msgctxt "filters-action" -msgid "Colori_ze..." -msgstr "Түстен_діру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:207 -msgctxt "filters-action" -msgid "Dithe_r..." -msgstr "Дизе_ринг..." - -#: app/actions/filters-actions.c:212 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "Түстерді _бұру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:217 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Түс те_мпературасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:222 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Түсті _альфаға айналдыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:227 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Extract Component..." -msgstr "Компонентті _алу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:232 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "_Бұрау матрицасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:237 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cubism..." -msgstr "_Кубизм..." - -#: app/actions/filters-actions.c:242 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Curves..." -msgstr "_Қисықтар..." - -#: app/actions/filters-actions.c:247 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "Деинтер_лейсинг..." - -#: app/actions/filters-actions.c:252 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Desaturate..." -msgstr "Түссізден_діру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:257 -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "_Гаусстықтар айырмашылығы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:262 -msgctxt "filters-action" -msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "Ди_фракция өрнектері..." - -#: app/actions/filters-actions.c:267 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Displace..." -msgstr "_Ығыстыру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:272 -msgctxt "filters-action" -msgid "Distance _Map..." -msgstr "Қашықтықтар _картасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:277 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Түсетін көлеңке..." - -#: app/actions/filters-actions.c:282 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Edge..." -msgstr "_Жиек..." - -#: app/actions/filters-actions.c:287 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace..." -msgstr "_Лаплас..." - -#: app/actions/filters-actions.c:292 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Neon..." -msgstr "_Неон..." - -#: app/actions/filters-actions.c:297 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sobel..." -msgstr "_Собель..." - -#: app/actions/filters-actions.c:302 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Emboss..." -msgstr "_Бедерлеу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:307 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_grave..." -msgstr "Грав_юралау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:312 -msgctxt "filters-action" -msgid "E_xposure..." -msgstr "Э_кспозиция..." - -#: app/actions/filters-actions.c:317 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "_Fattal және басқ. 2002..." - -#: app/actions/filters-actions.c:322 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Focus Blur..." -msgstr "Фокус_тық бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:327 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Фрак_талды қадағалау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:332 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Гаусстық бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:337 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Таңдамалы гаусстық бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:342 -msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL Graph..." -msgstr "_GEGL графы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:347 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Grid..." -msgstr "_Тор..." - -#: app/actions/filters-actions.c:352 -msgctxt "filters-action" -msgid "_High Pass..." -msgstr "_High Pass..." - -#: app/actions/filters-actions.c:357 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "Реңк-_Түстілік..." - -#: app/actions/filters-actions.c:362 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Реңк-_Қанықтылық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:367 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Illusion..." -msgstr "_Иллюзия..." - -#: app/actions/filters-actions.c:372 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Image Gradient..." -msgstr "Сурет _градиенті..." - -#: app/actions/filters-actions.c:377 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "_Калейдоскоп..." - -#: app/actions/filters-actions.c:382 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "Лин_залық бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:387 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "Лин_залық бұрмалану..." - -#: app/actions/filters-actions.c:392 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Линза _жарқылы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:397 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Levels..." -msgstr "_Деңгейлер..." - -#: app/actions/filters-actions.c:402 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "_Сызықтық синусоида..." - -#: app/actions/filters-actions.c:407 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Little Planet..." -msgstr "_Кішкентай планета..." - -#: app/actions/filters-actions.c:412 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Long Shadow..." -msgstr "_Ұзын көлеңке..." - -#: app/actions/filters-actions.c:417 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "_Mantiuk 2006..." - -#: app/actions/filters-actions.c:422 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Maze..." -msgstr "_Лабиринт..." - -#: app/actions/filters-actions.c:427 -msgctxt "filters-action" -msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "Орташа қис_ықтықпен бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:432 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Median Blur..." -msgstr "_Медианалық бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:437 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "_Моно араластырғыш..." - -#: app/actions/filters-actions.c:442 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Мозаика..." - -#: app/actions/filters-actions.c:447 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "_Шеңберлі қозғалыстағы бұлыңғырлық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:452 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "_Сызықтық қозғалыстағы бұлыңғырлық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:457 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "_Масштабтық қозғалыстағы бұлыңғырлық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:462 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cell Noise..." -msgstr "Ұя_шықты шу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:467 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Newsprint..." -msgstr "_Газеттік баспа..." - -#: app/actions/filters-actions.c:472 -msgctxt "filters-action" -msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "_CIE lch шуы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:477 -msgctxt "filters-action" -msgid "HS_V Noise..." -msgstr "HS_V шуы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:482 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." -msgstr "_Hurl..." - -#: app/actions/filters-actions.c:487 -msgctxt "filters-action" -msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "Перлин _шуы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:492 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "_Таңдау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:497 -msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "_RGB шуы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:502 -msgctxt "filters-action" -msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "Шуды а_зайту..." - -#: app/actions/filters-actions.c:507 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "_Симплекстік шу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:512 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "_Slur..." - -#: app/actions/filters-actions.c:517 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_Тұтас шу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:522 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sp_read..." -msgstr "Жа_ю..." - -#: app/actions/filters-actions.c:527 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Normal Map..." -msgstr "_Қалыптылық картасы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:532 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Ығысу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:537 -msgctxt "filters-action" -msgid "Oili_fy..." -msgstr "Майлы бо_яу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:542 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "_Панорамалық проекция..." - -#: app/actions/filters-actions.c:547 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "Көшір_мелеу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:552 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Пиксельдеу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:557 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Plasma..." -msgstr "_Плазма..." - -#: app/actions/filters-actions.c:562 -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "П_олярлық координаталар..." - -#: app/actions/filters-actions.c:567 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Posterize..." -msgstr "_Постеризация..." - -#: app/actions/filters-actions.c:572 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "_Рекурсивті түрлендіру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:577 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "Қы_зыл көзді кетіру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:582 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "_Reinhard 2005..." - -#: app/actions/filters-actions.c:587 -msgctxt "filters-action" -msgid "RGB _Clip..." -msgstr "RGB _қию..." - -#: app/actions/filters-actions.c:592 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "_Толқын..." - -#: app/actions/filters-actions.c:597 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sat_uration..." -msgstr "Қаны_қтылық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:602 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "_Жартылай тегістеу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:607 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sepia..." -msgstr "_Сепия..." - -#: app/actions/filters-actions.c:612 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "Кө_леңкелер-Жарықтар..." - -#: app/actions/filters-actions.c:617 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Shift..." -msgstr "_Жылжыту..." - -#: app/actions/filters-actions.c:622 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sinus..." -msgstr "_Синус..." - -#: app/actions/filters-actions.c:627 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "_Simple Linear Iterative Clustering..." - -#: app/actions/filters-actions.c:632 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "_Симметриялы ең жақын көрші..." - -#: app/actions/filters-actions.c:637 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Жұмсақ жарқырау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:642 -msgctxt "filters-action" -msgid "Spheri_ze..." -msgstr "Сфераланды_ру..." - -#: app/actions/filters-actions.c:647 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_piral..." -msgstr "Сп_ираль..." - -#: app/actions/filters-actions.c:652 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "Контрасты _созу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:657 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stress..." -msgstr "_Стресс..." - -#: app/actions/filters-actions.c:662 -msgctxt "filters-action" -msgid "Super_nova..." -msgstr "Супер_нова..." - -#: app/actions/filters-actions.c:667 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Табалдырық..." - -#: app/actions/filters-actions.c:672 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Альфа табалдырығы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:677 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Шы_ны мозаика..." - -#: app/actions/filters-actions.c:682 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "Қа_ғаз мозаика..." - -#: app/actions/filters-actions.c:687 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "Жік_сіз мозаикалау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:692 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "Айқындау (_Контурлық айқындау)..." - -#: app/actions/filters-actions.c:697 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "Мәнді _тарату..." - -#: app/actions/filters-actions.c:702 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Variable Blur..." -msgstr "_Айнымалы бұлыңғырлау..." - -#: app/actions/filters-actions.c:707 -msgctxt "filters-action" -msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "Ви_део деградациясы..." - -#: app/actions/filters-actions.c:712 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Vignette..." -msgstr "_Виньетка..." - -#: app/actions/filters-actions.c:717 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waterpixels..." -msgstr "_Супиксельдер..." - -#: app/actions/filters-actions.c:722 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waves..." -msgstr "_Толқындар..." - -#: app/actions/filters-actions.c:727 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "Құй_ын және шымшу..." - -#: app/actions/filters-actions.c:732 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_ind..." -msgstr "_Жел..." - -#: app/actions/filters-actions.c:740 -msgctxt "filters-action" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "Соңғысын қайта_лау" - -#: app/actions/filters-actions.c:742 -msgctxt "filters-action" -msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "Соңғы қолданылған сүзгіні дәл сол баптаулармен қайта іске қосу" - -#: app/actions/filters-actions.c:747 -msgctxt "filters-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "Соңғысын қайта кө_рсету" - -#: app/actions/filters-actions.c:748 -msgctxt "filters-action" -msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "Соңғы қолданылған сүзгі сұхбат терезесін қайта көрсету" - -#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after -#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate -#. * that this action raises a dialog. -#: app/actions/filters-actions.c:879 -#, c-format -msgid "%s..." -msgstr "%s..." - -#: app/actions/filters-actions.c:1216 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "«%s» қайта_лау" - -#: app/actions/filters-actions.c:1217 -#, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "«%s» қайта кө_рсету" - -#: app/actions/filters-actions.c:1255 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Соңғысын қайталау" - -#: app/actions/filters-actions.c:1257 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Соңғысын қайта көрсету" - -#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 -msgid "No last used filters" -msgstr "Соңғы қолданылған сүзгілер жоқ" - -#: app/actions/fonts-actions.c:44 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "Қаріптер тізімін қайта _сканерлеу" - -#: app/actions/fonts-actions.c:45 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "Орнатылған қаріптерді қайта сканерлеу" - -#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 -#, c-format -msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "«%s» үшін соңғы баптаулар жоқ, оның орнына сүзгі сұхбат терезесі көрсетіледі." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Left Color Type" -msgstr "Сол жақтағы түс түрі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "Сол жақтағы түсті келесі жерден _жүктеу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "Сол жақ түсті мынаған _сақтау:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Right Color Type" -msgstr "Оң жақ түс түрі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Оң жақ түсті мынадан _жүктеу:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "Оң жақ түсті мынаған сақ_тау:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "_Сол жақ соңғы нүктенің түсі..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "_Оң жақ соңғы нүктенің түсі..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Flip" -msgstr "Аудару" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Replicate" -msgstr "Көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Split Midpoint" -msgstr "Орта нүкте бойынша бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Split Uniformly" -msgstr "Біркелкі бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Recenter" -msgstr "Қайта ортаға келтіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Redistribute" -msgstr "Қайта тарату" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Соңғы нүктелер түстерін _араластыру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Соңғы нүктелердің _мөлдірсіздігін араластыру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Белсенді градиентті түзету" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "_Сол жақ көршінің оң жақ соңғы нүктесі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "_Оң жақ соңғы нүкте" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Foreground Color" -msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Background Color" -msgstr "_Фон түсі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "_Оң жақ көршінің сол жақ соңғы нүктесі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "_Сол жақ соңғы нүкте" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 app/actions/gradient-editor-actions.c:286 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Бекітілген" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 app/actions/gradient-editor-actions.c:291 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "F_oreground Color" -msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 app/actions/gradient-editor-actions.c:296 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі (_мөлдір)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "_Фон түсі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/gradient-editor-actions.c:306 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Фон түсі (_мөлдір)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Linear" -msgstr "_Сызықтық" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Curved" -msgstr "_Қисық" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "_Синусоидалы" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Сфералық (_өсіп отыратын)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Сфералық (_кеміп отыратын)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "S_tep" -msgstr "_Қадам" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Әртүрлі)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (_сағат тіліне қарсы реңк)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (сағат тілімен _реңк)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Әртүрлі)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 -msgid "Zoom In" -msgstr "Үлкейту" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 app/actions/palette-editor-actions.c:86 -msgid "Zoom in" -msgstr "Үлкейту" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Кішірейту" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 app/actions/palette-editor-actions.c:92 -msgid "Zoom out" -msgstr "Кішірейту" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 -msgid "Zoom All" -msgstr "Барлығын масштабтау" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 app/actions/palette-editor-actions.c:98 -msgid "Zoom all" -msgstr "Барлығын масштабтау" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Сегмент үшін _араластыру функциясы" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Сегмент үшін бояу _түрі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Сегментті _аудару" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Сегментті _көшірмелеу..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Сегментті _орта нүктесінде бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Сегментті _біркелкі бөлу..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Сегментті _өшіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Сегменттің орта нүктесін қайта _ортаға келтіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Сегменттегі _тұтқаларды қайта тарату" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Таңдау үшін _араластыру функциясы" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Таңдау үшін бояу _түрі" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Таңдауды _аудару" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Таңдауды _көшірмелеу..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Сегменттерді _орта нүктелерінде бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Сегменттерді _біркелкі бөлу..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Таңдауды _өшіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Таңдаудағы орта нүктелерді қайта _ортаға келтіру" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Таңдаудағы _тұтқаларды қайта тарату" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Сегментті көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Градиент сегментін көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Таңдауды көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Градиент таңдауын көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 -msgid "_Replicate" -msgstr "_Көшірмелеу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Таңдалған сегментті көшірмелеу\n" -"санын таңдаңыз." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Таңдауды көшірмелеу\n" -"санын таңдаңыз." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Сегментті біркелкі бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Градиент сегментін біркелкі бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Сегменттерді біркелкі бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Градиент сегменттерін біркелкі бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 -msgid "_Split" -msgstr "_Бөлу" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Таңдалған сегмент бөлінетін\n" -"біркелкі бөліктер санын таңдаңыз." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Таңдаудағы сегменттер бөлінетін\n" -"біркелкі бөліктер санын таңдаңыз." - -#: app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "_Жаңа градиент" - -#: app/actions/gradients-actions.c:45 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "Жаңа градиент жасау" - -#: app/actions/gradients-actions.c:50 -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "Градиентті _қосарлау" - -#: app/actions/gradients-actions.c:51 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Осы градиентті қосарлау" - -#: app/actions/gradients-actions.c:56 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Градиент _орналасуын көшіру" - -#: app/actions/gradients-actions.c:57 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Градиент файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/gradients-actions.c:62 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/gradients-actions.c:63 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "Градиент файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/gradients-actions.c:68 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "_POV-Ray ретінде сақтау..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:69 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Градиентті POV-Ray ретінде сақтау" - -#: app/actions/gradients-actions.c:74 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Градиентті _өшіру" - -#: app/actions/gradients-actions.c:75 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "Осы градиентті өшіру" - -#: app/actions/gradients-actions.c:80 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "Градиенттерді _жаңарту" - -#: app/actions/gradients-actions.c:81 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "Градиенттерді жаңарту" - -#: app/actions/gradients-actions.c:89 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "Градиентті _түзету..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:90 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Осы градиентті түзету" - -#: app/actions/gradients-commands.c:74 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "«%s» файлын POV-Ray ретінде сақтау" - -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 -msgctxt "help-action" -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - -#: app/actions/help-actions.c:40 -msgctxt "help-action" -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығын ашу" - -#: app/actions/help-actions.c:45 -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "_Контекстік көмек" - -#: app/actions/help-actions.c:46 -msgctxt "help-action" -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Нақты интерфейс элементі үшін көмекті көрсету" - -#: app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "_New..." -msgstr "_Жаңа..." - -#: app/actions/image-actions.c:56 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a new image" -msgstr "Жаңа сурет жасау" - -#: app/actions/image-actions.c:61 -msgctxt "image-action" -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Қосарлау" - -#: app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Бұл суреттің көшірмесін жасау" - -#: app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Түс профилін _тағайындау..." - -#: app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Суретке түс профилін орнату" - -#: app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "Түс профиліне _түрлендіру..." - -#: app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "Суретке түс профилін іске асыру" - -#: app/actions/image-actions.c:79 -msgctxt "image-action" -msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "Түс профилін _елемеу" - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgctxt "image-action" -msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "Суреттің түс профилін өшіру" - -#: app/actions/image-actions.c:85 -msgctxt "image-action" -msgid "_Soft-proof Profile..." -msgstr "_Жұмсақ байқау профилі..." - -#: app/actions/image-actions.c:86 -msgctxt "image-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Жұмсақ байқау профилін орнату" - -#: app/actions/image-actions.c:91 -msgctxt "image-action" -msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "Түс профилін файлға _сақтау..." - -#: app/actions/image-actions.c:92 -msgctxt "image-action" -msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "Суреттің түс профилін ICC файлына сақтау" - -#: app/actions/image-actions.c:97 -msgctxt "image-action" -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "_Кенеп өлшемі..." - -#: app/actions/image-actions.c:98 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Сурет өлшемдерін реттеу" - -#: app/actions/image-actions.c:103 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "Кенепті _қабаттарға сыйғызу" - -#: app/actions/image-actions.c:104 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Барлық қабаттарды қамту үшін сурет өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/image-actions.c:109 -msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "Кенепті _таңдауға сыйғызу" - -#: app/actions/image-actions.c:110 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Суретті таңдау шегіне дейін өзгерту" - -#: app/actions/image-actions.c:115 -msgctxt "image-action" -msgid "_Print Size..." -msgstr "_Басып шығару өлшемі..." - -#: app/actions/image-actions.c:116 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Басып шығару ажыратымдылығын реттеу" - -#: app/actions/image-actions.c:121 -msgctxt "image-action" -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Суретті _масштабтау..." - -#: app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Сурет мазмұнының өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/image-actions.c:127 -msgctxt "image-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Таңдауға дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/image-actions.c:128 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Суретті таңдау шегіне дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/image-actions.c:133 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "_Мазмұнға дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/image-actions.c:134 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)" -msgstr "Суретті оның мазмұнының шегіне дейін қиып жіберу (суреттен бос шекараларды өшіру)" - -#: app/actions/image-actions.c:139 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Көрінетін қабаттарды _біріктіру..." - -#: app/actions/image-actions.c:140 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды бір қабатқа біріктіру" - -#: app/actions/image-actions.c:145 -msgctxt "image-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "Суретті _тегістеу" - -#: app/actions/image-actions.c:146 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Барлық қабаттарды бір қабатқа біріктіру және мөлдірлікті өшіру" - -#: app/actions/image-actions.c:151 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "_Торды баптау..." - -#: app/actions/image-actions.c:152 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Бұл сурет үшін торды баптау" - -#: app/actions/image-actions.c:157 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Сурет _қасиеттері" - -#: app/actions/image-actions.c:158 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "Бұл сурет туралы ақпаратты көрсету" - -#: app/actions/image-actions.c:166 -msgctxt "image-action" -msgid "Use _sRGB Profile" -msgstr "_sRGB профилін пайдалану" - -#: app/actions/image-actions.c:167 -msgctxt "image-action" -msgid "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding the image's color profile, but allows to easily restore the profile." -msgstr "Сурет үшін уақытша sRGB профилін пайдалану. Бұл суреттің түс профилін елемеумен бірдей, бірақ профильді оңай қалпына келтіруге мүмкіндік береді." - -#: app/actions/image-actions.c:175 -msgctxt "image-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Қара нүкте компенсациясы" - -#: app/actions/image-actions.c:176 -msgctxt "image-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "Жұмсақ байқау үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" - -#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: app/actions/image-actions.c:186 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Суретті RGB түс кеңістігіне түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale" -msgstr "_Сұр реңкті" - -#: app/actions/image-actions.c:191 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Суретті сұр реңкті түріне түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:195 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "_Индекстелген..." - -#: app/actions/image-actions.c:196 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:203 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "8-bit integer" -msgstr "8-биттік бүтін сан" - -#: app/actions/image-actions.c:205 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8-bit integer" -msgstr "Суретті 8-биттік бүтін санға түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:209 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16-bit integer" -msgstr "16-биттік бүтін сан" - -#: app/actions/image-actions.c:211 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16-bit integer" -msgstr "Суретті 16-биттік бүтін санға түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:215 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32-bit integer" -msgstr "32-биттік бүтін сан" - -#: app/actions/image-actions.c:217 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32-bit integer" -msgstr "Суретті 32-биттік бүтін санға түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:221 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16-bit floating point" -msgstr "16-биттік жылжымалы нүкте" - -#: app/actions/image-actions.c:223 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16-bit floating point" -msgstr "Суретті 16-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:227 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32-bit floating point" -msgstr "32-биттік жылжымалы нүкте" - -#: app/actions/image-actions.c:229 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32-bit floating point" -msgstr "Суретті 32-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:233 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "64-bit floating point" -msgstr "64-биттік жылжымалы нүкте" - -#: app/actions/image-actions.c:235 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64-bit floating point" -msgstr "Суретті 64-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:242 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Linear light" -msgstr "Сызықтық жарық" - -#: app/actions/image-actions.c:244 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Суретті сызықтық жарыққа түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:248 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Non-Linear" -msgstr "Сызықтық емес" - -#: app/actions/image-actions.c:250 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" -msgstr "Суретті түс профилінен алынған сызықтық емес гаммаға түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:254 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "Перцептивті (sRGB)" - -#: app/actions/image-actions.c:256 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Суретті перцептивті (sRGB) гаммаға түрлендіру" - -#: app/actions/image-actions.c:263 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Горизонталды аудару" - -#: app/actions/image-actions.c:264 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Суретті горизонталды аудару" - -#: app/actions/image-actions.c:269 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Вертикалды аудару" - -#: app/actions/image-actions.c:270 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Суретті вертикалды аудару" - -#: app/actions/image-actions.c:278 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Сағат тілімен 90° _бұру" - -#: app/actions/image-actions.c:279 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Суретті оңға 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/image-actions.c:284 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "_180° бұру" - -#: app/actions/image-actions.c:285 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Суретті төңкеру" - -#: app/actions/image-actions.c:290 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Сағат тіліне қарсы 90° _бұру" - -#: app/actions/image-actions.c:291 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Суретті солға 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/image-actions.c:299 -msgctxt "image-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "_Перцептивті" - -#: app/actions/image-actions.c:300 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — перцептивті" - -#: app/actions/image-actions.c:305 -msgctxt "image-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "_Салыстырмалы колориметриялық" - -#: app/actions/image-actions.c:306 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — салыстырмалы колориметриялық" - -#: app/actions/image-actions.c:311 -msgctxt "image-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "_Қанықтылық" - -#: app/actions/image-actions.c:312 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — қанықтылық" - -#: app/actions/image-actions.c:317 -msgctxt "image-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "_Абсолютті колориметриялық" - -#: app/actions/image-actions.c:318 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — абсолютті колориметриялық" - -#: app/actions/image-actions.c:522 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB..." - -#: app/actions/image-actions.c:524 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale..." -msgstr "_Сұр реңкті..." - -#: app/actions/image-commands.c:576 -#, c-format -msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "Түс профилін сақтау сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/actions/image-commands.c:616 -msgid "Save Color Profile" -msgstr "Түс профилін сақтау" - -#: app/actions/image-commands.c:665 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Сурет кенебінің өлшемін орнату" - -#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 app/actions/image-commands.c:1405 -msgid "Resizing" -msgstr "Өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/image-commands.c:755 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Суреттің басып шығару ажыратымдылығын орнату" - -#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 app/tools/gimpfliptool.c:140 -msgid "Flipping" -msgstr "Аудару" - -#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 -msgid "Rotating" -msgstr "Бұру" - -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Ағымдағы таңдау бос болғандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." - -#: app/actions/image-commands.c:919 -msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "Суретте мазмұн болмағандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." - -#: app/actions/image-commands.c:925 -msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "Сурет өз мазмұнына дейін қиылғандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." - -#: app/actions/image-commands.c:1091 -#, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "RGB түріне түрлендіру (%s)" - -#: app/actions/image-commands.c:1129 -#, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Сұр реңкті түріне түрлендіру (%s)" - -#: app/actions/image-commands.c:1183 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру" - -#: app/actions/image-commands.c:1271 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Суретті %s түріне түрлендіру" - -#: app/actions/image-commands.c:1334 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "«%s» түріне түрлендіру" - -#: app/actions/image-commands.c:1418 -msgid "Change Canvas Size" -msgstr "Кенеп өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/image-commands.c:1467 -msgid "Change Print Size" -msgstr "Басып шығару өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/image-commands.c:1511 -msgid "Scale Image" -msgstr "Суретті масштабтау" - -#. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 app/pdb/item-transform-cmds.c:595 -#: app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабтау" - -#: app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "_Raise Views" -msgstr "Көріністерді _көтеру" - -#: app/actions/images-actions.c:44 -msgctxt "images-action" -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Бұл суреттің дисплейлерін көтеру" - -#: app/actions/images-actions.c:49 -msgctxt "images-action" -msgid "_New View" -msgstr "_Жаңа көрініс" - -#: app/actions/images-actions.c:50 -msgctxt "images-action" -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Бұл сурет үшін жаңа дисплей жасау" - -#: app/actions/images-actions.c:55 -msgctxt "images-action" -msgid "_Delete Image" -msgstr "Суретті _өшіру" - -#: app/actions/images-actions.c:56 -msgctxt "images-action" -msgid "Delete this image" -msgstr "Осы суретті өшіру" - -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 -msgid "Lock content" -msgstr "Мазмұнды құлыптау" - -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 -msgid "Unlock content" -msgstr "Мазмұн құлпын ашу" - -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 -msgid "Lock position" -msgstr "Позицияны құлыптау" - -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 -msgid "Unlock position" -msgstr "Позиция құлпын ашу" - -#: app/actions/items-commands.c:276 -msgid "There are no selected items to fill." -msgstr "Бояу үшін таңдалған элементтер жоқ." - -#: app/actions/items-commands.c:313 -msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "Бояу үшін таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." - -#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." -msgstr "Сызу үшін таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." - -#: app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Default Edit Action" -msgstr "Бастапқы түзету әрекеті" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "Қабаттың осы түрі үшін бастапқы түзету әрекетін белсендіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:61 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on Canvas" -msgstr "Мәтінді кенепте _түзету" - -#: app/actions/layers-actions.c:62 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "Бұл мәтіндік қабат мазмұнын кенепте түзету" - -#: app/actions/layers-actions.c:67 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Vector on Canvas" -msgstr "Кенепте векторды түзету" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the path tool on this vector layer" -msgstr "Осы векторлық қабатта жол сайманын іске қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:73 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "Қабат атрибуттарын _түзету..." - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Қабат атын түзету" - -#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer..." -msgstr "_Жаңа қабат..." - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Жаңа қабат жасау және оны суретке қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer" -msgstr "_Жаңа қабат" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create new layers with last used values" -msgstr "Соңғы пайдаланылған мәндері бар жаңа қабаттарды жасау" - -#: app/actions/layers-actions.c:91 -msgctxt "layers-action" -msgid "New from _Visible" -msgstr "_Көрінетіннен жаңа" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Бұл суреттегі көрінетін нәрседен жаңа қабат жасау" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group" -msgstr "Жаңа қабаттар _тобы" - -#: app/actions/layers-actions.c:99 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Жаңа қабаттар тобын жасау және оны суретке қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:104 -msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layers" -msgstr "Қабаттарды _қосарлау" - -#: app/actions/layers-actions.c:106 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" -msgstr "Таңдалған қабаттардың көшірмелерін жасау және оларды суретке қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:111 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layers" -msgstr "Қабаттарды _өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:112 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete selected layers" -msgstr "Таңдалған қабаттарды өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:117 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layers" -msgstr "Қабаттарды _көтеру" - -#: app/actions/layers-actions.c:118 -msgctxt "layers-action" -msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінде бір қадамға көтеру" - -#: app/actions/layers-actions.c:123 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers to _Top" -msgstr "Қабаттарды _жоғарыға" - -#: app/actions/layers-actions.c:124 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" -msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінің жоғарғы жағына жылжыту" - -#: app/actions/layers-actions.c:129 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layers" -msgstr "Қабаттарды _төмендету" - -#: app/actions/layers-actions.c:130 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінде бір қадамға төмендету" - -#: app/actions/layers-actions.c:135 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers to _Bottom" -msgstr "Қабаттарды _төменге" - -#: app/actions/layers-actions.c:136 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" -msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінің төменгі жағына жылжыту" - -#: app/actions/layers-actions.c:141 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" -msgstr "Жылжымалы қабатты немесе масканы _зәкірлеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer or mask" -msgstr "Жылжымалы қабатты немесе масканы зәкірлеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "_Төменгімен біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" -msgstr "Бұл қабаттарды олардың астындағы бірінші көрінетін қабатпен біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:162 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Groups" -msgstr "Қабаттар топтарын біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:163 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" -msgstr "Қабаттар тобының қабаттарын бір қалыпты қабатқа біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:168 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "_Көрінетін қабаттарды біріктіру..." - -#: app/actions/layers-actions.c:169 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды бір қабатқа біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:174 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "_Көрінетін қабаттарды біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:175 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды соңғы пайдаланылған мәндермен біріктіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:180 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "Суретті _тегістеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:181 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Барлық қабаттарды біреуге біріктіру және мөлдірлікті өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:186 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Rasterize" -msgstr "_Растрлау" - -#: app/actions/layers-actions.c:187 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" -msgstr "Таңдалған мәтін, сілтеме немесе векторлық қабаттарды растрлық қабаттарға айналдыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:192 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Revert Rasterize" -msgstr "Растрлауды қ_айтару" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" -msgstr "Растрланған қабаттарды мәтіндік, сілтеме немесе векторлық қабаттарға қайтару" - -#: app/actions/layers-actions.c:198 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "Мәтінді _жолға айналдыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create paths from text layers" -msgstr "Мәтіндік қабаттардан жолдарды жасау" - -#: app/actions/layers-actions.c:204 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Жол бойындағы _мәтін" - -#: app/actions/layers-actions.c:205 -msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Осы қабаттың мәтінін ағымдағы жол бойымен бұрмалау" - -#: app/actions/layers-actions.c:210 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Қабат _шекарасының өлшемі..." - -#: app/actions/layers-actions.c:211 -msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Қабат өлшемдерін реттеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:216 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers to _Image Size" -msgstr "Қабаттарды _сурет өлшеміне дейін" - -#: app/actions/layers-actions.c:217 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layers to the size of the image" -msgstr "Қабаттар өлшемдерін сурет өлшеміне дейін өзгерту" - -#: app/actions/layers-actions.c:222 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Қабатты _масштабтау..." - -#: app/actions/layers-actions.c:223 -msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Қабат мазмұнының өлшемін өзгерту" - -#: app/actions/layers-actions.c:228 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Resize Layers to Selection" -msgstr "Қабаттар өлшемін _таңдауға дейін өзгерту" - -#: app/actions/layers-actions.c:229 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layers to the extents of the selection" -msgstr "Қабаттар өлшемдерін таңдау шегіне дейін өзгерту" - -#: app/actions/layers-actions.c:234 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop Layers to C_ontent" -msgstr "Қабаттарды _мазмұнға дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/layers-actions.c:235 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the layer)" -msgstr "Қабаттарды олардың мазмұны шегіне дейін қиып жіберу (қабаттан бос шекараларды өшіру)" - -#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks..." -msgstr "Қабат _маскаларын қосу..." - -#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Таңдалған қабаттарға мөлдірлікті бұзбай өңдеуге мүмкіндік беретін маскаларды қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:257 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks with Last Values" -msgstr "Қабат _маскаларын соңғы мәндермен қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:259 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add mask to selected layers with last used values" -msgstr "Таңдалған қабаттарға соңғы қолданылған мәндермен маска қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:264 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Альфа-арнаны _қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:265 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Қабатқа мөлдірлік туралы ақпаратты қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:270 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Альфа-арнаны _өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:271 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "Қабаттан мөлдірлік туралы ақпаратты өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:279 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Қабат маскасын _түзету" - -#: app/actions/layers-actions.c:280 -msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Қабат маскасымен жұмыс істеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:286 -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын кө_рсету" - -#: app/actions/layers-actions.c:292 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын _сөндіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:293 -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer masks" -msgstr "Қабат маскаларының эффектісін болдырмау" - -#: app/actions/layers-actions.c:299 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "Қабаттың _көрінуін ауыстырып-қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:305 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Қабат пикселдерін құ_лыптау" - -#: app/actions/layers-actions.c:311 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "Қабат позициясын құ_лыптау" - -#: app/actions/layers-actions.c:317 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Альфа-_арнаны құлыптау" - -#: app/actions/layers-actions.c:319 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Осы қабаттағы мөлдірлік туралы ақпараттың өзгертілуіне жол бермеу" - -#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 app/actions/layers-actions.c:382 -msgctxt "layers-action" -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: app/actions/layers-actions.c:329 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: Авто" - -#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (сызықтық)" - -#: app/actions/layers-actions.c:335 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (сызықтық)" - -#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (from color profile)" -msgstr "RGB (түс профилінен)" - -#: app/actions/layers-actions.c:341 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" -msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (түс профилінен)" - -#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (перцептивті)" - -#: app/actions/layers-actions.c:347 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (перцептивті)" - -#: app/actions/layers-actions.c:356 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: Авто" - -#: app/actions/layers-actions.c:362 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (сызықтық)" - -#: app/actions/layers-actions.c:368 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" -msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (түс профилінен)" - -#: app/actions/layers-actions.c:374 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (перцептивті)" - -#: app/actions/layers-actions.c:383 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Қабаттың композит режимі: Авто" - -#: app/actions/layers-actions.c:388 -msgctxt "layers-action" -msgid "Union" -msgstr "Бірігу" - -#: app/actions/layers-actions.c:389 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "Қабаттың композит режимі: Бірігу" - -#: app/actions/layers-actions.c:394 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "Аяға дейін қию" - -#: app/actions/layers-actions.c:395 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Қабаттың композит режимі: Аяға дейін қию" - -#: app/actions/layers-actions.c:400 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Layer" -msgstr "Қабатқа дейін қию" - -#: app/actions/layers-actions.c:401 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Қабаттың композит режимі: Қабатқа дейін қию" - -#: app/actions/layers-actions.c:406 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersection" -msgstr "Қиылысу" - -#: app/actions/layers-actions.c:407 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "Қабаттың композит режимі: Қиылысу" - -#: app/actions/layers-actions.c:415 -msgctxt "layers-action" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: app/actions/layers-actions.c:416 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Тазарту" - -#: app/actions/layers-actions.c:421 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blue" -msgstr "Көк" - -#: app/actions/layers-actions.c:422 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Көк түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:427 -msgctxt "layers-action" -msgid "Green" -msgstr "Жасыл" - -#: app/actions/layers-actions.c:428 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Жасыл түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:433 -msgctxt "layers-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Сары" - -#: app/actions/layers-actions.c:434 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Сары түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:439 -msgctxt "layers-action" -msgid "Orange" -msgstr "Қызғылт сары" - -#: app/actions/layers-actions.c:440 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:445 -msgctxt "layers-action" -msgid "Brown" -msgstr "Қоңыр" - -#: app/actions/layers-actions.c:446 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Қоңыр түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:451 -msgctxt "layers-action" -msgid "Red" -msgstr "Қызыл" - -#: app/actions/layers-actions.c:452 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Қызыл түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:457 -msgctxt "layers-action" -msgid "Violet" -msgstr "Күлгін" - -#: app/actions/layers-actions.c:458 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Күлгін түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:463 -msgctxt "layers-action" -msgid "Gray" -msgstr "Сұр" - -#: app/actions/layers-actions.c:464 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Қабаттың түс тегі: Сұр түске орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:472 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Masks" -msgstr "Қабат _маскаларын іске асыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:473 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" -msgstr "Қабат маскаларының эффектісін іске асыру және оларды өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:478 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_ks" -msgstr "Қабат мас_каларын өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:479 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove layer masks and their effect" -msgstr "Қабат маскаларын және олардың эффектісін өшіру" - -#: app/actions/layers-actions.c:487 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Masks to Selection" -msgstr "Маскаларды _таңдауға айналдыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:488 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer masks" -msgstr "Таңдауды қабат маскаларымен алмастыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:493 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add Masks to Selection" -msgstr "Маскаларды таңдауға _қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:494 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer masks to the current selection" -msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдауға қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:499 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract Masks from Selection" -msgstr "Маскаларды таңдаудан _алу" - -#: app/actions/layers-actions.c:500 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer masks from the current selection" -msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдаудан алу" - -#: app/actions/layers-actions.c:505 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect Masks with Selection" -msgstr "Маскаларды таңдаумен _қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:506 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer masks with the current selection" -msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:514 -msgctxt "layers-action" -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Аль_фаны таңдауға айналдыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:516 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Таңдауды қабаттың альфа-арнасымен алмастыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:521 -msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd Alpha to Selection" -msgstr "Альфаны таңдауға қ_осу" - -#: app/actions/layers-actions.c:523 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдауға қосу" - -#: app/actions/layers-actions.c:528 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract Alpha from Selection" -msgstr "Альфаны таңдаудан _алу" - -#: app/actions/layers-actions.c:530 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдаудан алу" - -#: app/actions/layers-actions.c:535 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect Alpha with Selection" -msgstr "Альфаны таңдаумен _қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:537 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-actions.c:545 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Жо_ғарғы қабатты таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:546 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Ең жоғарғы қабатты таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:551 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Тө_менгі қабатты таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:552 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Ең төменгі қабатты таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:557 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layers" -msgstr "А_лдыңғы қабаттарды таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:559 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." -msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың үстіндегі қабаттарды таңдау. Қабаттар өздерінің ағымдағы топ деңгейінен тыс таңдалмайды." - -#: app/actions/layers-actions.c:565 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layers" -msgstr "К_елесі қабаттарды таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:567 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." -msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың астындағы қабаттарды таңдау. Қабаттар өздерінің ағымдағы топ деңгейінен тыс таңдалмайды." - -#: app/actions/layers-actions.c:573 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select Previous Layers (flattened view)" -msgstr "Алдыңғы қабаттарды таңдау (тегістелген көрініс)" - -#: app/actions/layers-actions.c:574 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above each currently selected layer" -msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың үстіндегі қабаттарды таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:579 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select Next Layers (flattened view)" -msgstr "Келесі қабаттарды таңдау (тегістелген көрініс)" - -#: app/actions/layers-actions.c:580 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below each currently selected layer" -msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың астындағы қабаттарды таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:588 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Орнату" - -#: app/actions/layers-actions.c:592 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:596 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір емес қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:600 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Мөлдірірек қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:604 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Мөлдірсізірек қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:608 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: 10%-ға мөлдірірек қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:612 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: 10%-ға мөлдірсізірек қылу" - -#: app/actions/layers-actions.c:620 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Қабат режимі: Біріншісін таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:624 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Қабат режимі: Соңғысын таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:628 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Қабат режимі: Алдыңғысын таңдау" - -#: app/actions/layers-actions.c:632 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Қабат режимі: Келесісін таңдау" - -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#: app/actions/layers-actions.c:661 -msgid "Shortcut: " -msgstr "Жарлық: " - -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#: app/actions/layers-actions.c:666 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Қабаттар догындағы нобайға шерту" - -#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "Ж_аңа қабатқа" - -#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Қабат атрибуттары" - -#: app/actions/layers-commands.c:346 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Қабат атрибуттарын түзету" - -#: app/actions/layers-commands.c:415 -msgid "New Layer" -msgid_plural "New Layers" -msgstr[0] "Жаңа қабаттар" - -#: app/actions/layers-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Create a New Layer" -msgid_plural "Create %d New Layers" -msgstr[0] "%d жаңа қабатты жасау" - -#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 -msgid "New layer" -msgid_plural "New layers" -msgstr[0] "Жаңа қабаттар" - -#: app/actions/layers-commands.c:583 -msgid "Visible" -msgstr "Көрінетін" - -#: app/actions/layers-commands.c:613 -msgid "New layer group" -msgid_plural "New layer groups" -msgstr[0] "Жаңа қабаттар тобы" - -#: app/actions/layers-commands.c:735 -msgid "Raise Layer" -msgid_plural "Raise Layers" -msgstr[0] "Қабаттарды көтеру" - -#: app/actions/layers-commands.c:770 -msgid "Raise Layer to Top" -msgid_plural "Raise Layers to Top" -msgstr[0] "Қабаттарды жоғарыға көтеру" - -#: app/actions/layers-commands.c:814 -msgid "Lower Layer" -msgid_plural "Lower Layers" -msgstr[0] "Қабаттарды төмендету" - -#: app/actions/layers-commands.c:851 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgid_plural "Lower Layers to Bottom" -msgstr[0] "Қабаттарды төменге түсіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:878 -msgid "Duplicate layers" -msgstr "Қабаттарды қосарлау" - -#: app/actions/layers-commands.c:1034 -msgid "Cannot merge a pass through layer group." -msgstr "Өтпелі қабаттар тобын біріктіру мүмкін емес." - -#: app/actions/layers-commands.c:1045 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge %d Layer Groups" -msgstr "%d қабаттар тобын біріктіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1106 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove %d Layers" -msgstr "%d қабатты өшіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1135 -msgid "Rasterize Layers" -msgstr "Қабаттарды растрлау" - -#: app/actions/layers-commands.c:1158 -msgid "Revert Rasterize" -msgstr "Растрлауды қайтару" - -#: app/actions/layers-commands.c:1182 -msgid "Add Paths" -msgstr "Жолдарды қосу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1311 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Қабат шекарасының өлшемін орнату" - -#: app/actions/layers-commands.c:1341 -msgid "Layers to Image Size" -msgstr "Қабаттарды сурет өлшеміне дейін" - -#: app/actions/layers-commands.c:1393 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Қабатты масштабтау" - -#: app/actions/layers-commands.c:1432 -#, c-format -msgid "Crop Layer to Selection" -msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" -msgstr[0] "%d қабатты таңдауға дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1497 -msgid "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already cropped to their content." -msgstr "Қиып жіберу мүмкін емес, себебі таңдалған қабаттардың ешқайсысында мазмұн жоқ немесе олар өз мазмұнына дейін қиып жіберілген." - -#: app/actions/layers-commands.c:1503 -#, c-format -msgid "Crop Layer to Content" -msgid_plural "Crop %d Layers to Content" -msgstr[0] "%d қабатты мазмұнға дейін қиып жіберу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 -msgid "Add Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын қосу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1697 -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1701 -msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын өшіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1793 -msgid "Show Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын көрсету" - -#: app/actions/layers-commands.c:1844 -msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын сөндіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Masks to Selection" -msgstr "Маскаларды таңдауға айналдыру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Masks to Selection" -msgstr "Маскаларды таңдауға қосу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1891 -msgctxt "undo-type" -msgid "Subtract Masks from Selection" -msgstr "Маскаларды таңдаудан алу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Intersect Masks with Selection" -msgstr "Маскаларды таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1918 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Альфа-арнаны қосу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1939 -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Альфа-арнаны өшіру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:437 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Альфаны таңдауға айналдыру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha to Selection" -msgstr "Альфаны таңдауға қосу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 -msgctxt "undo-type" -msgid "Subtract Alpha from Selection" -msgstr "Альфаны таңдаудан алу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 -msgctxt "undo-type" -msgid "Intersect Alpha with Selection" -msgstr "Альфаны таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/layers-commands.c:1992 -msgid "Empty Selection" -msgstr "Бос таңдау" - -#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 -msgid "Set layers opacity" -msgstr "Қабаттар мөлдірсіздігін орнату" - -#: app/actions/layers-commands.c:2136 -msgid "Set layers' blend space" -msgstr "Қабаттардың араластыру кеңістігін орнату" - -#: app/actions/layers-commands.c:2190 -msgid "Set layers' composite space" -msgstr "Қабаттардың композиттік кеңістігін орнату" - -#: app/actions/layers-commands.c:2244 -msgid "Set layers' composite mode" -msgstr "Қабаттардың композит режимін орнату" - -#: app/actions/layers-commands.c:2329 -msgid "Lock alpha channels" -msgstr "Альфа-арналарды құлыптау" - -#: app/actions/layers-commands.c:2329 -msgid "Unlock alpha channels" -msgstr "Альфа-арналардың құлпын ашу" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "Ж_аңа MyPaint қылқаламы" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "Жаңа MyPaint қылқаламын жасау" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "MyPaint қылқаламын қ_осарлау" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "Осы MyPaint қылқаламын қосарлау" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "MyPaint қылқаламының о_рналасуын көшіру" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "MyPaint қылқалам файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "MyPaint қылқалам файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "MyPaint қылқаламын ө_шіру" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "Осы MyPaint қылқаламын өшіру" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "MyPaint қылқаламдарын ж_аңарту" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "MyPaint қылқаламдарын жаңарту" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "MyPaint қылқаламын _түзету..." - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "MyPaint қылқаламын түзету" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "Түсті _түзету..." - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "Осы жазбаны түзету" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Delete Color" -msgstr "Түсті ө_шіру" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "Осы жазбаны өшіру" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Белсенді палитраны түзету" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _FG" -msgstr "_Алдыңғы көріністен жаңа түс" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсінен жаңа жазба жасау" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _BG" -msgstr "_Фоннан жаңа түс" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Фон түсінен жаңа жазба жасау" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Ү_лкейту" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Кі_шірейту" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 -msgid "Zoom _All" -msgstr "_Барлығын масштабтау" - -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "Ж_аңа палитра" - -#: app/actions/palettes-actions.c:45 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "Жаңа палитраны жасау" - -#: app/actions/palettes-actions.c:50 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Import Palette..." -msgstr "Палитраны _импорттау..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:51 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Import palette" -msgstr "Палитраны импорттау" - -#: app/actions/palettes-actions.c:56 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "Палитраны қ_осарлау" - -#: app/actions/palettes-actions.c:57 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Осы палитраны қосарлау" - -#: app/actions/palettes-actions.c:62 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Палитраларды бі_ріктіру..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:63 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "Палитраларды біріктіру" - -#: app/actions/palettes-actions.c:68 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Палитра о_рналасуын көшіру" - -#: app/actions/palettes-actions.c:69 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Палитра файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/palettes-actions.c:74 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/palettes-actions.c:75 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "Палитра файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/palettes-actions.c:80 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "Палитраны ө_шіру" - -#: app/actions/palettes-actions.c:81 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "Осы палитраны өшіру" - -#: app/actions/palettes-actions.c:86 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Палитраларды жа_ңарту" - -#: app/actions/palettes-actions.c:87 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "Палитраларды жаңарту" - -#: app/actions/palettes-actions.c:95 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "Палитраны _түзету..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:96 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit this palette" -msgstr "Осы палитраны түзету" - -#: app/actions/palettes-commands.c:85 -msgid "Merge Palettes" -msgstr "Палитраларды біріктіру" - -#: app/actions/palettes-commands.c:89 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Біріктірілген палитра үшін атын енгізіңіз" - -#: app/actions/palettes-commands.c:124 -msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "Біріктіру үшін кем дегенде екі палитра таңдалуы керек." - -#: app/actions/paths-actions.c:46 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Жолды т_үзету" - -#: app/actions/paths-actions.c:47 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Белсенді жолды түзету" - -#: app/actions/paths-actions.c:52 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Жол а_трибуттарын түзету..." - -#: app/actions/paths-actions.c:53 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Жол атрибуттарын түзету" - -#: app/actions/paths-actions.c:58 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "Ж_аңа жол..." - -#: app/actions/paths-actions.c:59 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Жаңа жолды жасау..." - -#: app/actions/paths-actions.c:64 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "Ж_аңа жол соңғы мәндермен" - -#: app/actions/paths-actions.c:65 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Соңғы қолданылған мәндермен жаңа жол жасау" - -#: app/actions/paths-actions.c:70 -msgctxt "paths-action" -msgid "D_uplicate Paths" -msgstr "Жолдарды қ_осарлау" - -#: app/actions/paths-actions.c:71 -msgctxt "paths-action" -msgid "Duplicate these paths" -msgstr "Осы жолдарды қосарлау" - -#: app/actions/paths-actions.c:76 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Delete Paths" -msgstr "Жолдарды ө_шіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:77 -msgctxt "paths-action" -msgid "Delete the selected paths" -msgstr "Таңдалған жолдарды өшіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:82 -msgctxt "paths-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Көрінетін жолдарды бі_ріктіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:87 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Raise Paths" -msgstr "Жолдарды кө_теру" - -#: app/actions/paths-actions.c:88 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise the selected paths" -msgstr "Таңдалған жолдарды көтеру" - -#: app/actions/paths-actions.c:93 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise Paths to _Top" -msgstr "Жолдарды ең жо_ғарыға көтеру" - -#: app/actions/paths-actions.c:94 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise the selected paths to the top" -msgstr "Таңдалған жолдарды ең жоғарыға көтеру" - -#: app/actions/paths-actions.c:99 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Lower Paths" -msgstr "Жолдарды тө_мендету" - -#: app/actions/paths-actions.c:100 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower the selected paths" -msgstr "Таңдалған жолдарды төмендету" - -#: app/actions/paths-actions.c:105 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower Paths to _Bottom" -msgstr "Жолдарды ең тө_менге түсіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:106 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower the selected paths to the bottom" -msgstr "Таңдалған жолдарды ең төменге түсіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:111 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "Жолдарды бо_яу..." - -#: app/actions/paths-actions.c:112 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths" -msgstr "Жолдарды бояу" - -#: app/actions/paths-actions.c:117 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Paths" -msgstr "Жолдарды бояу" - -#: app/actions/paths-actions.c:118 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths with last values" -msgstr "Жолдарды соңғы мәндермен бояу" - -#: app/actions/paths-actions.c:123 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "Жолдарды с_ызу..." - -#: app/actions/paths-actions.c:124 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths" -msgstr "Жолдар бойымен бояу" - -#: app/actions/paths-actions.c:129 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths" -msgstr "Жолдарды с_ызу" - -#: app/actions/paths-actions.c:130 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths with last values" -msgstr "Жолдар бойымен соңғы мәндермен бояу" - -#: app/actions/paths-actions.c:135 -msgctxt "paths-action" -msgid "Co_py Paths" -msgstr "Жолдарды кө_шіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:140 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Жолды кі_рістіру" - -#: app/actions/paths-actions.c:145 -msgctxt "paths-action" -msgid "E_xport Paths..." -msgstr "Жолдарды эк_спорттау..." - -#: app/actions/paths-actions.c:150 -msgctxt "paths-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Жолды и_мпорттау..." - -#: app/actions/paths-actions.c:155 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатқа жол" - -#: app/actions/paths-actions.c:163 -msgctxt "paths-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Жолдың _көрінуін ауыстырып-қосу" - -#: app/actions/paths-actions.c:169 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Жол с_ызуларын құлыптау" - -#: app/actions/paths-actions.c:175 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Жол п_озициясын құлыптау" - -#: app/actions/paths-actions.c:184 -msgctxt "paths-action" -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - -#: app/actions/paths-actions.c:185 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Жолдың түс тегі: Тазарту" - -#: app/actions/paths-actions.c:190 -msgctxt "paths-action" -msgid "Blue" -msgstr "Көк" - -#: app/actions/paths-actions.c:191 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Жол түс тегі: Көк түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:196 -msgctxt "paths-action" -msgid "Green" -msgstr "Жасыл" - -#: app/actions/paths-actions.c:197 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Жол түс тегі: Жасыл түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:202 -msgctxt "paths-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Сары" - -#: app/actions/paths-actions.c:203 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Жол түс тегі: Сары түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:208 -msgctxt "paths-action" -msgid "Orange" -msgstr "Қызғылт сары" - -#: app/actions/paths-actions.c:209 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Жол түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:214 -msgctxt "paths-action" -msgid "Brown" -msgstr "Қоңыр" - -#: app/actions/paths-actions.c:215 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Жол түс тегі: Қоңыр түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:220 -msgctxt "paths-action" -msgid "Red" -msgstr "Қызыл" - -#: app/actions/paths-actions.c:221 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Жол түс тегі: Қызыл түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:226 -msgctxt "paths-action" -msgid "Violet" -msgstr "Күлгін" - -#: app/actions/paths-actions.c:227 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Жол түс тегі: Күлгін түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:232 -msgctxt "paths-action" -msgid "Gray" -msgstr "Сұр" - -#: app/actions/paths-actions.c:233 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Жол түс тегі: Сұр түске орнату" - -#: app/actions/paths-actions.c:241 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths to Sele_ction" -msgstr "Жолдарды таң_дауға" - -#: app/actions/paths-actions.c:242 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Жолды таңдауға" - -#: app/actions/paths-actions.c:247 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection Fr_om Paths" -msgstr "Жолдар_дан таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:248 -msgctxt "paths-action" -msgid "Replace selection with paths" -msgstr "Таңдауды жолдармен алмастыру" - -#: app/actions/paths-actions.c:253 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Add Paths to Selection" -msgstr "Таңдауға жолдарды _қосу" - -#: app/actions/paths-actions.c:254 -msgctxt "paths-action" -msgid "Add paths to selection" -msgstr "Таңдауға жолдарды қосу" - -#: app/actions/paths-actions.c:259 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Subtract Paths from Selection" -msgstr "Таңдаудан жолдарды _алу" - -#: app/actions/paths-actions.c:260 -msgctxt "paths-action" -msgid "Subtract paths from selection" -msgstr "Таңдаудан жолдарды алу" - -#: app/actions/paths-actions.c:265 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Intersect Paths with Selection" -msgstr "Жолдарды таңдаумен _қиылыстыру" - -#: app/actions/paths-actions.c:266 -msgctxt "paths-action" -msgid "Intersect paths with selection" -msgstr "Жолдарды таңдаумен қиылыстыру" - -#: app/actions/paths-actions.c:274 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Таңдау_ды жолға" - -#: app/actions/paths-actions.c:275 -msgctxt "paths-action" -msgid "To _Path" -msgstr "_Жолға" - -#: app/actions/paths-actions.c:276 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Таңдауды жолға" - -#: app/actions/paths-actions.c:281 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Таңдауды жолға (_кеңейтілген)" - -#: app/actions/paths-actions.c:282 -msgctxt "paths-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Кеңейтілген опциялар" - -#: app/actions/paths-actions.c:290 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "_Жоғарғы жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:291 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "Ең жоғарғы жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:296 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "_Төменгі жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:297 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Ең төменгі жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:302 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "_Алдыңғы жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:303 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Ағымдағы жолдың үстіндегі жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:308 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "_Келесі жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-actions.c:309 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path below the current path" -msgstr "Ағымдағы жолдың астындағы жолды таңдау" - -#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Жол атрибуттары" - -#: app/actions/paths-commands.c:179 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Жол атрибуттарын түзету" - -#: app/actions/paths-commands.c:218 -msgid "New Path" -msgstr "Жаңа жол" - -#: app/actions/paths-commands.c:221 -msgid "Create a New Path" -msgstr "Жаңа жол жасау" - -#: app/actions/paths-commands.c:288 -msgid "Raise Path" -msgid_plural "Raise Paths" -msgstr[0] "Жолдарды көтеру" - -#: app/actions/paths-commands.c:326 -msgid "Raise Path to Top" -msgid_plural "Raise Paths to Top" -msgstr[0] "Жолдарды жоғарыға көтеру" - -#: app/actions/paths-commands.c:373 -msgid "Lower Path" -msgid_plural "Lower Paths" -msgstr[0] "Жолдарды төмендету" - -#: app/actions/paths-commands.c:413 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgid_plural "Lower Paths to Bottom" -msgstr[0] "Жолдарды ең төменге түсіру" - -#: app/actions/paths-commands.c:443 -msgid "Duplicate Paths" -msgstr "Жолдарды қосарлау" - -#: app/actions/paths-commands.c:488 -msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" -msgstr "Векторлық қабаттарға тіркелген жолдарды өшіру мүмкін емес" - -#: app/actions/paths-commands.c:499 -msgid "Remove Paths" -msgstr "Жолдарды өшіру" - -#: app/actions/paths-commands.c:535 -msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" -msgstr "Векторлық қабаттарға тіркелген жолдарды біріктіру мүмкін емес" - -#: app/actions/paths-commands.c:589 -msgid "Paths to selection" -msgstr "Жолдарды таңдауға" - -#: app/actions/paths-commands.c:669 -msgid "Fill Path" -msgstr "Жолды бояу" - -#: app/actions/paths-commands.c:697 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Жолды сызу" - -#: app/actions/patterns-actions.c:43 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Өрнекті сурет ретінде _ашу" - -#: app/actions/patterns-actions.c:44 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Бұл өрнекті сурет ретінде ашу" - -#: app/actions/patterns-actions.c:49 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "_Жаңа өрнек" - -#: app/actions/patterns-actions.c:50 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "Жаңа өрнек жасау" - -#: app/actions/patterns-actions.c:55 -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "Өрнекті _қосарлау" - -#: app/actions/patterns-actions.c:56 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Бұл өрнекті қосарлау" - -#: app/actions/patterns-actions.c:61 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Өрнек _орналасуын көшіру" - -#: app/actions/patterns-actions.c:62 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Өрнек файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/patterns-actions.c:67 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/patterns-actions.c:68 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "Өрнек файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/patterns-actions.c:73 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "Өрнекті _өшіру" - -#: app/actions/patterns-actions.c:74 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "Бұл өрнекті өшіру" - -#: app/actions/patterns-actions.c:79 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Өрнектерді _жаңарту" - -#: app/actions/patterns-actions.c:80 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "Өрнектерді жаңарту" - -#: app/actions/patterns-actions.c:88 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "Өрнекті _түзету..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:89 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Edit pattern" -msgstr "Өрнекті түзету" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Барлық _сүзгілерді бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Барлық плагиндерді бастапқы баптауларына қайтару" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:182 -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Барлық сүзгілерді бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 -#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 -msgid "_Reset" -msgstr "_Бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:202 -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Барлық сүзгілерді бастапқы мәндеріне қайтаруды растайсыз ба?" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "Түс пен мөлдірсіздікті _баптау..." - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "_Жылдам масканы қосу/сөндіру" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Жылдам масканы қосу/сөндіру" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "Таң_далған аймақтарды маскалау" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Таң_далмаған аймақтарды маскалау" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Жылдам маска атрибуттары" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Жылдам маска атрибуттарын түзету" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Жылдам маска түсін түзету" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_Маска мөлдірсіздігі:" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:40 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:42 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттардың композиттік түсін пайдалану" - -#: app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "_Барлығы" - -#: app/actions/select-actions.c:45 -msgctxt "select-action" -msgid "Select everything" -msgstr "Барлығын таңдау" - -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "_Ештеңе" - -#: app/actions/select-actions.c:51 -msgctxt "select-action" -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Таңдауды болдырмау" - -#: app/actions/select-actions.c:56 -msgctxt "select-action" -msgid "_Invert" -msgstr "_Инверсиялау" - -#: app/actions/select-actions.c:57 -msgctxt "select-action" -msgid "Invert the selection" -msgstr "Таңдауды инверсиялау" - -#: app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" -msgid "Cu_t and Float" -msgstr "_Қиып алу және жылжыту" - -#: app/actions/select-actions.c:63 -msgctxt "select-action" -msgid "Cut the selection directly into a floating selection" -msgstr "Таңдауды тікелей жылжымалы таңдауға қиып алу" - -#: app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" -msgid "_Copy and Float" -msgstr "_Көшіру және жылжыту" - -#: app/actions/select-actions.c:69 -msgctxt "select-action" -msgid "Copy the selection directly into a floating selection" -msgstr "Таңдауды тікелей жылжымалы таңдауға көшіру" - -#: app/actions/select-actions.c:74 -msgctxt "select-action" -msgid "Fea_ther..." -msgstr "Жұм_сарту..." - -#: app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Таңдау шекарасын біртіндеп солатындай бұлыңғырлау" - -#: app/actions/select-actions.c:81 -msgctxt "select-action" -msgid "_Sharpen" -msgstr "_Айқындау" - -#: app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "Таңдаудан бұлыңғырлықты өшіру" - -#: app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" -msgid "S_hrink..." -msgstr "Кіші_рейту..." - -#: app/actions/select-actions.c:88 -msgctxt "select-action" -msgid "Contract the selection" -msgstr "Таңдауды тарылту" - -#: app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" -msgid "_Grow..." -msgstr "Ө_сіру..." - -#: app/actions/select-actions.c:94 -msgctxt "select-action" -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Таңдауды үлкейту" - -#: app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" -msgid "Bo_rder..." -msgstr "Ше_кара..." - -#: app/actions/select-actions.c:100 -msgctxt "select-action" -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Таңдауды оның шекарасымен алмастыру" - -#: app/actions/select-actions.c:105 -msgctxt "select-action" -msgid "Re_move Holes" -msgstr "Тесіктерді ө_шіру" - -#: app/actions/select-actions.c:106 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "Таңдаудан тесіктерді өшіру" - -#: app/actions/select-actions.c:111 -msgctxt "select-action" -msgid "Save to _Channel" -msgstr "Арна_ға сақтау" - -#: app/actions/select-actions.c:112 -msgctxt "select-action" -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Таңдауды арнаға сақтау" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "Таңдау контурын _бояу..." - -#: app/actions/select-actions.c:118 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline" -msgstr "Таңдау контурын бояу" - -#: app/actions/select-actions.c:123 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline with last values" -msgstr "Таңдау контурын соңғы мәндермен _бояу" - -#: app/actions/select-actions.c:124 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "Таңдау контурын соңғы пайдаланылған мәндермен бояу" - -#: app/actions/select-actions.c:129 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Таңдауды _сызу..." - -#: app/actions/select-actions.c:130 -msgctxt "select-action" -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Таңдау контуры бойымен бояу" - -#: app/actions/select-actions.c:135 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection with last values" -msgstr "Таңдауды соңғы мәндермен _сызу" - -#: app/actions/select-actions.c:136 -msgctxt "select-action" -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Таңдауды соңғы пайдаланылған мәндермен сызу" - -#: app/actions/select-commands.c:156 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Таңдауды жұмсарту" - -#: app/actions/select-commands.c:160 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Таңдауды жұмсарту мөлшері" - -#. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 app/actions/select-commands.c:377 -msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "_Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады" - -#: app/actions/select-commands.c:173 -msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Жұмсарту кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет ету." - -#: app/actions/select-commands.c:232 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Таңдауды кішірейту" - -#: app/actions/select-commands.c:236 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Таңдауды кішірейту мөлшері" - -#: app/actions/select-commands.c:250 -msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Кішірейту кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет ету." - -#: app/actions/select-commands.c:296 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Таңдауды өсіру" - -#: app/actions/select-commands.c:300 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Таңдауды өсіру мөлшері" - -#: app/actions/select-commands.c:349 -msgid "Border Selection" -msgstr "Шекаралық таңдау" - -#: app/actions/select-commands.c:353 -msgid "Border selection by" -msgstr "Шекаралық таңдау мөлшері" - -#: app/actions/select-commands.c:366 -msgid "Border style" -msgstr "Шекара стилі" - -#: app/actions/select-commands.c:380 -msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Шекараны жасау кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет ету." - -#: app/actions/select-commands.c:447 -msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Таңдау контурын бояу" - -#: app/actions/select-commands.c:479 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Таңдауды сызу" - -#: app/actions/templates-actions.c:42 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "Суретті үлгі_ден жасау" - -#: app/actions/templates-actions.c:43 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Таңдалған үлгіден жаңа сурет жасау" - -#: app/actions/templates-actions.c:48 -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "_Жаңа үлгі..." - -#: app/actions/templates-actions.c:49 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new template" -msgstr "Жаңа үлгі жасау" - -#: app/actions/templates-actions.c:54 -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "Үлгіні _қосарлау..." - -#: app/actions/templates-actions.c:55 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" -msgstr "Бұл үлгіні қосарлау" - -#: app/actions/templates-actions.c:60 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "Үлгіні _түзету..." - -#: app/actions/templates-actions.c:61 -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" -msgstr "Бұл үлгіні түзету" - -#: app/actions/templates-actions.c:66 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "Үлгіні _өшіру" - -#: app/actions/templates-actions.c:67 -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" -msgstr "Үлгіні өшіру" - -#: app/actions/templates-commands.c:132 -msgid "New Template" -msgstr "Жаңа үлгі" - -#: app/actions/templates-commands.c:135 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Жаңа үлгі жасау" - -#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 -msgid "Edit Template" -msgstr "Үлгіні түзету" - -#: app/actions/templates-commands.c:244 -msgid "Delete Template" -msgstr "Үлгіні өшіру" - -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 -msgid "_Delete" -msgstr "_Өшіру" - -#: app/actions/templates-commands.c:270 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "'%s' үлгісін тізімнен және дисктен өшіруді растайсыз ба?" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:40 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Open" -msgstr "Ашу" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:41 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Load text from file" -msgstr "Мәтінді файлдан жүктеу" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:46 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "Тазарту" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:47 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Барлық мәтінді тазарту" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:55 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "Солдан оңға" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:56 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "Солдан оңға қарай" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:61 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "Оңнан солға" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:62 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From right to left" -msgstr "Оңнан солға қарай" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:67 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL" -msgstr "Жоғарыдан төмен-Оңнан солға" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:68 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Вертикалды, оңнан солға (аралас бағдар)" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:73 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "Жоғарыдан төмен-Оңнан солға-Тік" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:74 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Вертикалды, оңнан солға (тік бағдар)" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:79 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR" -msgstr "Жоғарыдан төмен-Солдан оңға" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:80 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Вертикалды, солдан оңға (аралас бағдар)" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:85 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "Жоғарыдан төмен-Солдан оңға-Тік" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:86 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Вертикалды, солдан оңға (тік бағдар)" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Мәтіндік файлды ашу (UTF-8)" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 -msgid "_Open" -msgstr "_Ашу" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "'%s' файлын оқу үшін ашу мүмкін емес: %s" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "Қиып _алу" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:55 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Көшіру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:60 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Кірістіру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:65 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Paste un_formatted text" -msgstr "Пішімдел_меген мәтінді кірістіру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:71 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Bold" -msgstr "_Жуан" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Underline" -msgstr "_Асты сызылған" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:86 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "_Өшіру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:91 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "Мәтіндік файлды _ашу..." - -#: app/actions/text-tool-actions.c:96 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "Та_зарту" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:97 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Барлық мәтінді тазарту" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:102 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "Мәтінді _жолға" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:104 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Ағымдағы мәтіннің контурларынан жол жасау" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:109 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "Жол _бойындағы мәтін" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:111 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Мәтінді ағымдағы белсенді жол бойымен майыстыру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:116 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Restore On-Canvas Editor Position" -msgstr "Кенептегі түзеткіш позициясын қалпына келтіру" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:124 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "Солдан оңға қарай" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:129 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "Оңнан солға қарай" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:134 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Вертикалды, оңнан солға (аралас бағдар)" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:139 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Вертикалды, оңнан солға (тік бағдар)" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:144 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Вертикалды, солдан оңға (аралас бағдар)" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:149 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Вертикалды, солдан оңға (тік бағдар)" - -#: app/actions/text-tool-commands.c:231 -#, c-format -msgid "Text along path failed: %s" -msgstr "Жол бойындағы мәтін сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:58 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "Сайманның жаңа алдын ала _баптауы..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:63 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Сайман опцияларын бастапқыға _қайтару" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset to default values" -msgstr "Бастапқы мәндеріне қайтару" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:69 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Барлық сайман опцияларын _бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:203 -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқыға қайтару" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:227 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқы мәндеріне қайтаруды растайсыз ба?" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:45 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Зәкірді ө_шіру" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:49 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "Басталуын _жылжыту" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:54 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Зәкірді _кірістіру" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:58 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "Сегментті ө_шіру" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:62 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "Сызуды _аудару" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "Сайман опцияларын алдын ала баптауға _сақтау" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Белсенді сайман опцияларын осы алдын ала баптауға сақтау" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қалпына келтіру" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Белсенді сайманның алдын ала баптауын түзету" - -#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 app/actions/tool-presets-commands.c:68 -#, c-format -msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "'%s' сайман опцияларын бұрыннан бар '%s' алдын ала баптауына сақтау мүмкін емес." - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "Сайманның _жаңа алдын ала баптауы" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Сайманның жаңа алдын ала баптауын жасау" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қосарлау" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Бұл сайманның алдын ала баптауын қосарлау" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауының _орналасуын көшіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Сайманның алдын ала баптау файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "Сайманның алдын ала баптау файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "Сайман опцияларын алдын ала баптауға _сақтау" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Белсенді сайман опцияларын осы алдын ала баптауға сақтау" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қалпына келтіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _өшіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын өшіру" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауларын _жаңарту" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауларын жаңарту" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _түзету..." - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын түзету" - -#: app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "Activate _Last Tool" -msgstr "_Соңғы сайманды іске қосу" - -#: app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "Switch back to the last activated tool" -msgstr "Соңғы іске қосылған сайманға қайта ауысу" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "_By Color" -msgstr "Түс _бойынша" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgctxt "tools-action" -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Түстері ұқсас аймақтарды таңдау" - -#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "Ер_кін бұру..." - -#: app/actions/tools-actions.c:64 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "Сызылатынды еркін бұрышқа бұру" - -#: app/actions/tools-actions.c:70 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "Суретті еркін бұрышқа бұру" - -#: app/actions/tools-actions.c:172 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:176 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Минимумға орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:180 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Максимумға орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:184 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:188 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:192 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:196 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:204 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "Аэрограф ағыны: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:208 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "Аэрограф ағыны: Минимумға орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:212 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "Аэрограф ағыны: Максимумға орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:216 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "Аэрограф ағыны: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:220 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "Аэрограф ағыны: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:224 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "Аэрограф ағыны: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:228 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "Аэрограф ағыны: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:299 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:303 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Бастапқы мәніне орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:307 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Минимумға түсіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:311 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Максимумға жеткізу" - -#: app/actions/tools-actions.c:315 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:319 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:323 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:327 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:331 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Салыстырмалы азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:335 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Салыстырмалы арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:343 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "Сайман өлшемі: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:347 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "Сайман өлшемі: Бастапқы мәніне орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:351 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "Сайман өлшемі: Минимумға түсіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:355 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "Сайман өлшемі: Максимумға жеткізу" - -#: app/actions/tools-actions.c:359 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "Сайман өлшемі: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:363 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "Сайман өлшемі: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:367 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "Сайман өлшемі: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:371 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "Сайман өлшемі: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:375 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "Сайман өлшемі: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:379 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "Сайман өлшемі: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:387 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:391 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Бастапқы мәніне келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:395 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Минимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:399 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Максимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:403 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "Сайманның арақатынасы: 0.1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:407 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "Сайманның арақатынасы: 0.1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:411 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "Сайманның арақатынасы: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:415 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "Сайманның арақатынасы: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:419 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:423 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "Сайманның арақатынасы: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:431 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "Сайман бұрышы: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:435 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "Сайман бұрышы: Бұрышты бастапқы мәніне келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:439 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "Сайман бұрышы: Минимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:443 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "Сайман бұрышы: Максимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:447 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "Сайман бұрышы: 1°-қа азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:451 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "Сайман бұрышы: 1°-қа арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:455 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "Сайман бұрышы: 15°-қа азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:459 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "Сайман бұрышы: 15°-қа арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:463 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "Сайман бұрышы: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:467 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "Сайман бұрышы: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:475 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "Сайман аралығы: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:479 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "Сайман аралығы: Бастапқы мәніне келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:483 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "Сайман аралығы: Минимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:487 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "Сайман аралығы: Максимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:491 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "Сайман аралығы: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:495 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "Сайман аралығы: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:499 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "Сайман аралығы: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:503 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "Сайман аралығы: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:507 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "Сайман аралығы: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:511 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "Сайман аралығы: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:519 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "Сайман қаттылығы: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:523 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "Сайман қаттылығы: Бастапқы мәніне келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:527 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "Сайман қаттылығы: Минимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:531 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "Сайман қаттылығы: Максимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:535 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "Сайман қаттылығы: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:539 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "Сайман қаттылығы: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:543 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "Сайман қаттылығы: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:547 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "Сайман қаттылығы: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:551 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "Сайман қаттылығы: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:555 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "Сайман қаттылығы: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:563 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "Сайман күші: Орнату" - -#: app/actions/tools-actions.c:567 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "Сайман күші: Бастапқы мәніне келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:571 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "Сайман күші: Минимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:575 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "Сайман күші: Максимумға келтіру" - -#: app/actions/tools-actions.c:579 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "Сайман күші: 1-ге азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:583 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "Сайман күші: 1-ге арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:587 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "Сайман күші: 10-ға азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:591 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "Сайман күші: 10-ға арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:595 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "Сайман күші: Салыстырмалы түрде азайту" - -#: app/actions/tools-actions.c:599 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "Сайман күші: Салыстырмалы түрде арттыру" - -#: app/actions/tools-actions.c:830 -#, c-format -msgid "Activate tool \"%s\"" -msgstr "\"%s\" сайманын белсендіру" - -#: app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "Жа_ңа көрініс" - -#: app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "Create another view on this image" -msgstr "Осы суретке басқа көрініс жасау" - -#: app/actions/view-actions.c:77 -msgctxt "view-action" -msgid "_Close View" -msgstr "Көріністі _жабу" - -#: app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" -msgid "Close the active image view" -msgstr "Белсенді сурет көрінісін жабу" - -#: app/actions/view-actions.c:83 -msgctxt "view-action" -msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "Суретті терезе ортасына ке_лтіру" - -#: app/actions/view-actions.c:84 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "Суретті терезе ортасында болатындай айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:89 -msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Суретті терезеге сы_йдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Сурет толық көрінетіндей масштабтауды реттеу" - -#: app/actions/view-actions.c:95 -msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Терезені тол_тыру" - -#: app/actions/view-actions.c:96 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Бүкіл терезе пайдаланылатындай масштабтауды реттеу" - -#: app/actions/view-actions.c:101 -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom to _Selection" -msgstr "Таң_дау бойынша масштабтау" - -#: app/actions/view-actions.c:102 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "Таңдау терезені толтыратындай масштабтауды реттеу" - -#: app/actions/view-actions.c:107 -msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Масштабтауды қай_тару" - -#: app/actions/view-actions.c:108 -msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Алдыңғы масштабтау деңгейін қалпына келтіру" - -#: app/actions/view-actions.c:113 -msgctxt "view-action" -msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "Басқа _бұру бұрышы..." - -#: app/actions/view-actions.c:114 -msgctxt "view-action" -msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "Таңдауыңызша бұру бұрышын орнату" - -#: app/actions/view-actions.c:119 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flipping" -msgstr "Аударуды та_стау" - -#: app/actions/view-actions.c:121 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped" -msgstr "Аударуды бастапқы күйге келтіру" - -#: app/actions/view-actions.c:126 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "Аудару мен бұруды та_стау" - -#: app/actions/view-actions.c:128 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Аударуды бастапқы күйге келтіріп, бұру бұрышын 0°-қа қайтару" - -#: app/actions/view-actions.c:133 -msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "На_вигация терезесі" - -#: app/actions/view-actions.c:134 -msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Осы сурет үшін шолу терезесін көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:139 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "Дисплей сү_згілері..." - -#: app/actions/view-actions.c:140 -msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Осы көрініске іске асырылған сүзгілерді баптау" - -#: app/actions/view-actions.c:145 -msgctxt "view-action" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "_Баптаулардағыдай" - -#: app/actions/view-actions.c:147 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "Түстерді басқаруды баптаулардағы мәндерге қайтару" - -#: app/actions/view-actions.c:152 -msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "Сыртқы жа_қтауды тарылту" - -#: app/actions/view-actions.c:153 -msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Сурет терезесін сурет дисплейінің өлшеміне дейін азайту" - -#: app/actions/view-actions.c:158 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Дисплейді а_шу..." - -#: app/actions/view-actions.c:159 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Басқа дисплейге қосылу" - -#: app/actions/view-actions.c:168 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _All" -msgstr "Барлығын көр_сету" - -#: app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Show full image content" -msgstr "Суреттің толық мазмұнын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:175 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "Нүк_теге нүкте" - -#: app/actions/view-actions.c:176 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "Экрандағы бір пиксель суреттің бір пикселін көрсетеді" - -#: app/actions/view-actions.c:182 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "Осы көрініс үшін түстерді бас_қару" - -#: app/actions/view-actions.c:183 -msgctxt "view-action" -msgid "Use color management for this view" -msgstr "Осы көрініс үшін түстерді басқаруды пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:189 -msgctxt "view-action" -msgid "_Proof Colors" -msgstr "Түстерді бай_қау" - -#: app/actions/view-actions.c:190 -msgctxt "view-action" -msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "Осы көріністі жұмсақ байқау үшін пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:196 -msgctxt "view-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Қара нүкте компенсация_сы" - -#: app/actions/view-actions.c:197 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "Сурет дисплейі үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:203 -msgctxt "view-action" -msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "Гам_мадан тыс түстерді белгілеу" - -#: app/actions/view-actions.c:204 -msgctxt "view-action" -msgid "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color space" -msgstr "Жұмсақ байқау кезінде мақсатты түс кеңістігінде көрсетілмейтін түстерді белгілеу" - -#: app/actions/view-actions.c:211 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "Таң_дауды көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:212 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "Таңдау контурын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:218 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Қабат ше_карасын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:219 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Белсенді қабаттың айналасына шекара сызу" - -#: app/actions/view-actions.c:225 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "Кенеп шека_расын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:226 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "Кенептің айналасына шекара сызу" - -#: app/actions/view-actions.c:232 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "Бағыт_тауыштарды көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:233 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "Суреттің бағыттауыштарын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:239 -msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "То_рды көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:240 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "Суреттің торын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:246 -msgctxt "view-action" -msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "Үлгі нүктелер_ін көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:247 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Суреттің түс үлгісі нүктелерін көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:253 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "Бағыттауыштарға жабы_су" - -#: app/actions/view-actions.c:254 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Сайман операциялары бағыттауыштарға жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:260 -msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Торға жабыс_у" - -#: app/actions/view-actions.c:261 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Сайман операциялары торға жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:267 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Кенеп жиектеріне жабы_су" - -#: app/actions/view-actions.c:268 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Сайман операциялары кенеп жиектеріне жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:274 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Белсенді жолға жабы_су" - -#: app/actions/view-actions.c:275 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Сайман операциялары белсенді жолға жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:281 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Bounding Boxes" -msgstr "Шектейтін рамкаларға жабы_су" - -#: app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" -msgstr "Сайман операциялары шектейтін рамкаларға жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:288 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Equidistance" -msgstr "Бірдей қа_шықтыққа жабысу" - -#: app/actions/view-actions.c:289 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" -msgstr "Сайман операциялары үш шектейтін рамка арасындағы бірдей қашықтыққа жабысады" - -#: app/actions/view-actions.c:295 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Мәзір жола_ғын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:296 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Осы терезенің мәзір жолағын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:302 -msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Сыз_ғыштарды көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:303 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Осы терезенің сызғыштарын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:309 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Айналдыру жолақ_тарын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:310 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Осы терезенің айналдыру жолақтарын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:316 -msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Қалып-күй жола_ғын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:317 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Осы терезенің қалып-күй жолағын көрсету" - -#: app/actions/view-actions.c:323 -msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "Толық эк_ран" - -#: app/actions/view-actions.c:324 -msgctxt "view-action" -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Толық экран режиміне ауысу" - -#: app/actions/view-actions.c:333 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set zoom factor" -msgstr "Масштабтау коэффициентін орнату" - -#: app/actions/view-actions.c:338 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "Мүмкіндігінше кішірейту" - -#: app/actions/view-actions.c:343 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "Мүмкіндігінше үлкейту" - -#: app/actions/view-actions.c:348 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Кішір_ейту" - -#: app/actions/view-actions.c:349 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "Кішірейту" - -#: app/actions/view-actions.c:354 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Үлке_йту" - -#: app/actions/view-actions.c:355 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "Үлкейту" - -#: app/actions/view-actions.c:360 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out a lot" -msgstr "Көбірек кішірейту" - -#: app/actions/view-actions.c:365 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in a lot" -msgstr "Көбірек үлкейту" - -#: app/actions/view-actions.c:373 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1 (1600%)" -msgstr "Масштабтау 16:1 (1600%)" - -#: app/actions/view-actions.c:374 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" - -#: app/actions/view-actions.c:376 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Масштабтау 16:1" - -#: app/actions/view-actions.c:381 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1 (800%)" -msgstr "Масштабтау 8:1 (800%)" - -#: app/actions/view-actions.c:382 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" - -#: app/actions/view-actions.c:384 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Масштабтау 8:1" - -#: app/actions/view-actions.c:389 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1 (400%)" -msgstr "Масштабтау 4:1 (400%)" - -#: app/actions/view-actions.c:390 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" - -#: app/actions/view-actions.c:392 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Масштабтау 4:1" - -#: app/actions/view-actions.c:397 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1 (200%)" -msgstr "Масштабтау 2:1 (200%)" - -#: app/actions/view-actions.c:398 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" - -#: app/actions/view-actions.c:400 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Масштабтау 2:1" - -#: app/actions/view-actions.c:405 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1 (100%)" -msgstr "Масштабтау 1:1 (100%)" - -#: app/actions/view-actions.c:406 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" - -#: app/actions/view-actions.c:408 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Масштабтау 1:1" - -#: app/actions/view-actions.c:413 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2 (50%)" -msgstr "Масштабтау 1:2 (50%)" - -#: app/actions/view-actions.c:414 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -#: app/actions/view-actions.c:416 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Масштабтау 1:2" - -#: app/actions/view-actions.c:421 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4 (25%)" -msgstr "Масштабтау 1:4 (25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:422 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:424 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Масштабтау 1:4" - -#: app/actions/view-actions.c:429 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" -msgstr "Масштабтау 1:8 (12.5%)" - -#: app/actions/view-actions.c:430 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -#: app/actions/view-actions.c:432 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Масштабтау 1:8" - -#: app/actions/view-actions.c:437 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" -msgstr "Масштабтау 1:16 (6.25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:438 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:440 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Масштабтау 1:16" - -#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Таңдауыңызша масштабтау коэффициентін орнату" - -#: app/actions/view-actions.c:446 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "Басқа масштаб_тау коэффициенті..." - -#: app/actions/view-actions.c:456 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Горизонталды ауд_ару" - -#: app/actions/view-actions.c:457 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view horizontally" -msgstr "Көріністі горизонталды аудару" - -#: app/actions/view-actions.c:463 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Вертикалды ау_дару" - -#: app/actions/view-actions.c:464 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view vertically" -msgstr "Көріністі вертикалды аудару" - -#: app/actions/view-actions.c:473 -msgctxt "view-action" -msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" -msgstr "Дисплей бұруының абсолютті бұрышы орнатылды" - -#: app/actions/view-actions.c:479 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Rotate" -msgstr "Бұруды та_стау" - -#: app/actions/view-actions.c:481 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset the angle of rotation to 0°" -msgstr "Бұру бұрышын 0°-қа қайтару" - -#: app/actions/view-actions.c:489 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "Сағат тілімен 15°-қа бұ_ру" - -#: app/actions/view-actions.c:490 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "Көріністі оңға қарай 15 градусқа бұру" - -#: app/actions/view-actions.c:495 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Сағат тілімен 90°-қа бұ_ру" - -#: app/actions/view-actions.c:496 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "Көріністі оңға қарай 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/view-actions.c:501 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "_180°-қа бұру" - -#: app/actions/view-actions.c:502 -msgctxt "view-action" -msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "Көріністі төмен қаратып аудару" - -#: app/actions/view-actions.c:507 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Сағат тіліне қарсы 90°-қа бұ_ру" - -#: app/actions/view-actions.c:508 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "Көріністі солға қарай 90 градусқа бұру" - -#: app/actions/view-actions.c:513 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "Сағат тіліне қарсы 15°-қа бұ_ру" - -#: app/actions/view-actions.c:514 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "Көріністі солға қарай 15 градусқа бұру" - -#: app/actions/view-actions.c:522 -msgctxt "view-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "_Перцептивті" - -#: app/actions/view-actions.c:523 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — перцептивті" - -#: app/actions/view-actions.c:528 -msgctxt "view-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "Салыстырмалы ко_лориметриялық" - -#: app/actions/view-actions.c:529 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — салыстырмалы колориметриялық" - -#: app/actions/view-actions.c:534 -msgctxt "view-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "Қа_нықтылық" - -#: app/actions/view-actions.c:535 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — қанықтылық" - -#: app/actions/view-actions.c:540 -msgctxt "view-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютті колори_метриялық" - -#: app/actions/view-actions.c:541 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — абсолютті колориметриялық" - -#: app/actions/view-actions.c:549 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "From _Theme" -msgstr "_Темадан" - -#: app/actions/view-actions.c:550 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Ағымдағы теманың фон түсін пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:555 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Light Check Color" -msgstr "Түсті тексерудің _ақ түсі" - -#: app/actions/view-actions.c:556 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the light check color" -msgstr "Түсті тексерудің ақ түсін пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:561 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "Түсті тексерудің қ_ара түсі" - -#: app/actions/view-actions.c:562 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the dark check color" -msgstr "Түсті тексерудің қара түсін пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:567 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Custom Color..." -msgstr "Т_аңдауыңызша түс..." - -#: app/actions/view-actions.c:568 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Еркін түсті пайдалану" - -#: app/actions/view-actions.c:573 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "_Баптаулардағыдай" - -#: app/actions/view-actions.c:575 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Шегініс түсін баптаулардағы мәнге қайтару" - -#: app/actions/view-actions.c:583 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "\"Барлығын көр_сету\" режимінде шегіністі сақтау" - -#: app/actions/view-actions.c:585 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "\"Көрініс -> Барлығын көрсету\" қосулы болғанда кенеп шегінісін сақтау" - -#: app/actions/view-actions.c:594 -msgctxt "view-action" -msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "Горизонталды айналдыру ығысуын орнату" - -#: app/actions/view-actions.c:599 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to left border" -msgstr "Сол жақ жиекке дейін айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:604 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to right border" -msgstr "Оң жақ жиекке дейін айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:609 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll left" -msgstr "Солға айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:614 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll right" -msgstr "Оңға айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:619 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page left" -msgstr "Бетті солға айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:624 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page right" -msgstr "Бетті оңға айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:632 -msgctxt "view-action" -msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "Вертикалды айналдыру ығысуын орнату" - -#: app/actions/view-actions.c:637 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to top border" -msgstr "Жоғарғы жиекке дейін айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:642 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "Төменгі жиекке дейін айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:647 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll up" -msgstr "Жоғары айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:652 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll down" -msgstr "Төмен айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:657 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page up" -msgstr "Бетті жоғары айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:662 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page down" -msgstr "Бетті төмен айналдыру" - -#: app/actions/view-actions.c:848 -#, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Масштабтауды қай_тару (%d%%)" - -#: app/actions/view-actions.c:856 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Масштабтауды қай_тару" - -#: app/actions/view-actions.c:1005 -#, c-format -msgid "_Zoom (%.0f%%)" -msgstr "_Масштабтау (%.0f%%)" - -#: app/actions/view-actions.c:1007 -#, c-format -msgid "_Zoom (%.2f%%)" -msgstr "_Масштабтау (%.2f%%)" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1026 -msgid "(H+V) " -msgstr "(Г+В) " - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1032 -msgid "(H) " -msgstr "(Г) " - -#. please preserve the trailing space -#. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1038 -msgid "(V) " -msgstr "(В) " - -#: app/actions/view-actions.c:1047 -#, c-format -msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "Ауд_ару %s және Бұру (%d°)" - -#: app/actions/view-commands.c:1074 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Кенеп шегінісінің түсін орнату" - -#: app/actions/view-commands.c:1076 -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Кенептің таңдауыңызша шегініс түсін орнату" - -#: app/actions/window-actions.c:175 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "Экран %s" - -#: app/actions/window-actions.c:177 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "Бұл терезені %s экранына жылжыту" - -#: app/actions/window-commands.c:73 -msgid "Open Display" -msgstr "Дисплейді ашу" - -#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:327 app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:851 app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 -msgid "_OK" -msgstr "_ОК" - -#: app/actions/window-commands.c:88 -msgid "" -"Experimental multi-display stuff!\n" -"Click OK and have fun crashing GIMP..." -msgstr "" -"Көп дисплейлі эксперименттік мүмкіндіктер!\n" -"ОК шертіп, GIMP-тің құлауынан ләззат алыңыз..." - -#: app/actions/window-commands.c:92 -msgid "Please enter the name of the new display:" -msgstr "Жаңа дисплейдің атын енгізіңіз:" - -#: app/actions/window-commands.c:118 -#, c-format -msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" -msgstr "'%s' дисплейін ашу мүмкін емес. Басқасын көріңіз:" - -#: app/actions/windows-actions.c:103 -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "Келесі сурет" - -#: app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the next image" -msgstr "Келесі суретке ауысу" - -#: app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "Алдыңғы сурет" - -#: app/actions/windows-actions.c:110 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Алдыңғы суретке ауысу" - -#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Tabs Position" -msgstr "Беттер ор_наласуы" - -#: app/actions/windows-actions.c:121 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Hide Docks" -msgstr "Доктарды жа_сыру" - -#: app/actions/windows-actions.c:122 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "Қосулы болғанда, доктар мен басқа сұхбат терезелері жасырылып, тек сурет терезелері қалады." - -#: app/actions/windows-actions.c:128 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Show Tabs" -msgstr "Беттерді көр_сету" - -#: app/actions/windows-actions.c:129 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." -msgstr "Қосулы болғанда, сурет беттерінің жолағы көрсетіледі." - -#: app/actions/windows-actions.c:135 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "Бір терезелі ре_жим" - -#: app/actions/windows-actions.c:136 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Іске қосылғанда GIMP бір терезелі режимде болады." - -#: app/actions/windows-actions.c:145 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Top" -msgstr "_Жоғарғы" - -#: app/actions/windows-actions.c:146 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "Беттерді жоғарыда орналастыру" - -#: app/actions/windows-actions.c:150 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Төменгі" - -#: app/actions/windows-actions.c:151 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "Беттерді төменде орналастыру" - -#: app/actions/windows-actions.c:155 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Left" -msgstr "_Сол жақ" - -#: app/actions/windows-actions.c:156 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "Беттерді сол жақта орналастыру" - -#: app/actions/windows-actions.c:160 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Right" -msgstr "_Оң жақ" - -#: app/actions/windows-actions.c:161 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "Беттерді оң жақта орналастыру" - -#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 -msgid "Single-window mode disabled" -msgstr "Бір терезелі режим сөндірілген" - -#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image -#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part -#. * between quotes is the image name and other view identifiers. -#: app/actions/windows-actions.c:393 -#, c-format -msgid "Show \"%s-%d.%d\"" -msgstr "«%s-%d.%d» көрсету" - -#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the -#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. -#: app/actions/windows-actions.c:472 -#, c-format -msgid "Switch to the first image view: %1$s" -msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" -msgstr[0] "%2$d сурет көрінісіне ауысу: %1$s" - -#: app/actions/windows-commands.c:208 -msgid "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open toolbox and try again." -msgstr "Таңдалған соңғы докта саймандар тақтасы бар. Ағымдағы ашық саймандар тақтасын жауып, қайталап көріңіз." - -#: app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Темадан" - -#: app/config/config-enums.c:27 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Ақшыл түсті тексеру" - -#: app/config/config-enums.c:28 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Қараңғы түсті тексеру" - -#: app/config/config-enums.c:29 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Таңдауыңызша түс" - -#: app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Қара және ақ" - -#: app/config/config-enums.c:58 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Сәнді" - -#: app/config/config-enums.c:87 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Сайман таңбашасы" - -#: app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Айқас сызығы бар сайман таңбашасы" - -#: app/config/config-enums.c:89 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Тек айқас сызық" - -#: app/config/config-enums.c:123 -msgctxt "export-file-type" -msgid "PNG Image" -msgstr "PNG суреті" - -#: app/config/config-enums.c:124 -msgctxt "export-file-type" -msgid "JPEG Image" -msgstr "JPEG суреті" - -#: app/config/config-enums.c:125 -msgctxt "export-file-type" -msgid "OpenRaster Image" -msgstr "OpenRaster суреті" - -#: app/config/config-enums.c:126 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Photoshop Image" -msgstr "Photoshop суреті" - -#: app/config/config-enums.c:127 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Portable Document Format" -msgstr "Portable Document Format" - -#: app/config/config-enums.c:128 -msgctxt "export-file-type" -msgid "TIFF Image" -msgstr "TIFF суреті" - -#: app/config/config-enums.c:129 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Windows BMP Image" -msgstr "Windows BMP суреті" - -#: app/config/config-enums.c:130 -msgctxt "export-file-type" -msgid "WebP Image" -msgstr "WebP суреті" - -#: app/config/config-enums.c:158 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "Солақай" - -#: app/config/config-enums.c:159 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "Оңқай" - -#: app/config/config-enums.c:187 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP көмек браузері" - -#: app/config/config-enums.c:188 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Веб-браузер" - -#: app/config/config-enums.c:218 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small size" -msgstr "Кіші өлшем" - -#: app/config/config-enums.c:219 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium size" -msgstr "Орташа өлшем" - -#: app/config/config-enums.c:220 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large size" -msgstr "Үлкен өлшем" - -#: app/config/config-enums.c:221 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge size" -msgstr "Алып өлшем" - -#: app/config/config-enums.c:251 -msgctxt "position" -msgid "Top" -msgstr "Жоғарғы" - -#: app/config/config-enums.c:252 -msgctxt "position" -msgid "Bottom" -msgstr "Төменгі" - -#: app/config/config-enums.c:253 -msgctxt "position" -msgid "Left" -msgstr "Сол жақ" - -#: app/config/config-enums.c:254 -msgctxt "position" -msgid "Right" -msgstr "Оң жақ" - -#: app/config/config-enums.c:282 -msgctxt "drag-zoom-mode" -msgid "By distance" -msgstr "Қашықтық бойынша" - -#: app/config/config-enums.c:283 -msgctxt "drag-zoom-mode" -msgid "By duration" -msgstr "Ұзақтығы бойынша" - -#: app/config/config-enums.c:312 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Әрекет жоқ" - -#: app/config/config-enums.c:313 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Көріністі панорамалау" - -#: app/config/config-enums.c:314 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Жылжыту сайманына ауысу" - -#: app/config/config-enums.c:343 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Қалыпты терезе" - -#: app/config/config-enums.c:344 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Көмекші терезе" - -#: app/config/config-enums.c:345 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Үстінде ұстау" - -#: app/config/config-enums.c:373 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Төмен" - -#: app/config/config-enums.c:374 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Жоғары" - -#: app/config/config-enums.c:404 -msgctxt "theme-scheme" -msgid "Light Colors" -msgstr "Ақшыл түстер" - -#: app/config/config-enums.c:405 -msgctxt "theme-scheme" -msgid "Middle Gray" -msgstr "Орташа сұр" - -#: app/config/config-enums.c:406 -msgctxt "theme-scheme" -msgid "Dark Colors" -msgstr "Қараңғы түстер" - -#: app/config/config-enums.c:407 -msgctxt "theme-scheme" -msgid "System Colors" -msgstr "Жүйе түстері" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:84 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "«%s» файлын жазу үшін ашу мүмкін емес: %s" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:118 -#, c-format -msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "«%%s» талдау қатесі: жол %s таңбадан ұзын." - -#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "«%s» жазу қатесі: %s" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "«%s» оқу қатесі: %s" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:259 -#, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "«%s» файлын талдау кезінде қате орын алды. Бастапқы мәндер қолданылады. Конфигурацияңыздың сақтық көшірмесі «%s» жерінде жасалды." - -#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 -msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" -msgstr "Элементтерді іздеу және таңдауға арналған өрнек синтаксисі:" - -#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 -msgid "Layer" -msgstr "Қабат" - -#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 -msgid "Channel" -msgstr "Арна" - -#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 app/widgets/gimppathtreeview.c:254 -msgid "Path" -msgstr "Жол" - -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 -msgid "Transparency custom color 1" -msgstr "Мөлдірліктің 1-ші таңдауыңызша түсі" - -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 -msgid "Transparency custom color 2" -msgstr "Мөлдірліктің 2-ші таңдауыңызша түсі" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Іске қосылғанда, сурет терезесі фокус алған кезде сурет белсенді болады. Бұл «фокус үшін шерту» әдісін қолданатын терезе басқарушылары үшін пайдалы." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "Динамиканы іздеу жолын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Шегініс режимі таңдауыңызша түске орнатылған болса, қолданылатын кенептің шегініс түсін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 -msgid "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." -msgstr "«Көрініс -> Барлығын көрсету» іске қосылған кезде кенеп шегінісін сақтау керек пе, соны анықтайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Сурет айналасындағы аймақтың қалай сызылатынын анықтайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 -msgid "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "Фондық интернет сұраныстары арқылы GIMP жаңартуларының бар-жоғын тексеру." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "Соңғы жаңартуды тексерудің уақыт белгісі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 -msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." -msgstr "Ендірілген ICC түс профилі бар файлды ашқанда не істеу керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 -msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "Барлық түс профилі файлдарының сұхбат терезелері үшін бастапқы бума жолын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Қолданылатын тышқан курсорларының түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 -msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "Курсорды позициялау үшін қолдылықты орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Контекстке тәуелді тышқан курсорлары пайдалы. Олар бастапқыда іске қосылған. Алайда, олар қосымша шығындарды талап етеді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" -msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру (клиент жағындағы безендіру)" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 -msgid "Show full image content by default." -msgstr "Сурет мазмұнын бастапқыда толық көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Іске қосылғанда, суреттің әрбір пикселі экрандағы пиксельге сәйкестендірілетініне кепілдік береді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Бұл бағыттауыш пен торға жабысу іске қосылатын пиксельдердегі қашықтық." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 -msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда бағыттауыштарға жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 -msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда торға жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 -msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда кенеп жиектеріне жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 -msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда белсенді жолға жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 -msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда қабаттардың шектейтін рамкаларына жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда үш шектейтін рамка арасындағы бірдей қашықтыққа жабысу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference " -"of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "" -"Бұлыңғыр таңдау және құйып бояу сияқты саймандар аймақтарды тұқыммен толтыру алгоритмі негізінде табады. Тұқыммен толтыру бастапқы таңдалған пиксельден басталып, пиксель қарқындылығының " -"түпнұсқадан айырмашылығы көрсетілген табалдырықтан үлкен болғанша барлық бағытта жалғасады. Бұл мән бастапқы табалдырықты білдіреді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 -msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "Док терезелері мен саймандар тақтасы терезесіне орнатылатын терезе түрінің көмексөзі. Бұл терезе басқарушысының осы терезелерді безендіру және өңдеу әдісіне әсер етуі мүмкін." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған қылқалам барлық саймандар үшін қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған динамика барлық саймандар үшін қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған градиент барлық саймандар үшін қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған өрнек барлық саймандар үшін қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 -msgid "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." -msgstr "Іске қосылғанда, қабатты автоматты кеңейтудің таңдалған баптаулары барлық саймандар үшін қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Көмек жүйесі қолданатын браузерді орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 -msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "Сүзгі саймандарында қанша соңғы баптауларды сақтау керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 -msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "Сүзгі саймандарында соңғы қолданылған баптауларды бастапқы ретінде қолдану." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Сурет терезесінің қалып-күй жолақтарында көрсетілетін мәтінді орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "Сурет терезесінің тақырыптарында көрсетілетін мәтінді орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed images." -msgstr "Импортталған суреттерді жылжымалы нүктелі дәлдікке көтеру. Индекстелген суреттерге қолданылмайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal noise in order to distribute color values a bit." -msgstr "Импортталған суреттерді жылжымалы нүктелі дәлдікке көтергенде, түс мәндерін біраз тарату үшін минималды шу қосыңыз." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 -msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "Импортталған суреттердің барлық қабаттарына альфа-арна қосу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "Сандық камераның raw файлдарын импорттау үшін қай плагинді қолдану керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 -msgid "Export file type used by default." -msgstr "Бастапқыда қолданылатын экспортталатын файл түрі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 -msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "Бастапқыда суреттің түс профилін экспорттау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 -msgid "Export the image's comment by default." -msgstr "Бастапқыда суреттің пікірін экспорттау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "Export the image's thumbnail by default" -msgstr "Бастапқыда суреттің нобайын экспорттау" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 -msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "Бастапқыда Exif метадеректерін экспорттау." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 -msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "Бастапқыда XMP метадеректерін экспорттау." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 -msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "Бастапқыда IPTC метадеректерін экспорттау." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines what metadata is updated when exporting. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 -msgid "" -"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the minimum necessary metadata changes are made, without changing modification date, synchronizing tags, or updating the " -"software and change history metadata." -msgstr "" -"Іске қосылған кезде метадеректерді автоматты түрде қосу және жаңарту. Сөндірілген кезде өзгерту күнін өзгертпей, тегтерді синхрондамай немесе бағдарламалық қамтама мен өзгерістер тарихының " -"метадеректерін жаңартпай тек қажетті минималды метадеректер өзгерістері жасалады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "Қажет болған жағдайда қате туралы есеп беру үшін жөндеу деректерін жасап көру." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Sets the preferred pen and touch input API." -msgstr "Таңдаулы қалам мен сенсорлық кіріс api-ін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Іске қосылғанда, файл ашылғаннан кейін толық суреттің көрінетініне кепілдік береді, әйтпесе ол 1:1 масштабымен көрсетіледі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via dragging the mouse." -msgstr "Тышқанмен сүйреу арқылы масштабтағанда, жылжытылған қашықтыққа немесе жылжытуға жұмсалған уақытқа негізделу керек пе, соны анықтайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." -msgstr "Кенепті масштабтау жылдамдығын пайызбен реттейді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Масштабтау және басқа түрлендірулер үшін қолданылатын интерполяция деңгейін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Пайдаланушы интерфейсі үшін қолданылатын тілді анықтайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." -msgstr "Ресми веб-сайттан сұралған GIMP-тің соңғы белгілі шығарылым нұсқасы." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "The version of GIMP config files." -msgstr "GIMP конфигурация файлдарының нұсқасы." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Файл мәзірінде қанша соңғы ашылған сурет файлдарының аттарын сақтау керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "Соңғы белгілі шығарылым күнінің уақыт белгісі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "The last revision number for the release." -msgstr "Шығарылымның соңғы ревизия нөмірі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Таңдау контурындағы жүріп бара жатқан құмырсқалардың жылдамдығы. Бұл мән миллисекундтармен берілген (аз уақыт жылдам жүруді білдіреді)." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "Осы жерде көрсетілген өлшемнен көбірек жадты алатын суретті жасау әрекеті жасалса, GIMP пайдаланушыға ескертеді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:318 -msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." -msgstr "Файлды ашқанда «Бағдар» метадеректерін қалай өңдеу керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Монитордың горизонталды ажыратымдылығын дюймдегі нүктелер санымен орнатады. Егер 0-ге орнатылса, X серверінен горизонталды және вертикалды ажыратымдылық ақпаратын сұрауға мәжбүрлейді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Монитордың вертикалды ажыратымдылығын дюймдегі нүктелер санымен орнатады. Егер 0-ге орнатылса, X серверінен горизонталды және вертикалды ажыратымдылық ақпаратын сұрауға мәжбүрлейді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "Іске қосылғанда, көрінбейтін қабаттарды қалыпты түрде түзетуге болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behavior in older versions." -msgstr "Егер іске қосылса, жылжыту сайманы түзетілген қабатты немесе жолды белсенді ретінде орнатады. Бұл ескі нұсқалардағы бастапқы мінез-құлық болатын." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Сурет терезесінің төменгі оң жақ бұрышында қолжетімді навигацияны алдын ала қарау өлшемін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 -msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "Оны қолдайтын операциялар үшін GIMP қанша ағынды қолдану керектігін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "" -"GIMP қабаттар мен арналардың алдын ала қарауларын жасау керек пе, соны орнатады. Қабаттар мен арналар сұхбат терезесіндегі алдын ала қараулар жақсы, бірақ үлкен суреттермен жұмыс істегенде олар " -"жұмысты баяулатуы мүмкін." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews are more expensive than ordinary layer previews." -msgstr "GIMP қабаттар топтарының алдын ала қарауларын жасау керек пе, соны орнатады. Қабаттар тобының алдын ала қараулары қарапайым қабаттардың алдын ала қарауларынан қымбатырақ." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Жаңадан жасалған сұхбат терезелеріндегі қабаттар мен арналарды алдын ала қарау үшін қолданылатын алдын ала қарау өлшемін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "Бастапқы жылдам маска түсін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "Іске қосылғанда, физикалық сурет өлшемі өзгерген сайын сурет терезесі автоматты түрде өлшемін өзгертеді. Бұл баптау тек көп терезелі режимде күшіне енеді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "Іске қосылғанда, суреттерді үлкейткенде және кішірейткенде сурет терезесі автоматты түрде өлшемін өзгертеді. Бұл баптау тек көп терезелі режимде күшіне енеді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:401 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "GIMP-ке әрбір іске қосылғанда соңғы сақталған сессияңызды қалпына келтіруге мүмкіндік беру." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 -msgid "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." -msgstr "Іске қосылғанда, GIMP терезелерді бұрын ашылған мониторда қалпына келтіруге тырысады. Сөндірілгенде, терезелер ағымдағы қолданылатын мониторда пайда болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Ағымдағы сайманды, өрнекті, түсті және қылқаламды GIMP сессияларында есте сақтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 -msgid "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will occur when the input device changes." -msgstr "Іске қосылғанда, барлық кіріс құрылғылары үшін бірдей сайман мен сайман опциялары қолданылады. Кіріс құрылғысы өзгерген кезде сайманды ауыстыру орын алмайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Барлық ашылған және сақталған файлдардың тұрақты жазбасын соңғы құжаттар тізімінде сақтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "GIMP жұмысын аяқтаған кезде негізгі сұхбат терезелерінің позициялары мен өлшемдерін сақтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "GIMP жұмысын аяқтаған кезде сайман опцияларын сақтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Іске қосылғанда, барлық бояу саймандары ағымдағы қылқалам контурының алдын ала қарауын көрсетеді." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 -msgid "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "Іске қосылғанда, бояу кезінде қылқалам контуры жеке жағуларға жабысады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:439 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "" -"Іске қосылғанда, сұхбат терезелерінде тиісті көмек бетіне қол жеткізуге мүмкіндік беретін көмек батырмасы көрсетіледі. Бұл батырмасыз көмек бетіне әлі де F1 пернесін басу арқылы қол жеткізуге " -"болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 -msgid "" -"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as possibly." -msgstr "Іске қосылғанда, бояу сайманын қолдану кезінде сурет үстінде курсор көрсетіледі. Егер қылқалам контуры да, курсор да сөндірілсе, позиция мүмкіндігінше байқалмайтындай көрсетіледі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, мәзір жолағы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Мәзір жолағын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, сызғыштар бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Сызғыштарды көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, айналдыру жолақтары бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Айналдыру жолақтарын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, қалып-күй жолағы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Қалып-күй жолағын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, таңдау бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Таңдауды көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, қабат шекарасы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Қабат шекарасын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 -msgid "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, кенеп шекарасы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Кенеп шекарасын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, бағыттауыштар бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Бағыттауыштарды көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, тор бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Торды көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Іске қосылғанда, үлгі нүктелері бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Үлгі нүктелерін көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:490 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "GIMP-ті бір терезелі режимде қолдану." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "Тек сурет терезелерін қалдырып, доктарды және басқа терезелерді жасыру." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 -msgid "Show the image tabs bar in single window mode." -msgstr "Бір терезелі режимде сурет беттерінің жолағын көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 -msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "N-нүктелі деформация сайманын іске қосу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 -msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "Жіксіз клон сайманын іске қосу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 -msgid "Enable the Paint Select tool." -msgstr "Бояп таңдау сайманын іске қосу." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 -msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." -msgstr "Қарапайым тізімдер үшін жаңа GtkListBox виджетін қолдану." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "Сурет терезесінде бос орын пернесі басылғанда не істеу керек." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 -msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "Алмастыру файлында сақталған мозаика деректері үшін қолданылатын сығу әдісі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily " -"get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to " -"put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"Алмастыру файлының орналасуын орнатады. GIMP мозаикаға негізделген жадты бөлу схемасын қолданады. Алмастыру файлы мозаикаларды дискіге жылдам және оңай шығару және кері кіргізу үшін қолданылады. " -"GIMP үлкен суреттермен қолданылса, алмастыру файлы өте үлкен болуы мүмкін екенін ескеріңіз. Сондай-ақ, егер алмастыру файлы NFS арқылы тіркелген бумада жасалса, жұмыс өте баяулауы мүмкін. Осы " -"себептерге байланысты алмастыру файлын «/tmp» ішіне қойған жөн болуы мүмкін." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Іске қосылғанда, мәзір элементі ерекшеленіп тұрғанда пернелер комбинациясын басу арқылы мәзір элементтерінің пернетақта жарлықтарын өзгертуге болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:530 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "GIMP жұмысын аяқтаған кезде өзгертілген пернетақта жарлықтарын сақтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:533 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "GIMP-тің әрбір іске қосылуында сақталған пернетақта жарлықтарын қалпына келтіру." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:536 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if " -"this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "" -"Уақытша сақтау орнына арналған буманы орнатады. Файлдар осында GIMP жұмысы кезінде пайда болады. Көптеген файлдар GIMP жұмысын аяқтағанда жойылады, бірақ кейбір файлдар қалуы мүмкін, сондықтан бұл " -"бума басқа пайдаланушылармен ортақ пайдаланылмайтын бума болғаны дұрыс." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 -msgid "The name of the theme to use." -msgstr "Қолданылатын теманың аты." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 -msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." -msgstr "Теманың түс схемасының нұсқасын таңдайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 -msgid "The name of the icon theme to use." -msgstr "Қолданылатын таңбашалар темасының аты." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 -msgid "Override theme-set icon sizes." -msgstr "Темамен орнатылған таңбаша өлшемдерін қайта анықтау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 -msgid "Use theme colors for preview" -msgstr "Алдын ала қарау үшін тема түстерін қолдану" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 -msgid "The size of the icons to use." -msgstr "Қолданылатын таңбашалардың өлшемі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 -msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." -msgstr "Іске қосылғанда, мүмкін болса символдық таңбашаларға басымдық беріледі." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 -msgid "Tweak font size of the graphical interface." -msgstr "Графикалық интерфейстің қаріп өлшемін баптау." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 -msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "«Түс профиліне түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы рендерлеу мақсатын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 -msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "«Түс профиліне түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Қара нүкте компенсациясы» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:579 -msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы қабатты дизерингтеу әдісін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:582 -msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы мәтіндік қабатты дизерингтеу әдісін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:585 -msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы арнаны дизерингтеу әдісін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 -msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы палитра түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 -msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы түстердің максималды санын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 -msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Дубликат түстерді өшіру» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 -msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы дизеринг түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 -msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Альфаны дизерингтеу» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 -msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Мәтіндік қабаттарды дизерингтеу» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 -msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 -msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін өлшемін өзгертетін қабаттардың бастапқы жиынтығын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 -msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Мәтіндік қабаттардың өлшемін өзгерту» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 -msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "Элементтер мәтіндік өрнек бойынша қалай ізделетінін және таңдалатынын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы қабат атын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 -msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы режимді орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы араластыру кеңістігін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы композиттік кеңістікті орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 -msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы композит режимін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 -msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы мөлдірсіздікті орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 -msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "«Қабат шекарасының өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 -msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы масканы орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 -msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы «масканы инверсиялау» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 -msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы «масканы түзету» қалып-күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы біріктіру түрін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 -msgid "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Тек белсенді топты» орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 -msgid "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Көрінбейтіндерді елемеу» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "«Жаңа арна» сұхбат терезесі үшін бастапқы арна атын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "«Жаңа арна» сұхбат терезесі үшін бастапқы түс пен мөлдірсіздікті орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "«Жаңа жол» сұхбат терезесі үшін бастапқы жол атын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 -msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "«Жолды экспорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы бума жолын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 -msgid "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "«Жолды экспорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған жолдарды экспорттау» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 -msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы бума жолын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 -msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Импортталған жолдарды біріктіру» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 -msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Импортталған жолдарды өлшемге сәйкес масштабтау» күйін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "«Таңдауды жұмсарту» сұхбат терезесі үшін бастапқы жұмсарту радиусын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 -msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "«Таңдауды жұмсарту» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады» баптауын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:691 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "«Таңдауды өсіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы өсіру радиусын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "«Таңдауды кішірейту» сұхбат терезесі үшін бастапқы кішірейту радиусын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 -msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "«Таңдауды кішірейту» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады» баптауын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 -msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы шекара радиусын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 -msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады» баптауын орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 -msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы шекара стилін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "«Ашу» сұхбат терезесінде көрсетілетін нобай өлшемін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Егер алдын ала қаралатын файл осы жерде орнатылған өлшемнен кіші болса, «Ашу» сұхбат терезесіндегі нобай автоматты түрде жаңартылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. " -"If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "" -"Пиксель деректерінің мөлшері осы шектен асса, GIMP мозаикаларды дискіге алмастыруды бастайды. Бұл әлдеқайда баяу, бірақ жадқа сыймайтын суреттермен жұмыс істеуге мүмкіндік береді. Егер сізде жедел " -"жад (RAM) көп болса, бұл мәнді жоғарырақ мәнге орнатуға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Саймандар тақтасында ағымдағы алдыңғы көрініс пен фон түстерін көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Саймандар тақтасында ағымдағы таңдалған қылқаламды, өрнекті және градиентті көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "Топталған саймандар үшін бір саймандар тақтасы батырмасын қолдану." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "Саймандар тақтасында ағымдағы белсенді суретті көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 -msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." -msgstr "Саймандар тақтасының жоғарғы жағында GIMP бойтұмарын көрсету." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 -msgid "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." -msgstr "Мөлдірлік түрі таңдауыңызша түстерге орнатылған кезде, мөлдірлік шахмат тақтасында қолданылатын бірінші түс." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 -msgid "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." -msgstr "Мөлдірлік түрі таңдауыңызша түстерге орнатылған кезде, мөлдірлік шахмат тақтасында қолданылатын екінші түс." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Суреттерде мөлдірліктің көрсетілу әдісін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Мөлдірлікті көрсету үшін қолданылатын шахмат тақтасының өлшемін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Іске қосылғанда, сурет ашылғаннан кейін өзгертілмесе, GIMP оны сақтамайды." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Бояуды болдырмауға болатын операциялардың минималды санын орнатады. Болдырмау өлшемінің шегіне жеткенше көбірек болдырмау деңгейлері қолжетімді болып қалады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:767 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "" -"Операцияларды болдырмау стегінде сақтау үшін әр суретке қолданылатын жадтың жоғарғы шегін орнатады. Осы баптауға қарамастан, кем дегенде конфигурацияланған болдырмау деңгейлерінің санындай " -"операцияны болдырмауға болады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Болдырмау тарихындағы алдын ала қараулардың өлшемін орнатады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Іске қосылғанда, F1 пернесін басу көмек браузерін ашады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 -msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "Іске қосылғанда, кейбір операциялар үшін OpenCL қолданылады." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 -msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." -msgstr "Кішірейтілген дисплейдің жылдамдығы мен сапасы арасында ымыра бар." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:796 -msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "Тарихта сақталған әрекеттердің максималды саны." - -#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 -msgid "fatal parse error" -msgstr "талдаудың қатаң қатесі" - -#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "%s токені үшін мән жарамды UTF-8 жолы емес" - -#: app/core/core-enums.c:25 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Image" -msgstr "Сурет" - -#: app/core/core-enums.c:26 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Selection" -msgstr "Таңдау" - -#: app/core/core-enums.c:27 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Picked reference object" -msgstr "Таңдалған анықтамалық объект" - -#: app/core/core-enums.c:63 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Align to the left" -msgstr "Сол жаққа туралау" - -#: app/core/core-enums.c:64 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Center horizontally" -msgstr "Горизонталды ортаға келтіру" - -#: app/core/core-enums.c:65 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Align to the right" -msgstr "Оң жаққа туралау" - -#: app/core/core-enums.c:66 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Align to the top" -msgstr "Жоғарыға туралау" - -#: app/core/core-enums.c:67 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Center vertically" -msgstr "Вертикалды ортаға келтіру" - -#: app/core/core-enums.c:68 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Align to the bottom" -msgstr "Төменге туралау" - -#: app/core/core-enums.c:69 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" -msgstr "Зәкірлік нүктелерді горизонталды біркелкі тарату" - -#: app/core/core-enums.c:70 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Distribute anchor points vertically evenly" -msgstr "Зәкірлік нүктелерді вертикалды біркелкі тарату" - -#: app/core/core-enums.c:71 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" -msgstr "Бірдей горизонталды аралықтармен горизонталды тарату" - -#: app/core/core-enums.c:72 -msgctxt "alignment-type" -msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" -msgstr "Бірдей вертикалды аралықтармен вертикалды тарату" - -#: app/core/core-enums.c:101 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "FG color fill" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсімен бояу" - -#: app/core/core-enums.c:102 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "BG color fill" -msgstr "Фон түсімен бояу" - -#: app/core/core-enums.c:103 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "Pattern fill" -msgstr "Өрнекпен бояу" - -#: app/core/core-enums.c:132 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "Қатты" - -#: app/core/core-enums.c:133 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "Тегіс" - -#: app/core/core-enums.c:134 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "Жұмсартылған" - -#: app/core/core-enums.c:170 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Пиксель" - -#: app/core/core-enums.c:171 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%)" - -#: app/core/core-enums.c:172 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "RGB (0..255)" - -#: app/core/core-enums.c:173 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Grayscale (%)" -msgstr "Сұр реңкті (%)" - -#: app/core/core-enums.c:174 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: app/core/core-enums.c:175 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LCh" -msgstr "CIE LCh" - -#: app/core/core-enums.c:176 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "CIE LAB" - -#: app/core/core-enums.c:177 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: app/core/core-enums.c:178 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE xyY" -msgstr "CIE xyY" - -#: app/core/core-enums.c:179 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE Yu'v'" -msgstr "CIE Yu'v'" - -#: app/core/core-enums.c:209 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Не істеу керектігін сұрау" - -#: app/core/core-enums.c:210 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Ендірілген профильді сақтау" - -#: app/core/core-enums.c:211 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "Кірістірілген sRGB немесе сұр реңкті профиліне түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:212 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" -msgstr "Таңдаулы RGB немесе сұр реңкті профиліне түрлендіру (бастапқыда кірістірілген)" - -#: app/core/core-enums.c:306 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/core/core-enums.c:307 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Флойд-Стейнберг (қалыпты)" - -#: app/core/core-enums.c:308 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Флойд-Стейнберг (түстердің жағылуы азайтылған)" - -#: app/core/core-enums.c:309 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Орналасқан" - -#: app/core/core-enums.c:368 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Тегіс" - -#: app/core/core-enums.c:369 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Corner" -msgstr "Бұрыш" - -#: app/core/core-enums.c:397 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Тегіс" - -#: app/core/core-enums.c:398 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Еркін қолмен" - -#: app/core/core-enums.c:435 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Custom" -msgstr "Таңдауыңызша" - -#: app/core/core-enums.c:436 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Line" -msgstr "Сызық" - -#: app/core/core-enums.c:437 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Long dashes" -msgstr "Ұзын штрихтар" - -#: app/core/core-enums.c:438 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Medium dashes" -msgstr "Орташа штрихтар" - -#: app/core/core-enums.c:439 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Short dashes" -msgstr "Қысқа штрихтар" - -#: app/core/core-enums.c:440 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Sparse dots" -msgstr "Сирек нүктелер" - -#: app/core/core-enums.c:441 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Normal dots" -msgstr "Қалыпты нүктелер" - -#: app/core/core-enums.c:442 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dense dots" -msgstr "Тығыз нүктелер" - -#: app/core/core-enums.c:443 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Stipples" -msgstr "Пунктирлер" - -#: app/core/core-enums.c:444 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot" -msgstr "Штрих, нүкте" - -#: app/core/core-enums.c:445 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "Штрих, нүкте, нүкте" - -#: app/core/core-enums.c:475 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "Жөндеу ескертулері, критикалық қателер және құлаулар" - -#: app/core/core-enums.c:476 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "Критикалық қателер мен құлауларды жөндеу" - -#: app/core/core-enums.c:477 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug crashes only" -msgstr "Тек құлауларды жөндеу" - -#: app/core/core-enums.c:478 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Never debug GIMP" -msgstr "GIMP-ті ешқашан жөндемеу" - -#: app/core/core-enums.c:564 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Мөлдірсіздік" - -#: app/core/core-enums.c:565 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Өлшем" - -#: app/core/core-enums.c:566 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Бұрыш" - -#: app/core/core-enums.c:567 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Түс" - -#: app/core/core-enums.c:568 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Қаттылығы" - -#: app/core/core-enums.c:569 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Күш" - -#: app/core/core-enums.c:570 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Арақатынас" - -#: app/core/core-enums.c:571 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Аралық" - -#: app/core/core-enums.c:572 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Мөлшерлеме" - -#: app/core/core-enums.c:573 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Ағын" - -#: app/core/core-enums.c:574 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Діріл" - -#: app/core/core-enums.c:602 -msgctxt "custom-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Тұтас түс" - -#: app/core/core-enums.c:603 -msgctxt "custom-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Өрнек" - -#: app/core/core-enums.c:632 -msgctxt "fill-style" -msgid "Foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" - -#: app/core/core-enums.c:633 -msgctxt "fill-style" -msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" - -#: app/core/core-enums.c:634 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Өрнек" - -#: app/core/core-enums.c:662 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "Таңдауды кіріс ретінде пайдалану" - -#: app/core/core-enums.c:663 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "Бүкіл қабатты кіріс ретінде пайдалану" - -#: app/core/core-enums.c:694 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Fixed" -msgstr "Бекітілген" - -#: app/core/core-enums.c:695 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". -#. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:698 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG" -msgstr "Алдыңғы көрініс" - -#: app/core/core-enums.c:699 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі (мөлдір)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color -#. (transparent)". -#. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:702 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG (t)" -msgstr "Алдыңғы көрініс (м)" - -#: app/core/core-enums.c:703 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". -#. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:706 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG" -msgstr "Фон" - -#: app/core/core-enums.c:707 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color (transparent)" -msgstr "Фон түсі (мөлдір)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color -#. (transparent)". -#. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:710 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG (t)" -msgstr "Фон (м)" - -#: app/core/core-enums.c:823 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Мән" - -#: app/core/core-enums.c:824 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Қызыл" - -#: app/core/core-enums.c:825 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Жасыл" - -#: app/core/core-enums.c:826 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Көк" - -#: app/core/core-enums.c:827 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: app/core/core-enums.c:828 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "Жарықтық" - -#: app/core/core-enums.c:829 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/core/core-enums.c:859 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/core/core-enums.c:860 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Барлық қабаттар" - -#: app/core/core-enums.c:861 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Сурет өлшеміндегі қабаттар" - -#: app/core/core-enums.c:862 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттар" - -#: app/core/core-enums.c:890 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "Глобалды күңгірттеу" - -#: app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "Левин күңгірттеуі" - -#: app/core/core-enums.c:922 -msgctxt "message-severity" -msgid "Message" -msgstr "Хабарлама" - -#: app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "message-severity" -msgid "Warning" -msgstr "Ескерту" - -#: app/core/core-enums.c:924 -msgctxt "message-severity" -msgid "Error" -msgstr "Қате" - -#: app/core/core-enums.c:925 -msgctxt "message-severity" -msgid "WARNING" -msgstr "ЕСКЕРТУ" - -#: app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "message-severity" -msgid "CRITICAL" -msgstr "КРИТИКАЛЫҚ" - -#: app/core/core-enums.c:955 -msgctxt "metadata-rotation-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Не істеу керектігін сұрау" - -#: app/core/core-enums.c:956 -msgctxt "metadata-rotation-policy" -msgid "Discard metadata without rotating" -msgstr "Бұрмаламай метадеректерді елемеу" - -#: app/core/core-enums.c:957 -msgctxt "metadata-rotation-policy" -msgid "Rotate the image then discard metadata" -msgstr "Суретті бұру, содан кейін метадеректерді елемеу" - -#: app/core/core-enums.c:1030 -msgctxt "win32-pointer-input-api" -msgid "Wintab" -msgstr "Wintab" - -#: app/core/core-enums.c:1031 -msgctxt "win32-pointer-input-api" -msgid "Windows Ink" -msgstr "Windows Ink" - -#: app/core/core-enums.c:1060 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Нобайларсыз" - -#: app/core/core-enums.c:1061 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Қалыпты (128x128)" - -#: app/core/core-enums.c:1062 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Үлкен (256x256)" - -#: app/core/core-enums.c:1091 -msgctxt "trc-type" -msgid "Linear" -msgstr "Сызықтық" - -#: app/core/core-enums.c:1092 -msgctxt "trc-type" -msgid "Non-Linear" -msgstr "Сызықтық емес" - -#: app/core/core-enums.c:1093 -msgctxt "trc-type" -msgid "Perceptual" -msgstr "Перцептивті" - -#: app/core/core-enums.c:1299 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<<жарамсыз>>" - -#: app/core/core-enums.c:1300 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Суретті масштабтау" - -#: app/core/core-enums.c:1301 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Сурет өлшемін өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1302 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Суретті аудару" - -#: app/core/core-enums.c:1303 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Суретті бұру" - -#: app/core/core-enums.c:1304 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform image" -msgstr "Суретті түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1305 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Суретті қиып жіберу" - -#: app/core/core-enums.c:1306 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Суретті түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1307 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Элементті өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Элементті қайта реттеу" - -#: app/core/core-enums.c:1309 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Қабаттарды біріктіру" - -#: app/core/core-enums.c:1310 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Жолдарды біріктіру" - -#: app/core/core-enums.c:1311 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Жылдам маска" - -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Тор" - -#: app/core/core-enums.c:1313 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colormap remapping" -msgstr "Түстер картасын қайта сәйкестендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Бағыттауыш" - -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесі" - -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Қабат/Арна" - -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Қабатты/Арнаны өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Таңдау маскасы" - -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Элемент көрінуі" - -#: app/core/core-enums.c:1320 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock contents" -msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Позицияны құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock visibility" -msgstr "Көрінуін құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1323 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Элемент қасиеттері" - -#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Элементті жылжыту" - -#: app/core/core-enums.c:1325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Элементті масштабтау" - -#: app/core/core-enums.c:1326 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Элемент өлшемін өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1327 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Қабатты қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1328 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add alpha channel" -msgstr "Альфа-арнаны қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer masks" -msgstr "Қабат маскаларын қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer masks" -msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" - -#: app/core/core-enums.c:1331 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove alpha channel" -msgstr "Альфа-арнаны өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1332 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channels" -msgstr "Альфа-арналарды құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1333 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layers opacity" -msgstr "Қабаттардың мөлдірсіздігін орнату" - -#: app/core/core-enums.c:1334 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layers mode" -msgstr "Қабаттар режимін орнату" - -#: app/core/core-enums.c:1335 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add channels" -msgstr "Арналарды қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Жылжымалы таңдаудан қабатқа" - -#: app/core/core-enums.c:1337 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Таңдауды жылжымалы қылу" - -#: app/core/core-enums.c:1338 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Жылжымалы таңдауды бекіту" - -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Кірістіру" - -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Қиып алу" - -#: app/core/core-enums.c:1341 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Бояу" - -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Паразитті қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Паразитті өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1346 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Жолдарды импорттау" - -#: app/core/core-enums.c:1347 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Плагин" - -#: app/core/core-enums.c:1348 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Сурет түрі" - -#: app/core/core-enums.c:1349 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Сурет дәлдігі" - -#: app/core/core-enums.c:1350 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Сурет өлшемі" - -#: app/core/core-enums.c:1351 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Сурет ажыратымдылығын өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1353 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Метадеректерді өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1354 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Индекстелген палитраны өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1355 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hide/Unhide color profile" -msgstr "Түс профилін жасыру/көрсету" - -#: app/core/core-enums.c:1360 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel format" -msgstr "Қабат/Арна пішімі" - -#: app/core/core-enums.c:1363 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Элемент атын өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1366 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Элемент түс тегі" - -#: app/core/core-enums.c:1367 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1370 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Жаңа қабат" - -#: app/core/core-enums.c:1371 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Қабатты өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1372 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Қабат режимін орнату" - -#: app/core/core-enums.c:1373 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Қабат мөлдірсіздігін орнату" - -#: app/core/core-enums.c:1374 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Альфа-арнаны құлыптау/құлпын ашу" - -#: app/core/core-enums.c:1375 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link layer" -msgstr "Сілтеме қабаты" - -#: app/core/core-enums.c:1376 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгертуді тоқтата тұру" - -#: app/core/core-enums.c:1377 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгертуді жалғастыру" - -#: app/core/core-enums.c:1378 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "Қабаттар тобының маскасын тоқтата тұру" - -#: app/core/core-enums.c:1379 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Қабаттар тобының маскасын жалғастыру" - -#: app/core/core-enums.c:1380 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "Қабаттар тобын түрлендіруді бастау" - -#: app/core/core-enums.c:1381 -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "Қабаттар тобын түрлендіруді аяқтау" - -#: app/core/core-enums.c:1382 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Қабаттар тобын түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1383 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Мәтіндік қабат" - -#: app/core/core-enums.c:1384 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1385 -msgctxt "undo-type" -msgid "Vector layer" -msgstr "Векторлық қабат" - -#: app/core/core-enums.c:1387 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer masks" -msgstr "Қабат маскаларын өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1389 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer masks" -msgstr "Қабат маскаларын көрсету" - -#: app/core/core-enums.c:1390 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Жаңа арна" - -#: app/core/core-enums.c:1391 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Арнаны өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1392 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Арна түсі" - -#: app/core/core-enums.c:1393 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Жаңа жол" - -#: app/core/core-enums.c:1394 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Жолды өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1395 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Жолды өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1397 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "Торды түрлендіру" - -#: app/core/core-enums.c:1399 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Сия" - -#: app/core/core-enums.c:1400 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" - -#: app/core/core-enums.c:1403 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add effect" -msgstr "Эффект қосу" - -#: app/core/core-enums.c:1404 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove effect" -msgstr "Эффектіні өшіру" - -#: app/core/core-enums.c:1405 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder effect" -msgstr "Эффектіні қайта реттеу" - -#: app/core/core-enums.c:1406 -msgctxt "undo-type" -msgid "Effect modification" -msgstr "Эффектіні өзгерту" - -#: app/core/core-enums.c:1407 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text, link or vector layer" -msgstr "Мәтіндік, сілтеме немесе векторлық қабат" - -#: app/core/core-enums.c:1408 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "Болдырмауға болмайтын" - -#: app/core/core-enums.c:1443 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Өте кішкентай" - -#: app/core/core-enums.c:1444 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Өте кішкентай" - -#: app/core/core-enums.c:1445 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Кішкентай" - -#: app/core/core-enums.c:1446 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" - -#: app/core/core-enums.c:1447 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" - -#: app/core/core-enums.c:1448 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Өте үлкен" - -#: app/core/core-enums.c:1449 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Орасан үлкен" - -#: app/core/core-enums.c:1450 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Орасан зор" - -#: app/core/core-enums.c:1451 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Алып" - -#: app/core/core-enums.c:1479 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Тізім ретінде қарау" - -#: app/core/core-enums.c:1480 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Тор ретінде қарау" - -#: app/core/core-enums.c:1509 -msgctxt "select-method" -msgid "Selection by basic text search" -msgstr "Қарапайым мәтіндік іздеу арқылы таңдау" - -#: app/core/core-enums.c:1510 -msgctxt "select-method" -msgid "Selection by regular expression search" -msgstr "Тұрақты өрнекпен іздеу арқылы таңдау" - -#: app/core/core-enums.c:1511 -msgctxt "select-method" -msgid "Selection by glob pattern search" -msgstr "Глоб өрнегімен іздеу арқылы таңдау" - -#. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 -msgid "Initialization" -msgstr "Инициализация" - -#. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:561 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Ішкі процедуралар" - -#. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:866 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Деректер файлдарын іздеу" - -#: app/core/gimp.c:866 -msgid "Parasites" -msgstr "Паразиттер" - -#. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 -msgid "Modules" -msgstr "Модульдер" - -#: app/core/gimp-batch.c:69 -msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." -msgstr "Бірде-бір топтамалық интерпретатор қолжетімді емес. Топтамалық режим сөндірілген." - -#: app/core/gimp-batch.c:86 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" -msgstr "Топтамалық интерпретатор көрсетілмеді, '%s' қолданылады.\n" - -#: app/core/gimp-batch.c:93 -msgid "No batch interpreter specified." -msgstr "Топтамалық интерпретатор көрсетілмеді." - -#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 -msgid "Available interpreters are:" -msgstr "Қолжетімді интерпретаторлар:" - -#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 -msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." -msgstr "Осы интерпретаторлардың бірін --batch-interpreter опциясы ретінде көрсетіңіз." - -#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) -#: app/core/gimp-batch.c:128 -#, c-format -msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." -msgstr "'%s' процедурасы жарамды топтамалық интерпретатор емес." - -#: app/core/gimp-batch.c:131 -msgid "Batch mode disabled." -msgstr "Топтамалық режим сөндірілген." - -#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) -#: app/core/gimp-batch.c:184 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "'%s' топтамалық интерпретаторы қолжетімді емес. Топтамалық режим сөндірілген." - -#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды: %s" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 -msgid "Dynamics" -msgstr "Динамика" - -#. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "Түстер тарихы" - -#. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:453 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Тегтер кэшін жаңарту" - -#: app/core/gimp-edit.c:89 -#, c-format -msgid "Cut Layer" -msgid_plural "Cut %d Layers" -msgstr[0] "%d қабатты қиып алу" - -#: app/core/gimp-edit.c:211 -msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." -msgstr "Бірнеше арна таңдалғандықтан қиып алу мүмкін емес." - -#: app/core/gimp-edit.c:215 -msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." -msgstr "Бірнеше арна таңдалғандықтан көшіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimp-edit.c:251 -msgid "Cannot cut because the selected region is empty." -msgstr "Таңдалған аумақ бос болғандықтан қиып алу мүмкін емес." - -#: app/core/gimp-edit.c:254 -msgid "Cannot copy because the selected region is empty." -msgstr "Таңдалған аумақ бос болғандықтан көшіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Кірістірілген қабат" - -#: app/core/gimp-edit.c:1263 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Глобалды буфер" - -#: app/core/gimpextension.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension \"%s\"" -msgstr "AppStream метадеректері жарамсыз: \"%s\" кеңейтуі үшін бастапқы скриншот табылмады" - -#: app/core/gimpextension.c:310 -#, c-format -msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" -msgstr "AppStream метадеректері жарамсыз: Суретті жүктеу қатесі: \"%s\"" - -#: app/core/gimpextension.c:437 -#, c-format -msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." -msgstr "AppData кеңейтуі \"addon\" түрінде болуы тиіс, оның орнына \"%s\" табылды." - -#: app/core/gimpextension.c:453 -#, c-format -msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." -msgstr "AppData кеңейтуі \"org.gimp.GIMP\" кеңейтуі тиіс." - -#: app/core/gimpextension.c:467 -#, c-format -msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." -msgstr "AppData кеңейту идентификаторы (\"%s\") мен бумасы (\"%s\") бірдей болуы тиіс." - -#: app/core/gimpextension.c:495 -#, c-format -msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." -msgstr "AppData кеңейтуі тегінде нұсқаны көрсетуі тиіс." - -#: app/core/gimpextension.c:521 -#, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "Қолдау көрсетілмейтін \"%s\" (%s түрі)." - -#: app/core/gimpextension.c:536 -#, c-format -msgid "org.gimp.GIMP for version comparison is mandatory." -msgstr "Нұсқаларды салыстыру үшін org.gimp.GIMP міндетті." - -#: app/core/gimpextension.c:836 -#, c-format -msgid "'%s' is not a relative path." -msgstr "'%s' салыстырмалы жол емес." - -#: app/core/gimpextension.c:870 -#, c-format -msgid "'%s' is not a child of the extension." -msgstr "'%s' кеңейтудің еншілесі емес." - -#: app/core/gimpextension.c:884 -#, c-format -msgid "'%s' is not a directory." -msgstr "'%s' бума емес." - -#: app/core/gimpextension.c:898 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid file." -msgstr "'%s' жарамды файл емес." - -#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 -#, c-format -msgid "System extensions cannot be uninstalled." -msgstr "Жүйелік кеңейтулерді өшіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 -#, c-format -msgid "Skipping extension '%s': %s\n" -msgstr "'%s' кеңейтуін аттап өту: %s\n" - -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 -#, c-format -msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" -msgstr "Кеңейту бумасындағы белгісіз '%s' файлын аттап өту.\n" - -#: app/core/gimp-gradients.c:65 -msgid "Custom" -msgstr "Таңдауыңызша" - -#: app/core/gimp-gradients.c:75 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (RGB)" - -#: app/core/gimp-gradients.c:83 -msgid "FG to BG (Hard Edge)" -msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (қатты жиек)" - -#: app/core/gimp-gradients.c:91 -msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" -msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (сағат тіліне қарсы HSV)" - -#: app/core/gimp-gradients.c:99 -msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" -msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (сағат тілімен HSV реңкі)" - -#: app/core/gimp-gradients.c:107 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Алдыңғы көріністен мөлдірге" - -#: app/core/gimp-gradients.c:114 -msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" -msgstr "Алдыңғы көріністен мөлдірге (қатты жиек)" - -#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for -#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing -#. * the operation. -#: app/core/gimp-gui.c:211 -#, c-format -msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "Күте тұрыңыз: %s\n" - -#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "'%s' сақтау қатесі: " - -#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "'%s' сақтау қатесі" - -#: app/core/gimp-spawn.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Тармақтау сәтсіз аяқталды (%s)" - -#: app/core/gimp-spawn.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "“%s” еншілес процесін орындау сәтсіз аяқталды (%s)" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#: app/core/gimp-tags.c:87 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:kk" - -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s" -msgstr "'%s' жабу қатесі: %s" - -#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings -#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s -#. * replacement will be a directory. -#: app/core/gimp-user-install.c:234 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Сіз бұрын GIMP %d.%d пайдаланған сияқтысыз. Енді GIMP пайдаланушы баптауларыңызды «%s» ішіне көшіреді." - -#: app/core/gimp-user-install.c:241 -#, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Сіз GIMP бағдарламасын бірінші рет пайдаланып жатқан сияқтысыз. Енді GIMP '%s' атты буманы жасап, оған бірнеше файлдарды көшіреді." - -#: app/core/gimp-user-install.c:602 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "'%s' файлын '%s' ішінен көшіру..." - -#: app/core/gimp-user-install.c:619 app/core/gimp-user-install.c:645 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "'%s' бумасын жасау..." - -#: app/core/gimp-user-install.c:630 app/core/gimp-user-install.c:656 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес: %s" - -#: app/core/gimp-utils.c:589 app/core/gimpfilloptions.c:450 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Бұл операция үшін қолжетімді өрнектер жоқ." - -#: app/core/gimp-utils.c:1132 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." -msgstr "Photoshop ресурс файлындағы қатаң талдау қатесі: RLE арқылы сығылған деректер зақымдалған." - -#: app/core/gimp-utils.c:1789 -#, c-format -msgid "This parser does not support imbricated lists." -msgstr "Бұл талдағыш қабаттасқан тізімдерді қолдамайды." - -#: app/core/gimp-utils.c:1812 -#, c-format -msgid "
  • must be inside
      or
        tags." -msgstr "
      • элементі
          немесе
            тегтерінің ішінде болуы керек." - -#: app/core/gimp-utils.c:1817 -#, c-format -msgid "Unknown tag <%s>." -msgstr "Белгісіз <%s> тегі." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:159 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Ені = 0." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:166 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Биіктігі = 0." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:173 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Байттар = 0." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:182 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: %dx%d максималды өлшемнен асады." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:208 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз тереңдік %d." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:220 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз нұсқа %d." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:228 -#, c-format -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Қолдау көрсетілмейтін қылқалам пішімі" - -#: app/core/gimpbrush-load.c:240 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" -msgstr "'%s' ішіндегі жарамсыз тақырыптама деректері: Қылқалам аты тым ұзын: %lu" - -#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "'%s' қылқалам файлында жарамсыз UTF-8 жолы бар." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 -msgid "Unnamed" -msgstr "Атаусыз" - -#: app/core/gimpbrush-load.c:428 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі:\n" -"Қолдау көрсетілмейтін қылқалам тереңдігі %d\n" -"GIMP қылқаламдары GRAY немесе RGBA болуы тиіс." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:503 -#, c-format -msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "abr пішімінің %d нұсқасын декодтау мүмкін емес." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Қылқалам өлшемінің мәні зақымдалған." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Қылқалам өлшемдері ауқымнан тыс." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:708 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Кең қылқаламдарға қолдау көрсетілмейді." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:855 -msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Файл қиылып қалған сияқты: " - -#: app/core/gimpbrush-load.c:894 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз сығу әдісі." - -#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: abr пішімінің %d нұсқасын декодтау мүмкін емес." - -#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "Қылқалам" - -#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "Қылқалам аралығы" - -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 -msgid "Clipboard Mask" -msgstr "Алмасу буферінің маскасы" - -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Алмасу буферіндегі сурет" - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, c-format -msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "GIMP қылқалам файлы емес." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "Белгісіз GIMP қылқалам нұсқасы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "Белгісіз GIMP қылқалам пішіні." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, c-format -msgid "Invalid brush spacing." -msgstr "Жарамсыз қылқалам аралығы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, c-format -msgid "Invalid brush radius." -msgstr "Жарамсыз қылқалам радиусы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, c-format -msgid "Invalid brush spike count." -msgstr "Жарамсыз қылқаламның шыңдар саны." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Invalid brush hardness." -msgstr "Жарамсыз қылқалам қаттылығы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, c-format -msgid "Invalid brush aspect ratio." -msgstr "Жарамсыз қылқаламның арақатынасы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 -#, c-format -msgid "Invalid brush angle." -msgstr "Жарамсыз қылқалам бұрышы." - -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 -#, c-format -msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "Қылқалам файлының %d жолында: " - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 -msgid "Brush Shape" -msgstr "Қылқалам пішіні" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 -msgid "Brush Radius" -msgstr "Қылқалам радиусы" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "Қылқаламның шыңдары" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "Қылқалам қаттылығы" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Қылқаламның арақатынасы" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 -msgid "Brush Angle" -msgstr "Қылқалам бұрышы" - -#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "'%s' қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Файл зақымдалған." - -#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "'%s' қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Параметрлер сәйкес келмейді." - -#: app/core/gimpbuffer.c:104 -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:70 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:118 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Эллипсті таңдау" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:169 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Дөңгеленген тіктөртбұрышты таңдау" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:481 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "%s арнасын таңдауға айналдыру" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:532 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Бұлыңғыр таңдау" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:598 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "Түс бойынша таңдау" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:641 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Indexed Color" -msgstr "Индекстелген түс бойынша таңдау" - -#: app/core/gimpchannel.c:257 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Арна атын өзгерту" - -#: app/core/gimpchannel.c:258 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Арнаны жылжыту" - -#: app/core/gimpchannel.c:259 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Арнаны масштабтау" - -#: app/core/gimpchannel.c:260 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Арна өлшемін өзгерту" - -#: app/core/gimpchannel.c:261 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Арнаны аудару" - -#: app/core/gimpchannel.c:262 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Арнаны бұру" - -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Арнаны түрлендіру" - -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Арнаны бояу" - -#: app/core/gimpchannel.c:265 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Арнаны сызу" - -#: app/core/gimpchannel.c:266 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Арнаны таңдауға айналдыру" - -#: app/core/gimpchannel.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Арнаны қайта реттеу" - -#: app/core/gimpchannel.c:268 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Арнаны көтеру" - -#: app/core/gimpchannel.c:269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Арнаны ең жоғарыға көтеру" - -#: app/core/gimpchannel.c:270 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Арнаны төмендету" - -#: app/core/gimpchannel.c:271 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Арнаны ең төменге түсіру" - -#: app/core/gimpchannel.c:272 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Арнаны бұдан жоғары көтеру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpchannel.c:273 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Арнаны бұдан төмен түсіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpchannel.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Арнаны жұмсарту" - -#: app/core/gimpchannel.c:294 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Арнаны айқындау" - -#: app/core/gimpchannel.c:295 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Арнаны тазарту" - -#: app/core/gimpchannel.c:297 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Арнаны инверсиялау" - -#: app/core/gimpchannel.c:298 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Арна шекарасы" - -#: app/core/gimpchannel.c:299 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Арнаны өсіру" - -#: app/core/gimpchannel.c:300 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Арнаны кішірейту" - -#: app/core/gimpchannel.c:301 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flood Channel" -msgstr "Арнаны құю" - -#: app/core/gimpchannel.c:788 -msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "Бос арнаны бояу мүмкін емес." - -#: app/core/gimpchannel.c:824 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Бос арнаны сызу мүмкін емес." - -#: app/core/gimpchannel.c:1676 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Арна түсін орнату" - -#: app/core/gimpchannel.c:1730 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Арна мөлдірсіздігін орнату" - -#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Таңдау маскасы" - -#: app/core/gimpcontext.c:668 -msgid "Foreground" -msgstr "Алдыңғы көрініс" - -#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "Foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" - -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 -msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" - -#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:292 -msgid "Opacity" -msgstr "Мөлдірсіздік" - -#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 -msgid "Paint Mode" -msgstr "Бояу режимі" - -#: app/core/gimpcontext.c:707 -msgid "Paint dynamics" -msgstr "Бояу динамикасы" - -#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:78 -msgid "MyPaint Brush" -msgstr "MyPaint қылқаламы" - -#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimppattern.c:84 -msgid "Pattern" -msgstr "Өрнек" - -#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 -msgid "Palette" -msgstr "Палитра" - -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 -msgid "Font" -msgstr "Қаріп" - -#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 -msgid "Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауы" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Деректерді сақтау сәтсіз аяқталды:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 -msgid "copy" -msgstr "көшірмесі" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s көшірмесі" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 -msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "Қаріптерді жүктеу (бұл біраз уақыт алуы мүмкін...)" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be created: \"%s\"\n" -"\n" -"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған (%s), бірақ бұл буманы жасау мүмкін болмады: \"%s\"\n" -"\n" -"Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' бөлімінен конфигурацияны тексеріңіз." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 -#, c-format -msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған (%s), бірақ бұл бума жоқ. Оны жасаңыз немесе Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' бөліміндегі конфигурацияны түзетіңіз." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' " -"section." -msgstr "" -"Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған, бірақ бұл бума деректерді іздеу жолының бөлігі емес. Сіз gimprc файлын қолмен өзгерткен боларсыз, оны Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' " -"бөлімінде түзетіңіз." - -#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "Жазуға болатын деректер бумасы бапталмаған." - -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 -#, c-format -msgid "Error loading '%s': " -msgstr "'%s' жүктеу қатесі: " - -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 -#, c-format -msgid "Error loading '%s'" -msgstr "'%s' жүктеу қатесі" - -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 app/file-data/file-data-gih.c:99 -#: app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:406 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: " -msgstr "'%s' файлын оқу үшін ашу мүмкін емес: " - -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Деректерді жүктеу сәтсіз аяқталды:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Масштабтау" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Құйып бояу" - -#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Тазарту" - -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "Теңестіру" - -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Жылжымалы таңдау" - -#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 -msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "Белгісіз пиксельдердің альфасын есептеу" - -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "Бояу үшін нүктелер жеткіліксіз" - -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "Сызуды рендерлеу" - -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 -msgid "Reorder filter" -msgstr "Сүзгіні қайта реттеу" - -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 -msgid "Rasterize filters" -msgstr "Сүзгілерді растрлау" - -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 -msgid "Merge filter" -msgstr "Сүзгіні біріктіру" - -#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 app/tools/gimpgradienttool.c:1105 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 -msgid "Calculating distance map" -msgstr "Қашықтықтар картасын есептеу" - -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Сызылатын нысанның ығысуы" - -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/path/gimppath.c:708 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Сызу үшін нүктелер жеткіліксіз" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "Аудару" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "Бұру" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "Қабатты түрлендіру" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 -msgid "Transformation" -msgstr "Түрлендіру" - -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#%d)." -msgstr "GEGL «%s» операциясы жоқ «%s» (#%d) аргумент атымен шақырылды." - -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "GEGL «%s» операциясы «%s» (#%d) аргументі үшін қате мән түрімен шақырылды. Күтілгені %s, алынғаны %s." - -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." -msgstr "GEGL «%s» операциясы жарамсыз «%s» қосымша кіріс атымен шақырылды." - -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot rename effect masks." -msgstr "Эффект маскаларының атын өзгерту мүмкін емес." - -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s маскасы" - -#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 -msgid "Output type" -msgstr "Шығыс түрі" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:115 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:123 -msgid "Custom style" -msgstr "Таңдауыңызша стиль" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 app/tools/gimptextoptions.c:178 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Тегістеу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Feather edges" -msgstr "Жиектерді жұмсарту" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 -msgid "Enable feathering of fill edges" -msgstr "Бояу жиектерін жұмсартуды іске қосу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 app/tools/gimpselectionoptions.c:106 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Жұмсарту радиусы" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсімен бояу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Фон түсімен бояу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:427 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" -msgstr "Орташа сұр (CIELAB) түспен бояу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:433 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Ақ түспен бояу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:440 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Мөлдірлікпен бояу" - -#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Өрнекпен бояу" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:73 -#, c-format -msgid "Not a GIMP gradient file." -msgstr "GIMP градиент файлы емес." - -#: app/core/gimpgradient-load.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "'%s' градиент файлында жарамсыз UTF-8 жолы бар." - -#: app/core/gimpgradient-load.c:122 -#, c-format -msgid "File is corrupt." -msgstr "Файл зақымдалған." - -#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 app/core/gimpgradient-load.c:220 -#: app/core/gimpgradient-load.c:228 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "Зақымдалған %d сегменті." - -#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 -#, c-format -msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Сегменттер 0-1 ауқымын қамтымайды." - -#: app/core/gimpgradient-load.c:266 -#, c-format -msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "Градиент файлының %d жолында: " - -#: app/core/gimpgradient-load.c:343 -#, c-format -msgid "No linear gradients found." -msgstr "Сызықтық градиенттер табылмады." - -#: app/core/gimpgradient-save.c:204 -#, c-format -msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "POV файлына '%s' жазу сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/core/gimpgrid.c:87 -msgid "Line style" -msgstr "Сызық стилі" - -#: app/core/gimpgrid.c:88 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "Тор үшін қолданылатын сызық стилі." - -#: app/core/gimpgrid.c:96 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "Тордың алдыңғы көрініс түсі." - -#: app/core/gimpgrid.c:103 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "Тордың фон түсі; тек қос штрихты сызық стилінде қолданылады." - -#: app/core/gimpgrid.c:110 -msgid "Spacing X" -msgstr "X аралығы" - -#: app/core/gimpgrid.c:111 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Тор сызықтарының горизонталды аралығы." - -#: app/core/gimpgrid.c:117 -msgid "Spacing Y" -msgstr "Y аралығы" - -#: app/core/gimpgrid.c:118 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Тор сызықтарының вертикалды аралығы." - -#: app/core/gimpgrid.c:124 -msgid "Spacing unit" -msgstr "Аралық юниті" - -#: app/core/gimpgrid.c:131 -msgid "Offset X" -msgstr "X ығысуы" - -#: app/core/gimpgrid.c:132 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Бірінші тор сызығының горизонталды ығысуы; бұл теріс сан болуы мүмкін." - -#: app/core/gimpgrid.c:140 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y ығысуы" - -#: app/core/gimpgrid.c:141 -msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Бірінші тор сызығының вертикалды ығысуы; бұл теріс сан болуы мүмкін." - -#: app/core/gimpgrid.c:149 -msgid "Offset unit" -msgstr "Ығысу юниті" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 -msgid "Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобы" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобының атын өзгерту" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын жылжыту" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын масштабтау" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгерту" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын аудару" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын бұру" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 -msgid "Symmetry" -msgstr "Симметрия" - -#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 -msgid "Remove filter" -msgstr "Сүзгіні өшіру" - -#: app/core/gimpimage.c:2696 -msgid " (exported)" -msgstr " (экспортталған)" - -#: app/core/gimpimage.c:2700 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (үстінен жазылған)" - -#: app/core/gimpimage.c:2709 -msgid " (imported)" -msgstr " (импортталған)" - -#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 app/core/gimpimage.c:2940 -#, c-format -msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "Қабаттың '%s' режимі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:2961 -#, c-format -msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "Қабаттар тобы %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:2968 -#, c-format -msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "Қабаттар тобындағы маскалар %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:2975 -#, c-format -msgid "Position locks on layer groups were added in %s" -msgstr "Қабаттар тобындағы позиция құлыптары %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:2982 -#, c-format -msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" -msgstr "Қабаттар тобындағы альфа-арна құлыптары %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 -#, c-format -msgid "Visibility locks were added in %s" -msgstr "Көріну құлыптары %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3001 -#, c-format -msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" -msgstr "Мәтіндік қабаттағы қаріп ақпаратының пішімі %s ішінде өзгертілді" - -#: app/core/gimpimage.c:3009 -#, c-format -msgid "Layer effects were added in %s" -msgstr "Қабат эффектілері %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3021 -#, c-format -msgid "A new perceptual blending space was added in %s" -msgstr "Жаңа перцептивті араластыру кеңістігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3035 -#, c-format -msgid "Vector layers were added in %s" -msgstr "Векторлық қабаттар %s нұсқасында қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3043 -#, c-format -msgid "Link layers were added in %s" -msgstr "Сілтеме қабаттары %s нұсқасында қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3066 -#, c-format -msgid "Multiple path selection was added in %s" -msgstr "Бірнеше жолды таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3078 -#, c-format -msgid "Storing color tags in path was added in %s" -msgstr "Жолда түс тегтерін сақтау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3085 -#, c-format -msgid "Storing locks in path was added in %s" -msgstr "Жолда құлыптарды сақтау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3099 -#, c-format -msgid "High bit-depth images were added in %s" -msgstr "Биттік тереңдігі жоғары суреттер %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3107 -#, c-format -msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" -msgstr "Биттік тереңдігі жоғары суреттерді кодтау %s ішінде түзетілді" - -#: app/core/gimpimage.c:3115 -#, c-format -msgid "Internal zlib compression was added in %s" -msgstr "Ішкі zlib сығуы %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3132 -#, c-format -msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "4 ГБ-тан үлкен сурет файлдарына қолдау көрсету %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3139 -#, c-format -msgid "Multiple layer selection was added in %s" -msgstr "Бірнеше қабатты таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -#, c-format -msgid "Off-canvas guides added in %s" -msgstr "Кенептен тыс бағыттауыштар %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3167 -#, c-format -msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" -msgstr "Элементтер жиынтығы және элемент атынан өрнек бойынша іздеу %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3173 -#, c-format -msgid "Multiple channel selection was added in %s" -msgstr "Бірнеше арнаны таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" - -#: app/core/gimpimage.c:3293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Сурет ажыратымдылығын өзгерту" - -#: app/core/gimpimage.c:3345 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Сурет юнитін өзгерту" - -#: app/core/gimpimage.c:4402 -#, c-format -msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" -msgstr "'gimp-comment' паразитін валидациялау сәтсіз аяқталды: пікірде жарамсыз UTF-8 бар" - -#: app/core/gimpimage.c:4464 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Суретке паразит тіркеу" - -#: app/core/gimpimage.c:4509 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Суреттен паразитті өшіру" - -#: app/core/gimpimage.c:5482 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Қабатты қосу" - -#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Қабатты өшіру" - -#: app/core/gimpimage.c:5567 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Жылжымалы таңдауды өшіру" - -#: app/core/gimpimage.c:5723 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Арнаны қосу" - -#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Арнаны өшіру" - -#: app/core/gimpimage.c:5838 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Жолды қосу" - -#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Жолды өшіру" - -#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 -msgctxt "undo-type" -msgid "Arrange Objects" -msgstr "Объектілерді реттеу" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 -msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "'sRGB профилін пайдалану' опциясын іске қосу" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 -msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "'sRGB профилін пайдалану' опциясын сөндіру" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 -#, c-format -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" -msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Паразит аты '%s' емес." - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" -msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Паразит жалаушалары (PERSISTENT | UNDOABLE) емес." - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 -msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: " - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 -msgid "Simulation ICC profile validation failed: " -msgstr "Модельдеуші ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: " - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 -msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Түс профилі сұр реңкті түстер кеңістігі үшін емес" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 -msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" -msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Түс профилі RGB түстер кеңістігі үшін емес" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 -msgid "Assigning color profile" -msgstr "Түс профилін тағайындау" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 -msgid "Discarding color profile" -msgstr "Түс профилін елемеу" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Түс профилін тағайындау" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 -msgid "Discard color profile" -msgstr "Түс профилін елемеу" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 -#, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "«%s» күйінен «%s» күйіне түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 -msgid "Color profile conversion" -msgstr "Түс профилін түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 -#, c-format -msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "#%d (%s) суретінің түстер картасы" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Colormap" -msgstr "Түстер картасын орнату" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:305 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unset Colormap" -msgstr "Түстер картасын алып тастау" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Түстер картасының жазбасын өзгерту" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:419 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Түстер картасына түс қосу" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:444 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Colormap entry" -msgstr "Түстер картасының жазбасын өшіру" - -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856 -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Суретті түрлендіру мүмкін емес: палитра бос." - -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959 -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру (2-кезең)" - -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008 -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру (3-кезең)" - -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Суретті %s форматына түрлендіру" - -#. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 -msgid "Dithering" -msgstr "Дизеринг" - -#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Суретті RGB форматына түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Суретті сұр реңкті форматына түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:72 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop Image" -msgstr "Суретті қиып жіберу" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Image" -msgstr "Сурет өлшемін өзгерту" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:51 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Горизонталды бағыттауышты қосу" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:73 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Вертикалды бағыттауышты қосу" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:117 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guide" -msgstr "Бағыттауышты өшіру" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:141 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guide" -msgstr "Бағыттауышты жылжыту" - -#: app/core/gimpimage-item-list.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Translate Items" -msgstr "Элементтерді жылжыту" - -#: app/core/gimpimage-item-list.c:161 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Items" -msgstr "Элементтерді аудару" - -#: app/core/gimpimage-item-list.c:206 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Items" -msgstr "Элементтерді бұру" - -#: app/core/gimpimage-item-list.c:261 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Items" -msgstr "Элементтерді түрлендіру" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Көрінетін қабаттарды біріктіру" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flatten Image" -msgstr "Суретті тегістеу" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:266 -msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "Көрінетін қабаты жоқ суретті тегістеу мүмкін емес." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:302 -msgid "Cannot merge down a floating selection." -msgstr "Жылжымалы таңдауды төмен біріктіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:312 -msgid "Cannot merge down a pass through layer group." -msgstr "Өтпелі қабаттар тобын төмен қарай біріктіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:323 -msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "Көрінбейтін қабатты төмен біріктіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:351 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Қабаттар тобына қарай төмен біріктіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:362 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "Төмен біріктірілетін қабат құлыпталған." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:379 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Төмен біріктіру үшін көрінетін қабат жоқ." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:404 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Down" -msgstr "Төмен біріктіру" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:448 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Қабаттар тобын біріктіру" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:586 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Көрінетін жолдарды біріктіру" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:622 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Біріктіру үшін көрінетін жолдар жеткіліксіз. Кемінде екеуі болуы керек." - -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Жылдам масканы іске қосу" - -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Жылдам масканы сөндіру" - -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесін қосу" - -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесін өшіру" - -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесін жылжыту" - -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Sample Point Pick Mode" -msgstr "Үлгі нүктесін таңдау режимін орнату" - -#: app/core/gimpimage-scale.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "Суретті масштабтау" - -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "%s әрекетін болдырмау мүмкін емес" - -#: app/core/gimpimagefile.c:834 -msgid "Folder" -msgstr "Бума" - -#: app/core/gimpimagefile.c:839 -msgid "Special File" -msgstr "Арнайы файл" - -#: app/core/gimpimagefile.c:855 -msgid "Remote File" -msgstr "Қашықтағы файл" - -#: app/core/gimpimagefile.c:874 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Алдын ала қарауды жасау үшін шерту" - -#: app/core/gimpimagefile.c:880 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Алдын ала қарауды жүктеу..." - -#: app/core/gimpimagefile.c:886 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Алдын ала қарау ескірген" - -#: app/core/gimpimagefile.c:892 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Алдын ала қарауды жасау мүмкін емес" - -#: app/core/gimpimagefile.c:902 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(Алдын ала қарау ескірген болуы мүмкін)" - -#. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d пиксель" - -#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d қабат" - -#: app/core/gimpimagefile.c:1009 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "«%s» нобайын ашу мүмкін болмады: %s" - -#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635 -msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың пиксельдері құлыпталған." - -#: app/core/gimpitem.c:2234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Паразитті тіркеу" - -#: app/core/gimpitem.c:2244 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Паразитті элементке тіркеу" - -#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Паразитті элементтен алып тастау" - -#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 -msgid "Set Item Exclusive Visibility" -msgstr "Элементтің эксклюзивті көрінуін орнату" - -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Жылжымалы таңдауды зәкірлеу" - -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Жылжымалы таңдаудан жаңа қабат жасау мүмкін емес, себебі ол қабат маскасына немесе арнасына тиесілі." - -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Жылжымалы таңдауды қабатқа айналдыру" - -#: app/core/gimplayer.c:430 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Қабат атын өзгерту" - -#: app/core/gimplayer.c:431 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "Қабатты жылжыту" - -#: app/core/gimplayer.c:432 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "Қабатты масштабтау" - -#: app/core/gimplayer.c:433 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "Қабат өлшемін өзгерту" - -#: app/core/gimplayer.c:434 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "Қабатты аудару" - -#: app/core/gimplayer.c:435 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Қабатты бұру" - -#: app/core/gimplayer.c:438 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Қабатты қайта реттеу" - -#: app/core/gimplayer.c:439 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "Қабатты көтеру" - -#: app/core/gimplayer.c:440 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Қабатты жоғарыға көтеру" - -#: app/core/gimplayer.c:441 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "Қабатты төмендету" - -#: app/core/gimplayer.c:442 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Қабатты төменге түсіру" - -#: app/core/gimplayer.c:443 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Қабатты бұдан жоғары көтеру мүмкін емес." - -#: app/core/gimplayer.c:444 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Қабатты бұдан төмен түсіру мүмкін емес." - -#: app/core/gimplayer.c:779 -msgid "Floating Mask" -msgstr "Жылжымалы маска" - -#: app/core/gimplayer.c:781 -msgid "Floating Channel" -msgstr "Жылжымалы арна" - -#: app/core/gimplayer.c:783 -msgid "Floating Layer" -msgstr "Жылжымалы қабат" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. -#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will -#. * be a layer name. -#: app/core/gimplayer.c:788 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(%s)" -msgstr "" -"%s\n" -"(%s)" - -#: app/core/gimplayer.c:1942 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "Қабат маскасын қосу мүмкін емес, себебі қабатта ол қазірдің өзінде бар." - -#: app/core/gimplayer.c:1954 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Көрсетілген қабаттың өлшемдерінен басқаша қабат маскасын қосу мүмкін емес." - -#: app/core/gimplayer.c:1960 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын қосу" - -#: app/core/gimplayer.c:2090 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Альфа-арнаны маскаға тасымалдау" - -#: app/core/gimplayer.c:2254 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" - -#: app/core/gimplayer.c:2255 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын өшіру" - -#: app/core/gimplayer.c:2362 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын іске қосу" - -#: app/core/gimplayer.c:2363 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын сөндіру" - -#: app/core/gimplayer.c:2444 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Masks" -msgstr "Қабат маскаларын көрсету" - -#: app/core/gimplayer.c:2523 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Альфа-арнаны қосу" - -#: app/core/gimplayer.c:2553 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Альфа-арнаны өшіру" - -#: app/core/gimplayer.c:2574 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Қабатты сурет өлшеміне келтіру" - -#: app/core/gimplayer.c:2757 -msgid "Set layer's blend space" -msgstr "Қабаттың араластыру кеңістігін орнату" - -#: app/core/gimplayer.c:2804 -msgid "Set layer's composite space" -msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігін орнату" - -#: app/core/gimplayer.c:2851 -msgid "Set layer's composite mode" -msgstr "Қабаттың композит режимін орнату" - -#: app/core/gimplayermask.c:87 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Қабат маскасын жылжыту" - -#: app/core/gimplayermask.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Қабат маскасын таңдауға айналдыру" - -#: app/core/gimplayermask.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Қабат маскаларының атын өзгерту мүмкін емес." - -#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 -msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "Сұр пиксельдердің орнына мөлдір пиксельдерді таңдау" - -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 -msgid "Line art detection threshold" -msgstr "Сызықтық өнерді анықтау табалдырығы" - -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "Контурды анықтау табалдырығы (жоғарырақ мәндер көбірек пиксельдерді қамтиды)" - -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 -msgid "Maximum growing size" -msgstr "Максималды өсіру өлшемі" - -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "Сызықтық өнер астында өсірілген пиксельдердің максималды саны" - -#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 -msgid "Whether or not we should perform the closing step" -msgstr "Тұйықтау қадамын орындау керек пе" - -#: app/core/gimplineart.c:370 -msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "Максималды қисық тұйықтау ұзындығы" - -#: app/core/gimplineart.c:371 -msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Сызықтық өнерді тұйықтауға арналған максималды қисық ұзындығы (пиксельмен)" - -#: app/core/gimplineart.c:377 -msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "Максималды түзу тұйықтау ұзындығы" - -#: app/core/gimplineart.c:378 -msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Сызықтық өнерді тұйықтауға арналған максималды түзу ұзындығы (пиксельмен)" - -#: app/core/gimplink.c:256 -msgid "The file got deleted" -msgstr "Файл өшірілді" - -#: app/core/gimplink.c:351 -msgid "No file was set" -msgstr "Ешқандай файл орнатылмады" - -#: app/core/gimplinklayer.c:198 -msgid "Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабаты" - -#: app/core/gimplinklayer.c:207 -msgid "Rename Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатының атын өзгерту" - -#: app/core/gimplinklayer.c:208 -msgid "Move Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатын жылжыту" - -#: app/core/gimplinklayer.c:209 -msgid "Scale Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатын масштабтау" - -#: app/core/gimplinklayer.c:210 -msgid "Resize Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатының өлшемін өзгерту" - -#: app/core/gimplinklayer.c:211 -msgid "Flip Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатын аудару" - -#: app/core/gimplinklayer.c:212 -msgid "Rotate Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатын бұру" - -#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 -msgid "Transform Link Layer" -msgstr "Сілтеме қабатын түрлендіру" - -#: app/core/gimplinklayer.c:812 -msgid "Set layer link" -msgstr "Қабат сілтемесін орнату" - -#: app/core/gimpmybrush-load.c:75 -#, c-format -msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." -msgstr "MyPaint қылқалам файлының өлшемі тым үлкен, өткізіліп жіберіледі." - -#: app/core/gimpmybrush-load.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." -msgstr "MyPaint қылқаламын десериализациялау сәтсіз аяқталды." - -#: app/core/gimppalette.c:499 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap format restriction" -msgstr "Түстер картасы пішімінің шектеуін өзгерту" - -#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of -#. occurrences for this item. -#: app/core/gimppalette-import.c:222 -#, c-format -msgid "%s (occurs %u)" -msgstr "%s (%u рет кездеседі)" - -#: app/core/gimppalette-import.c:577 -#, c-format -msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "Палитра файлының түрі белгісіз: %s" - -#: app/core/gimppalette-load.c:119 -#, c-format -msgid "Missing magic header." -msgstr "Сиқырлы тақырыптама жетіспейді." - -#: app/core/gimppalette-load.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "«%s» палитра файлындағы UTF-8 жолы жарамсыз" - -#: app/core/gimppalette-load.c:162 -#, c-format -msgid "Invalid column count." -msgstr "Бағандар саны жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:169 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолындағы бағандар саны жарамсыз. Бастапқы мән пайдаланылады." - -#: app/core/gimppalette-load.c:206 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолындағы қызыл компонент ауқымнан тыс." - -#: app/core/gimppalette-load.c:214 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында ҚЫЗЫЛ компонент жетіспейді." - -#: app/core/gimppalette-load.c:223 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында жасыл компонент ауқымнан тыс." - -#: app/core/gimppalette-load.c:231 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында ЖАСЫЛ компонент жетіспейді." - -#: app/core/gimppalette-load.c:240 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында көк компонент ауқымнан тыс." - -#: app/core/gimppalette-load.c:248 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында КӨК компонент жетіспейді." - -#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" -msgstr "«%s» палитра файлын оқу: Қысқартылған файлдан %d түс оқылды: %s" - -#: app/core/gimppalette-load.c:290 -#, c-format -msgid "In line %d of palette file: " -msgstr "Палитра файлының %d-жолында: " - -#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1531 app/core/gimppalette-load.c:1552 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s': " -msgstr "«%s» палитра файлынан тақырыптаманы оқу мүмкін болмады: " - -#: app/core/gimppalette-load.c:531 -msgid "Premature end of file." -msgstr "Файлдың мерзімінен бұрын аяқталуы." - -#: app/core/gimppalette-load.c:712 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette version." -msgstr "ACB палитрасының нұсқасы жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:719 -#, c-format -msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" -msgstr "GIMP тек 1-нұсқалы ACB палитраларын қолдайды" - -#: app/core/gimppalette-load.c:727 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette identifier." -msgstr "ACB палитрасының идентификаторы жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette name." -msgstr "ACB палитрасының аты жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:778 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette suffix." -msgstr "ACB палитрасының суффиксі жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 -#, c-format -msgid "Invalid number of colors in palette." -msgstr "Палитрадағы түстер саны жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 -#, c-format -msgid "Invalid number of colors: %s." -msgstr "Түстер саны жарамсыз: %s." - -#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette page info." -msgstr "ACB палитрасының бет ақпараты жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 -#, c-format -msgid "Invalid ACB palette color space." -msgstr "ACB палитрасының түс кеңістігі жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:992 -#, c-format -msgid "Invalid ACB name size." -msgstr "ACB атауының өлшемі жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1060 -#, c-format -msgid "Invalid ASE header: %s" -msgstr "ASE тақырыптамасы жарамсыз: %s" - -#: app/core/gimppalette-load.c:1087 -#, c-format -msgid "Invalid ASE file: %s." -msgstr "ASE файлы жарамсыз: %s." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1178 -#, c-format -msgid "Invalid color components: %s." -msgstr "Түс компоненттері жарамсыз: %s." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 -#, c-format -msgid "Invalid ASE color entry: %s." -msgstr "ASE түс жазбасы жарамсыз: %s." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 app/core/gimppalette-load.c:1282 -#, c-format -msgid "Invalid ASE palette name." -msgstr "ASE палитрасының аты жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1256 -#, c-format -msgid "Invalid ASE block size." -msgstr "ASE блок өлшемі жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1272 -#, c-format -msgid "Invalid ASE name size." -msgstr "ASE атауының өлшемі жарамсыз." - -#: app/core/gimppalette-load.c:1402 -#, c-format -msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "SBZ файлын оқу мүмкін емес" - -#: app/core/gimppalette-load.c:1467 -#, c-format -msgid "Unable to open SBZ file" -msgstr "SBZ файлын ашу мүмкін емес" - -#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 -msgid "History Color" -msgstr "Тарих түсі" - -#: app/core/gimppattern-load.c:75 -msgid "File appears truncated: " -msgstr "Файл қысқартылған сияқты: " - -#: app/core/gimppattern-load.c:103 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "Өрнек пішімінің нұсқасы %d белгісіз." - -#: app/core/gimppattern-load.c:112 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"Өрнектің %d биттік тереңдігіне қолдау жоқ.\n" -"GIMP өрнектері GRAY немесе RGB болуы тиіс." - -#: app/core/gimppattern-load.c:124 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), bytes=%lu" -msgstr "«%s» ішіндегі тақырыптама деректері жарамсыз: ені=%lu (максимум %lu), биіктігі=%lu (максимум %lu), байт=%lu" - -#: app/core/gimppattern-load.c:141 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" -msgstr "«%s» ішіндегі тақырыптама деректері жарамсыз: Өрнек аты тым ұзын: %lu" - -#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 -msgid "File appears truncated." -msgstr "Файл қысқартылған сияқты." - -#: app/core/gimppattern-load.c:160 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "«%s» өрнек файлындағы UTF-8 жолы жарамсыз." - -#: app/core/gimppattern-load.c:203 -msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "Өрнек файлындағы қатаң талдау қатесі: " - -#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 -msgid "Error reading Photoshop pattern." -msgstr "Photoshop өрнегін оқу қатесі." - -#: app/core/gimppattern-save.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" -"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." -msgstr "" -"Өрнек өлшемдеріне %d x %d қолдау жоқ.\n" -"GIMP өрнектерінің максималды өлшемі %d x %d." - -#: app/core/gimppdbprogress.c:259 -#, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "%s кері шақыруын орындау мүмкін емес. Тиісті плагин құлаған болуы мүмкін." - -#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". -#: app/core/gimprasterizable.c:106 -#, c-format -msgid "Rasterize %s" -msgstr "%s растрлау" - -#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". -#: app/core/gimprasterizable.c:146 -#, c-format -msgid "Revert Rasterize %s" -msgstr "%s растрлауын қайтару" - -#: app/core/gimpselection.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Selection" -msgstr "Таңдауды жылжыту" - -#: app/core/gimpselection.c:174 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Selection" -msgstr "Таңдауды бояу" - -#: app/core/gimpselection.c:175 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Таңдауды сызу" - -#: app/core/gimpselection.c:192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Selection" -msgstr "Таңдауды жұмсарту" - -#: app/core/gimpselection.c:193 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Таңдауды айқындау" - -#: app/core/gimpselection.c:194 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select None" -msgstr "Таңдауды алып тастау" - -#: app/core/gimpselection.c:195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select All" -msgstr "Барлығын таңдау" - -#: app/core/gimpselection.c:196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Таңдауды инверсиялау" - -#: app/core/gimpselection.c:197 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Selection" -msgstr "Таңдау шекарасы" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "Таңдауды өсіру" - -#: app/core/gimpselection.c:199 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Таңдауды тарылту" - -#: app/core/gimpselection.c:200 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Holes" -msgstr "Тесіктерді өшіру" - -#: app/core/gimpselection.c:308 -msgid "There is no selection to fill." -msgstr "Бояу үшін таңдалған аймақ жоқ." - -#: app/core/gimpselection.c:344 -msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "Сызу үшін таңдалған аймақ жоқ." - -#: app/core/gimpselection.c:753 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Қиып алу немесе көшіру мүмкін емес, себебі таңдалған аймақ бос." - -#: app/core/gimpselection.c:897 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Таңдауды жылжыту мүмкін емес, себебі таңдалған аймақ бос." - -#: app/core/gimpselection.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float Selection" -msgstr "Жылжымалы таңдау" - -#: app/core/gimpselection.c:921 -msgid "Floated Layer" -msgstr "Жылжымалы қабат" - -#: app/core/gimpsettings.c:71 -msgid "Preset" -msgstr "Алдын ала баптау" - -#: app/core/gimpsettings.c:153 -#, c-format -msgid "Last used: %s" -msgstr "Соңғы пайдаланылған: %s" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 -msgid "Method" -msgstr "Әдіс" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 -msgid "Line width" -msgstr "Сызық ені" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 -msgid "Unit" -msgstr "Юнит" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 -msgid "Cap style" -msgstr "Ұш стилі" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 -msgid "Join style" -msgstr "Қосылу стилі" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 -msgid "Miter limit" -msgstr "Қиылысу шегі" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Егер қиылыс нақты қосылу нүктесінен (қиылысу шегі * сызық ені) мәнінен артық қашықтыққа созылса, бұрыштық қосылуды қиғаш қосылуға түрлендіру." - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 -msgid "Dash offset" -msgstr "Штрих ығысуы" - -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 -msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "Қылқалам динамикасын эмуляциялау" - -#. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 app/display/gimpstatusbar.c:2152 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 -msgid "None" -msgstr "Ешқандай" - -#: app/core/gimpsymmetry.c:151 -msgid "Active" -msgstr "Белсенді" - -#: app/core/gimpsymmetry.c:152 -msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "Симметриялы бояуды іске қосу" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 -msgid "Mandala" -msgstr "Мандала" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 -msgid "Center abscissa" -msgstr "Абсцисса ортасы" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 -msgid "Center ordinate" -msgstr "Ордината ортасы" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 -msgid "Number of points" -msgstr "Нүктелер саны" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 -msgid "Disable brush transform" -msgstr "Қылқалам түрлендіруін сөндіру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 -msgid "Disable brush rotation" -msgstr "Қылқаламды бұруды сөндіру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Калейдоскоп" - -#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 -msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "Келесі жағуларды шағылыстыру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 -msgid "Mirror" -msgstr "Айна" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Horizontal symmetry" -msgstr "Горизонталды симметрия" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 -msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "Бастапқы жағуды горизонталды ось арқылы шағылыстыру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Vertical symmetry" -msgstr "Вертикалды симметрия" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 -msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "Бастапқы жағуды вертикалды ось арқылы шағылыстыру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Central symmetry" -msgstr "Орталық симметрия" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 -msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "Бастапқы жағуды нүкте арқылы инверсиялау" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 -msgid "Disable brush reflection" -msgstr "Қылқалам шағылысуын сөндіру" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 -msgid "Vertical axis position" -msgstr "Вертикалды ось позициясы" - -#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 -msgid "Horizontal axis position" -msgstr "Горизонталды ось позициясы" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 -msgid "Tiling" -msgstr "Мозаикалау" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 -msgid "Interval X" -msgstr "X интервалы" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 -msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "X осіндегі интервал (пиксельмен)" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 -msgid "Interval Y" -msgstr "Y интервалы" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 -msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "Y осіндегі интервал (пиксельмен)" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 -msgid "Shift" -msgstr "Жылжыту" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 -msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "Жолдар арасындағы X-ығысуы (пиксельмен)" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 -msgid "Max strokes X" -msgstr "X бойынша макс. жағулар" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 -msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "X осіндегі жағулардың максималды саны" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 -msgid "Max strokes Y" -msgstr "Y бойынша макс. жағулар" - -#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 -msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "Y осіндегі жағулардың максималды саны" - -#: app/core/gimptagcache.c:437 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s\n" -msgstr "«%s» жазу қатесі: %s\n" - -#: app/core/gimptagcache.c:447 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s\n" -msgstr "«%s» жабу қатесі: %s\n" - -#: app/core/gimptemplate.c:142 -msgid "Width" -msgstr "Ені" - -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "Height" -msgstr "Биіктігі" - -#: app/core/gimptemplate.c:159 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Пиксельге-пиксель режимінде болмаған кездегі координаталарды көрсетуге арналған юнит." - -#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 -msgid "Resolution X" -msgstr "X ажыратымдылығы" - -#: app/core/gimptemplate.c:167 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "Суреттің горизонталды ажыратымдылығы." - -#: app/core/gimptemplate.c:175 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "Суреттің вертикалды ажыратымдылығы." - -#: app/core/gimptemplate.c:182 -msgid "Resolution unit" -msgstr "Ажыратымдылық юниті" - -#. serialized name -#: app/core/gimptemplate.c:189 -msgid "Image type" -msgstr "Сурет түрі" - -#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 -msgid "Precision" -msgstr "Дәлдік" - -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 -msgid "Linear/Perceptual" -msgstr "Сызықтық/Перцептивті" - -#: app/core/gimptemplate.c:221 -msgid "Color profile" -msgstr "Түс профилі" - -#: app/core/gimptemplate.c:228 -msgid "Simulation profile" -msgstr "Байқау профилі" - -#: app/core/gimptemplate.c:235 -msgid "Simulation Rendering Intent" -msgstr "Байқау рендерлеу мақсаты" - -#: app/core/gimptemplate.c:243 -msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" -msgstr "Байқау үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" - -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 -msgid "Fill type" -msgstr "Бояу түрі" - -#: app/core/gimptemplate.c:257 -msgid "Comment" -msgstr "Пікір" - -#: app/core/gimptemplate.c:264 -msgid "Filename" -msgstr "Файл аты" - -#. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:262 -msgctxt "tool-item" -msgid "Group" -msgstr "Топ" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:150 -msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "Сақталған алдыңғы көрініс / фонды іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:157 -msgid "Apply stored opacity/paint mode" -msgstr "Сақталған мөлдірсіздік / бояу режимін іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:164 -msgid "Apply stored brush" -msgstr "Сақталған қылқаламды іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:171 -msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "Сақталған динамиканы іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:178 -msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "Сақталған MyPaint қылқаламын іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:185 -msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Сақталған өрнекті іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:192 -msgid "Apply stored palette" -msgstr "Сақталған палитраны іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:199 -msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Сақталған градиентті іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset.c:206 -msgid "Apply stored font" -msgstr "Сақталған қаріпті іске асыру" - -#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "Сайманның алдын ала баптау файлы зақымдалған." - -#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the -#. * installer/package revision. -#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:159 -#, c-format -msgid "%s (revision %d)" -msgstr "%s (ревизия %d)" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:167 -msgid "About GIMP" -msgstr "GIMP туралы" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:176 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "GIMP веб-сайтына өту" - -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:182 -msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " - -#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:413 -msgid "Update available!" -msgstr "Жаңарту қолжетімді!" - -#. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:443 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "GIMP %s нұсқасын (ревизия %d) жүктеп алу (шығарылған күні: %s)\n" - -#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these -#. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:453 -#, c-format -msgid "Release comment: %s" -msgstr "Шығарылым пікірі: %s" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:458 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "GIMP %s жүктеп алу (шығарылған күні: %s)\n" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 -msgid "Check for updates" -msgstr "Жаңартуларды тексеру" - -#. Translators: first string is the date in the locale's date -#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the -#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). -#: app/dialogs/about-dialog.c:603 -#, c-format -msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "Соңғы рет %s күні, сағат %s тексерілді" - -#. Translators: first string is the date in the locale's date -#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the -#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). -#: app/dialogs/about-dialog.c:609 -#, c-format -msgid "Up to date as of %s at %s" -msgstr "%s күнгі, сағат %s жағдайы бойынша жаңартылған" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:837 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "GIMP-ті сізге ұсынатындар:" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:912 -#, c-format -msgid "" -"This is a development build\n" -"commit %s" -msgstr "" -"Бұл — әзірлеу сатысындағы құрастыру\n" -"бекiту (commit) %s" - -#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 -msgid "Search Actions" -msgstr "Әрекеттерді іздеу" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -msgid "Channel _name:" -msgstr "Арна _аты:" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Lock _pixels" -msgstr "_Пиксельдерді құлыптау" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 -msgid "Lock position and _size" -msgstr "Орнын және ө_лшемін құлыптау" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 -msgid "Lock visibility" -msgstr "Көрінуін құлыптау" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "_Таңдалған аймақтан инициализациялау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "ICC түс профилін тағайындау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "Суретке түс профилін тағайындау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -msgid "_Assign" -msgstr "_Тағайындау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -msgid "Assign" -msgstr "Тағайындау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "ICC түс профиліне түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Суретті түс профиліне түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 -msgid "C_onvert" -msgstr "_Түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -msgid "Convert to" -msgstr "Келесіге түрлендіру:" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "RGB түрлендіруі" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Суретті RGB форматына түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Сұр реңкті түстерге түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Суретті сұр реңкті түстерге түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "Жұмсақ байқау профилі" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "Жұмсақ байқау профилін таңдау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 -msgid "_Select" -msgstr "_Таңдау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -msgid "New Color Profile" -msgstr "Жаңа түс профилі" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Ағымдағы түс профилі" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 -msgid "Profile _details" -msgstr "Профиль _мәліметтері" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 -msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "_Рендерлеу мақсаты:" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Қара нүкте компенсациясы" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -msgid "Select Destination Profile" -msgstr "Мақсатты профильді таңдау" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "Суретті кірістірілген сұр реңкті түс профиліне түрлендіру керек пе?" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 -msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "Суретті кірістірілген sRGB түс профиліне түрлендіру керек пе?" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 -msgid "Keep the Embedded Working Space?" -msgstr "Ендірілген жұмыс кеңістігін сақтау керек пе?" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 -msgid "Keep the image's color profile" -msgstr "Суреттің түс профилін сақтау" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 -msgid "_Keep" -msgstr "_Сақтау" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 -msgid "_Convert" -msgstr "_Түрлендіру" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 -#, c-format -msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "«%s» суретінде ендірілген түс профилі бар" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 -msgid "Built-in Profile" -msgstr "Кірістірілген профиль" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 -msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" -msgstr "Суретті таңдаулы сұр реңкті түс профиліне түрлендіру керек пе?" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 -msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" -msgstr "Суретті таңдаулы RGB түс профиліне түрлендіру керек пе?" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 -msgid "Preferred Profile" -msgstr "Таңдаулы профиль" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "_Қайтадан сұрамау" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 -msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" -msgstr "Таңдауыңызды кейінірек Баптаулар > Түстерді басқару бөлімінде өзгертуге болады" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Түстердің _максималды саны:" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 -msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "Түстер картасынан пайдаланылмаған және қайталанатын түстерді _өшіру" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 -msgid "Color _dithering:" -msgstr "Түстік _дизеринг:" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "_Мөлдірліктің дизерингін іске қосу" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "Мәтіндік _қабаттардың дизерингін іске қосу" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 -msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "Мәтіндік қабаттарға дизеринг қолдану оларды түзетілмейтін етеді" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "256-дан көп түсі бар палитраға түрлендіру мүмкін емес." - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 -#, c-format -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Суретті %s форматына түрлендіру" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 -msgid "Encoding Conversion" -msgstr "Кодтауды түрлендіру" - -#. gamma -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/tools/gimplevelstool.c:518 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 -msgid "Linear light" -msgstr "Сызықтық жарық" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 -msgid "Non-Linear" -msgstr "Сызықтық емес" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 -msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "Перцептивті (sRGB)" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -msgid "_Layers:" -msgstr "_Қабаттар:" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 -msgid "_Text Layers:" -msgstr "_Мәтіндік қабаттар:" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "_Арналар мен маскалар:" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 -msgid "Delete Object" -msgstr "Объектіні өшіру" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "«%s» өшіру керек пе?" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "«%s» элементін тізімнен алып тастап, дисктен өшіруді растайсыз ба?" - -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 app/gui/gui-message.c:268 -msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP хабарламасы" - -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 -msgid "GIMP Debug" -msgstr "GIMP жөндеуі" - -#: app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Devices" -msgstr "Құрылғылар" - -#: app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Device Status" -msgstr "Құрылғының қалып-күйі" - -#: app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Errors" -msgstr "Қателер" - -#: app/dialogs/dialogs.c:328 -msgid "Pointer" -msgstr "Курсор" - -#: app/dialogs/dialogs.c:368 -msgid "History" -msgstr "Тарих" - -#: app/dialogs/dialogs.c:371 -msgid "Image Templates" -msgstr "Сурет үлгілері" - -#: app/dialogs/dialogs.c:392 -msgid "Histogram" -msgstr "Гистограмма" - -#. Selection Bounding Box -#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274 -msgid "Selection" -msgstr "Таңдау" - -#: app/dialogs/dialogs.c:396 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Таңдау түзеткіші" - -#: app/dialogs/dialogs.c:400 -msgid "Symmetry Painting" -msgstr "Симметриялы бояу" - -#: app/dialogs/dialogs.c:404 -msgid "Undo" -msgstr "Болдырмау" - -#: app/dialogs/dialogs.c:404 -msgid "Undo History" -msgstr "Болдырмау тарихы" - -#: app/dialogs/dialogs.c:414 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: app/dialogs/dialogs.c:414 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Дисплей навигациясы" - -#: app/dialogs/dialogs.c:420 -msgid "FG/BG" -msgstr "Алдыңғы көрініс / фон" - -#: app/dialogs/dialogs.c:420 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс / фон түсі" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 -msgctxt "GIMP extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Кеңейтулер" - -#. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 -msgid "Installed Extensions" -msgstr "Орнатылған кеңейтулер" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 -msgid "System Extensions" -msgstr "Жүйелік кеңейтулер" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 -msgid "Install Extensions" -msgstr "Кеңейтулерді орнату" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 -msgid "Search extension:" -msgstr "Кеңейтуді іздеу:" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 -msgid "Search extensions matching these keywords" -msgstr "Осы кілттік сөздерге сәйкес келетін кеңейтулерді іздеу" - -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 app/dialogs/file-open-dialog.c:291 -msgid "Open layers" -msgstr "Қабаттарды ашу" - -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed." -msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды." - -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 -#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 -msgid "n/a" -msgstr "қ/ж" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 -msgid "Open Location" -msgstr "Орналасуды ашу" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Орналасуды енгізіңіз (URI):" - -#. error should never be NULL, also issue #3093 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 -msgid "Invalid URI" -msgstr "URI жарамсыз" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Қашықтағы файлдарды сақтау үшін файлдың пішімін оның кеңейтуі арқылы анықтау қажет. Таңдалған пішімге сәйкес келетін кеңейтуді енгізіңіз немесе кеңейтусіз қалдырыңыз." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 -msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "Берілген файл атын экспорттау үшін пайдалануға болмайды" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "Бұл сұхбат терезесін әртүрлі файл пішімдеріне экспорттау үшін пайдалануға болады. Егер суретті GIMP XCF пішімінде сақтағыңыз келсе, Файл→Сақтау әрекетін пайдаланыңыз." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 -msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "Сақтау сұхбат терезесіне өту" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 -msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "Берілген файл атын сақтау үшін пайдалануға болмайды" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "Бұл сұхбат терезесін GIMP XCF пішімінде сақтау үшін пайдалануға болады. Басқа пішімдерге экспорттау үшін Файл→Экспорттау әрекетін пайдаланыңыз." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 -msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "Экспорттау сұхбат терезесіне өту" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Кеңейтулердің сәйкес келмеуі" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Берілген файл атының белгілі кеңейтуі жоқ. Белгілі кеңейтуді енгізіңіз немесе тізімнен файл пішімін таңдаңыз." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "Берілген файл кеңейтуі таңдалған файл түріне сәйкес келмейді." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Бұл суретті осы атпен бәрібір сақтау керек пе?" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Сақтаудан бас тартылды" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» сақтау сәтсіз аяқталды:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 -msgid "Unknown error" -msgstr "Белгісіз қате" - -#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 -msgid "Choose Fill Style" -msgstr "Бояу стилін таңдау" - -#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 -msgid "_Fill" -msgstr "_Бояу" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 -msgid "Configure Grid" -msgstr "Торды баптау" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Сурет торын баптау" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 -msgid "Grid" -msgstr "Тор" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Қабаттарды біріктіру" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Қабаттарды біріктіру опциялары" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -msgid "_Merge" -msgstr "_Біріктіру" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Соңғы біріктірілген қабат келесідей болуы тиіс:" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _groups only" -msgstr "Тек белсенді _топтардың ішінде біріктіру" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "Көрінбейтін қабаттарды _елемеу" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 -msgid "Create a New Image" -msgstr "Жаңа сурет жасау" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 app/dialogs/resize-dialog.c:258 -msgid "_Template:" -msgstr "_Үлгі:" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Сурет өлшемін растау" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Сіз өлшемі %s болатын сурет жасауға тырысып жатырсыз." - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 -#, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Таңдалған өлшемдегі сурет Баптаулар сұхбат терезесінде «Жаңа суреттің максималды өлшемі» ретінде көрсетілгеннен көбірек жадты пайдаланады (қазіргі уақытта %s)." - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -msgid "Image Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 -msgid "_Close" -msgstr "_Жабу" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 -msgid "_Properties" -msgstr "_Қасиеттер" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 -msgid "C_olor Profile" -msgstr "Тү_с профилі" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 -msgid "Co_mment" -msgstr "_Пікір" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Сурет масштабын өзгерту" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Масштабтауды растау" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 -msgid "_Scale" -msgstr "_Масштабтау" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" -"Суретті таңдалған өлшемге масштабтау оның Баптаулар сұхбат терезесінде «Жаңа суреттің максималды өлшемі» ретінде бапталған жад көлемінен (қазіргі уақытта %s) көбірек жадты пайдалануына әкеледі." - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Суретті таңдалған өлшемге масштабтау кейбір қабаттардың толығымен кішіреюіне әкеледі." - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "Мұны істегіңіз келетініне сенімдісіз бе?" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Кіріс құрылғыларын баптау" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 -msgid "Reset Input Device Configuration" -msgstr "Кіріс құрылғыларының конфигурациясын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" -msgstr "Шынымен барлық кіріс құрылғыларын бастапқы конфигурацияға қайтару керек пе?" - -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 -msgid "Color tag:" -msgstr "Түс тегі:" - -#. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 -msgid "Switches" -msgstr "Ауыстырып-қосқыштар" - -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 -msgid "_Visible" -msgstr "_Көрінетін" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пернетақта жарлықтарын баптау" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" column and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Жарлық пернесін түзету үшін сәйкес қатарды таңдап, оның «%s» бағанына шертіп, жаңа үдеткішті теріңіз немесе тазарту үшін backspace пернесін басыңыз." - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 -msgid "Shortcut" -msgstr "Жарлық" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Шыққан кезде пернетақта жарлықтарын с_ақтау" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 -msgid "Add Layer Mask" -msgid_plural "Add Layer Masks" -msgstr[0] "Қабат маскаларын қосу" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgid_plural "Add Masks to %d Layers" -msgstr[0] "%d қабатқа маскаларды қосу" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 -msgid "_Add" -msgstr "_Қосу" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:152 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Қабат маскасын келесіге инициализациялау:" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:191 -msgid "In_vert mask" -msgstr "Масканы и_нверсиялау" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 -msgid "_Edit mask immediately" -msgstr "Масканы бірден _түзету" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Алдымен арнаны таңдаңыз" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -msgid "Layer _name:" -msgstr "Қабат _аты:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Режим:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 -msgid "_Blend space:" -msgstr "_Араластыру кеңістігі:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 -msgid "Compos_ite space:" -msgstr "Компози_ттік кеңістік:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 -msgid "Composite mo_de:" -msgstr "Композит режи_мі:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Мөлдірсіздік:" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 -msgid "Width:" -msgstr "Ені:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 -msgid "Height:" -msgstr "Биіктігі:" - -#. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 -msgid "Offset X:" -msgstr "X ығысуы:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Y ығысуы:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 -msgid "Active Filters" -msgstr "Белсенді сүзгілер" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 -msgid "Select Linked Image" -msgstr "Байланысқан суретті таңдау" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 -msgid "_Linked image:" -msgstr "_Байланысқан сурет:" - -#. Absolute path checkbox. -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 -msgid "S_tore with absolute path" -msgstr "Абсолютті жолмен _сақтау" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 -msgid "_Associated path:" -msgstr "Б_айланыстырылған жол:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 -msgid "_Fill with:" -msgstr "Келесімен _бояу:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 -msgid "Lock _alpha" -msgstr "_Альфаны құлыптау" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 -msgid "Set name from _text" -msgstr "Атын _мәтіннен орнату" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "ОЙЫН АЯҚТАЛДЫ, деңгей %d!" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Шығу үшін «q» пернесін басыңыз" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "Аялдатылған" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 -#, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "%1$s\t%2$s" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Жалғастыру үшін «p» пернесін басыңыз" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 -#, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "Деңгей: %s, Өмірлер: %s" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "Жылжу үшін Сол/Оң, ату үшін Бос орын, кідірту үшін «p», шығу үшін «q»" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "Ғарыштан келген қанішер GEGL-дер" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Суретті бұру керек пе?" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 -msgid "Apply metadata rotation" -msgstr "Метадеректердің бұруын іске асыру" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 -msgid "_Keep Original" -msgstr "Түпнұсқаны _сақтау" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Бұру" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 -#, c-format -msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" -msgstr "«%s» суретінде Exif бағдар метадеректері бар" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 -msgid "Original" -msgstr "Түпнұсқа" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 -msgid "Rotated" -msgstr "Бұрылған" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 -msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "Суретті бұрғыңыз келе ме?" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:108 -msgid "Module Manager" -msgstr "Модульдер басқарушысы" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:112 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Жаңарту" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:132 -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Өзгерістер күшіне енуі үшін GIMP-ті қайта іске қосу керек." - -#: app/dialogs/module-dialog.c:291 -msgid "Only in memory" -msgstr "Тек жадта" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:295 -msgid "No longer available" -msgstr "Енді қолжетімді емес" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:327 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:328 -msgid "Version:" -msgstr "Нұсқасы:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:329 -msgid "Date:" -msgstr "Күні:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:330 -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторлық құқығы:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:331 -msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Жаңа палитраны импорттау" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -msgid "_Import" -msgstr "_Импорттау" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 -msgid "Select Source" -msgstr "Көзді таңдау" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Градиент" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 -msgid "I_mage" -msgstr "С_урет" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 -msgid "Sample _Merged" -msgstr "Біріктірілгеннен _үлгі алу" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "Тек _таңдалған пиксельдер" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 -msgid "Palette _file" -msgstr "Палитра _файлы" - -#. Palette file name entry -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Палитра файлын таңдау" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 -msgid "Import Options" -msgstr "Импорттау опциялары" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 -msgid "New import" -msgstr "Жаңа импорт" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 -msgid "Palette _name:" -msgstr "Палитра _аты:" - -#. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Түстер _саны:" - -#. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 -msgid "C_olumns:" -msgstr "Баға_ндар:" - -#. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 -msgid "I_nterval:" -msgstr "И_нтервал:" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 -msgid "Preview" -msgstr "Алдын ала қарау" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "Таңдалған көзде түстер жоқ." - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 -#, c-format -msgid "The palette was not imported: %s" -msgstr "Палитра импортталмады: %s" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 -msgid "There is no palette to import." -msgstr "Импорттауға болатын палитра жоқ." - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 -msgid "All palette files (*.*)" -msgstr "Барлық палитра файлдары (*.*)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP палитрасы (*.gpl)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 -msgid "Adobe Color Table (*.act)" -msgstr "Adobe түс кестесі (*.act)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 -msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" -msgstr "Adobe түс үлгісі (*.aco)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 -msgid "Adobe Color Book (*.acb)" -msgstr "Adobe түс кітабы (*.acb)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 -msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" -msgstr "Adobe түс үлгісімен алмасу (*.ase)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 -msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" -msgstr "Каскадты стильдер кестесі (*.css)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 -msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" -msgstr "JASC немесе RIFF палитрасы (*.pal)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 -msgid "SwatchBooker (*.sbz)" -msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Барлық баптауларды бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Шынымен барлық баптауларды бастапқы мәндеріне қайтару керек пе?" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Келесі өзгерістер күшіне енуі үшін GIMP-ті қайта іске қосу керек:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Пернетақта жарлықтары GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне қайтарылады." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "Барлық пернетақта жарлықтарын өшіру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Шынымен барлық мәзірлерден барлық пернетақта жарлықтарын өшіру керек пе?" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Терезелердің орналасуы GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне қайтарылады." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Кіріс құрылғыларының параметрлері GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне қайтарылады." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Сайман опциялары GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне қайтарылады." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығының жергілікті нұсқасы орнатылған." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығы жергілікті түрде орнатылмаған." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 -msgid "Show s_election" -msgstr "Т_аңдауды көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "_Қабат шекарасын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 -msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "Кене_п шекарасын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 -msgid "Show _guides" -msgstr "_Бағыттауыштарды көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 -msgid "Show gri_d" -msgstr "То_рды көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 -msgid "Show _sample points" -msgstr "Үлгі _нүктелерін көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 -msgid "Show _menubar" -msgstr "_Мәзір жолағын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -msgid "Show _rulers" -msgstr "_Сызғыштарды көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Айналд_ыру жолақтарын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Қалып-күй жо_лағын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Кенептің _шегініс режимі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Таңдауыңызша шегі_ніс түсі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Таңдауыңызша кенеп шегінісінің түсін таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 -msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "«Барлығын көрсету» режимінде кенеп _шегінісін сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 -msgid "Snap to _Guides" -msgstr "_Бағыттауыштарға жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 -msgid "S_nap to Grid" -msgstr "_Торға жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 -msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "Кенеп _жиектеріне жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 -msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "_Белсенді жолға жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 -msgid "Snap to _Bounding Box" -msgstr "_Шектейтін рамкаға жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 -msgid "Snap to _Equidistance" -msgstr "_Бірдей қашықтықтарға жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 -msgid "Preferences" -msgstr "Баптаулар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 -msgid "System Resources" -msgstr "Жүйелік ресурстар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Ресурстарды тұтыну" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "_Болдырмау деңгейлерінің минималды саны:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Болдырмауға арналған максималды жад:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "_Мозаика кэшінің өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Максималды _жаңа сурет өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 -msgid "S_wap compression:" -msgstr "Алма_стыруды сығу:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 -msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "Пайдаланылатын _ағындар саны:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 -msgid "Network access" -msgstr "Желіге қол жеткізу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 -msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "Жаңартуларды тексеру (интернетті қажет етеді)" - -#. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Сурет нобайлары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "_Нобайлар өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Нобай жасау үшін максималды _файл өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Соңғы құжаттар тізімінде пайдаланылған файлдар жазбасын _сақтау" - -#. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 -msgid "Debugging" -msgstr "Жөндеу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 -msgid "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." -msgstr "" -"Біз бұл баптаулар сізге ешқашан қажет болмайды деп үміттенеміз, бірақ барлық бағдарламалық қамтама сияқты, GIMP-те қателер бар және құлаулар орын алуы мүмкін. Егер солай болса, қателер туралы есеп " -"беру арқылы бізге көмектесе аласыз." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 -msgid "Bug Reporting" -msgstr "Қателер туралы есеп беру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 -msgid "Debug _policy:" -msgstr "Жөндеу _саясаты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 -msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "Бұл мүмкіндік үшін жүйеде «gdb» немесе «lldb» орнатылған болуы керек." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 -msgid "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "Бұл мүмкіндік жүйеде «gdb» немесе «lldb» орнатылған болса, тиімдірек болады." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 -msgid "Color Management" -msgstr "Түстерді басқару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 -msgid "R_eset Color Management" -msgstr "Түстерді басқаруды бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 -msgid "Image display _mode:" -msgstr "Суретті көрсету _режимі:" - -#. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "Color Managed Display" -msgstr "Түстері басқарылатын дисплей" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Монитордың түс профилін таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "_Монитор профилі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "Жүйелік монитор профилін пайдалануды _байқап көру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -msgid "_Rendering intent:" -msgstr "_Рендерлеу мақсаты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 -msgid "Use _black point compensation" -msgstr "_Қара нүкте компенсациясын пайдалану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 -msgid "Speed" -msgstr "Жылдамдық" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 app/display/gimpstatusbar.c:575 -msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "Дәлдік / Түстің дұрыстығы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "_Суретті көрсетуді келесі үшін оңтайландыру:" - -#. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 -msgid "Soft-Proofing" -msgstr "Жұмсақ байқау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 -msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "Жұмсақ байқауды келесі үшін _оңтайландыру:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 -msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "Гаммадан тыс түстерді бел_гілеу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 -msgid "Select Warning Color" -msgstr "Ескерту түсін таңдау" - -#. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 -msgid "Preferred Profiles" -msgstr "Таңдаулы профильдер" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 -msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "Таңдаулы RGB түс профилін таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 -msgid "_RGB profile:" -msgstr "_RGB профилі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 -msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "Таңдаулы сұр реңкті түс профилін таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "_Сұр реңкті профилі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "CMYK түс профилін таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "_CMYK профилі:" - -#. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 -msgid "Policies" -msgstr "Саясаттар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -msgid "_File Open behavior:" -msgstr "_Файлды ашу мінез-құлқы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 -msgid "Image Import & Export" -msgstr "Суретті импорттау және экспорттау" - -#. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 -msgid "Import Policies" -msgstr "Импорттау саясаттары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 -msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "Импортталған суреттерді _жылжымалы нүктелі дәлдікке дейін көтеру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "Жылжымалы нүктеге көтерген кезде суреттерді _дизерингтеу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 -msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Импортталған суреттерге альфа-арнаны _қосу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -msgid "Color _profile policy:" -msgstr "Түс _профилінің саясаты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Metadata _rotation policy:" -msgstr "Метадеректерді _бұру саясаты:" - -#. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Export Policies" -msgstr "Экспорттау саясаттары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "Әдепкі бойынша суреттің түс профилін эк_спорттау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Export the image's comment by default" -msgstr "Әдепкі бойынша сурет пікірін экспорттау" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle Exif by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _Exif метадеректерін экспорттау" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle XMP by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 -msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _XMP метадеректерін экспорттау" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle IPTC by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 -msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _IPTC метадеректерін экспорттау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 -msgid "Update metadata automatically" -msgstr "Метадеректерді автоматты түрде жаңарту" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 -msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "Метадеректер құпия ақпаратты қамтуы мүмкін." - -#. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 -msgid "Export File Type" -msgstr "Экспортталатын файл түрі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 -msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "Әдепкі экспортталатын файл т_үрі:" - -#. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "Raw суреттерді импорттаушы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 -msgid "Experimental Playground" -msgstr "Эксперименталды алаң" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "Playground" -msgstr "Playground" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 -msgid "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use them unless you really know what you are doing or you intend to contribute patches." -msgstr "Бұл мүмкіндіктер аяқталмаған, қателері бар және GIMP құлауына әкелуі мүмкін. Не істеп жатқаныңызды нақты білмесеңіз немесе патчтар қосуды жоспарламасаңыз, оларды пайдалану ұсынылмайды." - -#. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "Аппараттық үдету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 -msgid "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible crashes (please report)." -msgstr "OpenCL драйверлері мен қолдауы эксперименталды болып табылады, баяулаулар мен мүмкін болатын құлаулар күтіледі (хабарлауыңызды өтінеміз)." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 -msgid "Use O_penCL" -msgstr "O_penCL пайдалану" - -#. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -msgid "Experimental" -msgstr "Эксперименталды" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 -msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "_N-нүктелі деформация сайманы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "_Жіксіз клон сайманы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 -msgid "_Paint Select tool" -msgstr "_Бояп таңдау сайманы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Use GtkListBox in simple lists" -msgstr "Қарапайым тізімдерде GtkListBox пайдалану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 -msgctxt "preferences" -msgid "Tool Options" -msgstr "Сайман опциялары" - -#. General -#. Snapping Distance -#. General -#. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "Көрінбейтін қабаттарды _түзетуге рұқсат беру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "Шыққан кезде сайман опцияларын _сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Сайман опцияларын _қазір сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "Сақталған сайман опцияларын бастапқы мәндеріне _қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "Әдепкі _интерполяция:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Саймандар арасында ортақ бояу опциялары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 -msgid "_Brush" -msgstr "_Қылқалам" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 -msgid "_Dynamics" -msgstr "_Динамика" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Өрнек" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 -msgid "E_xpand Layers" -msgstr "Қабаттарды ұ_лғайту" - -#. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Move Tool" -msgstr "Жылжыту сайманы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 -msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "_Қабатты немесе жолды белсенді ретінде орнату" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -msgid "Default New Image" -msgstr "Әдепкі жаңа сурет" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 -msgid "Default Image" -msgstr "Әдепкі сурет" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Quick Mask color:" -msgstr "Жылдам маска түсі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "Әдепкі жылдам маска түсін орнату" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Суреттің әдепкі торы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 -msgid "Default Grid" -msgstr "Әдепкі тор" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 -msgid "User Interface" -msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 -msgid "Language" -msgstr "Тіл" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -msgid "Previews" -msgstr "Алдын ала қараулар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "Қабат және арна алдын ала қарауын _іске қосу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -msgid "Enable layer _group previews" -msgstr "Қабаттар _тобын алдын ала қарауды іске қосу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "Қабат пен арнаның алдын ала қарауының _әдепкі өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 -msgid "_Undo preview size:" -msgstr "_Болдырмау алдын ала қарау өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "На_вигацияның алдын ала қарау өлшемі:" - -#. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 -msgid "Item search" -msgstr "Элементтерді іздеу" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пернетақта жарлықтары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "_Пернетақта жарлықтарын баптау..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Шыққан кезде пернетақта жарлықтарын _сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Пернетақта жарлықтарын _қазір сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Пернетақта жарлықтарын бастапқы мәндеріне _қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Барлық пернетақта жарлықтарын өшіру" - -#. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 -msgid "Select Theme" -msgstr "Теманы таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -msgid "Color scheme variant (if available)" -msgstr "Түс схемасының нұсқасы (қолжетімді болса)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 -msgid "_Override icon sizes set by the theme" -msgstr "Тема орнатқан таңбаша өлшемдерін _алмастыру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 -msgid "Small" -msgstr "Кіші" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 -msgid "Huge" -msgstr "Өте үлкен" - -#. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 -msgid "Font Scaling" -msgstr "Қаріпті масштабтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 -msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." -msgstr "Қаріпті масштабтау абсолютті өлшемдерді пайдаланатын темаларда жұмыс істемейді." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Ағы_мдағы теманы қайта жүктеу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Таңбашалар темасы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 -msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Таңбашалар темасын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 -msgid "Use symbolic icons if available" -msgstr "Қолжетімді болса, символдық таңбашаларды пайдалану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/widgets/gimptoolbox.c:546 -msgid "Toolbox" -msgstr "Саймандар тақтасы" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 app/widgets/gimpgrideditor.c:133 -msgid "Appearance" -msgstr "Сыртқы түрі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 -msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "GIMP _логотипін көрсету (сүйреп апару нысаны)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "_Алдыңғы көрініс пен фон түсін көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Белсенді _қылқалам, өрнек пен градиентті көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 -msgid "Show active _image" -msgstr "Белсенді _суретті көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 -msgid "Use tool _groups" -msgstr "Сайман _топтарын пайдалану" - -#. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 -msgid "Tools Configuration" -msgstr "Саймандар конфигурациясы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -msgid "Dialog Defaults" -msgstr "Сұхбат терезесінің әдепкі мәндері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 -msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "Сұхбат терезесінің _әдепкі мәндерін қайтару" - -#. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 -msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "Түс профилін импорттау сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Түс профилінің саясаты:" - -#. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 -msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "Түс профилі файлының сұхбат терезелері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 -msgid "Profile folder:" -msgstr "Профиль бумасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "Түс профильдері үшін әдепкі буманы таңдау" - -#. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 -msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "Түс профиліне түрлендіру сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -msgid "Rendering intent:" -msgstr "Рендерлеу мақсаты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Қара нүкте компенсациясы" - -#. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 -msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "Дәлдікті түрлендіру сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 -msgid "Dither layers:" -msgstr "Қабаттарды дизерингтеу:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 -msgid "Dither text layers:" -msgstr "Мәтіндік қабаттарды дизерингтеу:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 -msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "Арналарды/маскаларды дизерингтеу:" - -#. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "Индекстелген түрлендіру сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 -msgid "Colormap:" -msgstr "Түстер картасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 -msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "Түстердің максималды саны:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 -msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "Түстер картасынан пайдаланылмаған және дубликат түстерді өшіру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 -msgid "Color dithering:" -msgstr "Түстік дизеринг:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Мөлдірлікті дизерингтеуді іске қосу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Мәтіндік қабаттарды дизерингтеуді іске қосу" - -#. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "Сүзгі сұхбат терезелері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 -msgid "Keep recent settings:" -msgstr "Соңғы баптауларды сақтау:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 -msgid "Default to the last used settings" -msgstr "Әдепкі бойынша соңғы пайдаланылған баптауларды қолдану" - -#. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 -msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "Кенеп өлшемі сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -msgid "Resize layers:" -msgstr "Қабаттар өлшемін өзгерту:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Келесімен толтыру:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -msgid "Resize text layers" -msgstr "Мәтіндік қабаттар өлшемін өзгерту" - -#. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -msgid "New Layer Dialog" -msgstr "Жаңа қабат сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 -msgid "Layer name:" -msgstr "Қабат аты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 -msgid "Fill type:" -msgstr "Толтыру түрі:" - -#. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 -msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "Қабат шекарасының өлшемі сұхбат терезесі" - -#. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 -msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "Қабат маскасын қосу сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 -msgid "Layer mask type:" -msgstr "Қабат маскасының түрі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 -msgid "Invert mask" -msgstr "Масканы инверсиялау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 -msgid "Edit mask immediately" -msgstr "Масканы бірден түзету" - -#. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "Қабаттарды біріктіру сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 -msgid "Merged layer size:" -msgstr "Біріктірілген қабат өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 -msgid "Merge within active groups only" -msgstr "Тек белсенді топтар ішінде біріктіру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 -msgid "Discard invisible layers" -msgstr "Көрінбейтін қабаттарды елемеу" - -#. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -msgid "New Channel Dialog" -msgstr "Жаңа арна сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 -msgid "Channel name:" -msgstr "Арна аты:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 -msgid "Color and opacity:" -msgstr "Түс пен мөлдірсіздік:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 -msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "Жаңа арнаның әдепкі түсі мен мөлдірсіздігі" - -#. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -msgid "New Path Dialog" -msgstr "Жаңа жол сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 -msgid "Path name:" -msgstr "Жол аты:" - -#. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 -msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "Жолдарды экспорттау сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 -msgid "Export folder:" -msgstr "Экспорттау бумасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "Жолдарды экспорттау үшін әдепкі буманы таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 -msgid "Export the selected paths only" -msgstr "Тек таңдалған жолдарды экспорттау" - -#. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 -msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "Жолдарды импорттау сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 -msgid "Import folder:" -msgstr "Импорттау бумасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 -msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "Жолдарды импорттау үшін әдепкі буманы таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "Импортталған жолдарды біріктіру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 -msgid "Scale imported paths" -msgstr "Импортталған жолдарды масштабтау" - -#. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 -msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "Таңдауды жұмсарту сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 -msgid "Feather radius:" -msgstr "Жұмсарту радиусы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады" - -#. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 -msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "Таңдауды өсіру сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 -msgid "Grow radius:" -msgstr "Өсіру радиусы:" - -#. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 -msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "Таңдауды кішірейту сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 -msgid "Shrink radius:" -msgstr "Кішірейту радиусы:" - -#. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 -msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "Шекараны таңдау сұхбат терезесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 -msgid "Border radius:" -msgstr "Шекара радиусы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 -msgid "Border style:" -msgstr "Шекара стилі:" - -#. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 -msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "Таңдау контурын бояу және жолды бояу сұхбат терезелері" - -#. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 -msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "Таңдауды сызу және жолды сызу сұхбат терезелері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 -msgid "Help System" -msgstr "Көмек жүйесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Көмек _батырмаларын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 -msgid "Use the online version" -msgstr "Онлайн нұсқасын пайдалану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "Жергілікті орнатылған көшірмені пайдалану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 -msgid "U_ser manual:" -msgstr "Пайдаланушы _нұсқаулығы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 -msgid "User interface language" -msgstr "Пайдаланушы интерфейсінің тілі" - -#. If there is no webkit available, assume we are on a platform -#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing -#. * the combo. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 -msgid "Help Browser" -msgstr "Көмек браузері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Пайдаланылатын _көмек браузері:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." -msgstr "GIMP көмек браузері орнатылмаған сияқты. Оның орнына веб-браузер пайдаланылады." - -#. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Action Search" -msgstr "Әрекеттерді іздеу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "_Тарихтың максималды өлшемі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "C_lear Action History" -msgstr "Әрекеттер тарихын та_зарту" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 -msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдірлік" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 -msgid "_Check style:" -msgstr "Шахмат тақтасының _стилі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 -msgid "Check _size:" -msgstr "Шахмат тақтасының _өлшемі:" - -#. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 -msgid "Zoom Quality" -msgstr "Масштабтау сапасы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 -msgid "_Zoom quality:" -msgstr "_Масштабтау сапасы:" - -#. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Монитор ажыратымдылығы" - -#. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Pixels" -msgstr "Пиксельдер" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонталды" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикалды" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 -msgid "ppi" -msgstr "ppi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "Автоматты түрде _анықтау (қазіргі уақытта %d × %d ppi)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 -msgid "_Enter manually" -msgstr "Қолмен _енгізу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "К_алибрлеу..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 -msgid "Window Management" -msgstr "Терезелерді басқару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Терезе басқарушысының кеңестері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "_Доктар мен саймандар тақтасы үшін кеңес:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "_Фокусталған суретті белсендіру" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 -msgid "Window Positions" -msgstr "Терезе позициялары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Шыққан кезде терезе позицияларын _сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 -msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "Терезелерді бұрын ашылған _мониторда ашу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Терезе позицияларын _қазір сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Сақталған терезе позицияларын бастапқы мәндеріне _қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 -msgid "Canvas Interaction" -msgstr "Кенептегі әрекеттер" - -#. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 -msgid "Space Bar" -msgstr "Бос орын пернесі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "Бос орын _пернесі басылып тұрғанда:" - -#. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштабтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 -msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "Масштабтау үшін сүйр_еу мінез-құлқы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 -msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "Масштабтау үшін сүйреу жыл_дамдығы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 -msgid "Modifiers" -msgstr "Модификаторлар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 -msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" -msgstr "Сақталған модификаторлар баптауларын бастапқы мәндерге қайта_ру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 -msgid "Snapping Behavior" -msgstr "Жабысу мінез-құлқы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 -msgid "Snapping" -msgstr "Жабысу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Қалыпты режимдегі бастапқы мінез-құлық" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Толық экран режиміндегі бастапқы мінез-құлық" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "Жабысу қашық_тығы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -msgid "Image Windows" -msgstr "Сурет терезелері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 -msgid "Merge menu and title bar" -msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 -msgid "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please report." -msgstr "GIMP жүйеңізді сурет терезелерін безендірмеуге көндіруге тырысады. Егер бұл жүйеңізде дұрыс жұмыс істемесе (мыс. 2 тақырып жолағы болса), қате туралы хабарлаңыз." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 -msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "Үнсіз келісім бойынша «Барлығын кө_рсету» қолдану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Үнсіз келісім бойынша «_Нүктеге нүкте» қолдану" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 -msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "Жүріп бара жатқан құмырсқалар жыл_дамдығы:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Масштабтау және өлшемін өзгерту мінез-құлқы" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Масштабтау кезінде терезе өлшемін өз_герту" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Сурет ө_лшемі өзгергенде терезе өлшемін өзгерту" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 -msgid "Show entire image" -msgstr "Бүкіл суретті көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Бастапқы масштабтау қа_тынасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Сурет терезесінің сыртқы түрі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Қалыпты режимдегі бастапқы сыртқы түрі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Толық экран режиміндегі бастапқы сыртқы түрі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Сурет тақырыбы мен қалып-күй жолағының пішімі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 -msgid "Title & Status" -msgstr "Тақырыбы және қалып-күйі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 -msgid "Current format" -msgstr "Ағымдағы пішім" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 -msgid "Default format" -msgstr "Бастапқы пішім" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Масштабтау пайызын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Масштабтау қатынасын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 -msgid "Show image size" -msgstr "Сурет өлшемін көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 -msgid "Show drawable size" -msgstr "Сызылатын нысан өлшемін көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Сурет тақырыбының пішімі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Суреттің қалып-күй жолағының пішімі" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 -msgid "Input Devices" -msgstr "Кіріс құрылғылары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 -msgid "Pointers" -msgstr "Курсорлар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "Курсор ре_жимі:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "Курсор қ_олдылығы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 -msgid "Paint Tools" -msgstr "Бояу саймандары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Қылқалам ко_нтурын көрсету" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 -msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "Қылқалам контурын сызуға жабы_стыру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Бояу саймандары үшін кур_сорды көрсету" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Кеңейтілген кіріс құрылғылары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 -msgid "Pointer Input API:" -msgstr "Курсор кірісінің API:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 -msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "Сайман мен сайман опцияларын кіріс құрылғылары арасында бө_лісу" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Кеңейтілген кіріс құрылғыларын ба_птау..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Шығу кезінде кіріс құрылғысының баптауларын _сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Кіріс құрылғысының баптауларын қа_зір сақтау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Сақталған кіріс құрылғысының баптауларын бастапқы мәндерге қайта_ру" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Қосымша кіріс контроллерлері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 -msgid "Input Controllers" -msgstr "Кіріс контроллерлері" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 -msgid "Folders" -msgstr "Бумалар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 -msgid "Reset _Folders" -msgstr "Бумаларды бастапқыға қ_айтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 -msgid "_Temporary folder:" -msgstr "Уақытша б_ума:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "Уақытша файлдар үшін буманы таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 -msgid "_Swap folder:" -msgstr "Алмастыру б_умасы:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Алмастыру бумасын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 -msgid "Brush Folders" -msgstr "Қылқалам бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 -msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "Қылқалам б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Қылқалам бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Динамика бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 -msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "Динамика б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Динамика бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "Өрнек бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 -msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "Өрнек б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Өрнек бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 -msgid "Palette Folders" -msgstr "Палитра бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 -msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "Палитра б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Палитра бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "Градиент бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 -msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "Градиент б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Градиент бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 -msgid "Font Folders" -msgstr "Қаріп бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 -msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "Қаріп б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "Қаріп бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 -msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 -msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 -msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 -msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "MyPaint қылқаламдары бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 -msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "MyPaint қылқаламдары б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 -msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "MyPaint қылқаламдары бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 -msgid "Plug-in Folders" -msgstr "Плагин бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 -msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "Плагин б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 -msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "Плагин бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипттер" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Script-Fu бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 -msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "Script-Fu б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Script-Fu бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 -msgid "Module Folders" -msgstr "Модуль бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 -msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "Модуль б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "Модуль бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 -msgid "Interpreters" -msgstr "Интерпретаторлар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Интерпретатор бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 -msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "Интерпретатор б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Интерпретатор бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 -msgid "Environment" -msgstr "Орта" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 -msgid "Environment Folders" -msgstr "Орта бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 -msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "Орта б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Орта бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 -msgid "Themes" -msgstr "Темалар" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 -msgid "Theme Folders" -msgstr "Тема бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 -msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "Тема б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Тема бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 -msgid "Icon Themes" -msgstr "Таңбашалар темалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 -msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "Таңбашалар темаларының бумалары" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 -msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "Таңбашалар темаларының б_умаларын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 -msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "Таңбашалар темаларының бумаларын таңдау" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 -msgid "Print Size" -msgstr "Басып шығару өлшемі" - -#. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ені:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 -msgid "H_eight:" -msgstr "Б_иіктігі:" - -#. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 -msgid "_X resolution:" -msgstr "_X ажыратымдылығы:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y ажыратымдылығы:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "пиксель/%a" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 -msgid "Quit GIMP" -msgstr "GIMP бағдарламасынан шығу" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 -msgid "Close All Images" -msgstr "Барлық суреттерді жабу" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Егер қазір GIMP бағдарламасынан шықсаңыз, бұл өзгерістер жоғалады." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Егер бұл суреттерді қазір жапсаңыз, өзгерістер жоғалады." - -#. TRANSLATORS: unless your language -#. msgstr[0] applies to 1 only (as -#. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 -#, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "Сақталмаған өзгерістері бар %d сурет бар:" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 -#, c-format -msgid "Press %s to quit." -msgstr "Шығу үшін %s басыңыз." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 -#, c-format -msgid "Press %s to close all images." -msgstr "Барлық суреттерді жабу үшін %s басыңыз." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 -msgid "_Quit" -msgstr "Ш_ығу" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 -msgid "Cl_ose" -msgstr "Ж_абу" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "Барлық өзгерістерді елемеу және шығу үшін %s басыңыз." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "Барлық өзгерістерді елемеу және барлық суреттерді жабу үшін %s басыңыз." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Өзгерістерді е_лемеу" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 -#, c-format -msgid "Exported to %s" -msgstr "%s ішіне экспортталған" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 -msgid "Save this image" -msgstr "Бұл суретті сақтау" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 -msgid "Save as" -msgstr "Қалайша сақтау" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 -msgid "Canvas Size" -msgstr "Кенеп өлшемі" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 -msgid "Layer Size" -msgstr "Қабат өлшемі" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 -msgid "Fill With" -msgstr "Келесімен бояу" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 -msgid "Re_set" -msgstr "Б_астапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 -msgid "_Resize" -msgstr "Өлшемін өз_герту" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 -msgid "Reset the template selection" -msgstr "Үлгі таңдауын бастапқыға қайтару" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 -msgid "" -"Template and image print resolution don't match.\n" -"Choose how to scale the canvas:" -msgstr "" -"Үлгі мен суреттің басып шығару ажыратымдылығы сәйкес келмейді.\n" -"Кенепті масштабтау әдісін таңдаңыз:" - -#. offset frame -#. The offset frame -#. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:216 -msgid "Offset" -msgstr "Ығысу" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 -msgid "C_enter" -msgstr "Ор_тасы" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 -msgid "Resize _layers:" -msgstr "Қабаттар өл_шемін өзгерту:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 -msgid "Resize _text layers" -msgstr "Мәтіндік қабаттар өл_шемін өзгерту" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 -msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "Мәтіндік қабаттардың өлшемін өзгерту оларды түзетілмейтін қылады" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 -#, c-format -msgid "Scale template to %.2f ppi" -msgstr "Үлгіні %.2f ppi деңгейіне масштабтау" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 -#, c-format -msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "Суретті %.2f ppi деңгейіне орнату" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Монитор ажыратымдылығын калибрлеу" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Сызғыштарды өлшеп, олардың ұзындығын енгізіңіз:" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Горизонталды:" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Вертикалды:" - -#. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 -msgid "Image Size" -msgstr "Сурет өлшемі" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 -msgid "Quality" -msgstr "Сапа" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "И_нтерполяция:" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Сызу стилін таңдау" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 -msgid "_Stroke" -msgstr "С_ызу" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 -msgid "Line" -msgstr "Сызық" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 -msgid "Paint tool" -msgstr "Бояу сайманы" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 -msgid "P_aint tool:" -msgstr "Б_ояу сайманы:" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "Қылқалам динамикасын э_муляциялау" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "GIMP кеңестер файлы бос!" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "GIMP кеңестер файлы жоқ сияқты!" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "«%s» атты файл болуы керек. Орнатуды тексеріңіз." - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "GIMP кеңестер файлын талдау мүмкін емес!" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "GIMP күнделікті кеңесі" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 -msgid "_Previous Tip" -msgstr "А_лдыңғы кеңес" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 -msgid "_Next Tip" -msgstr "К_елесі кеңес" - -#. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 -msgid "Learn more" -msgstr "Көбірек білу" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#: app/dialogs/tips-parser.c:187 -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tips-locale:kk" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMP пайдаланушы орнатуы" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 -msgid "User installation failed!" -msgstr "Пайдаланушы орнатуы сәтсіз аяқталды!" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "GIMP пайдаланушы орнатуы сәтсіз аяқталды; егжей-тегжейін журналдан қараңыз." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 -msgid "Installation Log" -msgstr "Орнату журналы" - -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Жолды SVG-ге экспорттау" - -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 -msgid "Export the selected paths" -msgstr "Таңдалған жолдарды экспорттау" - -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Бұл суреттен барлық жолдарды экспорттау" - -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Жолдарды SVG-ден импорттау" - -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Барлық файлдар (*.*)" - -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "Масштабталатын SVG суреті (*.svg)" - -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Импортталған жолдарды бі_ріктіру" - -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "Импортталған жолдарды суретке сыйғызып ма_сштабтау" - -#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 -msgid "Path _name:" -msgstr "Жол а_ты:" - -#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 -msgid "Lock p_ath" -msgstr "Жолды құлы_птау" - -#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 -msgid "Lock path _position" -msgstr "Жол по_зициясын құлыптау" - -#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 -msgid "Lock path _visibility" -msgstr "Жол кө_рінуін құлыптау" - -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Welcome to GIMP %s" -msgstr "GIMP %s бағдарламасына қош келдіңіз" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 -msgid "Welcome" -msgstr "Қош келдіңіз" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 -msgid "Personalize" -msgstr "Жекелендіру" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 -msgid "Contribute" -msgstr "Үлес қосу" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 -msgid "Create" -msgstr "Жасау" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 -msgid "Release Notes" -msgstr "Шығарылым жазбалары" - -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 -#, c-format -msgid "You installed GIMP %s!" -msgstr "Сіз GIMP %s орнаттыңыз!" - -#. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 -msgid "" -"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" -"Want to know more?" -msgstr "" -"GIMP — суреттерді авторлау мен өңдеуге арналған еркін бағдарламалық қамтама.\n" -"Көбірек білгіңіз келе ме?" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 -msgid "GIMP website" -msgstr "GIMP веб-сайты" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 -msgid "Documentation" -msgstr "Құжаттама" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 -msgid "Community Tutorials" -msgstr "Қауымдастық оқулықтары" - -#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's -#. * properly set up? -#. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 -msgid "" -"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" -"Want to contribute?" -msgstr "" -"GIMP — GNU General Public License v3 аясындағы қауымдастық бағдарламалық қамтамасы.\n" -"Үлес қосқыңыз келе ме?" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 -msgid "Contributing" -msgstr "Үлес қосу" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 -msgid "Donating" -msgstr "Демеушілік ету" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 -msgid "Color scheme" -msgstr "Түс схемасы" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 -msgid "Icon theme" -msgstr "Таңбашалар темасы" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 -msgid "Icon Scaling" -msgstr "Таңбашаны масштабтау" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 -msgid "GUI Language (requires restart)" -msgstr "Интерфейс тілі (қайта іске қосуды талап етеді)" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 -msgid "Additional Customizations" -msgstr "Қосымша баптаулар" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 -msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" -msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру (қайта іске қосуды талап етеді)" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 -msgid "Enable check for updates (requires internet)" -msgstr "Жаңартуларды тексеруді іске қосу (интернетті талап етеді)" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 -msgid "C_reate" -msgstr "Ж_асау" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 -msgid "Open an Existing Image" -msgstr "Бар суретті ашу" - -#. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 -msgid "Recent Images" -msgstr "Соңғы суреттер" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 -msgid "O_pen Selected Images" -msgstr "Таңдалған суреттерді а_шу" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 -msgid "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" -msgstr "Іске қосу кезінде көрсету (Қарсы алу сұхбат терезесін «Көмек» мәзірінен қайта көрсетуге болады)" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 -#, c-format -msgid "Ways to contribute" -msgstr "Үлес қосу жолдары" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Қателер туралы есеп беру" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 -#, c-format -msgid "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is very important to the development." -msgstr "Кез келген қолданба сияқты, GIMP-те қателер болуы мүмкін, сондықтан кездескен қателер туралы есеп беру әзірлеу үшін өте маңызды." - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 -msgid "Write Code" -msgstr "Код жазу" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 -#, c-format -msgid "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code contributor." -msgstr "Біздің әзірлеушілер веб-сайты — бұл кодқа үлес қосушы болуды үйренуді бастайтын жер." - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 -msgid "Translate" -msgstr "Аудару" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 -#, c-format -msgid "Contact the respective translation team for your language" -msgstr "Өз тіліңіздің тиісті аударма тобымен хабарласыңыз" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 -msgid "Donate" -msgstr "Демеушілік ету" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 -#, c-format -msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." -msgstr "Ақшалай демеушілік ету маңызды: ол GIMP-тің тұрақтылығын қамтамасыз етеді." - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 -msgid "Donate via Liberapay" -msgstr "Liberapay арқылы демеушілік ету" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 -msgid "Other donation options" -msgstr "Басқа демеушілік ету опциялары" - -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 -#, c-format -msgid "GIMP %s Release Notes" -msgstr "GIMP %s шығарылым жазбалары" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 -#, c-format -msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." -msgstr "Турды алу үшін %s таңбасы бар шығарылым элементтерін шертіңіз." - -#: app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонталды" - -#: app/display/display-enums.c:91 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикалды" - -#: app/display/display-enums.c:156 -msgctxt "guides-type" -msgid "No guides" -msgstr "Бағыттауыштар жоқ" - -#: app/display/display-enums.c:157 -msgctxt "guides-type" -msgid "Center lines" -msgstr "Орталық сызықтар" - -#: app/display/display-enums.c:158 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Үштен бір бөлік ережесі" - -#: app/display/display-enums.c:159 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Бестен бір бөлік ережесі" - -#: app/display/display-enums.c:160 -msgctxt "guides-type" -msgid "Golden sections" -msgstr "Алтын қималар" - -#: app/display/display-enums.c:161 -msgctxt "guides-type" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "Диагональды сызықтар" - -#: app/display/display-enums.c:162 -msgctxt "guides-type" -msgid "Number of lines" -msgstr "Сызықтар саны" - -#: app/display/display-enums.c:163 -msgctxt "guides-type" -msgid "Line spacing" -msgstr "Жол аралығы" - -#: app/display/display-enums.c:384 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Арақатынас" - -#: app/display/display-enums.c:385 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Width" -msgstr "Ені" - -#: app/display/display-enums.c:386 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Height" -msgstr "Биіктігі" - -#: app/display/display-enums.c:387 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "Өлшем" - -#: app/display/display-enums.c:513 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Add / Transform" -msgstr "Қосу / Түрлендіру" - -#: app/display/display-enums.c:514 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Move" -msgstr "Жылжыту" - -#: app/display/display-enums.c:515 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Remove" -msgstr "Өшіру" - -#: app/display/display-enums.c:544 -msgctxt "path-mode" -msgid "Design" -msgstr "Дизайн" - -#: app/display/display-enums.c:545 -msgctxt "path-mode" -msgid "Edit" -msgstr "Түзету" - -#: app/display/display-enums.c:546 -msgctxt "path-mode" -msgid "Move" -msgstr "Жылжыту" - -#: app/display/display-enums.c:616 -msgctxt "modifier-action" -msgid "No action" -msgstr "Әрекет жоқ" - -#: app/display/display-enums.c:617 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Pan" -msgstr "Панорамалау" - -#: app/display/display-enums.c:618 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштабтау" - -#: app/display/display-enums.c:619 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Rotate View" -msgstr "Көріністі бұру" - -#: app/display/display-enums.c:620 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Rotate View by 15 degree steps" -msgstr "Көріністі 15 градустық қадаммен бұру" - -#: app/display/display-enums.c:621 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Pick a layer" -msgstr "Қабатты таңдау" - -#: app/display/display-enums.c:622 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Display the menu" -msgstr "Мәзірді көрсету" - -#: app/display/display-enums.c:623 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Custom action" -msgstr "Таңдауыңызша әрекет" - -#: app/display/display-enums.c:624 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Change brush size in canvas pixels" -msgstr "Кенеп пиксельдерінде қылқалам өлшемін өзгерту" - -#: app/display/display-enums.c:625 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" -msgstr "Кенеп пиксельдерінде қылқалам радиусының өлшемін өзгерту" - -#: app/display/display-enums.c:626 -msgctxt "modifier-action" -msgid "Change tool opacity" -msgstr "Сайман мөлдірсіздігін өзгерту" - -#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. Units -#: app/display/gimpcursorview.c:249 -msgid "Units" -msgstr "Юниттер" - -#: app/display/gimpcursorview.c:278 -msgid "The selection's bounding box" -msgstr "Таңдаудың шектейтін рамкасы" - -#. Width -#: app/display/gimpcursorview.c:312 -msgid "W" -msgstr "W" - -#. Height -#: app/display/gimpcursorview.c:319 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: app/display/gimpcursorview.c:325 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 -msgid "Access the image menu" -msgstr "Сурет мәзіріне қол жеткізу" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "Терезе өлшемі өзгергенде суретті масштабтау" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Жылдам масканы ауыстырып-қосу" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 -msgid "Navigate the image display" -msgstr "Сурет дисплейінде навигациялау" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 app/widgets/gimptoolbox.c:273 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "Сурет файлдарын ашу үшін оларды осында тастаңыз" - -#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 -#, c-format -msgid "" -"Unstable Development Version\n" -"\n" -"commit %s\n" -"\n" -"Please test bugs against latest git master branch\n" -"before reporting them." -msgstr "" -"Тұрақсыз әзірлеу нұсқасы\n" -"\n" -"коммит %s\n" -"\n" -"Қателер туралы есеп бермес бұрын, оларды соңғы git master тармағында\n" -"тексеріңіз." - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s жабу" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 -msgid "Save _As" -msgstr "Қалайша сақ_тау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "Барлық өзгерістерді елемеу және суретті жабу үшін %s басыңыз." - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Жабу алдында «%s» суретіне енгізілген өзгерістерді сақтау керек пе?" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы %d сағат ішіндегі өзгерістер жоғалады." - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы сағат пен %d минут ішіндегі өзгерістер жоғалады." - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы %d минут ішіндегі өзгерістер жоғалады." - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 -#, c-format -msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "Сурет «%s» файлына экспортталды." - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "Жаңа қабатты тастау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 -msgid "Drop New Path" -msgstr "Жаңа жолды тастау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:568 -#, c-format -msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Қабаттар топтарының пиксельдерін өзгерту мүмкін емес." - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628 -msgid "A selected layer is not visible." -msgstr "Таңдалған қабат көрінбейді." - -#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use -#. * the same translations you used for the "Rasterize" -#. * action under the "Layer" menu. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 -msgid "Layer > Rasterize" -msgstr "Қабат > Растрлау" - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 -#, c-format -msgid "Link layers must be rasterized (%s)." -msgstr "Сілтеме қабаттары растрлануы керек (%s)." - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 -#, c-format -msgid "Text layers must be rasterized (%s)." -msgstr "Мәтіндік қабаттар растрлануы керек (%s)." - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "Өрнекті қабатқа тастау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop color to layer" -msgstr "Түсті қабатқа тастау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 app/widgets/gimplayertreeview.c:793 -msgid "Drop layers" -msgstr "Қабаттарды тастау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "Тасталған буфер" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Түсті дисплей сүзгілері" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Түсті дисплей сүзгілерін баптау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Сурет «%s» файлына сақталды" - -#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Сурет «%s» файлына экспортталды" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 -msgid "Layer Select" -msgstr "Қабатты таңдау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 -msgid "Layer Selection Moved Down" -msgstr "Қабатты таңдау төмен жылжытылды" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 -msgid "Layer Selection Moved Up" -msgstr "Қабатты таңдау жоғары жылжытылды" - -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 -msgid "Rotate View" -msgstr "Көріністі бұру" - -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 -msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "Бұру бұрышын таңдау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 app/tools/gimpmeasuretool.c:788 -msgid "Angle:" -msgstr "Бұрыш:" - -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 -msgid "degrees" -msgstr "градус" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Масштабтау қатынасы" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Масштабтау қатынасын таңдау" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 -msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Масштабтау қатынасы:" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 -msgid "Zoom:" -msgstr "Масштабтау:" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Басқа_лар (%s)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 -#, c-format -msgid "Custom Zoom (%s)..." -msgstr "Таңдауыңызша масштабтау (%s)..." - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 -msgid "(modified)" -msgstr "(өзгертілген)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 -msgid "(clean)" -msgstr "(таза)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 -msgid "(none)" -msgstr "(ешбірі)" - -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 -#, c-format -msgid "Layer picked: '%s'" -msgstr "Таңдалған қабат: «%s»" - -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 app/tools/gimpmeasuretool.c:855 -msgid "pixels" -msgstr "пиксельдер" - -#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for contextual action" -msgstr "контекстік әрекет үшін «%s» жарамсыз мәні" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:427 -msgid "Cancel" -msgstr "Бас тарту" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:464 -msgid "" -"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" -"Right-click to show the soft-proofing options" -msgstr "" -"Жұмсақ байқау профилі орнатылғанда, жұмсақ байқау көрінісін ауыстырып-қосу\n" -"Жұмсақ байқау опцияларын көрсету үшін оң жақпен шертіңіз" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:495 -msgid "_Proof Colors" -msgstr "_Түстерді тексеру" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2159 -msgid "Current Soft-Proofing Profile" -msgstr "Ағымдағы жұмсақ байқау профилі" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:522 -msgid "Soft-Proofing Profile" -msgstr "Жұмсақ байқау профилі" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:531 -msgid "_Soft-proofing Profile: " -msgstr "_Жұмсақ байқау профилі: " - -#: app/display/gimpstatusbar.c:540 -msgid "Perceptual" -msgstr "Перцептивті" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:541 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Салыстырмалы колориметриялық" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 -msgid "Saturation" -msgstr "Қанықтылық" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютті колориметриялық" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:550 -msgid "_Rendering Intent: " -msgstr "_Рендерлеу мақсаты: " - -#: app/display/gimpstatusbar.c:559 -msgid "Use _Black Point Compensation" -msgstr "Қара нүкте компенсациясын _пайдалану" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 -msgid "O_ptimize soft-proofing for: " -msgstr "Жұмсақ байқауды оңтай_ландыру мақсаты: " - -#: app/display/gimpstatusbar.c:587 -msgid "_Mark Out of Gamut Colors" -msgstr "_Белгілеу" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:714 -#, c-format -msgid "Cancel %s" -msgstr "%s бас тарту" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:847 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Вертикалды және горизонталды бағыттауыштарды орналастыру үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:855 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Горизонталды бағыттауышты орналастыру үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:863 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Вертикалды бағыттауышты орналастыру үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:871 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Жаңа нүктені қосу үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Осы нүктені жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolcompass.c:899 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Барлық нүктелерді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 -msgid "Click-Drag to change the midpoint" -msgstr "Орта нүктені өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 -msgid "Click-Drag to resize the limit" -msgstr "Шектің өлшемін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 -#, c-format -msgid "%s to resize the focus" -msgstr "Фокус өлшемін өзгерту үшін %s" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 -msgid "Click-Drag to resize the focus" -msgstr "Фокус өлшемін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 -msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" -msgstr "Арақатынасты өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 -msgid "Click-Drag to move the focus" -msgstr "Фокусты жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 -msgid "Click-Drag to rotate the focus" -msgstr "Фокусты бұру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "шектелген бұрыштар үшін %s" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 -msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "Масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 -#, c-format -msgid "%s for constrained steps" -msgstr "шектелген қадамдар үшін %s" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 -msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "Бұру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 -msgid "Click-Drag to pan" -msgstr "Панорамалау үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, c-format -msgid "%s to rotate" -msgstr "Бұру үшін %s" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, c-format -msgid "%s for a constrained axis" -msgstr "шектелген ось үшін %s" - -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 -#, c-format -msgid "%s to zoom" -msgstr "Масштабтау үшін %s" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 -msgid "Click-Drag to move" -msgstr "Жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 -msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "Бұру және масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 -msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "Қисайту және масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 -msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "Перспективаны өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 -msgid "Click to add a handle" -msgstr "Тұтқаны қосу үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 -msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "Осы тұтқаны жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 -msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "Осы тұтқаны өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 -msgid "Line: " -msgstr "Сызық: " - -#: app/display/gimptoolline.c:1550 -msgid "Click-Drag to move the endpoint" -msgstr "Соңғы нүктені жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1563 -msgid "Release to remove the slider" -msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін жіберіңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1567 -#, c-format -msgid "%s for constrained values" -msgstr "шектелген мәндер үшін %s" - -#: app/display/gimptoolline.c:1577 -msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "Жүгірткіні жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз; өшіру үшін алысқа сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1582 -msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "Жүгірткіні жылжыту немесе өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1587 -msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "Жүгірткіні жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1598 -msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін алысқа шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1602 -msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1613 -msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "Жаңа жүгірткіні қосу үшін шертіңіз немесе шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1619 -msgid "Click-Drag to move the line" -msgstr "Сызықты жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolline.c:1631 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "Бүкіл сызықты жылжыту үшін %s" - -#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Түзету режимі" - -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 -msgid "Polygonal" -msgstr "Көпбұрышты" - -#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Түзетуді көпбұрыштармен шектеу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:550 -msgid "The selected path is locked." -msgstr "Таңдалған жол құлыпталған." - -#: app/display/gimptoolpath.c:640 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Сызуды қосу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:664 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Зәкірді қосу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 app/display/gimptoolpath.c:2115 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Зәкірді кірістіру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:717 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Тұтқаны sүйреу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:748 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Зәкірді сүйреу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:766 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Зәкірлерді сүйреу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:788 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Қисықты сүйреу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:817 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Сызуларды байланыстыру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:849 -msgid "Drag Path" -msgstr "Жолды сүйреу" - -#: app/display/gimptoolpath.c:860 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Жиекті түрлендіру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:891 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Зәкірді өшіру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Сегментті өшіру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1166 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Зәкірлерді жылжыту" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1601 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Түзету үшін жолды таңдау үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1605 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "Жаңа жолды жасау үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1609 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Жолдың жаңа компонентін жасау үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1613 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Жаңа зәкір жасау үшін шертіңіз немесе шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Зәкірді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Зәкірлерді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1640 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Тұтқаны жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1647 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Тұтқаларды симметриялы жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1662 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Қисықтың пішінін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1665 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "%s: симметриялы" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1670 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Компонентті жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1678 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Жолды жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1682 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Жолға зәкір кірістіру үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1690 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Осы зәкірді өшіру үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1694 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Осы зәкірді таңдалған соңғы нүктемен байланыстыру үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1699 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "Жолды ашу үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1703 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Бұл торапты бұрыштық қылу үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpath.c:1707 -msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." -msgstr "Осында шерту ештеңе істемейді, жол элементтеріне шертіп көріңіз." - -#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Зәкірлерді өшіру" - -#: app/display/gimptoolpath.c:2055 -msgid "Shift start" -msgstr "Жылжыту басы" - -#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 -msgid "Click to close shape" -msgstr "Пішінді жабу үшін шертіңіз" - -#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Сегмент төбесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "Return — бекітеді, Escape — бас тартады, Backspace — пішінді қайта ашады" - -#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Return — бекітеді, Escape — бас тартады, Backspace — соңғы сегментті өшіреді" - -#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Шертіп, сүйреу — еркін сегментті, шерту — көпбұрышты сегментті қосады" - -#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Тіктөртбұрыш: " - -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 -msgid "Position: " -msgstr "Позиция: " - -#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -msgid "Click-Drag to move the vanishing point" -msgstr "Жоғалу нүктесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 -msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "Масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 -msgid "Click-Drag to move the pivot point" -msgstr "Тірек нүктесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 -msgid "Click-Drag to shear" -msgstr "Қисайту үшін шертіп, сүйреңіз" - -#: app/file/file-open.c:216 -#, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "«%s» плагині SUCCESS қайтарды, бірақ суретті қайтармады" - -#: app/file/file-open.c:227 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not open image" -msgstr "«%s» плагині суретті аша алмады" - -#: app/file/file-open.c:642 -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "Суретте ешбір қабат жоқ" - -#: app/file/file-open.c:700 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Қалыпты файл емес" - -#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 -msgid "Permission denied" -msgstr "Рұқсат жоқ" - -#: app/file/file-open.c:970 -#, c-format -msgid "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." -msgstr "Тек платформаға тән файл жолдарына қолдау көрсетіледі: «%s» сілтеме ретінде ашылмайды." - -#: app/file/file-remote.c:113 -msgid "Mounting remote volume" -msgstr "Қашықтағы томды тіркеу" - -#: app/file/file-remote.c:289 -msgid "Opening remote file" -msgstr "Қашықтағы файлды ашу" - -#: app/file/file-remote.c:355 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "Суретті жүктеп алу (%s, барлығы %s)" - -#: app/file/file-remote.c:359 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "Суретті жүктеп салу (%s, барлығы %s)" - -#: app/file/file-remote.c:382 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "Сурет деректерінің %s жүктелді" - -#: app/file/file-remote.c:386 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "Сурет деректерінің %s жүктеп салынды" - -#: app/file/file-save.c:115 -msgid "Failed to get file information" -msgstr "Файл ақпаратын алу сәтсіз аяқталды" - -#: app/file/file-save.c:287 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "«%s» плагині суретті сақтай алмады" - -#: app/file/file-utils.c:65 -#, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "«%s:» — жарамсыз URI схемасы" - -#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "URI ішіндегі жарамсыз таңбалар тізбегі" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:147 -#, c-format -msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінде абсолютті жолдарға тыйым салынған: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:158 -#, c-format -msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің түбірінде файлға рұқсат жоқ: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:169 -#, c-format -msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" -msgstr "Файл GIMP «%s» кеңейтуінің «%s» идентификаторлы бумасында емес: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 app/file-data/file-data-gex.c:478 -#, c-format -msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің қысылғанын ашу кезіндегі қатаң қате: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:312 -#, c-format -msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің бумасы (%s) AppStream идентификаторынан өзгеше: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:326 -#, c-format -msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуі AppStream файлын талап етеді: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 -#, c-format -msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" -msgstr "Жарамсыз GIMP «%s» кеңейтуі: %s" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:456 -#, c-format -msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" -msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің қысылғанын ашу кезіндегі ескерту: %s\n" - -#: app/file-data/file-data-gih.c:300 -#, c-format -msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "Теріс x ығысуы: %d («%s» қабаты үшін) түзетілді." - -#: app/file-data/file-data-gih.c:307 -#, c-format -msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "Теріс y ығысуы: %d («%s» қабаты үшін) түзетілді." - -#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 -msgid "GIMP brush" -msgstr "GIMP қылқаламы" - -#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "GIMP қылқаламы (анимацияланған)" - -#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "GIMP өрнегі" - -#: app/file-data/file-data.c:457 -msgid "GIMP extension" -msgstr "GIMP кеңейтуі" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 -#: app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 -#: app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 -#: app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 -#: app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 -msgid "RGB-alpha" -msgstr "RGB-альфа" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 -#: app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 -#: app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 -msgid "Grayscale" -msgstr "Сұр реңкті" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 -#: app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 -#: app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Сұр реңкті-альфа" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 -#: app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 -#: app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 -msgid "Red component" -msgstr "Қызыл компонент" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 -#: app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 -#: app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 -msgid "Green component" -msgstr "Жасыл компонент" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 -#: app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 -#: app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 -msgid "Blue component" -msgstr "Көк компонент" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 -msgid "Alpha component" -msgstr "Альфа компонент" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:350 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Индекстелген-альфа" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 -msgid "Indexed" -msgstr "Индекстелген" - -#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "Торды жасау немесе реттеу" - -#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 -msgctxt "cage-mode" -msgid "" -"Deform the cage\n" -"to deform the image" -msgstr "" -"Суретті деформациялау үшін\n" -"торды деформациялау" - -#: app/operations/operations-enums.c:27 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: app/operations/operations-enums.c:28 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (сызықтық)" - -#: app/operations/operations-enums.c:29 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (from color profile)" -msgstr "RGB (түс профилінен)" - -#: app/operations/operations-enums.c:30 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "LAB" -msgstr "LAB" - -#: app/operations/operations-enums.c:31 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (перцептивті)" - -#: app/operations/operations-enums.c:62 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: app/operations/operations-enums.c:63 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Union" -msgstr "Бірігу" - -#: app/operations/operations-enums.c:64 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to backdrop" -msgstr "Ая бойынша қию" - -#: app/operations/operations-enums.c:65 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to layer" -msgstr "Қабат бойынша қию" - -#: app/operations/operations-enums.c:66 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Intersection" -msgstr "Қиылысу" - -#: app/operations/operations-enums.c:157 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (legacy)" -msgstr "Қалыпты (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:160 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (l)" -msgstr "Қалыпты (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:161 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dissolve" -msgstr "Еріту" - -#: app/operations/operations-enums.c:162 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (legacy)" -msgstr "Артында (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:165 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (l)" -msgstr "Артында (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:166 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "Көбейту (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:169 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (l)" -msgstr "Көбейту (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:170 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (legacy)" -msgstr "Экран (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:173 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (l)" -msgstr "Экран (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:174 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old broken Overlay" -msgstr "Ескі бұзылған Қабаттастыру" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:177 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old Overlay" -msgstr "Ескі Қабаттастыру" - -#: app/operations/operations-enums.c:178 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (legacy)" -msgstr "Айырмашылық (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:181 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (l)" -msgstr "Айырмашылық (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:182 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (legacy)" -msgstr "Қосу (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:185 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (l)" -msgstr "Қосу (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:186 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "Алу (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:189 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (l)" -msgstr "Алу (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:190 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "Тек қараңғылату (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:193 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (l)" -msgstr "Тек қараңғылату (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:194 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "Тек ағарту (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:197 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (l)" -msgstr "Тек ағарту (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:198 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (legacy)" -msgstr "HSV реңкі (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:201 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "HSV реңкі (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:202 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (legacy)" -msgstr "HSV қанықтылығы (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:205 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (l)" -msgstr "HSV қанықтылығы (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:206 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (legacy)" -msgstr "HSL түсі (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:209 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (l)" -msgstr "HSL түсі (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:210 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (legacy)" -msgstr "HSV мәні (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:213 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (l)" -msgstr "HSV мәні (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:214 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (legacy)" -msgstr "Бөлу (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:217 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (l)" -msgstr "Бөлу (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:218 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "Ағарту (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:221 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (l)" -msgstr "Ағарту (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:222 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (legacy)" -msgstr "Күйдіру (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:225 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (l)" -msgstr "Күйдіру (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:226 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "Қатты жарық (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:229 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (l)" -msgstr "Қатты жарық (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:230 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "Жұмсақ жарық (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:233 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (l)" -msgstr "Жұмсақ жарық (с)" - -#: app/operations/operations-enums.c:234 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "Дән алу (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:237 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (l)" -msgstr "Дән алу (l)" - -#: app/operations/operations-enums.c:238 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "Дәнді біріктіру (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:241 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (l)" -msgstr "Дәнді біріктіру (l)" - -#: app/operations/operations-enums.c:242 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "Түсті өшіру (ескірген)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:245 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (l)" -msgstr "Түсті өшіру (l)" - -#: app/operations/operations-enums.c:246 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overlay" -msgstr "Қабаттастыру" - -#: app/operations/operations-enums.c:247 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Hue" -msgstr "LCh реңкі" - -#: app/operations/operations-enums.c:248 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Chroma" -msgstr "LCh түстілігі" - -#: app/operations/operations-enums.c:249 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Color" -msgstr "LCh түсі" - -#: app/operations/operations-enums.c:250 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Lightness" -msgstr "LCh ашықтығы" - -#: app/operations/operations-enums.c:251 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" - -#: app/operations/operations-enums.c:252 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind" -msgstr "Артында" - -#: app/operations/operations-enums.c:253 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply" -msgstr "Көбейту" - -#: app/operations/operations-enums.c:254 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen" -msgstr "Экран" - -#: app/operations/operations-enums.c:255 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference" -msgstr "Айырмашылық" - -#: app/operations/operations-enums.c:256 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition" -msgstr "Қосу" - -#: app/operations/operations-enums.c:257 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract" -msgstr "Алу" - -#: app/operations/operations-enums.c:258 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only" -msgstr "Тек қараңғылату" - -#: app/operations/operations-enums.c:259 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only" -msgstr "Тек ағарту" - -#: app/operations/operations-enums.c:260 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue" -msgstr "HSV реңкі" - -#: app/operations/operations-enums.c:261 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation" -msgstr "HSV қанықтылығы" - -#: app/operations/operations-enums.c:262 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color" -msgstr "HSL түсі" - -#: app/operations/operations-enums.c:263 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value" -msgstr "HSV мәні" - -#: app/operations/operations-enums.c:264 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide" -msgstr "Бөлу" - -#: app/operations/operations-enums.c:265 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge" -msgstr "Ағарту" - -#: app/operations/operations-enums.c:266 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn" -msgstr "Күйдіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:267 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light" -msgstr "Қатты жарық" - -#: app/operations/operations-enums.c:268 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light" -msgstr "Жұмсақ жарық" - -#: app/operations/operations-enums.c:269 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract" -msgstr "Дән алу" - -#: app/operations/operations-enums.c:270 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge" -msgstr "Дәнді біріктіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:271 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Vivid light" -msgstr "Ашық жарық" - -#: app/operations/operations-enums.c:272 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pin light" -msgstr "Нүктелік жарық" - -#: app/operations/operations-enums.c:273 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear light" -msgstr "Сызықтық жарық" - -#: app/operations/operations-enums.c:274 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard mix" -msgstr "Қатты араластыру" - -#: app/operations/operations-enums.c:275 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Exclusion" -msgstr "Ерекшелеу" - -#: app/operations/operations-enums.c:276 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear burn" -msgstr "Сызықтық күйдіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:277 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "Luma/Жарықтық тек қараңғылату" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken -#. only". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:280 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma darken only" -msgstr "Luma тек қараңғылату" - -#: app/operations/operations-enums.c:281 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "Luma/Жарықтық тек ағарту" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten -#. only". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:284 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma lighten only" -msgstr "Luma тек ағарту" - -#: app/operations/operations-enums.c:285 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luminance" -msgstr "Жарықтық" - -#: app/operations/operations-enums.c:286 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase" -msgstr "Түсті өшіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:287 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Erase" -msgstr "Өшіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:288 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Merge" -msgstr "Біріктіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:289 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Split" -msgstr "Бөлу" - -#: app/operations/operations-enums.c:290 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pass through" -msgstr "Өту" - -#: app/operations/operations-enums.c:291 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Replace" -msgstr "Алмастыру" - -#: app/operations/operations-enums.c:292 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: app/operations/operations-enums.c:293 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Anti erase" -msgstr "Кері өшіру" - -#: app/operations/operations-enums.c:321 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Default" -msgstr "Бастапқы" - -#: app/operations/operations-enums.c:322 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Legacy" -msgstr "Ескірген" - -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 -msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтылық" - -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 -msgid "Range" -msgstr "Ауқым" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 -msgid "The affected range" -msgstr "Әсер ететін ауқым" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 -msgid "Cyan-Red" -msgstr "Көгілдір-Қызыл" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 -msgid "Magenta-Green" -msgstr "Күлгін-Жасыл" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -msgid "Yellow-Blue" -msgstr "Сары-Көк" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Жарқырауды сақтау" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 -msgid "Tone Reproduction Curve" -msgstr "Тонды қайта шығару қисығы" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 -msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" -msgstr "Сызықтық немесе перцептивті RGB-де, немесе суреттің TRC-на сүйеніп жұмыс істеу" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 -msgid "The affected channel" -msgstr "Әсер ететін арна" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 -msgid "Curve" -msgstr "Қисық" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "GIMP Curves файлы емес" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:595 -msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "Талдау қатесі, 2 бүтін сан табылмады" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:701 -msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "Қисықтар файлын жазу сәтсіз аяқталды: " - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:800 app/operations/gimpcurvesconfig.c:803 app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 app/tools/gimplevelstool.c:760 -#: app/tools/gimplevelstool.c:763 -#, c-format -msgid "Could not read header: " -msgstr "Тақырыптаманы оқу мүмкін болмады: " - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 -msgid "Hue" -msgstr "Реңк" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -msgid "Lightness" -msgstr "Ашықтық" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 -msgid "Overlap" -msgstr "Қабаттасу" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 -msgid "Linear" -msgstr "Сызықтық" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 -msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" -msgstr "Сызықтық RGB-де жұмыс істеу (бұл қасиет елемеусіз қалады; орнына «trc» пайдаланыңыз)" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 -msgid "Low Input" -msgstr "Төменгі кіріс" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -msgid "High Input" -msgstr "Жоғарғы кіріс" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 -msgid "Clamp Input" -msgstr "Кірісті қысқышпен шектеу" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 -msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "Шығыс сәйкестендіруін іске асыру алдында кіріс мәндерін қысқышпен шектеу." - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 -msgid "Low Output" -msgstr "Төменгі шығыс" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 -msgid "High Output" -msgstr "Жоғарғы шығыс" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 -msgid "Clamp Output" -msgstr "Шығысты қысқышпен шектеу" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 -msgid "Clamp final output values." -msgstr "Соңғы шығыс мәндерін қысқышпен шектеу." - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "GIMP Levels файлы емес" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:959 app/operations/gimplevelsconfig.c:1092 app/operations/gimplevelsconfig.c:1095 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "талдау қатесі" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:994 -msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "Деңгейлер файлын жазу сәтсіз аяқталды: " - -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Жарықтылық-Контраст" - -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Жарықтылық пен контрастты реттеу" - -#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "GIMP тор сайманы үшін коэффициенттер буферінің жиынтығын есептеу" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "GIMP тор сайманы үшін коэффициенттер буферінің жиынтығын координаталар буферіне түрлендіру" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:557 -msgid "Fill with plain color" -msgstr "Тұтас түспен бояу" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 -msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "Тордың бастапқы позициясын тұтас түспен бояу" - -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -msgid "Color Balance" -msgstr "Түстер балансы" - -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 -msgid "Adjust color distribution" -msgstr "Түстердің таратылуын реттеу" - -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -msgid "Colorize" -msgstr "Түстендіру" - -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 -msgid "Colorize the image" -msgstr "Суретті түстендіру" - -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 -msgid "Color" -msgstr "Түс" - -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Қисықтар" - -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "Түс қисықтарын реттеу" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -msgid "Desaturate" -msgstr "Түссіздендіру" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Түстерді сұр реңктеріне айналдыру" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:410 app/widgets/gimplayertreeview.c:278 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "Сұр реңкін келесі негізінде таңдау:" - -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Реңк-Қанықтылық" - -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 -msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Реңк, қанықтылық пен ашықтықты реттеу" - -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 -msgid "Adjust color levels" -msgstr "Түс деңгейлерін реттеу" - -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Пиксельдерді ығыстыру, таңдауыңызша оларды шекараларда айнала тасымалдау" - -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 -msgid "Fill Color" -msgstr "Бояу түсі" - -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "Постеризация" - -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 -msgid "Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Шектеулі түстер жиынтығына дейін азайту" - -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 -msgid "Posterize levels" -msgstr "Постеризация деңгейлері" - -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "Жартылай тегістеу" - -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 -msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "Ішінара мөлдірлікті түспен алмастыру" - -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 -msgid "The color" -msgstr "Түс" - -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 app/tools/gimptransformoptions.c:307 -msgid "Clipping" -msgstr "Қию" - -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimptransformoptions.c:114 -msgid "How to clip" -msgstr "Қалайша қию" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Табалдырық" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Табалдырықты пайдаланып суретті екі түске дейін азайту" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 -msgid "Low threshold" -msgstr "Төменгі табалдырық" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 -msgid "High threshold" -msgstr "Жоғарғы табалдырық" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Альфа табалдырығы" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 -msgid "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" -msgstr "Альфа-арнаны белгілі бір мәнге дейін табалдырықтау арқылы мөлдірлікті толық немесе жоқ қылу" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -msgid "Value" -msgstr "Мән" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 -msgid "The alpha value" -msgstr "Альфа мәні" - -#: app/gui/gui.c:330 -msgid "Image Recovery" -msgstr "Суретті қалпына келтіру" - -#: app/gui/gui.c:332 -msgid "_Discard" -msgstr "_Елемеу" - -#: app/gui/gui.c:333 -msgid "_Recover" -msgstr "Қал_пына келтіру" - -#: app/gui/gui.c:344 -msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "Ойбу! GIMP құлаудан кейін қалпына келген сияқты!" - -#. TRANSLATORS: even if English singular form does -#. * not use %d, you can use %d for translation in -#. * any singular/plural form of your language if -#. * suited. It will just work and be replaced by the -#. * number of images as expected. -#: app/gui/gui.c:353 -#, c-format -msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "Құлаудан %d сурет құтқарылды. Оны қалпына келтіруге тырысасыз ба?" - -#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we -#. * need the mime-types implemented by plug-ins -#: app/gui/gui.c:569 -msgid "Documents" -msgstr "Құжаттар" - -#: app/gui/splash.c:203 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "GIMP іске қосылуы" - -#: app/gui/themes.c:521 -#, c-format -msgid "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css nor gimp.css." -msgstr "Жарамсыз тема: «%s» бумасында gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css немесе gimp.css файлдарының ешбірі жоқ." - -#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 -#, c-format -msgid "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to load shortcuts as well as possible.\n" -msgstr "shortcutsrc (%s) файл пішімінің нұсқасы қате: %d (күтілгені: %d). Біз жарлықтарды мүмкіндігінше жүктеуге тырыстық.\n" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 -msgid "Airbrush" -msgstr "Аэрограф" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 -msgctxt "airbrush-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Мөлшерлеме" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 -msgid "Motion only" -msgstr "Тек қозғалыс" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 -msgid "Flow" -msgstr "Ағын" - -#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын қылқаламдар жоқ." - -#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын бояу динамикасы жоқ." - -#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 -msgid "Clone" -msgstr "Клон" - -#: app/paint/gimpclone.c:132 -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын өрнектер жоқ." - -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 -msgid "Source" -msgstr "Бастапқы" - -#: app/paint/gimpconvolve.c:79 -msgid "Convolve" -msgstr "Бұрау" - -#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 -msgid "Convolve Type" -msgstr "Бұрау түрі" - -#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 -msgctxt "convolve-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Мөлшерлеме" - -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Ағарту/Күйдіру" - -#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Экспозиция" - -#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Eraser" -msgstr "Өшіргіш" - -#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 -msgid "Anti erase" -msgstr "Кері өшіру" - -#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 -msgid "Healing" -msgstr "Емдеу" - -#: app/paint/gimpheal.c:158 -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "Емдеу индекстелген қабаттарда жұмыс істемейді." - -#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 -msgid "Ink" -msgstr "Сия" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 -msgid "Size" -msgstr "Өлшем" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "Сия жағылу өлшемі" - -#. angle frame -#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 -msgid "Angle" -msgstr "Бұрыш" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -msgid "Tilt" -msgstr "Еңкею" - -#. Blob shape widgets -#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -msgid "Shape" -msgstr "Пішін" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Арақатынас" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Сия жағылу арақатынасы" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "Сия жағылу бұрышы" - -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 -msgid "Mybrush" -msgstr "Mybrush" - -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 -msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын MyPaint қылқаламдары жоқ." - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -msgid "View Zoom" -msgstr "Көріністі масштабтау" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 -msgid "View Rotation" -msgstr "Көріністі бұру" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 -msgid "Base Opacity" -msgstr "Базалық мөлдірсіздік" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 -msgid "Hardness" -msgstr "Қаттылығы" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 -msgid "Gain" -msgstr "Күшейту" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 -msgid "Adjust strength of input pressure" -msgstr "Кіріс қысымының күшін реттеу" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 -msgid "Erase with this brush" -msgstr "Осы қылқаламмен өшіру" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 -msgid "No erasing effect" -msgstr "Өшіру эффектісі жоқ" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 -msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "Бар пиксельдердің альфасын ешқашан азайтпау" - -#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Қылқалам" - -#: app/paint/gimppaintcore.c:153 -msgid "Paint" -msgstr "Бояу" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 -msgid "Brush Size" -msgstr "Қылқалам өлшемі" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Арақатынас" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 app/widgets/gimpgrideditor.c:181 -msgid "Spacing" -msgstr "Аралық" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 -msgid "Force" -msgstr "Күш" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 -msgid "Brush Force" -msgstr "Қылқалам күші" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 -msgid "Link Size" -msgstr "Өлшемді байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 -msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "Қылқалам өлшемін қылқаламның негізгі өлшеміне байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 -msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "Арақатынасты байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 -msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Қылқалам арақатынасын қылқаламның негізгі арақатынасына байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 -msgid "Link Angle" -msgstr "Бұрышты байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 -msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "Қылқалам бұрышын қылқаламның негізгі бұрышына байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 -msgid "Link Spacing" -msgstr "Аралықты байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 -msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "Қылқалам аралығын қылқаламның негізгі аралығына байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 -msgid "Link Hardness" -msgstr "Қаттылықты байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 -msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "Қылқалам қаттылығын қылқаламның негізгі қаттылығына байланыстыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 -msgid "Lock brush to view" -msgstr "Қылқаламды көрініске құлыптау" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 -msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "Қылқаламның сыртқы түрін көрініске қатысты бекітілген күйде сақтау" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 -msgid "Incremental" -msgstr "Инкременталды" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 -msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "Әрбір таңбаның өз мөлдірсіздігі бар" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 -msgid "Hard edge" -msgstr "Қатты жиек" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "Ағымдағы қылқаламның бұлыңғырлығын елемеу" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "Дірілді іске асыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 -msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "Бояу кезінде қылқаламды шашырату" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 -msgid "Expand Layers" -msgstr "Қабаттарды кеңейту" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 -msgid "Expand active layer as you paint" -msgstr "Бояу кезінде белсенді қабатты кеңейту" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 -msgid "Amount" -msgstr "Мөлшер" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 -msgid "Amount of expansion" -msgstr "Кеңейту мөлшері" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 -msgid "Fill layer with" -msgstr "Қабатты келесімен толтыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 -msgid "Fill Mask With" -msgstr "Масканы келесімен толтыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 -msgid "Fill layer mask with" -msgstr "Қабат маскасын келесімен толтыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 -msgid "Enable dynamics" -msgstr "Динамиканы іске қосу" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 -msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "Бояу баптауларына динамикалық қисықтарды іске асыру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 -msgid "Distance of scattering" -msgstr "Шашырату қашықтығы" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 -msgid "Fade length" -msgstr "Солу ұзындығы" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 -msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "Сызулар солатын қашықтық" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 -msgid "Reverse" -msgstr "Кері" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 -msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "Солу бағытын кері бұру" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 -msgid "Repeat" -msgstr "Қайталау" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 -msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "Бояу кезінде солудың қайталану тәсілі" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 -msgid "Blend Color Space" -msgstr "Араластыру түс кеңістігі" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 -msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "RGB градиент сегменттерін араластыру кезінде қай түс кеңістігін пайдалану керек" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 -msgid "Smooth stroke" -msgstr "Сызықты тегістеу" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 -msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "Сызықтарды тегіс етіп бояу" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 -msgid "Depth of smoothing" -msgstr "Тегістеу тереңдігі" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 -msgid "Weight" -msgstr "Салмақ" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 -msgid "Gravity of the pen" -msgstr "Қаламның гравитациясы" - -#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pencil" -msgstr "Қарындаш" - -#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Перспективалық клон" - -#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "Smudge" -msgstr "Жағу" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Мөлшерлеме" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 -msgid "The strength of smudging" -msgstr "Жағу күші" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Flow" -msgstr "Ағын" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 -msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "Араластырылатын қылқалам түсінің мөлшері" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "No erasing effect" -msgstr "Өшіру эффектісі жоқ" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 -msgid "Sample merged" -msgstr "Біріктірілгеннен үлгі алу" - -#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 -msgid "Set a source image first." -msgstr "Алдымен бастапқы суретті орнатыңыз." - -#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 -msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." -msgstr "«Registered» туралауы бірнеше сызылатын нысанда бояй алмайды." - -#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:106 -msgid "Alignment" -msgstr "Туралау" - -#: app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Modify Perspective" -msgstr "Перспективаны өзгерту" - -#: app/paint/paint-enums.c:54 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Перспективалық клон" - -#: app/paint/paint-enums.c:84 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/paint/paint-enums.c:85 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Aligned" -msgstr "Тураланған" - -#: app/paint/paint-enums.c:86 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Registered" -msgstr "Тіркелген" - -#: app/paint/paint-enums.c:87 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Бекітілген" - -#: app/path/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Жол атын өзгерту" - -#: app/path/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Жолды жылжыту" - -#: app/path/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Жолды масштабтау" - -#: app/path/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Жол өлшемін өзгерту" - -#: app/path/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Жолды аудару" - -#: app/path/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Жолды бұру" - -#: app/path/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Жолды түрлендіру" - -#: app/path/gimppath.c:240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Жолды бояу" - -#: app/path/gimppath.c:241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Жолды сызу" - -#: app/path/gimppath.c:242 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Жолды таңдауға айналдыру" - -#: app/path/gimppath.c:243 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Жолды қайта реттеу" - -#: app/path/gimppath.c:244 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Жолды көтеру" - -#: app/path/gimppath.c:245 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Жолды ең жоғарыға көтеру" - -#: app/path/gimppath.c:246 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Жолды төмендету" - -#: app/path/gimppath.c:247 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Жолды ең төменге түсіру" - -#: app/path/gimppath.c:248 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Жолды одан әрі көтеру мүмкін емес." - -#: app/path/gimppath.c:249 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Жолды одан әрі төмендету мүмкін емес." - -#: app/path/gimppath.c:464 -msgid "Move Path" -msgstr "Жолды жылжыту" - -#: app/path/gimppath.c:564 -msgid "Flip Path" -msgstr "Жолды аудару" - -#: app/path/gimppath.c:595 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Жолды бұру" - -#: app/path/gimppath.c:627 -msgid "Transform Path" -msgstr "Жолды түрлендіру" - -#: app/path/gimppath-export.c:96 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "«%s» SVG файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/path/gimppath-import.c:362 -msgid "Import Paths" -msgstr "Жолдарды импорттау" - -#: app/path/gimppath-import.c:373 -msgid "Imported Path" -msgstr "Импортталған жол" - -#: app/path/gimppath-import.c:404 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "«%s» ішінен жолдар табылмады" - -#: app/path/gimppath-import.c:408 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Буферден жолдар табылмады" - -#: app/path/gimppath-import.c:418 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "«%s» ішінен жолдарды импорттау сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 app/tools/gimppathtool.c:859 -msgid "Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабат" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 -msgid "Rename Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабаттың атын өзгерту" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 -msgid "Move Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатты жылжыту" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 -msgid "Scale Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатты масштабтау" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:189 -msgid "Resize Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабаттың өлшемін өзгерту" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:190 -msgid "Flip Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатты аудару" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:191 -msgid "Rotate Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатты бұру" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:192 -msgid "Transform Vector Layer" -msgstr "Векторлық қабатты түрлендіру" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:566 -msgid "Discard Vector Information" -msgstr "Векторлық ақпаратты елемеу" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:659 -msgid "Change Vector Layer Path" -msgstr "Векторлық қабат жолын өзгерту" - -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 -msgid "Fill Style" -msgstr "Толтыру стилі" - -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Сызу стилі" - -#: app/pdb/channel-cmds.c:199 -msgid "Combine Masks" -msgstr "Маскаларды біріктіру" - -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 -msgid "Add filter" -msgstr "Сүзгіні қосу" - -#: app/pdb/drawable-cmds.c:802 -msgid "Plug-in" -msgstr "Плагин" - -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Жарықтылық-Контраст" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Түстер балансы" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Түстендіру" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Қисықтар" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 -msgctxt "undo-type" -msgid "Extract Component" -msgstr "Компонентті алу" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Түссіздендіру" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Реңк-Қанықтылық" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert" -msgstr "Инверсиялау" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Деңгейлер" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shadows-Highlights" -msgstr "Көлеңкелер-Жарықтар" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Постеризация" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Табалдырық" - -#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 -msgid "All specified drawables must belong to the same image." -msgstr "Барлық көрсетілген сызылатын нысандар бір суретке тиесілі болуы керек." - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Бұл қабатты өшіру мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы таңдау емес." - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Бұл қабатты зәкірлеу мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы таңдау емес." - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Бұл қабатты қалыпты қабатқа түрлендіру мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы таңдау емес." - -#: app/pdb/gimppdb-query.c:141 -#, c-format -msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "«%s» PDB файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" - -#. TRANSLATOR: %s is a data label from the -#. * PDB-error-data-label context. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 app/pdb/gimppdb-utils.c:235 -#, c-format -msgctxt "PDB-error-message" -msgid "%s name cannot be empty" -msgstr "%s аты бос болмауы керек" - -#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the -#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data -#. * name. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format -msgctxt "PDB-error-message" -msgid "%s '%s' not found" -msgstr "%s '%s' табылмады" - -#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the -#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data -#. * name. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 app/pdb/gimppdb-utils.c:260 -#, c-format -msgctxt "PDB-error-message" -msgid "%s '%s' is not editable" -msgstr "%s '%s' түзетілмейді" - -#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the -#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data -#. * name. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 app/pdb/gimppdb-utils.c:271 -#, c-format -msgctxt "PDB-error-message" -msgid "%s '%s' is not renamable" -msgstr "%s '%s' атын өзгерту мүмкін емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "'%s' қылқаламы жасалған қылқалам емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "Буфердің бос аты жарамсыз" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 -#, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Аты бар '%s' буфері табылмады" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "Бояу әдісінің бос аты жарамсыз" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "'%s' бояу әдісі жоқ" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол суретке қосылмаған" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол басқа суретке тіркелген" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" -msgstr "'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол элементтер ағашының тікелей еншілес элементі емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 -#, c-format -msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" -msgstr "'%s' (%d) және '%s' (%d) элементтерін пайдалану мүмкін емес, өйткені олар бір элементтер ағашына жатпайды" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "'%s' (%d) элементі '%s' (%d) элементінің бастапқы элементі болмауы тиіс" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "'%s' (%d) элементі суретке қосылып қойған" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "'%s' (%d) элементін қате суретке қосу әрекеті" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені оның мазмұны құлыпталған" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені оның позициясы мен өлшемі құлыпталған" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол топ элементі емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені ол топ элементі" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "'%s' (%d) қабатын пайдалану мүмкен емес, өйткені ол мәтіндік қабат емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "'%s' (%d) суретінің түрі — '%s', бірақ '%s' түрдегі сурет күтілді" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "'%s' (%d) суретінің түрі '%s' болмауы тиіс" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" -msgstr "'%s' (%d) суретінің дәлдігі — '%s', бірақ '%s' дәлдігі бар сурет күтілді" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "'%s' (%d) суретінің дәлдігі '%s' болмауы тиіс" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "'%s' (%d) суретінде ID-і %d болатын бағыттауыш жоқ" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "'%s' (%d) суретінде ID-і %d болатын үлгі нүктесі жоқ" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 -#, c-format -msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "%d жол объектісінде ID-і %d болатын сызу жоқ" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 -#, c-format -msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "'%s' процедура аты канондық идентификатор емес" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Generated brush" -msgstr "Жасалған қылқалам" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Brush" -msgstr "Қылқалам" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Pattern" -msgstr "Өрнек" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Palette" -msgstr "Палитра" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Font" -msgstr "Қаріп" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "Paint dynamics" -msgstr "Бояу динамикасы" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 -msgctxt "PDB-error-data-label" -msgid "MyPaint brush" -msgstr "MyPaint қылқаламы" - -#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "'%s' процедурасы табылмады" - -#: app/pdb/gimppdb.c:431 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' процедурасы #%d аргументі үшін қате түрмен шақырылды. %s күтілді, %s алынды." - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Жиектерді тегістеу" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 -msgid "Feather" -msgstr "Жұмсарту" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 -msgid "Feather radius X" -msgstr "X жұмсарту радиусы" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 -msgid "Feather radius Y" -msgstr "Y жұмсарту радиусы" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 -msgid "Sample criterion" -msgstr "Үлгі критерийі" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 -msgid "Sample threshold" -msgstr "Үлгі табалдырығы" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 -msgid "Sample transparent" -msgstr "Мөлдір үлгі" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 -msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "Диагональды көршілер" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 app/tools/gimpwarpoptions.c:333 -msgid "Interpolation" -msgstr "Интерполяция" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 -msgid "Transform direction" -msgstr "Түрлендіру бағыты" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 -msgid "Transform resize" -msgstr "Түрлендіру өлшемін өзгерту" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 -msgid "Distance metric" -msgstr "Қашықтық метрикасы" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "'%s' процедурасы ешқандай қайтарылатын мән қайтармады" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:851 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' қайтарылатын мәні үшін (#%d) қате мән түрін қайтарды. %s күтілді, %s алынды." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін (#%d) қате мән түрімен шақырылды. %s күтілді, %s алынды." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:900 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID қайтарды. Шамасы, плагин бұдан былай жоқ қабатпен жұмыс істеуге тырысуда." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:913 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID-мен шақырылды. Шамасы, плагин бұдан былай жоқ қабатпен жұмыс істеуге тырысуда." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:930 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID қайтарды. Шамасы, плагин бұдан былай жоқ суретпен жұмыс істеуге тырысуда." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:943 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID-мен шақырылды. Шамасы, плагин бұдан былай жоқ суретпен жұмыс істеуге тырысуда." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:964 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does not allow pixel unit." -msgstr "'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit қайтарылатын мәні ретінде gimp_unit_pixel() қайтарды. Бұл қайтарылатын мән пиксель юнитіне рұқсат бермейді." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:973 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does not allow percent unit." -msgstr "'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit қайтарылатын мәні ретінде gimp_unit_percent() қайтарды. Бұл қайтарылатын мән пайыз юнитіне рұқсат бермейді." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:985 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." -msgstr "'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit аргументі үшін gimp_unit_pixel() арқылы шақырылды. Бұл аргумент пиксель юнитіне рұқсат бермейді." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:995 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." -msgstr "'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit аргументі үшін gimp_unit_percent() арқылы шақырылды. Бұл аргумент пайыз юнитіне рұқсат бермейді." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' мәнін '%s' қайтарылатын мәні ретінде қайтарды (#%d, түрі %s). Бұл мән ауқымнан тыс." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "'%1$s' процедурасы '%3$s' аргументі үшін (#%4$d, түрі %5$s) '%2$s' мәнімен шақырылды. Бұл мән ауқымнан тыс." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз UTF-8 жолын қайтарды." - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз UTF-8 жолымен шақырылды." - -#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 -msgid "Autocrop image" -msgstr "Суретті авто-қиып жіберу" - -#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Қабатты авто-қиып жіберу" - -#: app/pdb/image-cmds.c:2594 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Сурет ажыратымдылығы шектен тыс, оның орнына бастапқы ажыратымдылық пайдаланылады." - -#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 -msgid "Free Select" -msgstr "Еркін таңдау" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 -msgid "Shearing" -msgstr "Қисайту" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 -msgid "2D Transform" -msgstr "2D түрлендіру" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 -msgid "2D Transforming" -msgstr "2D түрлендіру" - -#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create link layer" -msgstr "Сілтеме қабатын жасау сәтсіз аяқталды" - -#: app/pdb/path-cmds.c:325 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Жол сызуын өшіру" - -#: app/pdb/path-cmds.c:362 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Жол сызуын жабу" - -#: app/pdb/path-cmds.c:401 -msgid "Reverse path stroke" -msgstr "Жол сызуын кері қайтару" - -#: app/pdb/path-cmds.c:446 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Жол сызуын жылжыту" - -#: app/pdb/path-cmds.c:491 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Жол сызуын масштабтау" - -#: app/pdb/path-cmds.c:538 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Жол сызуын бұру" - -#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Жол сызуын аудару" - -#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Жол сызуын қосу" - -#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Жол сызуын кеңейту" - -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 -#, c-format -msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "'%s' деректер белгісі канондық идентификатор емес" - -#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 -#, c-format -msgid "This item has already been rasterized." -msgstr "Бұл элемент қазірдің өзінде растрланған." - -#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 -#, c-format -msgid "This item has not been rasterized." -msgstr "Бұл элемент растрланбаған." - -#: app/pdb/resource-cmds.c:468 -#, c-format -msgid "Resource '%s' is not renamable" -msgstr "'%s' ресурсының атын өзгерту мүмкін емес" - -#. TODO: write a more explicit error message after -#. * string freeze. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты жасау сәтсіз аяқталды" - -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Мәтіндік қабат атрибутын орнату" - -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 -msgid "Set text layer markup" -msgstr "Мәтіндік қабат белгілеуін орнату" - -#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to create vector layer" -msgstr "Векторлық қабатты жасау сәтсіз аяқталды" - -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "%s орта файлындағы бос айнымалы аты" - -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "%s орта файлындағы жарамсыз айнымалы аты: %s" - -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "%s интерпретатор файлында қате интерпретатор көрсетілген: %s" - -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "%s интерпретатор файлында қате бинарлық пішім жолы" - -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" -"Плагин құлады: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"Жұмысын тоқтатқан плагин GIMP бағдарламасының ішкі күйін бұзуы мүмкін. Сақтық үшін суреттерді сақтап, GIMP-ті қайта іске қосу ұсынылады." - -#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' процедурасын шақыру қатесі:\n" -"%s" - -#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' процедурасын орындау қатесі:\n" -"%s" - -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 -msgid "Cancelled" -msgstr "Бас тартылды" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 -msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "Плагин интерпретаторлары" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 -msgid "Plug-in Environment" -msgstr "Плагин ортасы" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" плагинін іске қосу сәтсіз аяқталды" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Белгісіз файл түрі" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 -msgid "Loading extension plug-ins" -msgstr "Кеңейту плагиндерін жүктеу" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 -msgid "Searching plug-ins" -msgstr "Плагиндерді іздеу" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 -#, c-format -msgid "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in subdirectories.\n" -msgstr "'%s' потенциалды плагинін өткізіп жіберу: плагиндер ішкі бумаларда орнатылуы тиіс.\n" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 -#, c-format -msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "Плагин бумасындағы белгісіз '%s' файлын өткізіп жіберу.\n" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Ресурс конфигурациясы" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Жаңа плагиндерді сұрау" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Плагиндерді инициализациялау" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Кеңейтулерді іске қосу" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 -msgid "RGB without alpha" -msgstr "Альфасыз RGB" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 -msgid "RGB with alpha" -msgstr "Альфасы бар RGB" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 -msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "Альфасыз сұр реңкті" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "Альфасы бар сұр реңкті" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 -msgid "Indexed without alpha" -msgstr "Альфасыз индекстелген" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 -msgid "Indexed with alpha" -msgstr "Альфасы бар индекстелген" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 -msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "Бұл плагин тек келесі қабат түрлерімен жұмыс істейді:" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' үшін шақыру қатесі:\n" -"%s" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' үшін орындау қатесі:\n" -"%s" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "'%s' өткізіп жіберу: GIMP хаттамасының нұсқасы қате." - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "'%s' өткізіп жіберу: pluginrc файл пішімі нұсқасы қате." - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "таңбаша түрі үшін жарамсыз '%s' мәні" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "таңбаша түрі үшін жарамсыз '%ld' мәні" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red Channel" -msgstr "Қызыл арна" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -msgid "Green Channel" -msgstr "Жасыл арна" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -msgid "Blue Channel" -msgstr "Көк арна" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Реттеу үшін ауқымды таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Түс деңгейлерін реттеу" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Cyan" -msgstr "Көгілдір" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Red" -msgstr "Қызыл" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Magenta" -msgstr "Күлгін" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Green" -msgstr "Жасыл" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Yellow" -msgstr "Сары" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Blue" -msgstr "Көк" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 -msgid "R_eset Range" -msgstr "Ауқымды _бастапқыға қайтару" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Жарқ_ырауды сақтау" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 -msgid "Clockwise" -msgstr "Сағат тілімен" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 -msgid "Invert Range" -msgstr "Ауқымды инверсиялау" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 -msgid "Select All" -msgstr "Барлығын таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 -msgid "Source Range" -msgstr "Бастапқы ауқым" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 -msgid "Destination Range" -msgstr "Мақсатты ауқым" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 -msgid "Gray Handling" -msgstr "Сұр түсті өңдеу" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 -msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "Ең алыс толық мөлдірлік түсін таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 -msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "Ең жақын толық мөлдірсіздік түсін таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 -msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "Матрицаны сағат тіліне қарсы 90°-қа бұру" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 -msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "Матрицаны сағат тілімен 90°-қа бұру" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 -msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "Матрицаны горизонталды аудару" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 -msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "Матрицаны вертикалды аудару" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 -msgid "Frequencies" -msgstr "Жиіліктер" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 -msgid "Contours" -msgstr "Контурлар" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Айқын жиектер" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 -msgid "Other Options" -msgstr "Басқа опциялар" - -#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -msgid "Geometry Options" -msgstr "Геометрия опциялары" - -#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 -msgid "Focus Blur: " -msgstr "Фокустық бұлыңғырлау: " - -#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 -msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Суреттен координаталарды таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 -msgid "M_aster" -msgstr "_Негізгі" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Барлық түстерді реттеу" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Реттеу үшін негізгі түсті таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 -msgid "_Overlap" -msgstr "Қабатта_су" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Таңдалған түсті реттеу" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 -msgid "_Hue" -msgstr "Рең_к" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Saturation" -msgstr "Қа_нықтылық" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 -msgid "_Lightness" -msgstr "А_шықтық" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 -msgid "R_eset Color" -msgstr "Түсті бастапқыға қайта_ру" - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "Шеңберлі қозғалыстағы бұлыңғырлық: " - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "Сызықтық қозғалыстағы бұлыңғырлық: " - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "Масштабталған қозғалыстағы бұлыңғырлық: " - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 -msgid "White" -msgstr "Ақ" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Black" -msgstr "Қара" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -msgid "_Lock patterns" -msgstr "Өрнектерді _құлыптау" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -msgid "Loc_k periods" -msgstr "Кезеңдерді қ_ұлыптау" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -msgid "Lock a_ngles" -msgstr "Бұрыштарды құлы_птау" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -msgid "Effects" -msgstr "Эффектілер" - -#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -msgid "Panorama Projection: " -msgstr "Панорама проекциясы: " - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -msgid "Add transform" -msgstr "Түрлендіруді қосу" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -msgid "Duplicate transform" -msgstr "Түрлендіруді қосарлау" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -msgid "Remove transform" -msgstr "Түрлендіруді өшіру" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -msgid "Recursive Transform: " -msgstr "Рекурсивті түрлендіру: " - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 -msgid "Shadows" -msgstr "Көлеңкелер" - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 -msgid "Highlights" -msgstr "Жарық жерлер" - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 -msgid "Common" -msgstr "Ортақ" - -#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 -msgid "Spiral: " -msgstr "Спираль: " - -#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 -msgid "Supernova: " -msgstr "Супернова: " - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 -msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "1 700 K – Сіріңке жалыны" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 -msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "1 850 K – Шам жалыны, күннің батуы/шығуы" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 -msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "2 700 K – Жұмсақ (немесе жылы) жарық диодты шамдар" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 -msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "3 000 K – Жұмсақ (немесе жылы) ақ жинақы люминесцентті шамдар" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 -msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "3 200 K – Студиялық шамдар, фотолампалар және т.б." - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 -msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "3 300 K – Қыздыру шамдары" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 -msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "3 350 K – Студиялық \"CP\" жарығы" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 -msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "4 000 K – Суық (күндізгі) жарық диодты шамдар" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 -msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "4 100 K – Ай сәулесі" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 -msgid "5,000 K – D50" -msgstr "5 000 K – D50" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 -msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "5 000 K – Салқын ақ/күндізгі жинақы люминесцентті шамдар" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 -msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "5 000 K – Көкжиектегі күндізгі жарық" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 -msgid "5,500 K – D55" -msgstr "5 500 K – D55" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 -msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "5 500 K – Вертикалды күндізгі жарық, электронды жарқыл" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 -msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "6 200 K – Ксенон доғалы шам" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 -msgid "6,500 K – D65" -msgstr "6 500 K – D65" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 -msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "6 500 K – Күндізгі жарық, бұлтты" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 -msgid "7,500 K – D75" -msgstr "7 500 K – D75" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 -msgid "9,300 K" -msgstr "9 300 K" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 -msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "Жалпы түс температураларының тізімінен таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 -msgid "New Seed" -msgstr "Жаңа тұқым" - -#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -msgid "Vignette: " -msgstr "Виньетка: " - -#: app/propgui/gimppropgui.c:392 -msgid "Pick color from the image" -msgstr "Суреттен түсті таңдау" - -#: app/propgui/gimppropgui.c:550 -msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "Бұл операцияда түзетілетін қасиеттер жоқ" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:57 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" -"Ішімдік құйылған бес ондаған құмыраны\n" -"қорабыма сал." - -#: app/text/gimpfontfactory.c:464 -#, c-format -msgid "" -"Some fonts failed to load:\n" -"%s" -msgstr "" -"Кейбір қаріптерді жүктеу сәтсіз аяқталды:\n" -"%s" - -#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 -msgid "Add Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты қосу" - -#: app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "Invalid markup format in text parasite" -msgstr "Мәтін паразитіндегі белгілеу пішімі жарамсыз" - -#: app/text/gimptext-parasite.c:192 -msgid "Empty text parasite" -msgstr "Бос мәтін паразиті" - -#: app/text/gimptextlayer.c:156 -msgid "Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабат" - -#: app/text/gimptextlayer.c:168 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабаттың атын өзгерту" - -#: app/text/gimptextlayer.c:169 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты жылжыту" - -#: app/text/gimptextlayer.c:170 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты масштабтау" - -#: app/text/gimptextlayer.c:171 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабат өлшемін өзгерту" - -#: app/text/gimptextlayer.c:172 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты аудару" - -#: app/text/gimptextlayer.c:173 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты бұру" - -#: app/text/gimptextlayer.c:174 -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабатты түрлендіру" - -#: app/text/gimptextlayer.c:775 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Қаріптердің жоқтығынан мәтіндік функция қолжетімді емес." - -#: app/text/gimptextlayer.c:989 -msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font." -msgstr "Мәтініңізді рендерлеу мүмкін емес. Ол тым үлкен болуы мүмкін. Оны қысқарақ етіңіз немесе кішірек қаріпті пайдаланыңыз." - -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." -msgstr "" -"'%s' қабатының мәтін паразитін талдау кезіндегі мәселелер:\n" -"%s\n" -"\n" -"Кейбір мәтін қасиеттері қате болуы мүмкін. Егер мәтіндік қабатты түзетуді қаламасаңыз, бұған алаңдамауыңызға болады." - -#: app/text/gimptextlayout.c:701 -msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." -msgstr "Жаңа мәтін жаймасын жасау мүмкін емес. Қаріп өлшемі тым үлкен болуы мүмкін." - -#: app/text/text-enums.c:24 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "Динамикалық" - -#: app/text/text-enums.c:25 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Бекітілген" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Аэрограф сайманы: Қылқаламды қолданып, айнымалы қысыммен бояу" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 -msgid "_Airbrush" -msgstr "_Аэрограф" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 -msgid "Relative to" -msgstr "Салыстырмалы" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:151 -msgid "Reference object targets will be aligned on" -msgstr "Анықтамалық объект мақсаттары келесі бойынша тураланады:" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:158 -msgid "Selected layers" -msgstr "Таңдалған қабаттар" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:159 -msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" -msgstr "Таңдалған қабаттар сайман көмегімен тураланады немесе таратылады" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:164 -msgid "Selected paths" -msgstr "Таңдалған жолдар" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:165 -msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" -msgstr "Таңдалған жолдар сайман көмегімен тураланады немесе таратылады" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:170 -msgid "Use extents of layer contents" -msgstr "Қабат мазмұнының ауқымын пайдалану" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:171 -msgid "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding box" -msgstr "Қабат шекаралары бойынша туралау немесе таратудың орнына оның мазмұнының шектейтін рамкасын пайдалану" - -#. Selected objects -#: app/tools/gimpalignoptions.c:387 -msgid "Targets" -msgstr "Мақсаттар" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:409 -msgid "Set anchor point of targets" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктесін орнату" - -#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. -#: app/tools/gimpalignoptions.c:428 -#, c-format -msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" -msgstr "%s-мақсатты бағыттауыштарды таңдау (%s-%s көбірек қосу үшін)" - -#. Align frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:445 -msgid "Align" -msgstr "Туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:469 -msgid "Select the reference object" -msgstr "Анықтамалық объектіні таңдау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 -msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың сол жақ жиегі бойынша туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 -msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың вертикалды ортасы бойынша туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:495 -msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың оң жиегі бойынша туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 -msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың жоғарғы жиегі бойынша туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 -msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың горизонталы ортасы бойынша туралау" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:512 -msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың төменгі жағы бойынша туралау" - -#. Distribute frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:515 -msgid "Distribute" -msgstr "Тарату" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:530 -msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін горизонталь бойынша біркелкі тарату" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 -msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" -msgstr "Біркелкі горизонталь аралықтармен горизонталь бойынша тарату" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 -msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" -msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін вертикаль бойынша біркелкі тарату" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:545 -msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" -msgstr "Біркелкі вертикаль аралықтармен вертикаль бойынша тарату" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 -#, c-format -msgid "1 guide will be aligned or distributed" -msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" -msgstr[0] "%d бағыттауыш тураланады немесе таратылады" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 -#, c-format -msgid "Reference layer: %s" -msgstr "Анықтамалық қабат: %s" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 -#, c-format -msgid "Reference channel: %s" -msgstr "Анықтамалық арна: %s" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 -#, c-format -msgid "Reference path: %s" -msgstr "Анықтамалық жол: %s" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 -msgid "Reference guide" -msgstr "Анықтамалық бағыттауыш" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:132 -msgid "Align and Distribute" -msgstr "Туралау және тарату" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:133 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Туралау сайманы: Қабаттарды және басқа объектілерді туралау немесе реттеу" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:134 -msgid "_Align and Distribute" -msgstr "_Туралау және тарату" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:530 -msgid "Arrange Objects" -msgstr "Объектілерді реттеу" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:561 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" -msgstr "Анықтамалықты таңдау үшін қабатты, жолды немесе бағыттауышты шертіңіз, немесе шертіп сүйреңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:565 -msgid "Click to pick this layer as reference" -msgstr "Бұл қабатты анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:568 -msgid "Click to pick this guide as reference" -msgstr "Бұл бағыттауышты анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:573 -msgid "Click to pick this path as reference" -msgstr "Бұл жолды анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:580 -msgid "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to unselect all guides" -msgstr "Бағыттауышты тураланатын объектілерге қосу үшін оның үстінен шертіңіз, барлық бағыттауыштарды таңдаудан босату үшін басқа жерден шертіңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:584 -msgid "Click to select this guide for alignment" -msgstr "Бұл бағыттауышты туралау үшін таңдауға шертіңіз" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:589 -msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" -msgstr "Бұл бағыттауышты тураланатын объектілер тізіміне қосу үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Жар_ықтылық-Контраст..." - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Жарықтылық пен контрастты реттеу" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Жарықтылық" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 -msgid "_Contrast" -msgstr "_Контраст" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Бұл баптауларды деңгейлер ретінде түзету" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 -msgid "Fill selection" -msgstr "Таңдауды бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 -msgid "Which area will be filled" -msgstr "Қай аймақ боялады" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Мөлдір аймақтарды бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Толық мөлдір аймақтарды бояуға рұқсат беру" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Боялатын аймақты барлық көрінетін қабаттарға негіздеу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 -msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "Диагональды көрші пиксельдерді байланысқан ретінде қарастыру" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 -msgid "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." -msgstr "Бояу мөлдірсіздігі шертілген пиксельден түс айырмашылығына (табалдырықты қараңыз) немесе сызықтық өнер жиектеріне негізделеді. Бүкіл аймақты біркелкі бояу үшін тегістеуді сөндіріңіз." - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Түстің максималды айырмашылығы" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 -msgid "Source image for line art computation" -msgstr "Сызықтық өнерді есептеуге арналған бастапқы сурет" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 -msgid "Manual closure in fill layer" -msgstr "Бояу қабатында қолмен тұйықтау" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 -msgid "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art closure" -msgstr "Таңдалған қабаттың пиксельдерін және бояу түсімен толтырылған пиксельдерді сызықтық өнердің тұйықталуы ретінде қарастыру" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 -msgid "Stroke borders" -msgstr "Жиектерді сызу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 -msgid "Stroke fill borders with last stroke options" -msgstr "Бояу жиектерін соңғы сызу опцияларымен сызу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 -msgid "Stroke tool" -msgstr "Сызу сайманы" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 -msgid "The tool to stroke the fill borders with" -msgstr "Бояу жиектерін сызуға арналған сайман" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -msgid "Automatic closure" -msgstr "Автоматты тұйықтау" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 -msgid "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/segments" -msgstr "Сызықтық өнерді сплайндармен/сегменттермен тұйықтау үшін сызу контурларын геометриялық талдау" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -msgid "Maximum gap length" -msgstr "Саңылаудың максималды ұзындығы" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 -msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "Тұйықтауға болатын сызықтық өнердегі максималды саңылау (пиксельмен)" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 -msgid "Fill by" -msgstr "Бояу негізі" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 -msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "Түс ұқсастығын анықтау үшін пайдаланылатын критерий" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 -msgid "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" -msgstr "Төмен жарықтықты пиксельдердің орнына мөлдір емес пиксельдер сызықтық өнер ретінде қарастырылады" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 -msgid "No valid source drawable selected" -msgstr "Жарамды бастапқы сызылатын элемент таңдалмаған" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 -msgid "The source drawable has no alpha channel" -msgstr "Бастапқы сызылатын элементте альфа-арна жоқ" - -#. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 -#, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Бояу түрі (%s)" - -#. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 -#, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "Әсер ететін аймақ (%s)" - -#. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "Ұқсас түстерді табу" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 -msgid "Line Art Detection" -msgstr "Сызықтық өнерді анықтау" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 -msgid "(computing...)" -msgstr "(есептелуде...)" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 -msgid "Detect opacity rather than grayscale" -msgstr "Сұр реңктің орнына мөлдірсіздікті анықтау" - -#. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 -msgid "Line Art Closure" -msgstr "Сызықтық өнерді тұйықтау" - -#. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 -msgid "Fill borders" -msgstr "Жиектерді бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Құйып бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Құйып бояу сайманы: Таңдалған аймақты түспен немесе өрнекпен бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "_Құйып бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Құйып бояу" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 -msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Бірнеше қабатты бояу мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 -#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 -msgid "No selected drawables." -msgstr "Таңдалған сызылатын элементтер жоқ." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 app/tools/gimppaintselecttool.c:440 -msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Белсенді қабат көрінбейді." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 -msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Жарамды сызықтық өнер көзі таңдалмаған." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Фон түсін таңдау үшін кез келген суретті шертіңіз" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсін таңдау үшін кез келген суретті шертіңіз" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 -msgid "Select by Color" -msgstr "Түс бойынша таңдау" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "Түс бойынша таңдау сайманы: Ұқсас түстері бар аймақтарды таңдау" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 -msgid "_By Color Select" -msgstr "_Түс бойынша таңдау" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Түс бойынша таңдау" - -#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 -msgid "" -"Fill the original position\n" -"of the cage with a color" -msgstr "" -"Тордың бастапқы орнын\n" -"түспен бояу" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 -msgid "Cage Transform" -msgstr "Тормен түрлендіру" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:165 -msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Тормен түрлендіру: Таңдауды тордың көмегімен деформациялау" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:166 -msgid "_Cage Transform" -msgstr "_Тормен түрлендіру" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:229 -msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Бірнеше қабатты өзгерту мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." - -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 app/tools/gimpwarptool.c:810 -msgid "The selected item's pixels are locked." -msgstr "Таңдалған элементтің пиксельдері құлыпталған." - -#: app/tools/gimpcagetool.c:260 -msgid "The active item is not visible." -msgstr "Белсенді элемент көрінбейді." - -#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 -msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "Түрлендіруді бекіту үшін ENTER пернесін басыңыз" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:1172 -msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "Тор коэффициенттерін есептеу" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:1301 -msgid "Cage transform" -msgstr "Тормен түрлендіру" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 -msgid "No source selected" -msgstr "Көз таңдалмаған" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 -#, c-format -msgid "Source: %d item to itself" -msgid_plural "Source: %d items to themselves" -msgstr[0] "Көзі: %d элемент өз-өзіне" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 -msgid "All composited visible layers" -msgstr "Барлық композиттік көрінетін қабаттар" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 -#, c-format -msgid "All composited visible layers from '%s'" -msgstr "'%s' ішіндегі барлық композиттік көрінетін қабаттар" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 -#, c-format -msgid "Source: %d item" -msgid_plural "Source: %d items" -msgstr[0] "Көзі: %d элемент" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 -#, c-format -msgid "Source: %d item from '%s'" -msgid_plural "Source: %d items from '%s'" -msgstr[0] "Көзі: '%2$s' ішінен %1$d элемент" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:64 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Клон сайманы: Қылқаламды пайдаланып, суреттен немесе өрнектен таңдап көшіру" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:65 -msgid "_Clone" -msgstr "_Клон" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Click to clone" -msgstr "Клон жасау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "Жаңа клон көзін орнату үшін %s" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimpclonetool.c:96 -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Жаңа клон көзін орнату үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 -msgid "Use merged color value from all composited visible layers" -msgstr "Барлық композиттік көрінетін қабаттардан біріктірілген түс мәнін пайдалану" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 -msgid "Sample average" -msgstr "Үлгі орташасы" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 -msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "Жақын маңдағы пиксельдерден орташаланған түс мәнін пайдалану" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Түс таңдағыштың орташа радиусы" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Pick Target" -msgstr "Мақсатты таңдау" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 -msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "Түс таңдағыш не істейтінін таңдаңыз" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 -msgid "Use info window" -msgstr "Ақпарат терезесін пайдалану" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 -msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "Таңдалған түс мәндерін әртүрлі түс модельдерінде көру үшін жылжымалы сұхбат терезесін ашу" - -#. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "Мақсатты таңдау (%s)" - -#. the use_info_window toggle button -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 -#, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Ақпарат терезесін пайдалану (%s)" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 -msgid "Color Picker" -msgstr "Түс таңдағыш" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "Түс таңдағыш сайманы: Сурет пиксельдерінен түстерді орнату" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 -msgid "C_olor Picker" -msgstr "Т_үс таңдағыш" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Түсін көру үшін кез келген суретті шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Түсті палитраға қосу үшін кез келген суретті шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Түс таңдағыш ақпараты" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Бұлыңғырлау / Айқындау" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Бұлыңғырлау / Айқындау сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдап бұлыңғырлау немесе айқындау" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Бұ_лыңғырлау / Айқындау" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 -msgid "Click to blur" -msgstr "Бұлыңғырлау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Сызықты бұлыңғырлау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 -#, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "Айқындау үшін %s" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 -msgid "Click to sharpen" -msgstr "Айқындау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Сызықты айқындау үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 -#, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "Бұлыңғырлау үшін %s" - -#. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 -#, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Бұрау түрі (%s)" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 -msgid "Highlight" -msgstr "Түспен ерекшелеу" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 -msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "Таңдаудан тыс барлық нәрсені күңгірттеу" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Түспен ерекшелеу мөлдірсіздігі" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "Таңдаудан тыс барлық нәрсені қаншалықты күңгірттеу керек" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Selected layers only" -msgstr "Тек таңдалған қабаттар" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 -msgid "Crop only currently selected layers" -msgstr "Тек ағымдағы таңдалған қабаттарды қиып жіберу" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 -msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "Қиып жіберілген пиксельдерді өшіру" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 -msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "Қиып жіберу аймағынан тыс қалған құлыпталмаған қабат деректерін елемеу" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 -msgid "Allow growing" -msgstr "Өсіруге рұқсат беру" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 -msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "Қиып жіберу рамкасын сурет шекарасынан тыс сүйреу арқылы кенеп өлшемін өзгертуге рұқсат беру" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 -msgid "Fill with" -msgstr "Келесімен бояу" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 -msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "'Өсіруге рұқсат беру' арқылы жасалған жаңа аймақтарды қалай бояу керек" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 -msgid "Crop" -msgstr "Қиып жіберу" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:125 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Қиып жіберу сайманы: Суреттен немесе қабаттан жиек аймақтарын өшіру" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:126 -msgid "_Crop" -msgstr "_Қиып жіберу" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "Қиып жіберу тіктөртбұрышын салу үшін шертіп сүйреңіз" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:289 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Қиып жіберу үшін шертіңіз немесе Enter басыңыз" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:401 -msgid "Crop to: " -msgstr "Келесіге дейін қиып жіберу: " - -#: app/tools/gimpcroptool.c:471 -msgid "There are no selected layers to crop." -msgstr "Қиып жіберу үшін таңдалған қабаттар жоқ." - -#: app/tools/gimpcroptool.c:482 -msgid "All selected layers' pixels are locked." -msgstr "Барлық таңдалған қабаттардың пиксельдері құлыпталған." - -#: app/tools/gimpcroptool.c:487 -#, c-format -msgid "Resize Layer" -msgid_plural "Resize %d layers" -msgstr[0] "%d қабаттың өлшемін өзгерту" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 -msgid "_Curves..." -msgstr "_Қиықтар..." - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 -msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "Бірнеше сызылатын элементті өзгерту мүмкін емес. Тек біреуін таңдаңыз." - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Басқару нүктесін қосу үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Барлық арналарға басқару нүктелерін қосу үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 -msgid "Click to locate on curve" -msgstr "Қисықтан табу үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 -#, c-format -msgid "%s: add control point" -msgstr "%s: басқару нүктесін қосу" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 -#, c-format -msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "%s: барлық арналарға басқару нүктелерін қосу" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Түс қисықтарын реттеу" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Ар_на:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "Арнаны бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 -msgid "_Input:" -msgstr "_Кіріс:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Шығыс:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 -msgid "T_ype:" -msgstr "_Түрі:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 -msgid "Curve _type:" -msgstr "Қисық _түрі:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "_Ескі қисықтар файлының пішімін пайдалану" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Ағарту / Күйдіру" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Ағарту / Күйдіру сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдап ағарту немесе қараңғылату" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Ағ_арту / Күйдіру" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to dodge" -msgstr "Ағарту үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Сызықты ағарту үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 -#, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "Күйдіру үшін %s" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -msgid "Click to burn" -msgstr "Күйдіру үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Сызықты күйдіру үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 -#, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "Ағарту үшін %s" - -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "Түрі (%s)" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 -msgid "Move: " -msgstr "Жылжыту: " - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Жылжымалы таңдауды жылжыту" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 -msgid "There are no paths to move." -msgstr "Жылжыту үшін жолдар жоқ." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 -msgid "A selected path's position is locked." -msgstr "Таңдалған жолдың позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 -msgid "There is no layer to move." -msgstr "Жылжыту үшін қабат жоқ." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:348 -msgid "The selected layer's position is locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:350 -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың пиксельдері құлыпталған." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 -msgid "A selected channel's position is locked." -msgstr "Таңдалған арнаның позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 -msgid "A selected layer's position is locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Эллипстік таңдау" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Эллипстік таңдау сайманы: Эллипстік аймақты таңдау" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "_Эллипстік таңдау" - -#: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Өшіргіш сайманы: Қылқаламды пайдаланып фонға дейін немесе мөлдірлікке дейін өшіру" - -#: app/tools/gimperasertool.c:73 -msgid "_Eraser" -msgstr "_Өшіргіш" - -#: app/tools/gimperasertool.c:105 -msgid "Click to erase" -msgstr "Өшіру үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimperasertool.c:106 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Сызықты өшіру үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimperasertool.c:107 -#, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "Фон түсін таңдау үшін %s" - -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:166 -#, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Кері өшіру (%s)" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 -msgid "_Preview" -msgstr "_Алдын ала қарау" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 -msgid "Split _view" -msgstr "Көріністі _бөлу" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 -msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "Кенептегі _басқару элементтері" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 -msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "Кенептегі сүзгіні басқару элементтерін көрсету" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 -msgid "_Merge filter" -msgstr "Сүзгіні _біріктіру" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 -msgid "" -"If enabled, the filter is immediately merged.\n" -"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." -msgstr "" -"Іске қосылған болса, сүзгі бірден біріктіріледі.\n" -"Әйтпесе, ол түзетілетін бұзбайтын сүзгі болады." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 -#, c-format -msgid "A selected item's pixels are locked." -msgstr "Таңдалған элементтің пиксельдері құлыпталған." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 -msgid "Disabled because this filter depends on another image." -msgstr "Бұл сүзгі басқа суретке тәуелді болғандықтан сөндірілген." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489 -msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." -msgstr "Сөндірілген, өйткені сүзгілерді векторлық қабаттарда біріктіру мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492 -msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." -msgstr "Сөндірілген, өйткені сүзгілерді сілтеме қабаттарында біріктіру мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495 -msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." -msgstr "Сөндірілген, өйткені сүзгілерді мәтіндік қабаттарда біріктіру мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 -msgid "" -"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" -"For development purpose, set environment variable GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." -msgstr "" -"Сөндірілген, өйткені GEGL графы қауіпсіз емес.\n" -"Әзірлеу мақсатында GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT орта айнымалысын орнатыңыз." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Бастапқы және сүзгіленген жақтарды ауыстыру үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Вертикаль және горизонталь арасында ауысу үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Бөлу бағыттауышын жылжыту үшін шертіңіз" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: бастапқы мен сүзгіленгенді ауыстыру" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: горизонталь мен вертикальды ауыстыру" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 -msgid "Edit filter" -msgstr "Сүзгіні түзету" - -#. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 -msgid "Blending Options" -msgstr "Араластыру опциялары" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "'%s' баптауларын импорттау" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "'%s' баптауларын экспорттау" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 -#, c-format -msgid "Editing '%s'..." -msgstr "'%s' түзетілуде..." - -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 -msgid "Pre_sets:" -msgstr "Алдын ала _баптаулар:" - -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 -#, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Баптаулар '%s' ішіне сақталды" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 -msgid "Flip Type" -msgstr "Аудару түрі" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 -msgid "Direction of flipping" -msgstr "Аудару бағыты" - -#. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 -#, c-format -msgid "Direction (%s)" -msgstr "Бағыт (%s)" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "Flip" -msgstr "Аудару" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:113 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Аудару сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды горизонталь немесе вертикаль бойынша аудару" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:115 -msgid "_Flip" -msgstr "_Аудару" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:348 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Горизонталь бойынша аудару" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:351 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Вертикаль бойынша аудару" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -msgid "Draw Mode" -msgstr "Сурет салу режимі" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 -msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "Таңдауға қосу немесе шығару үшін түс мәндерін белгілеу үшін аймақтарды бояңыз" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Preview Mode" -msgstr "Алдын ала қарау режимі" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 -msgid "Stroke width" -msgstr "Сызу ені" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "Нақтылау үшін пайдаланылатын қылқалам өлшемі" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -msgid "Preview color" -msgstr "Алдын ала қарау түсі" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 -msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "Таңдаудың алдын ала қарау маскасының түсі" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 -msgid "Engine" -msgstr "Қозғалтқыш" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 -msgid "Matting engine to use" -msgstr "Пайдаланылатын күңгірттеу қозғалтқышы" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 -msgctxt "measurement" -msgid "Levels" -msgstr "Деңгейлер" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 -msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "Пайдаланылатын кішірейтілген деңгейлер саны" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 -msgid "Active levels" -msgstr "Белсенді деңгейлер" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 -msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "Шешім табу үшін орындалатын деңгейлер саны" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 -msgid "Iterations" -msgstr "Итерациялар" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 -msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "Орындалатын итерациялар саны" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 -msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "Сызу енінің бастапқы өлшемін қайтару" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 -msgid "Foreground Select" -msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау сайманы: Алдыңғы көрініс объектілері бар аймақты таңдау" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 -msgid "F_oreground Select" -msgstr "Ал_дыңғы көріністі таңдау" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -msgid "Cannot select from multiple layers." -msgstr "Бірнеше қабаттан таңдау мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау сұхбат терезесі" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 -msgid "_Preview mask" -msgstr "_Алдын ала қарау маскасы" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 -msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Алдыңғы көрініс пиксельдерін таңдау" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 -msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "Алынатын объектінің контурын шамамен сызыңыз" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 -msgid "press Enter to refine." -msgstr "нақтылау үшін Enter басыңыз." - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 -msgid "Selecting foreground" -msgstr "Алдыңғы көрініс таңдалуда" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 -msgid "Selecting background" -msgstr "Фон таңдалуда" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 -msgid "Selecting unknown" -msgstr "Белгісіз аймақ таңдалуда" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 -msgid "press Enter to preview." -msgstr "алдын ала қарау үшін Enter басыңыз." - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 -msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "алдын ала қараудан шығу үшін Escape немесе іске асыру үшін Enter басыңыз." - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 -msgid "Paint mask" -msgstr "Масканы бояу" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Еркін таңдау сайманы: Еркін және көпбұрышты сегменттері бар қолмен сызылған аймақты таңдау" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 -msgid "_Free Select" -msgstr "_Еркін таңдау" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Еркін таңдау" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Бұлыңғыр таңдау" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "Бұлыңғыр таңдау сайманы: Түс негізінде іргелес аймақты таңдау" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Бұлыңғыр т_аңдау" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Бұлыңғыр таңдау" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "GEGL операциясы" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:86 -msgid "Run an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Еркін GEGL операциясын орындау" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:87 -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "_GEGL операциясы..." - -#. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:238 -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Жоғарыдағы тізімнен операцияны таңдау" - -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 -msgid "Transform Matrix" -msgstr "Түрлендіру матрицасы" - -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 -msgid "Invalid transform" -msgstr "Жарамсыз түрлендіру" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 -msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "Қашықтықты есептеу үшін қолданылатын метрика" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Адаптивті суперсэмплдеу" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 -msgid "Max depth" -msgstr "Максималды тереңдік" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 -msgid "Instant mode" -msgstr "Жылдам режим" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 -msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "Градиентті бірден бекіту" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -msgid "Modify active gradient" -msgstr "Белсенді градиентті өзгерту" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 -msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "Белсенді градиентті орнында өзгерту" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Бұл градиентті түзету" - -#. the instant toggle -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 -#, c-format -msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "Жылдам режим (%s)" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 -msgid "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this option to edit a copy of it." -msgstr "Белсенді градиент жазылмайды және оны тікелей түзету мүмкін емес. Көшірмесін түзету үшін бұл опциядан белгіні алып тастаңыз." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:167 -msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Градиент сайманы: Таңдалған аймақты түстік градиентпен толтыру" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:168 -msgid "Gra_dient" -msgstr "Гради_ент" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:225 -msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "Градиентті салу үшін шерту және сүйреу" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 -msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "Бірнеше сызылатын элементте бояу мүмкін емес. Тек біреуін таңдаңыз." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 app/tools/gimpwarptool.c:783 -msgid "No active drawables." -msgstr "Белсенді сызылатын элементтер жоқ." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 -msgid "The selected item is not visible." -msgstr "Таңдалған элемент көрінбейді." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:300 -msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "Бұл сайманмен қолдану үшін қолжетімді градиент жоқ." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:660 -msgid "Gradient: " -msgstr "Градиент: " - -#. the position labels -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 -msgid "Color:" -msgstr "Түс:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 -msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "Соңғы нүкте түсін өзгерту" - -#. the position label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 app/tools/gimprectangleoptions.c:996 -msgid "Position:" -msgstr "Позиция:" - -#. the color labels -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 -msgid "Left color:" -msgstr "Сол жақ түсі:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 -msgid "Right color:" -msgstr "Оң жақ түсі:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 -msgid "Change Stop Color" -msgstr "Тоқтау түсін өзгерту" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 -msgid "Delete stop" -msgstr "Тоқтау нүктесін өшіру" - -#. the type label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 -msgid "Blending:" -msgstr "Араластыру:" - -#. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 -msgid "Coloring:" -msgstr "Бояу:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 -msgid "New stop at midpoint" -msgstr "Орта нүктеде жаңа тоқтау нүктесі" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 -msgid "Center midpoint" -msgstr "Орта нүктені ортаға келтіру" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 -msgid "Start Endpoint" -msgstr "Бастапқы соңғы нүкте" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 -msgid "End Endpoint" -msgstr "Аяқталу соңғы нүктесі" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 -#, c-format -msgid "Stop %d" -msgstr "%d тоқтау нүктесі" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 -#, c-format -msgid "Midpoint %d" -msgstr "%d орта нүктесі" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 -msgid "Gradient Step" -msgstr "Градиент қадамы" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guides" -msgstr "Бағыттауыштарды өшіру" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:184 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guides" -msgstr "Бағыттауыштарды жылжыту" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:424 -msgid "Remove Guides" -msgstr "Бағыттауыштарды өшіру" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:425 -msgid "Remove Guide" -msgstr "Бағыттауышты өшіру" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:426 -msgid "Cancel Guide" -msgstr "Бағыттауыштан бас тарту" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:463 -msgid "Move Guide: " -msgstr "Бағыттауышты жылжыту: " - -#: app/tools/gimpguidetool.c:473 -msgid "Move Guides: " -msgstr "Бағыттауыштарды жылжыту: " - -#: app/tools/gimpguidetool.c:484 -msgid "Add Guide: " -msgstr "Бағыттауышты қосу: " - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 -msgid "Handle mode" -msgstr "Тұтқа режимі" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 -msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "Тұтқаларды қосу және суретті түрлендіру" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 -msgid "Move transform handles" -msgstr "Түрлендіру тұтқаларын жылжыту" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 -msgid "Remove transform handles" -msgstr "Түрлендіру тұтқаларын өшіру" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -msgid "Handle Transform" -msgstr "Тұтқамен түрлендіру" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "Тұтқамен түрлендіру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды тұтқалармен деформациялау" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -msgid "_Handle Transform" -msgstr "_Тұтқамен түрлендіру" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Handle transform" -msgstr "Тұтқамен түрлендіру" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -msgid "Handle transformation" -msgstr "Тұтқамен түрлендіру" - -#: app/tools/gimphealtool.c:56 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Емдеу сайманы: Суреттегі кемшіліктерді емдеу" - -#: app/tools/gimphealtool.c:57 -msgid "_Heal" -msgstr "_Емдеу" - -#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 -msgid "Click to heal" -msgstr "Емдеу үшін шерту" - -#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "Жаңа емдеу көзін орнату үшін %s" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimphealtool.c:84 -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Жаңа емдеу көзін орнату үшін шерту" - -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Гистограмма масштабы" - -#. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 -msgid "Adjustment" -msgstr "Реттеу" - -#. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Сезімталдық" - -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 -msgid "Fill Layer Mask With" -msgstr "Қабат маскасын келесімен толтыру" - -#: app/tools/gimpinktool.c:72 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Сия сайманы: Каллиграфиялық стильде бояу" - -#: app/tools/gimpinktool.c:73 -msgid "In_k" -msgstr "С_ия" - -#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "Интерактивті шекара" - -#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 -msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "Басқару торабын сүйреген кезде болашақ таңдау сегментін көрсету" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors Select" -msgstr "Қайшымен таңдау" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Қайшымен таңдау сайманы: Жиектерді ақылды түрде сәйкестендіру арқылы пішіндерді таңдау" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "_Scissors Select" -msgstr "_Қайшымен таңдау" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -msgid "Click to remove this point" -msgstr "Бұл нүктені өшіру үшін шерту" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: авто-жабысуды сөндіру" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 -#, c-format -msgid "%s: remove this point" -msgstr "%s: бұл нүктені өшіру" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Қисықты жабу үшін шерту" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Бұл сегментке нүкте қосу үшін шерту" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Таңдауға түрлендіру үшін шертіңіз немесе Enter басыңыз" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Таңдауға түрлендіру үшін Enter басыңыз" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Нүкте қосу үшін шертіңіз немесе шертіп сүйреңіз" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 -msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "Қайшы қисығын өзгерту" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:141 -msgid "_Levels..." -msgstr "_Деңгейлер..." - -#: app/tools/gimplevelstool.c:294 -msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "Барлық арналар үшін қара нүктені таңдау" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:296 -msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "Таңдалған арна үшін қара нүктені таңдау" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:303 -msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "Барлық арналар үшін сұр нүктені таңдау" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:305 -msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "Таңдалған арна үшін сұр нүктені таңдау" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:312 -msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "Барлық арналар үшін ақ нүктені таңдау" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:314 -msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "Таңдалған арна үшін ақ нүктені таңдау" - -#. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:427 -msgid "Input Levels" -msgstr "Кіріс деңгейлері" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:511 -msgid "Clamp _input" -msgstr "_Кірісті қысу" - -#. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:550 -msgid "Output Levels" -msgstr "Шығыс деңгейлері" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:597 -msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "Шығысты қы_су" - -#. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:610 -msgid "All Channels" -msgstr "Барлық арналар" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:622 -msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "_Авто кіріс деңгейлері" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:625 -msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "Барлық арналар үшін деңгейлерді автоматты түрде реттеу" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:652 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "Бұл баптауларды қисықтар ретінде түзету" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:881 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "_Ескі деңгейлер файлының пішімін қолдану" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 -msgid "Calculating histogram..." -msgstr "Гистограмма есептелуде..." - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 -msgid "Auto-resize window" -msgstr "Терезенің өлшемін автоматты түрде өзгерту" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 -msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "Жаңа масштабтау деңгейіне сәйкес сурет терезесіның өлшемін өзгерту" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -msgid "Direction" -msgstr "Бағыт" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 -msgid "Direction of magnification" -msgstr "Үлкейту бағыты" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Масштабтау сайманы: Масштабтау деңгейін реттеу" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштабтау" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 -msgid "Orientation" -msgstr "Бағдар" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 -msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "Бұрыш өлшенетін бағдар" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "Өлшеулер туралы мәліметтерді көру үшін жылжымалы сұхбат терезесін ашу" - -#. the orientation frame -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 -#, c-format -msgid "Orientation (%s)" -msgstr "Бағдар (%s)" - -#. the straighten frame -#. the straighten button -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 -msgid "Straighten" -msgstr "Түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 -msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "Белсенді қабатты, таңдауды немесе жолды өлшенген бұрышқа бұру" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -msgid "Measure" -msgstr "Өлшеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Өлшеу сайманы: Қашықтықтар мен бұрыштарды өлшеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 -msgid "_Measure" -msgstr "_Өлшеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten" -msgstr "Түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 -msgid "Straightening" -msgstr "Түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 -msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "Сызық жасау үшін шерту және сүйреу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "%-3.3g° бұрышқа түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "Горизонталды түрде %-3.3g° бұрышқа түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "Вертикалды түрде %-3.3g° бұрышқа түзеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 -msgid "Add Guides" -msgstr "Бағыттауыштарды қосу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Қашықтықтар мен бұрыштарды өлшеу" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 -msgid "Distance:" -msgstr "Қашықтық:" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 -msgid "Move selection" -msgstr "Таңдауды жылжыту" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Сайманды ауыстырып-қосқыш (%s)" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Қабатты немесе бағыттауышты таңдау" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 -msgid "Move the selected layers" -msgstr "Таңдалған қабаттарды жылжыту" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 -msgid "Pick a path" -msgstr "Жолды таңдау" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 -msgid "Move the active path" -msgstr "Белсенді жолды жылжыту" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 -msgid "Move:" -msgstr "Жылжыту:" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Жылжыту" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Жылжыту сайманы: Қабаттарды, таңдауларды және басқа объектілерді жылжыту" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 -msgid "_Move" -msgstr "_Жылжыту" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:307 -msgid "All selected path's position are locked." -msgstr "Барлық таңдалған жолдардың позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimpmovetool.c:359 -msgid "A selected channel's position or pixels are locked." -msgstr "Таңдалған арнаның позициясы немесе пиксельдері құлыпталған." - -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 -msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "MyPaint қылқалам сайманы: GIMP ішінде MyPaint қылқаламдарын қолдану" - -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 -msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "M_yPaint қылқаламы" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -msgid "Density" -msgstr "Тығыздық" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 -msgid "Rigidity" -msgstr "Қаттылық" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -msgid "Deformation mode" -msgstr "Деформация режимі" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -msgid "Use weights" -msgstr "Салмақтарды қолдану" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 -msgid "Control points influence" -msgstr "Басқару нүктелерінің әсері" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 -msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "Басқару нүктелері әсерінің мөлшері" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -msgid "Show lattice" -msgstr "Торкөзді көрсету" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "Қатты (Өшіргіш)" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 -msgid "N-Point Deformation" -msgstr "N-нүктелі деформация" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 -msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "N-нүктелі деформация сайманы: Нүктелерді қолдану арқылы суретті резеңке тәрізді деформациялау" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "_N-нүктелі деформация" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:132 -msgid "_Offset..." -msgstr "_Ығысу..." - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Қабатты ығыстыру" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Қабат маскасын ығыстыру" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:218 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Арнаны ығыстыру" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 -msgid "Offset: " -msgstr "Ығысу: " - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:429 -msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "Сызылатын элементті ығыстыру үшін шерту және сүйреу" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:513 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Ені/_2, биіктігі/2 бойынша" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:525 -msgid "By _width/2" -msgstr "_Ені/2 бойынша" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:533 -msgid "By _height/2" -msgstr "_Биіктігі/2 бойынша" - -#. The edge behavior frame -#: app/tools/gimpoffsettool.c:547 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Жиек мінез-құлқы" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:554 -msgid "W_rap around" -msgstr "Айна_ла тасымалдау" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:560 -msgid "Make _transparent" -msgstr "_Мөлдір қылу" - -#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 -msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Операция сайманы: Еркін GEGL операциясын қолдану" - -#. Translators: don't translate "Aux" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 -msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "Aux\\1 кірісі" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "Қылқалам сайманы: Қылқаламмен тегіс сызықтарды салу" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_Қылқалам" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 -msgid "Edit this brush" -msgstr "Бұл қылқаламды түзету" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 -msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "Өлшемді қылқаламның негізгі өлшеміне бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "Арақатынасты қылқаламның негізгі арақатынасына бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 -msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "Бұрышты қылқаламның негізгі бұрышына бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 -msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "Аралықты қылқаламның негізгі аралығына бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "Қаттылықты қылқаламның негізгі қаттылығына бастапқыға қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 -msgid "Reset force to default" -msgstr "Күшті бастапқы мәніне қайтару" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Бұл динамиканы түзету" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 -msgid "Fade Options" -msgstr "Солу опциялары" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 -msgid "Color Options" -msgstr "Түс опциялары" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 -msgid "Link to brush default" -msgstr "Қылқаламның бастапқы мәнімен байланыстыру" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 -msgid "Show scribbles" -msgstr "Шимайларды көрсету" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 -msgid "Paint Select" -msgstr "Бояп таңдау" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 -msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" -msgstr "Бояп таңдау сайманы: Объектілерді шамалап бояу арқылы таңдау" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 -msgid "P_aint Select" -msgstr "Бояп т_аңдау" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 -msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Бірнеше қабатта бояп таңдау мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 -msgid "Cannot paint select on layer groups." -msgstr "Қабаттар топтарында бояп таңдау мүмкін емес." - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 -msgctxt "command" -msgid "Paint Select" -msgstr "Бояп таңдау" - -#: app/tools/gimppainttool.c:180 -msgid "Click to paint" -msgstr "Бояу үшін шерту" - -#: app/tools/gimppainttool.c:181 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Сызық салу үшін шерту" - -#: app/tools/gimppainttool.c:182 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "Түсті таңдау үшін %s" - -#: app/tools/gimppainttool.c:309 -msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Бірнеше қабатта бояу мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." - -#: app/tools/gimppainttool.c:323 -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Қабаттар топтарында бояу мүмкін емес." - -#: app/tools/gimppainttool.c:711 -#, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "Түзу сызық үшін %s" - -#: app/tools/gimppainttool.c:946 -msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." -msgstr "Таңдалған сызылатын элементте альфа-арна жоқ." - -#: app/tools/gimppainttool.c:957 -msgid "The selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың альфа-арнасы құлыпталған." - -#: app/tools/gimppathoptions.c:138 -msgid "Enable Fill" -msgstr "Бояуды іске қосу" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:144 -msgid "Enable Stroke" -msgstr "Сызуды іске қосу" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Жолдан таңдауға\n" -"%s Қосу\n" -"%s Алу\n" -"%s Қиылысу" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimppathoptions.c:567 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Жолдан таңдау" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 app/tools/gimppathtool.c:1054 -msgid "Create New Vector Layer" -msgstr "Жаңа векторлық қабатты жасау" - -#: app/tools/gimppathtool.c:189 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Жолдар сайманы: Жолдарды жасау және түзету" - -#: app/tools/gimppathtool.c:190 -msgid "Pat_hs" -msgstr "Жол_дар" - -#: app/tools/gimppathtool.c:749 -msgid "Create Vector Layer from Path" -msgstr "Жолдан векторлық қабатты жасау" - -#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 -msgid "Confirm Path Editing" -msgstr "Жолды түзетуді растау" - -#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "_Жаңа қабат жасау" - -#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 -msgid "_Edit Anyway" -msgstr "Сонда да _түзету" - -#: app/tools/gimppathtool.c:1108 -msgid "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard any modifications." -msgstr "Сіз таңдаған векторлық қабат растрланған. Оның жолын түзету кез келген өзгерістерді елемейтін болады." - -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Қарындаш сайманы: Қылқаламмен қатты жиекті бояу" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:55 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "Қарынд_аш" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Перспективалық клон сайманы: Перспективалық түрлендіруді іске асырғаннан кейін сурет көзінен клон жасау" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "_Перспективалық клон" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Клон көзін орнату үшін Ctrl-шерту" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Перспектива сайманы: Қабаттың, таңдаудың немесе жолдың перспективасын өзгерту" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 -msgid "_Perspective" -msgstr "_Перспектива" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Перспективалық түрлендіру" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "Қабаттағы ең жақын тіктөртбұрышты пішінге дейін автоматты түрде кішірейту" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -msgid "Shrink merged" -msgstr "Біріктірілгендерді кішірейту" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Таңдауды кішірейткен кезде барлық көрінетін қабаттарды қолдану" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Үштен бір бөлік ережесі сияқты композициялық бағыттауыштар" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыштың X координатасы" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыштың Y координатасы" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -msgid "Width of selection" -msgstr "Таңдау ені" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -msgid "Height of selection" -msgstr "Таңдау биіктігі" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыш координатасының юниті" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -msgid "Unit of selection size" -msgstr "Таңдау өлшемінің юниті" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "Арақатынасты, енін, биіктігін немесе өлшемін құлыптауды іске қосу" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "Не құлыпталатынын таңдаңыз" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "Таңдауыңызша бекітілген ені" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "Таңдауыңызша бекітілген биіктігі" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "Бекітілген ені, биіктігі немесе өлшемінің юниті" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 -msgid "Expand from center" -msgstr "Ортасынан кеңейту" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "Таңдауды ортасынан сыртқа қарай кеңейту" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 -msgid "Current" -msgstr "Ағымдағы" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 -msgid "Fixed" -msgstr "Бекітілген" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшем:" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Автоматты түрде кішірейту" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Дөңгеленген бұрыштар" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 -msgid "Round corners of selection" -msgstr "Таңдау бұрыштарын дөңгелету" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Дөңгелету радиусы (пиксельмен)" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау сайманы: Тіктөртбұрышты аймақты таңдау" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "_Тіктөртбұрышты таңдау" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Ellipse: " -msgstr "Эллипс: " - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Мөлдір аймақтарды таңдау" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Толығымен мөлдір аймақтарды таңдауға рұқсат беру" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Таңдауды барлық көрінетін қабаттарға негіздеу" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 -msgid "Select by" -msgstr "Келесі бойынша таңдау" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 -msgid "Selection criterion" -msgstr "Таңдау критерийі" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -msgid "Draw mask" -msgstr "Масканы салу" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 -msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Таңдалған аймақ маскасын салу" - -#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Табалдырықты өзгерту үшін тышқанды жылжытыңыз" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 app/tools/gimptransform3dtool.c:418 -msgid "Rotate" -msgstr "Бұру" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Бұру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды бұру" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:133 -msgid "R_otate" -msgstr "Бұр_у" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:249 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "%-3.3g° бұрышқа бұру" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:255 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "(%g, %g) нүктесінің айналасында %-3.3g° бұрышқа бұру" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:284 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Бұрыш:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:303 -msgid "Center _X:" -msgstr "Ортасы _X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:313 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Ортасы _Y:" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесін өшіру" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Үлгі нүктесінен бас тарту" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Үлгі нүктесін жылжыту: " - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Үлгі нүктесін қосу: " - -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Масштабтау сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды масштабтау" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:186 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "%d x %d өлшеміне масштабтау" - -#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -msgid "Refinement scale" -msgstr "Нақтылау масштабы" - -#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "Интерполяция торы үшін пайдаланылатын нақтылау нүктелерінің максималды масштабы" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "Жіксіз клон" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "Жіксіз клон: Бір суретті екіншісіне жіксіз кірістіру" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "_Жіксіз клон" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 -msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Алдыңғы көрініс объектісін клондау" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Таңдау жиектерін жұмсартуды іске қосу" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 -msgid "Mode:" -msgstr "Режимі:" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Ағымдағы таңдауды алмастыру үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Жаңа таңдауды жасау үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Ағымдағы таңдауға қосу үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Ағымдағы таңдаудан алу үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Ағымдағы таңдаумен қиылысу үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Таңдау маскасын жылжыту үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Таңдалған пиксельдерді жылжыту үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Таңдалған пиксельдердің көшірмесін жылжыту үшін шертіп сүйреу" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Жылжымалы таңдауды зәкірлеу үшін шерту" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 -#, c-format -msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "Бос таңдаудан алу мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 -#, c-format -msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "Бос таңдаумен қиылысу мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 -msgid "Shear" -msgstr "Қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:92 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Қисайту сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:93 -msgid "S_hear" -msgstr "Қ_исайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:117 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear" -msgstr "Қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:119 -msgid "_Shear" -msgstr "_Қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:211 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "%-3.3g мәніне горизонталды қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:215 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "%-3.3g мәніне вертикалды қисайту" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:220 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "Горизонталды %-3.3g мәніне, вертикалды %-3.3g мәніне қисайту" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:238 -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "_X бойынша қисайту шамасы" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:248 -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "_Y бойынша қисайту шамасы" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "Жағу сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдамалы жағу" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 -msgid "_Smudge" -msgstr "_Жағу" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 -msgid "Click to smudge" -msgstr "Жағу үшін шерту" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Сызықты жағу үшін шерту" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:166 -msgid "Font size unit" -msgstr "Қаріп өлшемінің юниті" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 -msgid "Font size" -msgstr "Қаріп өлшемі" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "Hinting" -msgstr "Хинтинг" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:186 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Хинтинг кіші өлшемдерде айқын растр алу үшін қаріп контурын өзгертеді" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:196 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "Мәтін тілі мәтіннің рендерленуіне әсер етуі мүмкін." - -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 -msgid "Justify" -msgstr "Туралау" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:211 -msgid "Text alignment" -msgstr "Мәтінді туралау" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:218 -msgid "Indentation" -msgstr "Шегініс" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:219 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Бірінші жолдың шегінісі" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:226 -msgid "Line spacing" -msgstr "Жол аралығы" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:227 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Жол аралығын реттеу" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:234 -msgid "Letter spacing" -msgstr "Әріп аралығы" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:235 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Әріп аралығын реттеу" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:242 -msgid "Box" -msgstr "Қорап" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:243 -msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" -msgstr "Enter пернесін басу кезінде мәтін тіктөртбұрышты пішінге ағатынын немесе жаңа жолға ауысатынын анықтайды" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:251 -msgid "Use editor window" -msgstr "Түзеткіш терезесін пайдалану" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:252 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "Мәтінді енгізу үшін сыртқы түзеткіш терезесін пайдалану" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:258 -msgid "Show on-canvas editor" -msgstr "Кенептегі түзеткішті көрсету" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:259 -msgid "Show on-canvas text editor" -msgstr "Кенептегі мәтін түзеткішін көрсету" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 -msgid "Outline width" -msgstr "Контур ені" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:302 -msgid "Adjust outline width" -msgstr "Контур енін реттеу" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:309 -msgid "Outline width unit" -msgstr "Контур енінің юниті" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:329 -msgid "Outline miter limit" -msgstr "Контурдың қиылысу шегі" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:857 -msgid "Hinting:" -msgstr "Хинтинг:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:861 -msgid "Text Color" -msgstr "Мәтін түсі" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:874 -msgid "Style:" -msgstr "Стилі:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:878 -msgid "Outline Options" -msgstr "Контур опциялары" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:895 -msgid "Outline Direction:" -msgstr "Контур бағыты:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:912 -msgid "Justify:" -msgstr "Туралау:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:942 -msgid "Box:" -msgstr "Қорап:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:984 -msgid "Language:" -msgstr "Тілі:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:220 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: app/tools/gimptexttool.c:221 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Мәтін сайманы: Мәтіндік қабаттарды жасау немесе түзету" - -#: app/tools/gimptexttool.c:222 -msgid "Te_xt" -msgstr "Мә_тін" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1040 -msgid "Fonts are still loading" -msgstr "Қаріптер әлі де жүктелуде" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1051 -msgid "Text box: " -msgstr "Мәтін қорабы: " - -#: app/tools/gimptexttool.c:1203 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Мәтіндік қабат пішінін өзгерту" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Мәтінді түзетуді растау" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1807 -msgid "The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any modifications." -msgstr "Сіз таңдаған мәтіндік қабат растрланған. Оның мәтінін түзету кез келген өзгерістерді елемейтін болады." - -#: app/tools/gimptexttool.c:2427 -msgid "Text is required." -msgstr "Мәтін қажет." - -#: app/tools/gimptexttool.c:2430 -msgid "No image." -msgstr "Сурет жоқ." - -#: app/tools/gimptexttool.c:2433 -msgid "No layer." -msgstr "Қабат жоқ." - -#: app/tools/gimptexttool.c:2444 -msgid "Exactly one path must be selected." -msgstr "Тек бір жол таңдалуы тиіс." - -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP мәтін түзеткіші" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Табалдырық..." - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Табалдырықты іске асыру" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 -msgid "_Auto" -msgstr "_Авто" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Оңтайлы бинаризация табалдырығына автоматты түрде реттеу" - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/tools/gimptool.c:782 -#, c-format -msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." -msgstr "Векторлық қабаттар растрлануы керек (%s)." - -#: app/tools/gimptool.c:1294 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "Бос суретте жұмыс істеу мүмкін емес, алдымен қабат қосыңыз" - -#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Бұл сайманда\n" -"опциялар жоқ." - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 -msgid "Show image preview" -msgstr "Суретті алдын ала қарауды көрсету" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 -msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "Түрлендірілген суретті алдын ала қарауды көрсету" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -msgid "Composited preview" -msgstr "Композиттік алдын ала қарау" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "Алдын ала қарауды сурет композициясының бөлігі ретінде көрсету" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 -msgid "Synchronous preview" -msgstr "Синхронды алдын ала қарау" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 -msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "Алдын ала қарауды синхронды түрде рендерлеу" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 -msgid "Image opacity" -msgstr "Сурет мөлдірсіздігі" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Алдын ала қарау суретінің мөлдірсіздігі" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 -msgid "Guides" -msgstr "Бағыттауыштар" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "Композициялық бағыттауыштардың айнымалы саны үшін тор ұяшығының өлшемі" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 градус (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "Бұру қадамдарын 15 градуспен шектеу" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Арақатынасты сақтау (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "Бастапқы арақатынасты сақтау" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 -#, c-format -msgid "Around center (%s)" -msgstr "Ортасының айналасында (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 -msgid "Scale around the center point" -msgstr "Ортаңғы нүкте айналасында масштабтау" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 -#, c-format -msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "Тұтқаларды шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 -#, c-format -msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "Тұтқаларды жиектер мен диагональ бойымен жылжу үшін шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 -msgid "Transform around the center point" -msgstr "Ортаңғы нүкте айналасында түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 -#, c-format -msgid "Constrain (%s)" -msgstr "Шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 -msgid "Move" -msgstr "Жылжыту" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 -#, c-format -msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "Жылжуды ортадан 45 градус бұрыштарға шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 -#, c-format -msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "Масштабтау кезінде арақатынасты сақтау (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 -#, c-format -msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "Бұруды 15 градустық қадамдармен шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 -#, c-format -msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "Тек жиек бағытымен қисайту (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 -#, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "Перспективалық тұтқаларды жиектер мен диагональ бойымен жылжу үшін шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 -#, c-format -msgid "From pivot (%s)" -msgstr "Тіректен (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 -#, c-format -msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "Тірек нүктесінен масштабтау (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 -#, c-format -msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "Қарама-қарсы жиекті сол мөлшерге қисайту (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 -#, c-format -msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "Перспективаны өзгерту кезінде тірек позициясын сақтау (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 -msgid "Pivot" -msgstr "Тірек" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#, c-format -msgid "Snap (%s)" -msgstr "Жабысу (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 -#, c-format -msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "Тіректі бұрыштар мен ортаға жабыстыру (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 -msgid "Lock" -msgstr "Құлыптау" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "Тірек позициясын кенепке құлыптау" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 -msgid "_Transform" -msgstr "_Түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 -msgid "Transform Step" -msgstr "Түрлендіру қадамы" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 -#, c-format -msgid "%s (Corrective)" -msgstr "%s (Түзетуші)" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 -msgid "Re_adjust" -msgstr "Қайта _реттеу" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 -msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "Түрлендіруді қайта реттеу мүмкін емес" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -msgid "Transform mode" -msgstr "Түрлендіру режимі" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -msgid "Unified interaction" -msgstr "Бірыңғай әрекеттесу" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 -msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "Барлық әрекеттесу режимдерін біріктіру" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "Түрлендіруді бір оське шектеу" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -msgid "Transform along the Z axis" -msgstr "Z осі бойымен түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 -msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "Жергілікті санақ жүйесінде түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, c-format -msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "Осьті шектеу (%s)" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, c-format -msgid "Z axis (%s)" -msgstr "Z осі (%s)" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 -#, c-format -msgid "Local frame (%s)" -msgstr "Жергілікті жүйе (%s)" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 -msgid "3D Transform" -msgstr "3D түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -msgid "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" -msgstr "3D түрлендіру сайманы: Қабатқа, таңдауға немесе жолға 3D түрлендіруді іске асыру" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -msgid "_3D Transform" -msgstr "_3D түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "3D Transform" -msgstr "3D түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -msgid "3D transformation" -msgstr "3D түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#. vanishing-point frame -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 -msgid "Vanishing Point" -msgstr "Жоғалу нүктесі" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -msgid "Rotation axis order" -msgstr "Бұру осьтерінің реті" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Түрлендіру бағыты" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Интерполяция әдісі" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 -msgid "Transform:" -msgstr "Түрлендіру:" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:109 -msgid "Transform" -msgstr "Түрлендіру" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:110 -msgid "Transforming" -msgstr "Түрлендірілуде" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:422 -msgid "Confirm Transformation" -msgstr "Түрлендіруді растау" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:442 -msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "Түрлендіру өте үлкен элемент жасайды." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:447 -#, c-format -msgid "Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger than the image." -msgstr "Түрлендіруді қолдану суреттен %g еседен астам үлкен элементке әкеледі." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:455 -msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "Түрлендіру өте үлкен сурет жасайды." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:460 -#, c-format -msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "Түрлендіруді қолдану суретті %g есе үлкейтеді." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:723 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Түрлендіретін қабат жоқ." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:732 -msgid "A selected layer's position and size are locked." -msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы мен өлшемі құлыпталған." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:746 -msgid "The selection does not intersect with a selected layer." -msgstr "Таңдау таңдалған қабатпен қиылыспайды." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "Түрлендіретін таңдау жоқ." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:768 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "Түрлендіретін жол жоқ." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:775 -msgid "The selected path's strokes are locked." -msgstr "Таңдалған жолдың сызулары құлыпталған." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:777 -msgid "The selected path's position is locked." -msgstr "Таңдалған жолдың позициясы құлыпталған." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:779 -msgid "The selected path has no strokes." -msgstr "Таңдалған жолда сызулар жоқ." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:859 -msgid "The current transform is invalid" -msgstr "Ағымдағы түрлендіру жарамсыз" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 -msgid "Unified Transform" -msgstr "Бірыңғай түрлендіру" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "Бірыңғай түрлендіру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды түрлендіру" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 -msgid "_Unified Transform" -msgstr "_Бірыңғай түрлендіру" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "Бірыңғай түрлендіру" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 -msgid "Unified transform" -msgstr "Бірыңғай түрлендіру" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -msgid "Behavior" -msgstr "Мінез-құлық" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 -msgid "Effect Size" -msgstr "Эффект өлшемі" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -msgid "Effect Hardness" -msgstr "Эффект қаттылығы" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 -msgid "Strength" -msgstr "Күші" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 -msgid "Effect Strength" -msgstr "Эффект күші" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -msgid "Stroke Spacing" -msgstr "Сызу аралығы" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 -msgid "Abyss policy" -msgstr "Тұңғиық саясаты" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 -msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "Шекарадан тыс үлгі алу мінез-құлығы" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 -msgid "High quality preview" -msgstr "Жоғары сапалы алдын ала қарау" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 -msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "Дәл, бірақ баяуырақ алдын ала қарауды пайдалану" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -msgid "Real-time preview" -msgstr "Нақты уақыттағы алдын ала қарау" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 -msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "Алдын ала қарауды нақты уақытта рендерлеу (баяуырақ)" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 -msgid "During motion" -msgstr "Қозғалыс кезінде" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 -msgid "Apply effect during motion" -msgstr "Эффектті қозғалыс кезінде іске асыру" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -msgid "Periodically" -msgstr "Кезеңді түрде" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 -msgid "Apply effect periodically" -msgstr "Эффектті кезеңді түрде іске асыру" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -msgid "Rate" -msgstr "Мөлшерлеме" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 -msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "Кезеңдік сызу мөлшерлемесі" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 -msgid "Frames" -msgstr "Кадрлар" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -msgid "Number of animation frames" -msgstr "Анимация кадрларының саны" - -#. the stroke frame -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 -msgid "Stroke" -msgstr "Сызу" - -#. the animation frame -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 -msgid "Animate" -msgstr "Анимациялау" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 -msgid "Create Animation" -msgstr "Анимацияны жасау" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:178 -msgid "Warp Transform" -msgstr "Бұрмалау түрлендіруі" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:179 -msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "Бұрмалау түрлендіруі: Әртүрлі саймандармен деформациялау" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:180 -msgid "_Warp Transform" -msgstr "_Бұрмалау түрлендіруі" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 -msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "Бұрмалау сайманының сызуы" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:780 -msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Бірнеше қабатты бұрмалау мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:799 -msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "Қабаттар топтарын бұрмалау мүмкін емес." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:836 -msgid "No stroke events selected." -msgstr "Сызу оқиғалары таңдалмаған." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:859 -msgid "No warp to erase." -msgstr "Өшіретін бұрмалау жоқ." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:863 -msgid "No warp to smooth." -msgstr "Тегістейтін бұрмалау жоқ." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 -msgid "Warp transform" -msgstr "Бұрмалау түрлендіруі" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 -msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "Алдымен бірнеше бұрмалау сызуын қосыңыз." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 -#, c-format -msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "%d кадрын рендерлеу" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "%d кадр" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 -msgid "Frame" -msgstr "Кадр" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Барлық таңдауды бояу" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Ұқсас түстерді бояу" - -#: app/tools/tools-enums.c:28 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill by line art detection" -msgstr "Сызықтық өнерді анықтау арқылы бояу" - -#: app/tools/tools-enums.c:58 -msgctxt "line-art-source" -msgid "All visible layers" -msgstr "Барлық көрінетін қабаттар" - -#: app/tools/tools-enums.c:59 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Selected layer" -msgstr "Таңдалған қабат" - -#: app/tools/tools-enums.c:60 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer below the selected one" -msgstr "Таңдалғаннан төменгі қабат" - -#: app/tools/tools-enums.c:61 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer above the selected one" -msgstr "Таңдалғаннан жоғарғы қабат" - -#: app/tools/tools-enums.c:90 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Free select" -msgstr "Еркін таңдау" - -#: app/tools/tools-enums.c:91 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed size" -msgstr "Бекітілген өлшем" - -#: app/tools/tools-enums.c:92 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Бекітілген арақатынас" - -#: app/tools/tools-enums.c:122 -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "Қабат" - -#: app/tools/tools-enums.c:123 -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "Таңдау" - -#: app/tools/tools-enums.c:124 -msgctxt "transform-type" -msgid "Path" -msgstr "Жол" - -#: app/tools/tools-enums.c:125 -msgctxt "transform-type" -msgid "Image" -msgstr "Сурет" - -#: app/tools/tools-enums.c:218 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw foreground" -msgstr "Алдыңғы көріністі салу" - -#: app/tools/tools-enums.c:219 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw background" -msgstr "Фонды салу" - -#: app/tools/tools-enums.c:220 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw unknown" -msgstr "Белгісізді салу" - -#: app/tools/tools-enums.c:248 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Color" -msgstr "Түс" - -#: app/tools/tools-enums.c:249 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Grayscale" -msgstr "Сұр реңкті" - -#: app/tools/tools-enums.c:278 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Focal length" -msgstr "Фокустық қашықтық" - -#: app/tools/tools-enums.c:279 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "Көру өрісі (суретке қатысты)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to -#. image)". -#. Keep it short. -#: app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "FOV (image)" -msgstr "Көру өрісі (сурет)" - -#: app/tools/tools-enums.c:283 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "Көру өрісі (элементке қатысты)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to -#. item)". -#. Keep it short. -#: app/tools/tools-enums.c:286 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "FOV (item)" -msgstr "Көру өрісі (элемент)" - -#: app/tools/tools-enums.c:319 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Move pixels" -msgstr "Пиксельдерді жылжыту" - -#: app/tools/tools-enums.c:320 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Grow area" -msgstr "Аймақты өсіру" - -#: app/tools/tools-enums.c:321 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Shrink area" -msgstr "Аймақты кішірейту" - -#: app/tools/tools-enums.c:322 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl clockwise" -msgstr "Сағат тілімен құйын" - -#: app/tools/tools-enums.c:323 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "Сағат тіліне қарсы құйын" - -#: app/tools/tools-enums.c:324 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Erase warping" -msgstr "Бұрмалауды өшіру" - -#: app/tools/tools-enums.c:325 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Smooth warping" -msgstr "Бұрмалауды тегістеу" - -#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 -msgid "_Search:" -msgstr "Із_деу:" - -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 -#, c-format -msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:416 -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:320 -msgid "Name" -msgstr "Аты" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:616 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Жарлықтар қайшылығы" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:622 -msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "Жарлықты қайта _тағайындау" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:638 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "«%1$s» жарлығын «%3$s» тобындағы «%2$s» иеленіп тұр." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:642 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Жарлықты қайта тағайындау оның «%s» ішінен өшірілуіне әкеледі." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:741 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "Жарлық жарамсыз." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 -msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "F1 пернесін қайта тағайындау мүмкін емес." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:756 -#, c-format -msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." -msgstr "Alt+%d %d-дисплейге ауысу үшін қолданылады және оны қайта тағайындау мүмкін емес." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:802 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Жарлықты өзгерту сәтсіз аяқталды." - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 -msgid "Shape:" -msgstr "Пішін:" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 -msgid "Spikes" -msgstr "Шыңдар" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 -msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "Қылқалам енінің пайызы" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 app/widgets/gimpeditor.c:865 -msgid "(None)" -msgstr "(Ештеңе)" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 -msgid "Clipboard" -msgstr "Алмасу буфері" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Ағымдағы түсті түстер тарихына қосу" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 -msgid "Available Filters" -msgstr "Қолжетімді сүзгілер" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Таңдалған сүзгіні жоғары жылжыту" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Таңдалған сүзгіні төмен жылжыту" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Таңдалған сүзгіні бастапқы мәндеріне қайтару" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "«%s» белсенді сүзгілер тізіміне қосу" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "«%s» белсенді сүзгілер тізімінен өшіру" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 -msgid "No filter selected" -msgstr "Сүзгі таңдалмады" - -#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 -msgctxt "Coordinates" -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 -msgctxt "Coordinates" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 -msgctxt "Coordinates" -msgid "n/a" -msgstr "м/ж" - -#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 -msgctxt "Grayscale" -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 -msgctxt "Alpha channel" -msgid "A:" -msgstr "A:" - -#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 -msgctxt "RGB" -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 -msgctxt "RGB" -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 -msgctxt "RGB" -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 -msgctxt "Indexed color" -msgid "Index:" -msgstr "Индекс:" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 -msgctxt "Color" -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:986 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 -msgctxt "Color representation" -msgid "Hex:" -msgstr "Hex:" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 -msgctxt "Color" -msgid "No Profile" -msgstr "Профиль жоқ" - -#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 -msgctxt "HSV color space" -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 -msgctxt "HSV color space" -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 -msgctxt "HSV color space" -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 -msgctxt "LCH color space" -msgid "L*:" -msgstr "L*:" - -#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 -msgctxt "LCH color space" -msgid "C*:" -msgstr "C*:" - -#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 -msgctxt "LCH color space" -msgid "h°:" -msgstr "h°:" - -#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 -msgctxt "Lab color space" -msgid "L*:" -msgstr "L*:" - -#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 -msgctxt "Lab color space" -msgid "a*:" -msgstr "a*:" - -#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 -msgctxt "Lab color space" -msgid "b*:" -msgstr "b*:" - -#. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 -msgctxt "xyY color space" -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 -msgctxt "xyY color space" -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 -msgctxt "xyY color space" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "u':" -msgstr "u':" - -#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "v':" -msgstr "v':" - -#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 -msgctxt "CMYK" -msgid "C:" -msgstr "C:" - -#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 -msgctxt "CMYK" -msgid "M:" -msgstr "M:" - -#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 -msgctxt "CMYK" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 -msgctxt "CMYK" -msgid "K:" -msgstr "K:" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 -msgctxt "Color value" -msgid "n/a" -msgstr "м/ж" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "№%d түстер картасы жазбасын түзету" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Түстер картасы жазбасын түзету" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 -msgid "The color is used in this indexed image" -msgstr "Бұл түс осы индекстелген суретте қолданылады" - -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239 -msgid "Color index:" -msgstr "Түс индексі:" - -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 -msgid "HTML notation (sRGB):" -msgstr "HTML нотациясы (sRGB):" - -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 -msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "Тек индекстелген суреттерде ғана түстер картасы болады." - -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 -msgctxt "compression" -msgid "Best performance" -msgstr "Ең жақсы өнімділік" - -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -msgctxt "compression" -msgid "Balanced" -msgstr "Балансталған" - -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -msgctxt "compression" -msgid "Best compression" -msgstr "Ең жақсы сығу" - -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "Кішірек алдын ала қараулар" - -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 -msgid "Larger Previews" -msgstr "Үлкенірек алдын ала қараулар" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 -msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "Бұл контроллерден оқиғаларды _дамптау" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 -msgid "_Enable this controller" -msgstr "Бұл контроллерді і_ске қосу" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 -msgid "Name:" -msgstr "Аты:" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 -msgid "State:" -msgstr "Қалып-күй:" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 -msgid "Event" -msgstr "Оқиға" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 -msgid "_Grab event" -msgstr "Оқиғаны ұ_стау" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 -msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "Контроллерден келетін келесі оқиғаны таңдау" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:475 -msgid "_Edit event" -msgstr "Оқиғаны _түзету" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 -msgid "_Clear event" -msgstr "Оқиғаны та_зарту" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:661 -#, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "«%s» үшін тағайындалған әрекетті өшіру" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:665 -#, c-format -msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "«%s» үшін әрекетті тағайындау" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:832 -#, c-format -msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "«%s» оқиғасы үшін әрекетті таңдау" - -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 -msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "Контроллер оқиғасының әрекетін таңдау" - -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 -msgid "Input Controller" -msgstr "Кіріс контроллері" - -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 -msgid "Enabled" -msgstr "Іске қосылған" - -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 -msgid "Debug events" -msgstr "Оқиғаларды жөндеу" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Курсор жоғары" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Курсор төмен" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Курсор солға" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Курсор оңға" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 -msgid "Keyboard" -msgstr "Пернетақта" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "Пернетақта оқиғалары" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 -msgid "Ready" -msgstr "Дайын" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 -msgid "Available Controllers" -msgstr "Қолжетімді контроллерлер" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 -msgid "Active Controllers" -msgstr "Белсенді контроллерлер" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 -msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Таңдалған контроллерді баптау" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 -msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Таңдалған контроллерді жоғары жылжыту" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 -msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Таңдалған контроллерді төмен жылжыту" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "«%s» белсенді контроллерлер тізіміне қосу" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "«%s» белсенді контроллерлер тізімінен өшіру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 -msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" -"\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Тек бір белсенді пернетақта контроллері болуы мүмкін.\n" -"\n" -"Сіздің белсенді контроллерлер тізіміңізде пернетақта контроллері қазірдің өзінде бар." - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 -msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" -"\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Тек бір белсенді дөңгелек контроллері болуы мүмкін.\n" -"\n" -"Сіздің белсенді контроллерлер тізіміңізде дөңгелек контроллері қазірдің өзінде бар." - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 -msgid "Remove Controller?" -msgstr "Контроллерді өшіру керек пе?" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 -msgid "_Disable Controller" -msgstr "Контроллерді _сөндіру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 -msgid "_Remove Controller" -msgstr "Контроллерді өші_ру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 -#, c-format -msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "«%s» контроллерін өшіру керек пе?" - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 -msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" -"\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." -msgstr "" -"Бұл контроллерді белсенді контроллерлер тізімінен өшіру сіз баптаған барлық оқиға сәйкестіктерін біржола жояды.\n" -"\n" -"«Контроллерді сөндіру» таңдалса, контроллер өшірілмей-ақ сөндіріледі." - -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 -msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Кіріс контроллерін баптау" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Жоғары айналдыру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Төмен айналдыру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Солға айналдыру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Оңға айналдыру" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Тышқан дөңгелегі" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 -msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "Тышқан дөңгелегінің оқиғалары" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 -msgid "Copy Bug Information" -msgstr "Қате туралы ақпаратты көшіру" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 -msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "Қателер трекерін ашу" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 -msgid "See bug details" -msgstr "Қате мәліметтерін көру" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 -msgid "Go to _Download page" -msgstr "Жүктеп алу бетіне ө_ту" - -#. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"GIMP-тің жаңа нұсқасы (%s) %s күні шықты.\n" -"Жаңарту ұсынылады." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 -msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "Сіз қолдау көрсетілмейтін нұсқаны пайдаланып отырсыз!" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 -msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" -msgstr "GIMP-ті жақсартуға көмектесу үшін қате туралы келесі қадамдармен хабарлай аласыз:" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 -msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "Қате туралы ақпаратты келесіні шерту арқылы алмасу буферіне көшіріңіз: " - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 -msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "Браузерде біздің қателер трекерін келесіні шерту арқылы ашыңыз: " - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 -msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "Егер тіркелгіңіз болмаса, оны жасаңыз." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 -msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "Алмасу буферіндегі мәтінді жаңа қате туралы есепке кірістіріңіз." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 -msgid "Add relevant information in English in the bug report explaining what you were doing when this error occurred." -msgstr "Қате туралы есепке ағылшын тілінде бұл қате орын алған кезде не істегеніңізді түсіндіретін тиісті ақпаратты қосыңыз." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 -msgid "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save your work and restart GIMP." -msgstr "Бұл қате GIMP-ті сәйкессіз қалып-күйде қалдыруы мүмкін. Жұмысыңызды сақтап, GIMP-ті қайта іске қосу ұсынылады." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 -msgid "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make your software awesome." -msgstr "Сұхбат терезесін тікелей жабуға да болады, бірақ қателер туралы хабарлау — бағдарламалық қамтаманы жақсартудың ең жақсы жолы." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 -msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" -msgstr "Әзірлеушілерге хабарлау үшін осы жөндеу деректерін толығымен көшіріп алыңыз" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 -msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Операциялық жүйеде жад немесе ресурстар жетіспейді." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 -msgid "The specified file was not found." -msgstr "Көрсетілген файл табылмады." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 -msgid "The specified path was not found." -msgstr "Көрсетілген жол табылмады." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 -msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr ".exe файлы жарамсыз (Microsoft Win32 .exe емес немесе .exe бейнесіндегі қате)." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 -msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "Операциялық жүйе көрсетілген файлға қол жеткізуге тыйым салды." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 -msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "Файл аты қауымдастығы толық емес немесе жарамсыз." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 -msgid "DDE transaction busy" -msgstr "DDE транзакциясы бос емес" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 -msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "DDE транзакциясы сәтсіз аяқталды." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 -msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "DDE транзакциясының уақыты аяқталды." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 -msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "Көрсетілген DLL табылмады." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 -msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "Бұл файл кеңейтімімен байланыстырылған қолданба жоқ." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Операцияны аяқтау үшін жад жеткіліксіз." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 -msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "Ортақ пайдаланудың бұзылуы орын алды." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 -msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "Белгісіз Microsoft Windows қатесі." - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 -#, c-format -msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "GIMP қатаң қате салдарынан құлады: %s" - -#. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 -#, c-format -msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "GIMP қатеге тап болды: %s" - -#. Let's not display all errors. They will be in the bug report -#. * part anyway. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 -#, c-format -msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "GIMP бірнеше критикалық қатеге тап болды!" - -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 -msgid "_Restart GIMP" -msgstr "GIMP-ті қайта іс_ке қосу" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Occupied" -msgstr "Иеленген" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 -msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "Мозаика кэшінің иеленген өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 -msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "Мозаика кэшінің максималды иеленген өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Limit" -msgstr "Шектеу" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 -msgid "Tile cache size limit" -msgstr "Мозаика кэшінің өлшем шектеуі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Compression" -msgstr "Сығу" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 -msgid "Tile cache compression ratio" -msgstr "Мозаика кэшінің сығу қатынасы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Hit/Miss" -msgstr "Сәтті/Сәтсіз" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 -msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "Мозаика кэшінің сәтті/сәтсіз қатынасы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 -msgid "Swap file occupied size" -msgstr "Алмастыру файлының иеленген өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Size" -msgstr "Өлшем" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 -msgid "Swap file size" -msgstr "Алмастыру файлының өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 -msgid "Swap file size limit" -msgstr "Алмастыру файлының өлшем шектеуі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queued" -msgstr "Кезекте" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 -msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "Алмастыруға жазу үшін кезекте тұрған деректер өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue stalls" -msgstr "Кезектегі кідірістер" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 -msgid "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "Кезек толып кетуіне байланысты алмастыруға жазудың кідіру саны" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue full" -msgstr "Кезек толы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 -msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "Алмастыру кезегінің толы болуы" - -#. Translators: this is the past participle form of "read", -#. * as in "total amount of data read from the swap". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read" -msgstr "Оқылған" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 -msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "Алмастырудан оқылған деректердің жалпы мөлшері" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read throughput" -msgstr "Оқу өткізу қабілеті" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 -msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "Алмастырудан деректерді оқу жылдамдығы" - -#. Translators: this is the past participle form of "write", -#. * as in "total amount of data written to the swap". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Written" -msgstr "Жазылған" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 -msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "Алмастыруға жазылған деректердің жалпы мөлшері" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Write throughput" -msgstr "Жазу өткізу қабілеті" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 -msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "Алмастыруға деректерді жазу жылдамдығы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 -msgid "Swap compression ratio" -msgstr "Алмастырудың сығу қатынасы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Usage" -msgstr "Қолданылуы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 -msgid "Total CPU usage" -msgstr "CPU жалпы қолданылуы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 app/widgets/gimpdashboard.c:722 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Active" -msgstr "Белсенді" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 -msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "CPU-дың белсенді болуы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 -msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "CPU-дың белсенді болған жалпы уақыты" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Used" -msgstr "Пайдаланылған" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 -msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "Процесс пайдаланған жад мөлшері" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Available" -msgstr "Қолжетімді" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 -msgid "Amount of available physical memory" -msgstr "Қолжетімді физикалық жад мөлшері" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 -msgid "Physical memory size" -msgstr "Физикалық жад өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Mipmapped" -msgstr "Мипмапталған" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 -msgid "Total size of processed mipmapped data" -msgstr "Өңделген мипмапталған деректердің жалпы өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Assigned" -msgstr "Тағайындалған" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 -msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "Тағайындалған жұмысшы ағындар саны" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 -msgid "Number of active worker threads" -msgstr "Белсенді жұмысшы ағындар саны" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Async" -msgstr "Асинхронды" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 -msgid "Number of ongoing asynchronous operations" -msgstr "Орындалып жатқан асинхронды операциялар саны" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Tile" -msgstr "Мозаика" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 -msgid "Total size of tile memory" -msgstr "Мозаика жадының жалпы өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Scratch" -msgstr "Сызат" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 -msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "Сызат жадының жалпы өлшемі" - -#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal -#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "TempBuf" -msgstr "УақытшаБуфер" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 -msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "Уақытша буферлердің жалпы өлшемі" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Cache" -msgstr "Кэш" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 -msgid "In-memory tile cache" -msgstr "Жадтағы мозаика кэші" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Swap" -msgstr "Алмастыру" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 -msgid "On-disk tile swap" -msgstr "Дискідегі мозаика алмастыруы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU қолданылуы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Memory" -msgstr "Жад" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 -msgid "Memory usage" -msgstr "Жадтың қолданылуы" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Cache" -msgstr "Кэш" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Misc" -msgstr "Басқалар" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 -msgid "Miscellaneous information" -msgstr "Әртүрлі ақпарат" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 -msgid "Select fields" -msgstr "Өрістерді таңдау" - -#. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "N/A" -msgstr "м/ж" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "Yes" -msgstr "Иә" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "No" -msgstr "Жоқ" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured -#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" -#. * is an abbreviation for "per second". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 -#, c-format -msgid "%g/s" -msgstr "%g/с" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. -#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a -#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an -#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read -#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/с" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 -msgid "N/A" -msgstr "м/ж" - -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 -msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "Таңбалар туралы ақпаратты анықтау..." - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 -#, c-format -msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (тек оқу үшін)" - -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Таңдалған құрылғыны өшіру" - -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 -msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Құрылғы баптауларын өшіру" - -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "«%s» өшірілсін бе?" - -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 -msgid "" -"You are about to delete this device's stored settings.\n" -"The next time this device is plugged, default settings will be used." -msgstr "" -"Осы құрылғының сақталған баптауларын өшіру алдында тұрсыз.\n" -"Бұл құрылғы келесі рет қосылғанда, бастапқы баптаулар қолданылатын болады." - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 -msgid "Pressure" -msgstr "Қысым" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 -msgid "X tilt" -msgstr "X бойынша еңкею" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 -msgid "Y tilt" -msgstr "Y бойынша еңкею" - -#. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. -#. * See bug 791455. -#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. -#. * TODO: this should be actually tested with a device having such -#. * feature. -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 -msgid "Wheel" -msgstr "Дөңгелек" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 -msgid "Distance" -msgstr "Қашықтық" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 -msgid "Rotation" -msgstr "Бұру" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 -msgid "Slider" -msgstr "Жүгірткі" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 -msgid "Pressure curve" -msgstr "Қысым қисығы" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -msgid "Pad actions" -msgstr "Толтыру әрекеттері" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 -msgid "(Device not present)" -msgstr "(Құрылғы жоқ)" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 -msgid "(Virtual device)" -msgstr "(Виртуалды құрылғы)" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 -msgid "Source:" -msgstr "Көзі:" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 -msgid "Vendor ID:" -msgstr "Өндіруші идентификаторы:" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 -msgid "Product ID:" -msgstr "Өнім идентификаторы:" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 -msgid "Tool type:" -msgstr "Сайман түрі:" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 -msgid "Tool serial:" -msgstr "Сайманның сериялық нөмірі:" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 -msgid "Tool hardware ID:" -msgstr "Сайманның аппараттық идентификаторы:" - -#. TODO: right now this string is split in 2 localized strings, -#. * to avoid breaking string freeze. After GIMP 3.2, we should just -#. * create the "Pressure Curve" string because that's our only -#. * case so far. -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:315 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "%s қисығы" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 -msgid "_Reset Curve" -msgstr "Қисықты _бастапқыға қайтару" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 -msgid "Pad Actions" -msgstr "Толтыру әрекеттері" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:470 -msgid "Select the next event arriving from the pad" -msgstr "Келесі толтыру оқиғасын таңдаңыз" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:514 -msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" -msgstr "Сіздің платформаңызда толтыру әрекеттеріне әлі қолдау көрсетілмейді" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:590 -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "%d батырмасы" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:593 -#, c-format -msgid "Ring %d" -msgstr "%d сақинасы" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:596 -#, c-format -msgid "Strip %d" -msgstr "%d жолағы" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:842 -msgid "Select Pad Event Action" -msgstr "Толтыру оқиғасының әрекетін таңдау" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 -msgid "Save device status" -msgstr "Құрылғы қалып-күйін сақтау" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Алдыңғы көрініс: %d, %d, %d («%s» түс кеңістігінде)" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" -msgstr "Алдыңғы көрініс: %d, %d, %d (sRGB ішінде)" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Фон: %d, %d, %d («%s» түс кеңістігінде)" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" -msgstr "Фон: %d, %d, %d (sRGB ішінде)" - -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 -msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "Берілген файл атында белгілі файл кеңейтуі жоқ." - -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл бар" - -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 -msgid "_Replace" -msgstr "_Алмастыру" - -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "«%s» атты файл бұрыннан бар." - -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Оны сақталатын суретпен алмастыруды қалайсыз ба?" - -#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:33 -msgctxt "dock" -msgid ", " -msgstr ", " - -#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" -#: app/widgets/gimpdock.h:38 -msgctxt "dock" -msgid " - " -msgstr " - " - -#. String used to separate dock columns, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" -#: app/widgets/gimpdock.h:43 -msgctxt "dock" -msgid " | " -msgstr " | " - -#: app/widgets/gimpdockbook.c:257 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Осы бетті баптау" - -#. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 -msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Іске қосылған кезде, сұхбат терезесі сіз жұмыс істеп жатқан суретті автоматты түрде бақылайды." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 -msgid "Lock pixels" -msgstr "Пиксельдерді құлыптау" - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 -msgid "Lock position and size" -msgstr "Позиция мен өлшемді құлыптау" - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 -msgid "Cannot select items while a floating selection is active." -msgstr "Жылжымалы таңдау белсенді болған кезде элементтерді таңдау мүмкін емес." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 -msgctxt "singular" -msgid "New Layer" -msgstr "Жаңа қабат" - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 -msgid "Layer Effects" -msgstr "Қабат эффектілері" - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 -msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Барлық сүзгілердің көрінуін ауыстырып-қосу." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 -msgid "Edit the selected filter." -msgstr "Таңдалған сүзгіні түзету." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 -msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "Сүзгіні стекте бір қадамға көтеру." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 -msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "Сүзгіні стекте бір қадамға төмендету." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513 -msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Барлық белсенді сүзгілерді төмен қарай біріктіру." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 -msgid "Remove the selected filter." -msgstr "Таңдалған сүзгіні өшіру." - -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720 -msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "Түзетіліп жатқан сүзгіні қайта реттеу мүмкін емес." - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 -msgid "Velocity" -msgstr "Жылдамдық" - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Дөңгелек/Бұру" - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 -msgid "Random" -msgstr "Кездейсоқ" - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 -msgid "Fade" -msgstr "Солу" - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 -msgid "Mapping matrix" -msgstr "Сәйкестендіру матрицасы" - -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 -msgid "Icon:" -msgstr "Таңбаша:" - -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 -msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "Дөңгелек / Бұру" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Қате хабарламалары тым көп!" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Хабарламалар stderr-ге бағытталды." - -#. %s is a message domain, -#. * like "GIMP Message" or -#. * "PNG Message" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s хабарламасы" - -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 -msgid "Export Image" -msgstr "Суретті экспорттау" - -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 -msgid "_Export" -msgstr "_Экспорттау" - -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 -msgid "By Extension" -msgstr "Кеңейту бойынша" - -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 -msgid "All export images" -msgstr "Барлық экспортталатын суреттер" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 -msgid "Show _All Files" -msgstr "_Барлық файлдарды көрсету" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Файл _түрін таңдау (%s)" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 -msgid "Select File _Type" -msgstr "Файл _түрін таңдау" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 -msgid "File Type" -msgstr "Файл түрі" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 -msgctxt "File extension" -msgid "Extensions" -msgstr "Кеңейтулер" - -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 -msgid "Fill BG Color" -msgstr "Фон түсімен бояу" - -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Тегістеу" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Сол жақ соңғы нүкте түсі" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Градиент сегментінің сол жақ соңғы нүкте түсі" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Оң жақ соңғы нүкте түсі" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Градиент сегментінің оң жақ соңғы нүкте түсі" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %f:1" -msgstr "Масштабтау факторы: %f:1" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "[%0.4f, %0.4f] көрсетілуде" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Позиция: %0.4f" - -#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update -#. * the RGB space depending on the active image. -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, c-format -msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Жарықтық: %0.1f Мөлдірсіздік: %0.1f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 -#, c-format -msgid "sRGB (%d, %d, %d)" -msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсі мынаған орнатылды:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Фон түсі мынаған орнатылды:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729 -#, c-format -msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s-Сүйреу: жылжыту және сығу" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673 -msgid "Drag: move" -msgstr "Сүйреу: жылжыту" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727 -#, c-format -msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s-Шерту: таңдауды кеңейту" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 -msgid "Click: select" -msgstr "Шерту: таңдау" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Шерту: таңдау Сүйреу: жылжыту" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Тұтқа позициясы: %0.4f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Қашықтық: %0.4f" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 -msgid "Line _style:" -msgstr "Сызық _стилі:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Тордың алдыңғы көрініс түсін өзгерту" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Тордың фон түсін өзгерту" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Фон түсі:" - -#: app/widgets/gimphelp.c:372 -msgid "Help browser is missing" -msgstr "Көмек браузері жоқ" - -#: app/widgets/gimphelp.c:373 -msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "GIMP көмек браузері қолжетімді емес." - -#: app/widgets/gimphelp.c:374 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Орнатылған бағдарламаңызда GIMP көмек браузері плагині жоқ сияқты. Оның орнына көмек беттерін оқу үшін веб-браузерді пайдалануға болады." - -#: app/widgets/gimphelp.c:413 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Көмек браузері іске қосылмады" - -#: app/widgets/gimphelp.c:414 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "GIMP көмек браузері плагинін іске қосу мүмкін болмады." - -#: app/widgets/gimphelp.c:416 -msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Оның орнына көмек беттерін оқу үшін веб-браузерді пайдалануға болады." - -#: app/widgets/gimphelp.c:442 -msgid "Use _Web Browser" -msgstr "_Веб-браузерді пайдалану" - -#: app/widgets/gimphelp.c:773 -msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығы жоқ" - -#: app/widgets/gimphelp.c:784 -msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығы сіздің тіліңізде орнатылмаған." - -#: app/widgets/gimphelp.c:795 -msgid "Read Selected _Language" -msgstr "Таңдалған _тілде оқу" - -#: app/widgets/gimphelp.c:799 -msgid "Available manuals..." -msgstr "Қолжетімді нұсқаулықтар..." - -#: app/widgets/gimphelp.c:811 -msgid "You may either select a manual in another language or read the online version." -msgstr "Басқа тілдегі нұсқаулықты таңдауға немесе онлайн нұсқасын оқуға болады." - -#: app/widgets/gimphelp.c:817 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Қосымша көмек дестесін орнатуға немесе онлайн нұсқасын пайдалану үшін баптауларды өзгертуге болады." - -#: app/widgets/gimphelp.c:822 -msgid "Read _Online" -msgstr "_Онлайн оқу" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -msgid "Mean: " -msgstr "Орташа: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 -msgid "Std dev: " -msgstr "Ст. ауытқу: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 -msgid "Median: " -msgstr "Медиана: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 -msgid "Pixels: " -msgstr "Пиксельдер: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 -msgid "Count: " -msgstr "Санау: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -msgid "Percentile: " -msgstr "Перцентиль: " - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 -msgid "Histogram channel" -msgstr "Гистограмма арнасы" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 -msgid "Compute unique colors:" -msgstr "Бірегей түстерді есептеу:" - -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 -msgid "From File..." -msgstr "Файлдан..." - -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 -msgid "From Named Icons..." -msgstr "Аталған таңбашалардан..." - -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 -msgid "Copy Icon to Clipboard" -msgstr "Таңбашаны алмасу буферіне көшіру" - -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 -msgid "Paste Icon from Clipboard" -msgstr "Таңбашаны алмасу буферінен кірістіру" - -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 -msgid "Load Icon Image" -msgstr "Таңбаша суретін жүктеу" - -#. Button -#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use _default comment" -msgstr "_Бастапқы пікірді пайдалану" - -#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "Ағымдағы сурет пікірін Түзету→Баптаулар→Бастапқы сурет бөлімінде орнатылған бастапқы пікірмен алмастыру." - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 -msgid "Size in pixels:" -msgstr "Пиксельдердегі өлшемі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 -msgid "Print size:" -msgstr "Басып шығару өлшемі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 -msgid "Resolution:" -msgstr "Ажыратымдылық:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -msgid "Color space:" -msgstr "Түс кеңістігі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 -msgid "Precision:" -msgstr "Дәлдік:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 -msgid "File Name:" -msgstr "Файл аты:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 -msgid "File Size:" -msgstr "Файл өлшемі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 -msgid "File Type:" -msgstr "Файл түрі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Жадтағы өлшемі:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Болдырмау қадамдары:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Қайталау қадамдары:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Пиксельдер саны:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Қабаттар саны:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Арналар саны:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Жолдар саны:" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "пиксель/%s" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" - -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 -#, c-format -msgid "Indexed color (monochrome)" -msgid_plural "Indexed color (%d colors)" -msgstr[0] "Индекстелген түс (%d түс)" - -#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Сол жақ панельден суретті таңдаңыз" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 -msgid "Set Item Exclusive Content Lock" -msgstr "Элементтің эксклюзивті мазмұн құлыптауын орнату" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 -msgid "Set Item Exclusive Position Lock" -msgstr "Элементтің эксклюзивті позиция құлыптауын орнату" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 -msgid "Unlock visibility" -msgstr "Көріну құлпын ашу" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 -msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" -msgstr "Элементтің эксклюзивті көріну құлыптауын орнату" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 -msgid "Select items by patterns and store item sets" -msgstr "Элементтерді өрнектер бойынша таңдау және элементтер жиынын сақтау" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 -#, c-format -msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "%d элемент таңдалды" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 -msgid "No layer set stored" -msgstr "Сақталған қабаттар жиыны жоқ" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 -msgid "New layer set's name" -msgstr "Жаңа қабаттар жиынының аты" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 -msgid "Select layers by text search" -msgstr "Қабаттарды мәтіндік іздеу бойынша таңдау" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 -msgid "Text search" -msgstr "Мәтіндік іздеу" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 -msgid "Select layers by glob patterns" -msgstr "Қабаттарды глоб өрнектері бойынша таңдау" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 -msgid "Glob pattern search" -msgstr "Глоб өрнегі бойынша іздеу" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 -msgid "Select layers by regular expressions" -msgstr "Қабаттарды тұрақты өрнектер бойынша таңдау" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 -msgid "Regular Expression search" -msgstr "Тұрақты өрнек бойынша іздеу" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 -msgid "search" -msgstr "іздеу" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 -msgid "glob" -msgstr "глоб" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 -msgid "regexp" -msgstr "тұрақты өрнек" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression: %s\n" -msgstr "Жарамсыз тұрақты өрнек: %s\n" - -#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 -msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "Басқа режимдер тобына ауысу" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Альфа-арнаны құлыптау" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 -msgid "Unlock alpha channel" -msgstr "Альфа-арна құлпын ашу" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 -msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" -msgstr "Элементтің эксклюзивті альфа-арна құлыптауын орнату" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 -msgid "Set layers mode" -msgstr "Қабаттар режимін орнату" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating mask" -msgstr "Жылжымалы масканы бекіту" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Жылжымалы қабатты бекіту" - -#. No channel. We cannot perform the add -#. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 -msgid "No channels to create a layer mask from." -msgstr "Қабат маскасын жасайтын арналар жоқ." - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 -#, c-format -msgid "Message repeated once." -msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "Хабарлама %d рет қайталанды." - -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 -msgid "Click here to set a button's modifiers" -msgstr "Батырма модификаторларын орнату үшін осы жерді шертіңіз" - -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 -msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." -msgstr "Негізгі батырмада модификаторларды өзгерту мүмкін емес." - -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 -#, c-format -msgid "Editing modifiers for button %d of %s" -msgstr "%2$s-ның %1$d батырмасы үшін модификаторларды түзету" - -#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 -#, c-format -msgid "Editing modifiers for button %d" -msgstr "%d батырмасы үшін модификаторларды түзету" - -#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button -#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 -#, c-format -msgid "Select Action for %s button %d of %s" -msgstr "%3$s-ның %1$s-дағы %2$d батырмасы үшін әрекетті таңдау" - -#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 -#, c-format -msgid "Editing modifiers for %s button %d" -msgstr "%s-ның %d батырмасы үшін модификаторларды түзету" - -#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 -#, c-format -msgid "Select Action for button %d of %s" -msgstr "%2$s-ның %1$d батырмасы үшін әрекетті таңдау" - -#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Автоматты түрде анықталған" - -#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 -msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "Сұхбат терезесін кенептен ажырату" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 -msgid "Set the number of columns" -msgstr "Бағандар санын орнату" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Палитра түсін түзету" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Түс палитрасының жазбасын түзету" - -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 -msgid "The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Тиісті плагин құлаған болуы мүмкін." - -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Unable to run %s callback.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s кері шақыруын орындау мүмкін емес.\n" -"%s" - -#: app/widgets/gimppluginview.c:146 -msgid "Plug-In" -msgstr "Плагин" - -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - -#: app/widgets/gimprow.c:617 -#, c-format -msgid "Rename %s" -msgstr "%s атын өзгерту" - -#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 -msgid "" -"This image\n" -"has no\n" -"sample points" -msgstr "" -"Бұл суретте\n" -"үлгі\n" -"нүктелері жоқ" - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 -msgid "All XCF images" -msgstr "Барлық XCF суреттері" - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 -#, c-format -msgid "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." -msgstr "XCF файлын %s және кейінгі нұсқаларында оқу үшін сығуды сөндірілген күйде қалдырыңыз." - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" -msgstr "Осы _XCF файлын жақсырақ, бірақ баяуырақ сығумен сақтау" - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 -msgid "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file size; manual check recommended" -msgstr "Кейбір жағдайларда жақсырақ сығу алгоритмдері файл өлшемін үлкейтуі мүмкін; қолмен тексеру ұсынылады" - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 -#, c-format -msgid "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." -msgstr "Сурет %s мүмкіндіктерін пайдаланады және GIMP-тің ескі нұсқаларында оқылмайды." - -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 -msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "Метадеректер 2.10-нан ескі GIMP нұсқаларында көрінбейтін болады." - -#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, -#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. -#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 -msgid "shortcut" -msgstr "жарлық" - -#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various -#. ways. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, -#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. -#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 -msgid "menu" -msgstr "мәзір" - -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 -#, c-format -msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» файл атын жарамды URI-ге түрлендіру мүмкін болмады:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Жарамсыз UTF-8" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 -msgid "Pick a preset from the list" -msgstr "Тізімнен алдын ала баптауды таңдаңыз" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 -msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "Ағымдағы баптауларды аталған алдын ала баптау ретінде сақтау" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 -msgid "Manage presets" -msgstr "Алдын ала баптауларды басқару" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 -msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "Ағымдағы баптауларды файлдан _импорттау..." - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 -msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "Ағымдағы баптауларды файлға _экспорттау..." - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 -msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "Сақталған алдын ала баптауларды _басқару..." - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 -msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "Баптауларды аталған алдын ала баптау ретінде сақтау" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 -msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "Алдын ала баптау үшін ат енгізіңіз" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 -msgid "Saved Settings" -msgstr "Сақталған баптаулар" - -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 -msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "Сақталған алдын ала баптауларды басқару" - -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 -msgid "Import presets from a file" -msgstr "Алдын ала баптауларды файлдан импорттау" - -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 -msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "Таңдалған алдын ала баптауларды файлға экспорттау" - -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 -msgid "Delete the selected preset" -msgstr "Таңдалған алдын ала баптауды өшіру" - -#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 -msgid "No shortcut" -msgstr "Жарлық жоқ" - -#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 -msgid "Set modifier" -msgstr "Модификаторды орнату" - -#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 -msgid "Set shortcut" -msgstr "Жарлықты орнату" - -#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 -msgid "No modifier" -msgstr "Модификатор жоқ" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 -#, c-format -msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppi" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 -msgid "Line width:" -msgstr "Сызық ені:" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 -msgid "_Cap style:" -msgstr "Ұ_ш стилі:" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 -msgid "_Join style:" -msgstr "Қ_осылу стилі:" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 -msgid "_Miter limit:" -msgstr "Қ_иылысу шегі:" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 -msgid "Dash pattern:" -msgstr "Штрих өрнегі:" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 -msgid "Dash _preset:" -msgstr "Штрихтың _алдын ала баптауы:" - -#: app/widgets/gimptagentry.c:46 -msgid "filter" -msgstr "сүзгі" - -#: app/widgets/gimptagentry.c:47 -msgid "enter tags" -msgstr "тегтерді енгізу" - -#. Separator for tags -#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. -#. * http://unicode.org/review/pr-23.html -#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 -msgid "," -msgstr "," - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 -#, c-format -msgid "%n" -msgstr "%n" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Кеңейтілген опциялар" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 -msgid "Color _space:" -msgstr "Түс _кеңістігі:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 -msgid "_Precision:" -msgstr "_Дәлдік:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Гамма:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 -msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "Түс профилін таңдау" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 -msgid "Co_lor profile:" -msgstr "Түс _профилі:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 -msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Жұмсақ байқау түс профилін таңдау" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 -msgid "_Soft-proofing color profile:" -msgstr "_Жұмсақ байқау түс профилі:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 -msgid "_Soft-proofing rendering intent:" -msgstr "_Жұмсақ байқау рендерлеу мақсаты:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -msgid "_Use Black Point Compensation" -msgstr "_Қара нүкте компенсациясын пайдалану" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 -msgid "Comme_nt:" -msgstr "Пі_кір:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 -msgid "_Name:" -msgstr "_Аты:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Таңбаша:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi, %s" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 -#, c-format -msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppi, %s" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 -#, c-format -msgid "Preferred CMYK (%s)" -msgstr "Таңдаулы CMYK (%s)" - -#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "«%s» атрибуты бұл контекстегі <%s> элементі үшін жарамсыз" - -#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Мәтіндегі ең сыртқы элемент <%s> емес, болуы тиіс" - -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 -#, c-format -msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "«%s» кіріс файлы қиылған сияқты: %s" - -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "«%s» файлында жарамсыз UTF-8 деректері бар." - -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 -#, c-format -msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "«%s» мәтіндік файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 -msgid "_Use selected font" -msgstr "Таңдалған қаріпті қ_олдану" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 -msgid "Drag to move the text style editor" -msgstr "Мәтін стилі түзеткішін жылжыту үшін сүйреңіз" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 -msgid "Change font of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтін қарпін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтін өлшемін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 -msgid "Restore On-Canvas Editor Position" -msgstr "Кенептегі түзеткіш позициясын қалпына келтіру" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтін стилін тазарту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтін түсін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 -msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтін кернингін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 -msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Таңдалған мәтіннің базалық сызығын өзгерту" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 -msgid "Bold" -msgstr "Жуан" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 -msgid "Underline" -msgstr "Асты сызылған" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Сызылған" - -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 -#, c-format -msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" -msgstr "«%s» қарпі бұл жүйеде қолжетімсіз" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"Алдын ала қарауды жаңарту үшін шертіңіз\n" -"Алдын ала қарау өзекті болса да, мәжбүрлі жаңарту үшін %s-шерту" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 -msgid "Pr_eview" -msgstr "Алдын ала қ_арау" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 -msgid "No selection" -msgstr "Таңдау жоқ" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Нобай %d, барлығы %d" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 -msgid "Creating preview..." -msgstr "Алдын ала қарауды жасау..." - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Фон түсін өзгерту" - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 -msgid "" -"The active foreground color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Белсенді алдыңғы көрініс түсі.\n" -"Түс таңдау сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 -msgid "" -"The active background color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Белсенді фон түсі.\n" -"Түс таңдау сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"Белсенді сурет.\n" -"Сурет сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Суретті сақтау үшін оны XDS қолдауы бар файлдар басқарушысына сүйреңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"Белсенді қылқалам.\n" -"Қылқалам сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"Белсенді өрнек.\n" -"Өрнек сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"Белсенді градиент.\n" -"Градиент сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." - -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 -msgid "Also in group:" -msgstr "Сонымен қатар топта:" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 -msgid "Create a new tool group" -msgstr "Жаңа саймандар тобын жасау" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this item" -msgstr "Бұл элементті көтеру" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this item to the top" -msgstr "Бұл элементті ең жоғарыға көтеру" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this item" -msgstr "Бұл элементті төмендету" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this item to the bottom" -msgstr "Бұл элементті ең төменге төмендету" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool group" -msgstr "Бұл саймандар тобын өшіру" - -#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Саймандар реті мен көрінуін бастапқыға қайтару" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 -msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын сақтау..." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 -msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру..." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 -msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын өшіру..." - -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 -#, c-format -msgid "%s Preset" -msgstr "%s алдын ала баптауы" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ Базалық сурет ]" - -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 -msgid "Lock path" -msgstr "Жолды құлыптау" - -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 -msgid "Lock path position" -msgstr "Жол позициясын құлыптау" - -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 -msgid "Lock path visibility" -msgstr "Жолдың көрінуін құлыптау" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Қылқаламды таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 -msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Динамиканы таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "MyPaint қылқаламын таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Өрнекті таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Градиентті таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Палитраны таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Қаріпті таңдау сұхбат терезесін ашу" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 -#, c-format -msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (%s көріңіз)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s көріңіз)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s, %s көріңіз)" - -#. TRANSLATORS: the %s will be replaced -#. * by the localized label of a boolean settings -#. * (e.g. a checkbox settings) displayed -#. * in some dockable GUI. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 -#, c-format -msgid "Switch \"%s\" ON" -msgstr "«%s» ауыстырып-қосқышын ІСКЕ ҚОСУ" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 -#, c-format -msgid "Switch \"%s\" OFF" -msgstr "«%s» ауыстырып-қосқышын СӨНДІРУ" - -#. TRANSLATORS: the %s will be replaced -#. * by the localized label of a -#. * multi-choice settings displayed -#. * in some dockable GUI. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 -#, c-format -msgid "Select \"%s\"" -msgstr "«%s» таңдау" - -#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a -#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 -#, c-format -msgid "Activate the \"%s\" tool" -msgstr "«%s» сайманын белсендіру" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 -#, c-format -msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Құрастырылған сұр реңкті (%s)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 -#, c-format -msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "Құрастырылған RGB (%s)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 -#, c-format -msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "Таңдаулы сұр реңкті (%s)" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 -#, c-format -msgid "Preferred RGB (%s)" -msgstr "Таңдаулы RGB (%s)" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgctxt "active-color" -msgid "Foreground" -msgstr "Алдыңғы көрініс" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:25 -msgctxt "active-color" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgctxt "circle-background" -msgid "Plain" -msgstr "Қарапайым" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgctxt "circle-background" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Pick only" -msgstr "Тек таңдап алу" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set foreground color" -msgstr "Алдыңғы көрініс түсін орнату" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set background color" -msgstr "Фон түсін орнату" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Add to palette" -msgstr "Палитраға қосу" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:177 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Linear histogram" -msgstr "Сызықтық гистограмма" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Логарифмдік гистограмма" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:212 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon" -msgstr "Таңбаша" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:213 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current status" -msgstr "Ағымдағы қалып-күй" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:214 -msgctxt "tab-style" -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:215 -msgctxt "tab-style" -msgid "Description" -msgstr "Сипаттама" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:216 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & text" -msgstr "Таңбаша және мәтін" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:217 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & desc" -msgstr "Таңбаша және сипаттама" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:218 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & text" -msgstr "Қалып-күй және мәтін" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:219 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & desc" -msgstr "Қалып-күй және сипаттама" - -#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "GIMP XCF суреті" - -#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 -msgid "Memory Stream" -msgstr "Жад ағыны" - -#: app/xcf/xcf.c:262 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "«%s» ашылуда" - -#: app/xcf/xcf.c:281 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF қатесі: XCF файлының қолдау көрсетілмейтін %d нұсқасы кездесті" - -#: app/xcf/xcf.c:340 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "«%s» сақталуда" - -#: app/xcf/xcf.c:348 -#, c-format -msgid "Closing '%s'" -msgstr "«%s» жабылуда" - -#: app/xcf/xcf.c:366 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': " -msgstr "«%s» жазу қатесі: " - -#: app/xcf/xcf.c:454 -#, c-format -msgid "Error creating '%s': " -msgstr "«%s» жасау қатесі: " - -#: app/xcf/xcf-load.c:450 -msgid "Invalid image mode and precision combination." -msgstr "Сурет режимі мен дәлдігінің үйлесімі жарамсыз." - -#: app/xcf/xcf-load.c:884 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" -"Exif data could not be migrated: %s" -msgstr "" -"Зақымдалған «exif-data» паразиті табылды.\n" -"Exif деректерін көшіру мүмкін болмады: %s" - -#: app/xcf/xcf-load.c:923 -msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated." -msgstr "" -"Зақымдалған «gimp-metadata» паразиті табылды.\n" -"XMP деректерін көшіру мүмкін болмады." - -#: app/xcf/xcf-load.c:947 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n" -"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: %s." -msgstr "" -"GIMP ескі нұсқасымен сақталған зақымдалған XMP метадеректерін түрлендіру мүмкін емес және олар еленбейді.\n" -"Егер XMP не екенін білмесеңіз, ол сізге қажет емес шығар. Хабарланған қате: %s." - -#: app/xcf/xcf-load.c:1430 -msgid "Linked Layers" -msgstr "Байланысқан қабаттар" - -#: app/xcf/xcf-load.c:1440 -msgid "Linked Channels" -msgstr "Байланысқан арналар" - -#: app/xcf/xcf-load.c:1465 -msgid "Linked Paths" -msgstr "Байланысқан жолдар" - -#: app/xcf/xcf-load.c:1513 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Бұл XCF файлы зақымдалған! Мен оның мүмкіндігінше көп бөлігін жүктедім, бірақ ол толық емес." - -#: app/xcf/xcf-load.c:1540 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Бұл XCF файлы зақымдалған! Мен одан тіпті сурет деректерінің бір бөлігін де құтқара алмадым." - -#: app/xcf/xcf-load.c:1734 -msgid "" -"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" -"did not save indexed colormaps correctly.\n" -"Substituting grayscale map." -msgstr "" -"XCF ескертуі: XCF файл пішімінің 0 нұсқасы\n" -"индекстелген түстер картасын дұрыс сақтамаған.\n" -"Сұр реңкті картамен алмастырылады." - -#: app/xcf/xcf-load.c:3368 -#, c-format -msgid "" -"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The property was ignored and the filter may not render properly.\n" -"This should not happen. You should report the issue to the filter's developers." -msgstr "" -"XCF ескертуі: «%2$s» сүзгісінің %1$s нұсқасында %3$s қасиеті жоқ. Қасиет еленбеді және сүзгі дұрыс рендерленбеуі мүмкін.\n" -"Бұл болмауы тиіс еді. Мәселе туралы сүзгі әзірлеушілеріне хабарлауыңыз керек." - -#: app/xcf/xcf-load.c:4215 -#, c-format -msgid "" -"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was discarded.\n" -"It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without proper version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's developers." -msgstr "" -"XCF ескертуі: «%2$s» сүзгісінің «%1$s» нұсқасына қолдау көрсетілмейді. Сүзгі еленбеді.\n" -"Бұл сіз сүзгінің ескі нұсқасын қолданатыныңызды немесе оның нұсқаларды тиісті басқарусыз жаңартылғанын білдіреді. Соңғы жағдайда, мәселе туралы сүзгі әзірлеушілеріне хабарлауыңыз керек." - -#: app/xcf/xcf-read.c:196 -msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "XCF файлында жарамсыз UTF-8 жолы" - -#: app/xcf/xcf-seek.c:45 -msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "XCF файлында жылжу мүмкін емес: " - -#: app/xcf/xcf-write.c:50 -msgid "Error writing XCF: " -msgstr "XCF жазу қатесі: " - -#: app/xcf/xcf-write.c:199 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "XCF жазу қатесі: %d байт жад бөлу сәтсіз аяқталды." - -#: app/xcf/xcf-write.c:293 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "XCF жазу қатесі: пиксельді жазу кезіндегі қолдау көрсетілмейтін BPC: %d" - -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 -msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "GIMP құлауын жөндеу" - -#: menus/brush-editor-menu.ui:6 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Қылқалам түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/brushes-menu.ui:6 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Қылқаламдар мәзірі" - -#: menus/buffers-menu.ui:6 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Буферлер мәзірі" - -#: menus/channels-menu.ui:6 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Арналар мәзірі" - -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 -msgid "Color Tags" -msgstr "Түс тегтері" - -#: menus/colormap-menu.ui:6 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Түстер картасының мәзірі" - -#: menus/cursor-info-menu.ui:6 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Курсор ақпаратының мәзірі" - -#: menus/dashboard-menu.ui:6 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Бақылау тақтасының мәзірі" - -#: menus/dashboard-menu.ui:9 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Groups" -msgstr "Топтар" - -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 -msgctxt "file-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "Бетті қ_осу" - -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 -msgctxt "file-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "Алдын ала қарау өл_шемі" - -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 -msgctxt "file-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "Бет с_тилі" - -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 -msgctxt "file-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Экранға жылжыту" - -#: menus/documents-menu.ui:6 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Құжаттар мәзірі" - -#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Бояу динамикасы түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/dynamics-menu.ui:6 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Бояу динамикасы мәзірі" - -#: menus/error-console-menu.ui:6 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Қателер консолінің мәзірі" - -#: menus/fonts-menu.ui:6 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Қаріптер мәзірі" - -#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Градиент түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/gradients-menu.ui:7 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Градиенттер мәзірі" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:7 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:12 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "Жа_сау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:20 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "С_оңғыны ашу" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:28 -msgid "_Debug" -msgstr "_Жөндеу" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:77 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Түзету" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:93 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Қалай_ша кірістіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Буфер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:150 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Таңдау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:156 -msgctxt "view-action" -msgid "_Float" -msgstr "_Жылжымалы" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:183 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Көрініс" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:188 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштабтау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:213 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "_Аудару және бұру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:237 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Экранға жылжыту" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:246 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "Түстерді б_асқару" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:253 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "Дисплейді р_ендерлеу мақсаты" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:285 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "Ше_гініс түсі" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:309 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Сурет" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:316 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Режим" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:322 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "К_одтау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:338 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "Түстерді б_асқару" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:355 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Жұмсақ байқауды р_ендерлеу мақсаты" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:369 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Тү_рлендіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:402 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "Бағ_ыттауыштар" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:410 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "Метадерект_ер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:418 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "Қа_бат" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:444 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "Сте_к" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:461 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Маска" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:483 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Мөлдір_лік" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:501 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Тү_рлендіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:531 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Түстер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:552 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Авто" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "Комп_оненттер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:566 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "Түссізд_ендіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:573 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Карта" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:584 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "_Тондарды сәйкестендіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:591 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "Ақпа_рат" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:609 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "_Саймандар" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:612 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Таң_дау саймандары" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:625 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Бо_яу саймандары" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:642 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Түр_лендіру саймандары" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:681 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "Сүзгі_лер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:686 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Соңғы қолданылған" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:695 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_Бұлыңғырлау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:710 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "Жақ_сарту" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:720 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "Бұр_малау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:739 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Жарық және көлеңке" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:754 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "_Шу" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:764 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "Жиекті анықт_ау" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:773 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Жалпы" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:784 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "Бірікт_іру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:787 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Көркемдік" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:799 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "Безе_ндіру" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:802 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Карта" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Рендерлеу" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:817 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Фракталдар" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:820 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "Ш_у" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:828 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "Өрн_ек" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Веб" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:847 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "Аним_ация" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:850 -msgctxt "filters-action" -msgid "De_velopment" -msgstr "Әзірл_еу" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 -msgctxt "filters-action" -msgid "Plug-In _Examples" -msgstr "Плагин мысалд_ары" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:855 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Python-Fu" -msgstr "_Python-Fu" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:858 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Script-Fu" -msgstr "_Script-Fu" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:865 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "_Терезелер" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:868 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Ж_ақында жабылған доктар" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:872 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "Д_окталатын сұхбат терезелері" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:904 -msgctxt "help-action" -msgid "_User Manual" -msgstr "Пайдалан_ушы нұсқаулығы" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:920 -msgctxt "help-action" -msgid "_GIMP Online" -msgstr "GIMP _интернетте" - -#: menus/images-menu.ui:6 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Суреттер мәзірі" - -#: menus/layers-menu.ui:6 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Қабаттар мәзірі" - -#: menus/layers-menu.ui:13 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Араластыру кеңістігі" - -#: menus/layers-menu.ui:20 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Композиттік кеңістік" - -#: menus/layers-menu.ui:27 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Композит режимі" - -#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "MyPaint қылқаламдарының мәзірі" - -#: menus/palette-editor-menu.ui:6 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Палитра түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/palettes-menu.ui:6 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Палитралар мәзірі" - -#: menus/palettes-menu.ui:23 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Export as" -msgstr "Қалайша экспорттау" - -#: menus/paths-menu.ui:6 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Жолдар мәзірі" - -#: menus/patterns-menu.ui:6 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Өрнектер мәзірі" - -#: menus/sample-points-menu.ui:6 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Үлгі нүктесінің мәзірі" - -#: menus/selection-menu.ui:6 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Таңдау түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/templates-menu.ui:6 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Үлгілер мәзірі" - -#: menus/text-tool-menu.ui:6 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Мәтін сайманының мәзірі" - -#: menus/tool-options-menu.ui:6 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Сайман опцияларының мәзірі" - -#: menus/tool-options-menu.ui:9 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын с_ақтау" - -#: menus/tool-options-menu.ui:16 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын қал_пына келтіру" - -#: menus/tool-options-menu.ui:20 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын тү_зету" - -#: menus/tool-options-menu.ui:24 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауын ө_шіру" - -#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауы түзеткішінің мәзірі" - -#: menus/tool-presets-menu.ui:6 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Сайманның алдын ала баптауларының мәзірі" - -#: menus/undo-menu.ui:6 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Болдырмау тарихының мәзірі" - -#~ msgid "Path Toolpath" -#~ msgstr "Жол" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "_Баптаулар..." - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Осы туралы" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Discard Text Information" -#~ msgstr "Мәтін ақ_паратын елемеу" - -#~ msgid "Show advanced color options in filter tools." -#~ msgstr "Сүзгі саймандарында кеңейтілген түс опцияларын көрсету." - -#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -#~ msgstr "Курсор элемент үстіне келгенде қалқымалы көмексөзді көрсету." - -#~ msgid "Enable the Handle Transform tool." -#~ msgstr "Тұтқамен түрлендіру сайманын іске қосу." - -#~ msgid "Enable symmetry on painting." -#~ msgstr "Бояу кезінде симметрияны іске қосу." - -#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -#~ msgstr "MyPaint қылқалам сайманын іске қосу." - -#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -#~ msgstr "Іске қосылғанда, әрекеттерді іздеу сонымен қатар белсенді емес әрекеттерді де қайтарады." - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Text layer modification" -#~ msgstr "Мәтіндік қабатты өзгерту" - -#~ msgid "Work on linear RGB" -#~ msgstr "Сызықтық RGB-мен жұмыс істеу" - -#~ msgid "Empty Text Layer" -#~ msgstr "Бос мәтіндік қабат" - -#~ msgctxt "text-outline" -#~ msgid "Filled" -#~ msgstr "Толтырылған" - -#~ msgctxt "text-outline" -#~ msgid "Outlined" -#~ msgstr "Контуры бар" - -#~ msgctxt "text-outline" -#~ msgid "Outlined and filled" -#~ msgstr "Контуры бар және толтырылған" - -#~ msgid "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -#~ msgstr "Пиксельдерді таңдауға қосу немесе шығару үшін аймақтарды бояу" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Түзету" - -#~ msgid "" -#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" -#~ "\n" -#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -#~ msgstr "" -#~ "Сіз таңдаған қабат мәтіндік қабат болып табылады, бірақ ол басқа саймандармен өзгертілген. Қабатты мәтін сайманымен түзету бұл өзгерістерді елемейді.\n" -#~ "\n" -#~ "Сіз қабатты түзете аласыз немесе оның мәтін атрибуттарынан жаңа мәтіндік қабат жасай аласыз." - -#~ msgctxt "paint-select-mode" -#~ msgid "Add to selection" -#~ msgstr "Таңдауға қосу" - -#~ msgctxt "paint-select-mode" -#~ msgid "Subtract from selection" -#~ msgstr "Таңдаудан алу" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Остер" - -#, c-format -#~ msgid "none" -#~ msgstr "жоқ" - -#, c-format -#~ msgid "The axis '%s' has no curve" -#~ msgstr "«%s» осінде қисық жоқ" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Ою" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Gradient" -#~ msgstr "Гр_адиент" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "Қа_ріп" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Shape" -#~ msgstr "_Пішін" - -#~ msgctxt "context-action" -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr "Ж_ақтар арақатынасы" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "Қас_иеттері" - -#~ msgctxt "view-zoom-action" -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Кішірейту" - -#~ msgctxt "view-zoom-action" -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Үлкейту" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "pixel" -#~ msgstr "пиксель" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "пиксель" - -#~ msgctxt "unit-singular" -#~ msgid "inch" -#~ msgstr "дюйм" - -#~ msgctxt "unit-plural" -#~ msgid "inches" -#~ msgstr "дюйм" - -#~ msgctxt "singular" -#~ msgid "percent" -#~ msgstr "пайыз" - -#~ msgctxt "plural" -#~ msgid "percent" -#~ msgstr "пайыз" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Модуль" - -#~ msgctxt "vector-mode" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Түзету" - -#~ msgctxt "vector-mode" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Жылжыту" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Mosaic" -#~ msgstr "Мозаика" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Plasma" -#~ msgstr "Plasma" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Тамыр соғу" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Видео" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Waves" -#~ msgstr "Толқындар" - -#~ msgid "_Align" -#~ msgstr "Т_уралауы" - -#~ msgid "Button 9" -#~ msgstr "Батырма 9" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "түстер" - -#~ msgid "default:LTR" -#~ msgstr "default:LTR" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Терістеу" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Кілттер" - -#~ msgctxt "tab-style" -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Анықталмаған" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Othe_r..." -#~ msgstr "Ба_сқа..." - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" -#~ msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Қасиеттері" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ені" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Биіктігі" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Өлшемі" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Мәні:" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Альфа:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Жасыл:" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Көк:" - -#~ msgid "Hue:" -#~ msgstr "Реңі:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Сары:" - -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Бағандар:" - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "HSV" -#~ msgstr "HSV" - -#~ msgctxt "layer-mode-effects" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Мәні" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Мөлдірлілігі" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ешнәрсе" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Шаршы" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Шеңбер" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Шаршы" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Горизонталды" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Вертикалды" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Қызыл" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Жасыл" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Көк" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Реңі" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Қаңықтылығы" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Мәні" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Шеңбер" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Шаршы" - -#~ msgid "Querying..." -#~ msgstr "Сұрау..." - -#, fuzzy -#~ msgid "select|_All" -#~ msgstr "Барлығын таңдау" - -#, fuzzy -#~ msgid "select|_None" -#~ msgstr "Ештеңе таңдамау" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Қосу" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Бұру" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Веб браузері" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Қаріп:" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Алдын-ала қарау:" +# Kazakh translation for gimp. +# Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-27 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-28 09:35+0500\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 +msgid "The GIMP team" +msgstr "GIMP командасы" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Image Manipulation Program" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 +msgid "High-end image creation and manipulation" +msgstr "Жоғары сапалы суреттерді жасау және өңдеу" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-" +"driven Free Software for high-end image creation and manipulation." +msgstr "" +"GIMP — бұл GNU Image Manipulation Program бағдарламасының акронимі. Бұл " +"жоғары сапалы суреттерді жасау және өңдеуге арналған, қауымдастық басқаратын " +"еркін бағдарламалық қамтама." + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." +msgstr "" +"Оның көптеген мүмкіндіктері бар. Ол бояу бағдарламасы, сарапшылық сападағы " +"фотосуреттерді ретушьтеу бағдарламасы, сурет композициясы, онлайн топтама " +"өңдеу жүйесі, жаппай өндірістік сурет рендерлегіші, сурет пішімінің " +"түрлендіргіші және т.б. ретінде пайдаланыла алады." + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and macOS." +msgstr "" +"GIMP кеңейтілетін бағдарлама. Ол кез келген әрекетті орындау үшін " +"плагиндермен және кеңейтулермен толықтыруға арналған. Кеңейтілген скрипттеу " +"интерфейсі ең қарапайым тапсырмадан бастап ең күрделі суреттермен жұмыс " +"істеу процедураларына дейін оңай скрипттеуге мүмкіндік береді. GIMP Linux, " +"Microsoft Windows және macOS жүйелері үшін қолжетімді." + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 +msgid "" +"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" +msgstr "" +"GIMP-те түзетіліп жатқан «ZeMarmot» анимациясының 4-ші сахнасы, 15-ші " +"кесіндісі. Иллюстрация авторы: Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 +msgid "" +"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"GIMP-те түзетіліп жатқан жағажайдағы шағала фотосуреті. Фото авторы: Iana " +"(CC by-sa 4.0 International)" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 +msgid "" +"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"GIMP-те түзетіліп жатқан Софияның портреті. Фото авторы: Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 +msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" +msgstr "" +"GIMP-те түзетіліп жатқан сканерленген гравюра. Туынды авторы: Liam (CC0)" + +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 +msgid "Image Editor" +msgstr "Сурет түзеткіші" + +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Суреттерді жасау және фотосуреттерді түзету" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "GIMP;графика;дизайн;иллюстрация;бояу;" + +#: app/about.h:22 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: app/about.h:29 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Авторлық құқық © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis және GIMP әзірлеушілер командасы" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: app/about.h:38 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"GIMP — еркін бағдарламалық қамтама: оны Free Software Foundation жариялаған " +"GNU General Public License шарттары бойынша қайта таратуға және/немесе " +"өзгертуге болады; лицензияның 3-нұсқасы немесе (өз таңдауыңыз бойынша) кез " +"келген кейінгі нұсқасы қолданылуы мүмкін.\n" +"\n" +"GIMP ол пайдалы болады деген үмітпен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДІК " +"берілмейді; тіпті САТУҒА ЖАРАМДЫЛЫҚ немесе БЕЛГІЛІ БІР МАҚСАТҚА СӘЙКЕСТІК " +"туралы жанама кепілдік те жоқ. Толығырақ ақпаратты GNU General Public " +"License лицензиясынан қараңыз.\n" +"\n" +"Сіз GIMP-пен бірге GNU General Public License лицензиясының көшірмесін " +"алуыңыз керек еді. Олай болмаса, мынаны қараңыз: https://www.gnu.org/" +"licenses/" + +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:545 +msgid "INFO" +msgstr "АҚПАРАТ" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:547 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." +msgstr "" +"GIMP қазір фондық процесс ретінде орындалуда. Ctrl-C (SIGINT) көмегімен кез " +"келген уақытта шығуға болады." + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:550 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "" +"Егер сіз оның орнына бірден шыққыңыз келсе, GIMP-ті --quit жалаушасымен " +"шақырыңыз." + +#: app/gimp-update.c:424 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Мүмкін, сізде GIO бекендтері жоқ және GVFS орнату керек шығар?" + +#: app/gimp-update.c:429 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends." +msgstr "Мүмкін, сізде GIO бекендтері жетіспейтін шығар." + +#: app/gimp-update.c:466 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"GIMP-тің жаңа нұсқасы (%s) шықты.\n" +"Жаңарту ұсынылады." + +#: app/gimp-version.c:72 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s нұсқасы %s" + +#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "%s нұсқасы %s пайдаланылуда (%s нұсқасына қарсы құрастырылған)" + +#: app/gimp-version.c:305 +#, c-format +msgid "using %s version %s" +msgstr "%s нұсқасы %s пайдаланылуда" + +#. This must be localized with the system language itself, before we +#. * apply any other language. +#. +#: app/language.c:69 +msgid "System Language" +msgstr "Жүйелік тіл" + +#: app/main.c:164 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Нұсқа туралы ақпаратты көрсету және шығу" + +#: app/main.c:169 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Лицензия туралы ақпаратты көрсету және шығу" + +#: app/main.c:174 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Толығырақ ақпарат шығару" + +#: app/main.c:179 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Жаңа GIMP данасын іске қосу" + +#: app/main.c:184 +msgid "Open images as new" +msgstr "Суреттерді жаңа ретінде ашу" + +#: app/main.c:202 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсінсіз іске қосу" + +#: app/main.c:207 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Қылқаламдарды, градиенттерді, өрнектерді жүктемеу..." + +#: app/main.c:212 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Ешқандай қаріптерді жүктемеу" + +#: app/main.c:217 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Қарсы алу экранын көрсетпеу" + +#: app/main.c:222 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "GIMP және плагиндер арасында ортақ жадты пайдаланбау" + +#: app/main.c:227 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Процессордың арнайы үдету функцияларын пайдаланбау" + +#: app/main.c:232 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Балама sessionrc файлын пайдалану" + +#: app/main.c:237 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Балама пайдаланушы gimprc файлын пайдалану" + +#: app/main.c:242 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Балама жүйелік gimprc файлын пайдалану" + +#: app/main.c:247 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Орындалатын топтамалық команда (бірнеше рет пайдалануға болады)" + +#: app/main.c:252 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "Топтамалық командаларды өңдеуге арналған процедура" + +#: app/main.c:257 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "Сұралған әрекеттерді орындағаннан кейін бірден шығу" + +#: app/main.c:262 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Сұхбат терезесін пайдалану орнына хабарламаларды консольге жіберу" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: app/main.c:268 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB үйлесімділік режимі (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: app/main.c:274 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Құлау жағдайында жөндеу (never|query|always)" + +#: app/main.c:279 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Қатаң емес жөндеу сигналдарының өңдеушілерін іске қосу" + +#: app/main.c:284 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Барлық ескертулерді қатаң қатеге айналдыру" + +#: app/main.c:289 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Бастапқы баптаулары бар gimprc файлын шығару" + +#: app/main.c:305 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "PDB ішіндегі ескірген процедуралардың сұрыпталған тізімін шығару" + +#: app/main.c:310 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "Эксперименталды функциялары бар баптаулар бетін көрсету" + +#: app/main.c:315 +msgid "Show an image submenu with debug actions" +msgstr "Жөндеу әрекеттері бар сурет ішкі мәзірін көрсету" + +#: app/main.c:767 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" + +#: app/main.c:797 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP графикалық пайдаланушы интерфейсін инициализациялай алмады.\n" +"Дисплей ортасы үшін дұрыс баптаулар бар екеніне көз жеткізіңіз." + +#: app/main.c:863 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Басқа GIMP данасы қазірдің өзінде жұмыс істеп тұр." + +#: app/main.c:944 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Бұл терезені жабу үшін кез келген таңбаны енгізіңіз)\n" + +#: app/sanity.c:546 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Бапталған файл атының кодталуын UTF-8 пішіміне түрлендіру мүмкін емес: %s\n" +"\n" +"G_FILENAME_ENCODING орта айнымалысының мәнін тексеріңіз." + +#: app/sanity.c:565 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"GIMP пайдаланушы конфигурациясы сақталған буманың атын UTF-8 пішіміне " +"түрлендіру мүмкін емес: %s\n" +"\n" +"Файлдық жүйеңіз файлдарды UTF-8-ден басқа кодтауда сақтайтын болуы керек " +"және сіз бұл туралы GLib-ке хабарламадыңыз. G_FILENAME_ENCODING орта " +"айнымалысын орнатыңыз." + +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Қылқалам түзеткіші" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +msgid "Brushes" +msgstr "Қылқаламдар" + +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "Buffers" +msgstr "Буферлер" + +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 +msgid "Channels" +msgstr "Арналар" + +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/dialogs/dialogs.c:388 +msgid "Colormap" +msgstr "Түстер картасы" + +#: app/actions/actions.c:129 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Курсор ақпараты" + +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 +msgid "Dashboard" +msgstr "Бақылау тақтасы" + +#: app/actions/actions.c:138 +msgid "Debug" +msgstr "Жөндеу" + +#: app/actions/actions.c:141 +msgid "Dialogs" +msgstr "Сұхбат терезелері" + +#: app/actions/actions.c:144 +msgid "Dock" +msgstr "Док" + +#: app/actions/actions.c:147 +msgid "Dockable" +msgstr "Докталатын" + +#. Document History +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +msgid "Document History" +msgstr "Құжат тарихы" + +#: app/actions/actions.c:153 +msgid "Drawable" +msgstr "Сызылатын" + +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Бояу динамикасы" + +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Бояу динамикасының түзеткіші" + +#: app/actions/actions.c:162 +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 +msgid "Error Console" +msgstr "Қателер консолі" + +#: app/actions/actions.c:168 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: app/actions/actions.c:171 +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" + +#. initialize the list of gimp fonts +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Градиент түзеткіші" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенттер" + +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +msgid "Tool Presets" +msgstr "Саймандардың алдын ала баптаулары" + +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауының түзеткіші" + +#: app/actions/actions.c:189 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 +msgid "Images" +msgstr "Суреттер" + +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 +msgid "Layers" +msgstr "Қабаттар" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "MyPaint қылқаламдары" + +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Палитра түзеткіші" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +msgid "Palettes" +msgstr "Палитралар" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +msgid "Patterns" +msgstr "Өрнектер" + +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Плагиндер" + +#. Quick Mask Color +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Жылдам маска" + +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 +msgid "Sample Points" +msgstr "Үлгі нүктелері" + +#: app/actions/actions.c:222 +msgid "Select" +msgstr "Таңдау" + +#. initialize the template list +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#: app/actions/actions.c:228 +msgid "Text Tool" +msgstr "Мәтін сайманы" + +#: app/actions/actions.c:231 +msgid "Text Editor" +msgstr "Мәтін түзеткіші" + +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 +msgid "Tool Options" +msgstr "Сайман опциялары" + +#: app/actions/actions.c:237 +msgid "Tool Path" +msgstr "Сайман жолы" + +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 +msgid "Tools" +msgstr "Саймандар" + +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 +msgid "Paths" +msgstr "Жолдар" + +#: app/actions/actions.c:246 +msgid "View" +msgstr "Көрініс" + +#: app/actions/actions.c:249 +msgid "Windows" +msgstr "Терезелер" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: app/actions/actions.c:669 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: app/actions/actions.c:695 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Белсенді қылқаламды түзету" + +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Қылқаламды сурет ретінде _ашу" + +#: app/actions/brushes-actions.c:44 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Қылқаламды сурет ретінде ашу" + +#: app/actions/brushes-actions.c:49 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Жаңа қылқалам" + +#: app/actions/brushes-actions.c:50 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Жаңа қылқалам жасау" + +#: app/actions/brushes-actions.c:55 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "Қылқаламды _қосарлау" + +#: app/actions/brushes-actions.c:56 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Бұл қылқаламды қосарлау" + +#: app/actions/brushes-actions.c:61 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Қылқалам _орналасуын көшіру" + +#: app/actions/brushes-actions.c:62 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Қылқалам файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/brushes-actions.c:67 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/brushes-actions.c:68 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Қылқалам файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/brushes-actions.c:73 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "Қылқаламды ө_шіру" + +#: app/actions/brushes-actions.c:74 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Бұл қылқаламды өшіру" + +#: app/actions/brushes-actions.c:79 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Қылқаламдарды _жаңарту" + +#: app/actions/brushes-actions.c:80 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Қылқаламдарды жаңарту" + +#: app/actions/brushes-actions.c:88 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "Қылқаламды _түзету..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:89 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Бұл қылқаламды түзету" + +#: app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Буферді _жаңа сурет ретінде кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:43 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Таңдалған буферді жаңа сурет ретінде кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:48 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Буферді ө_шіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:49 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Таңдалған буферді өшіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Буферді _кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Таңдалған буферді кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "Буферді орнына _кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "Таңдалған буферді оның бастапқы орнына кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:69 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "Буферді таңдалған аймаққа _кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:70 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Таңдалған буферді таңдалған аймаққа кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:75 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "Буферді таңдалған аймақтың өз орнына кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:77 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "Таңдалған буферді таңдалған аймаққа, оның бастапқы орнына кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:82 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Буферді жаңа _қабат ретінде кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:83 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Таңдалған буферді жаңа қабат ретінде кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:88 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "Буферді жаңа қабат ретінде өз орнына кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:90 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "Таңдалған буферді жаңа қабат ретінде оның бастапқы орнына кірістіру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 +#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 +#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 +msgid "No selected buffer" +msgstr "Таңдалған буфер жоқ" + +#: app/actions/channels-actions.c:45 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "Арна атрибуттарын _түзету..." + +#: app/actions/channels-actions.c:46 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Арнаның атын, түсін және мөлдірсіздігін түзету" + +#: app/actions/channels-actions.c:51 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Жаңа арна..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Жаңа арна жасау" + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Жаңа арна" + +#: app/actions/channels-actions.c:58 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Соңғы пайдаланылған мәндермен жаңа арна жасау" + +#: app/actions/channels-actions.c:63 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channels" +msgstr "Арналарды қо_сарлау" + +#: app/actions/channels-actions.c:65 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" +msgstr "Таңдалған арналардың көшірмелерін жасау және оларды суретке қосу" + +#: app/actions/channels-actions.c:70 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channels" +msgstr "Арналарды ө_шіру" + +#: app/actions/channels-actions.c:71 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete selected channels" +msgstr "Таңдалған арналарды өшіру" + +#: app/actions/channels-actions.c:76 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channels" +msgstr "Арналарды _көтеру" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise these channels one step in the channel stack" +msgstr "Бұл арналарды арналар стегінде бір қадамға көтеру" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channels to _Top" +msgstr "Арналарды ең _жоғары көтеру" + +#: app/actions/channels-actions.c:84 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" +msgstr "Бұл арналарды арналар стегінің ең жоғарғы жағына көтеру" + +#: app/actions/channels-actions.c:89 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channels" +msgstr "Арналарды _төмендету" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower these channels one step in the channel stack" +msgstr "Бұл арналарды арналар стегінде бір қадамға төмендету" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channels to _Bottom" +msgstr "Арналарды ең _төмен түсіру" + +#: app/actions/channels-actions.c:97 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" +msgstr "Бұл арналарды арналар стегінің ең төменгі жағына түсіру" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "Арнаның _көрінуін ауыстыру" + +#: app/actions/channels-actions.c:111 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "Арна пиксельдерін құ_лыптау" + +#: app/actions/channels-actions.c:117 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "Арна позициясын құ_лыптау" + +#: app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "Арна түс тегі: Тазарту" + +#: app/actions/channels-actions.c:132 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: app/actions/channels-actions.c:133 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Арна түс тегі: Көк түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:138 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: app/actions/channels-actions.c:139 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "Арна түс тегі: Жасыл түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:144 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: app/actions/channels-actions.c:145 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Арна түс тегі: Сары түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:150 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: app/actions/channels-actions.c:151 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Арна түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:156 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Қоңыр" + +#: app/actions/channels-actions.c:157 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Арна түс тегі: Қоңыр түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:162 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: app/actions/channels-actions.c:163 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "Арна түс тегі: Қызыл түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:168 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "Күлгін" + +#: app/actions/channels-actions.c:169 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Арна түс тегі: Күлгін түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:174 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Сұр" + +#: app/actions/channels-actions.c:175 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Арна түс тегі: Сұр түске орнату" + +#: app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels to Sele_ction" +msgstr "Арналардан _таңдау жасау" + +#: app/actions/channels-actions.c:184 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with selected channels" +msgstr "Таңдауды таңдалған арналармен алмастыру" + +#: app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add Channels to Selection" +msgstr "Арналарды таңдалған аймаққа _қосу" + +#: app/actions/channels-actions.c:190 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add selected channels to the current selection" +msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдауға қосу" + +#: app/actions/channels-actions.c:195 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract Channels from Selection" +msgstr "Арналарды таңдалған аймақтан _алу" + +#: app/actions/channels-actions.c:196 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract selected channels from the current selection" +msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдаудан алу" + +#: app/actions/channels-actions.c:201 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect Channels with Selection" +msgstr "Арналарды таңдалған аймақпен _қиылыстыру" + +#: app/actions/channels-actions.c:202 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" +msgstr "Таңдалған арналарды ағымдағы таңдаумен және бір-бірімен қиылыстыру" + +#: app/actions/channels-actions.c:210 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "Ең _жоғарғы арнаны таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:211 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "Ең жоғарғы арнаны таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:216 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "Ең _төменгі арнаны таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:217 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "Ең төменгі арнаны таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:222 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channels" +msgstr "_Алдыңғы арналарды таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:223 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channels above the selected channels" +msgstr "Таңдалған арналардан жоғары орналасқан арналарды таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:228 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channels" +msgstr "_Келесі арналарды таңдау" + +#: app/actions/channels-actions.c:229 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channels below the selected channels" +msgstr "Таңдалған арналардан төмен орналасқан арналарды таңдау" + +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Арна атрибуттары" + +#: app/actions/channels-commands.c:124 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Арна атрибуттарын түзету" + +#: app/actions/channels-commands.c:126 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Арна түсін түзету" + +#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Бояу _мөлдірсіздігі:" + +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +msgid "New Channel" +msgstr "Жаңа арна" + +#: app/actions/channels-commands.c:170 +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Жаңа арна жасау" + +#: app/actions/channels-commands.c:172 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Жаңа арна түсі" + +#: app/actions/channels-commands.c:248 +msgid "Raise Channel" +msgid_plural "Raise Channels" +msgstr[0] "Арналарды көтеру" + +#: app/actions/channels-commands.c:283 +msgid "Raise Channel to Top" +msgid_plural "Raise Channels to Top" +msgstr[0] "Арналарды ең жоғары көтеру" + +#: app/actions/channels-commands.c:328 +msgid "Lower Channel" +msgid_plural "Lower Channels" +msgstr[0] "Арналарды төмендету" + +#: app/actions/channels-commands.c:365 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid_plural "Lower Channels to Bottom" +msgstr[0] "Арналарды ең төмен түсіру" + +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s арна көшірмесі" + +#: app/actions/channels-commands.c:424 +msgid "Duplicate channels" +msgstr "Арналарды қосарлау" + +#: app/actions/channels-commands.c:467 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Channels" +msgstr "%d арнаны өшіру" + +#: app/actions/channels-commands.c:511 +msgid "Channels to selection" +msgstr "Арналардан таңдау жасау" + +#: app/actions/colormap-actions.c:47 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Түсті _түзету..." + +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Бұл түсті түзету" + +#: app/actions/colormap-actions.c:53 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Delete Color..." +msgstr "Түсті ө_шіру..." + +#: app/actions/colormap-actions.c:54 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Delete this color" +msgstr "Бұл түсті өшіру" + +#: app/actions/colormap-actions.c:62 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Алдыңғы көріністен түс қосу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Ағымдағы алдыңғы көрініс түсін қосу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:68 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Фоннан түс қосу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:69 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Ағымдағы фон түсін қосу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:77 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "Бұл түсті _таңдау" + +#: app/actions/colormap-actions.c:78 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді таңдау" + +#: app/actions/colormap-actions.c:83 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Таңдалған аймаққа қо_су" + +#: app/actions/colormap-actions.c:84 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдауға қосу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:89 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Таңдалған аймақтан _алу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:90 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдаудан алу" + +#: app/actions/colormap-actions.c:95 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Таңдалған аймақпен қ_иылыстыру" + +#: app/actions/colormap-actions.c:96 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "Бұл түсі бар барлық пиксельдерді ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_Бастапқы түстер" + +#: app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсін қараға, фон түсін аққа орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:54 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Түстерді _алмастыру" + +#: app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Алдыңғы көрініс пен фон түстерін алмастыру" + +#: app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитрадан түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның бірінші түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның соңғы түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның алдыңғы түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:79 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның келесі түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның түсінен кейін шегіну" + +#: app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Палитраның түсінен алға аттау" + +#: app/actions/context-actions.c:95 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "Фон: Палитрадан түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:99 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның бірінші түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:103 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның соңғы түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:107 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның алдыңғы түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:111 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның келесі түсін пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:115 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның түсінен кейін шегіну" + +#: app/actions/context-actions.c:119 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "Фон: Палитраның түсінен алға аттау" + +#: app/actions/context-actions.c:127 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:131 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан бірінші түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:135 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан соңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:139 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан алдыңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:143 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасынан келесі түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:147 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасының түсінен кейін шегіну" + +#: app/actions/context-actions.c:151 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Түстер картасының түсінен алға аттау" + +#: app/actions/context-actions.c:159 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:163 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан бірінші түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:167 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан соңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:171 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан алдыңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:175 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан келесі түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:179 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті артқа аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:183 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "Фон: Түстер картасынан түсті алға аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:191 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:195 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден бірінші түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:199 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден соңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:203 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден алдыңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:207 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгіден келесі түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:211 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгідегі түсті артқа аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:215 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Үлгідегі түсті алға аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:223 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгіден түсті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:227 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгіден бірінші түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:231 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгіден соңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:235 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгіден алдыңғы түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:239 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгіден келесі түсті пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:243 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгідегі түсті артқа аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:247 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "Фон: Үлгідегі түсті алға аттап өту" + +#: app/actions/context-actions.c:255 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:259 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:263 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:267 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:271 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:275 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:279 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қызыл: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:287 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:291 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:295 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:299 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:303 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:307 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:311 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Жасыл: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:319 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:323 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:327 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:331 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:335 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:339 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:343 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Көк: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:351 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "Фон: Қызыл: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:355 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Қызыл: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:359 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Қызыл: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:363 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Қызыл: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:367 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Қызыл: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:371 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Қызыл: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:375 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Қызыл: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:383 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "Фон: Жасыл: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:387 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Жасыл: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:391 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Жасыл: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:395 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Жасыл: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:399 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Жасыл: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:403 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Жасыл: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:407 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Жасыл: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:415 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "Фон: Көк: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:419 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Көк: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:423 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Көк: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:427 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Көк: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:431 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Көк: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:435 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Көк: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:439 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Көк: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:447 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:451 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:455 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:459 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:463 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:467 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:471 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Реңк: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:479 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:483 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:487 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:491 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:495 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:499 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:503 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Қанықтылық: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:511 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:515 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:519 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:523 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:527 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:531 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:535 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "Алдыңғы көрініс: Мән: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:543 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "Фон: Реңк: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:547 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Реңк: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:551 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Реңк: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:555 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Реңк: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:559 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Реңк: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:563 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Реңк: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:567 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Реңк: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:575 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "Фон: Қанықтылық: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:579 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Қанықтылық: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:583 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Қанықтылық: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:587 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Қанықтылық: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:591 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Қанықтылық: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:595 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Қанықтылық: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:599 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Қанықтылық: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:607 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "Фон: Мән: Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:611 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "Фон: Мән: Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:615 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "Фон: Мән: Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:619 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "Фон: Мән: 1%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:623 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "Фон: Мән: 1%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:627 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "Фон: Мән: 10%-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:631 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "Фон: Мән: 10%-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:639 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Мөлдірлікті орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:643 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:647 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір емес қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:651 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1%-ға көбірек мөлдір қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:655 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1%-ға көбірек мөлдір емес қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:659 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10%-ға көбірек мөлдір қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:663 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10%-ға көбірек мөлдір емес қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:671 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "Бояу режимі: Біріншісін таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:675 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "Бояу режимі: Соңғысын таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:679 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "Бояу режимі: Алдыңғысын таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:683 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "Бояу режимі: Келесісін таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:691 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "Сайманды таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:695 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "Сайманды таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:699 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "Сайманды таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:703 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "Сайманды таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:707 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "Сайманды таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:715 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "Қылқаламды таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:719 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "Қылқаламды таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:723 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "Қылқаламды таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:727 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "Қылқаламды таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:731 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "Қылқаламды таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:739 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "Өрнекті таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:743 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "Өрнекті таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:747 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "Өрнекті таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:751 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "Өрнекті таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:755 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "Өрнекті таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:763 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "Палитраны таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:767 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "Палитраны таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:771 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "Палитраны таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:775 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "Палитраны таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:779 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "Палитраны таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:787 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "Градиентті таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:791 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "Градиентті таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:795 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "Градиентті таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:799 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "Градиентті таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:803 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "Градиентті таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:811 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "Қаріпті таңдау: Индекс бойынша таңдау" + +#: app/actions/context-actions.c:815 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "Қаріпті таңдау: Біріншісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:819 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "Қаріпті таңдау: Соңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:823 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "Қаріпті таңдау: Алдыңғысына ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:827 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "Қаріпті таңдау: Келесісіне ауысу" + +#: app/actions/context-actions.c:835 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:839 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:843 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:847 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:851 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:855 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 10-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:859 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "Қылқалам аралығы (түзеткіш): 10-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:867 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Шеңберліні пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:871 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Шаршыны пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:875 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "Қылқалам пішіні (түзеткіш): Ромбты пайдалану" + +#: app/actions/context-actions.c:883 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:887 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:891 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:895 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:899 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:903 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:907 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:911 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 10-ға азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:915 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): 10-ға арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:919 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:923 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "Қылқалам радиусы (түзеткіш): Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:931 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:935 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:939 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:943 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:947 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:951 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 4-ке азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:955 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "Қылқалам шыңдары (түзеткіш): 4-ке арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:963 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:967 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:971 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:975 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.01-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:979 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.01-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:983 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:987 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Қылқалам қаттылығы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:995 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:999 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Минимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:1003 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): Максимумға орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:1007 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 0.1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:1011 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 0.1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:1015 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 1-ге азайту" + +#: app/actions/context-actions.c:1019 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы (түзеткіш): 1-ге арттыру" + +#: app/actions/context-actions.c:1027 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Орнату" + +#: app/actions/context-actions.c:1031 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Горизонталды қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:1035 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Вертикалды қылу" + +#: app/actions/context-actions.c:1039 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Оңға 1°-қа бұру" + +#: app/actions/context-actions.c:1043 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Солға 1°-қа бұру" + +#: app/actions/context-actions.c:1047 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Оңға 15°-қа бұру" + +#: app/actions/context-actions.c:1051 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "Қылқалам бұрышы (түзеткіш): Солға 15°-қа бұру" + +#: app/actions/context-actions.c:1059 +msgctxt "context-action" +msgid "_Enable/Disable Dynamics" +msgstr "Динамиканы іске қо_су/сөндіру" + +#: app/actions/context-actions.c:1060 +msgctxt "context-action" +msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" +msgstr "Бояу кезінде динамиканы іске асыру немесе елемеу" + +#: app/actions/context-commands.c:514 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Бояу режимі: %s" + +#: app/actions/context-commands.c:668 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Қылқалам пішіні: %s" + +#: app/actions/context-commands.c:731 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Қылқалам радиусы: %2.2f" + +#: app/actions/context-commands.c:851 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Қылқалам бұрышы: %2.2f" + +#: app/actions/context-commands.c:882 +msgid "Dynamics disabled" +msgstr "Динамика сөндірілген" + +#: app/actions/context-commands.c:885 +msgid "Dynamics enabled" +msgstr "Динамика іске қосылған" + +#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" + +#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттардың композиттік түсін пайдалану" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:40 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Groups" +msgstr "_Топтар" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Update Interval" +msgstr "Жаңарту _интервалы" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_History Duration" +msgstr "Тари_х ұзақтығы" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:47 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "Жазуды бастау/тоқта_ту..." + +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "Өнімділік журналын жазуды бастау/тоқтату" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "_Маркерді қосу..." + +#: app/actions/dashboard-actions.c:53 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "Өнімділік журналына оқиға маркерін қосу" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:58 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "_Бос маркерді қосу" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:59 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "Өнімділік журналына бос оқиға маркерін қосу" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:65 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_Бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:66 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "Кумулятивті деректерді бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:74 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "Алмастыру кеңістігінің а_здығы туралы ескерту" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:75 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "Алмастыру файлының өлшемі шегіне жақындағанда бақылау тақтасын көрсету" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:85 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "0.25 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:90 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "0.5 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:95 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "1 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:100 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "2 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:105 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "4 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:113 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "15 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:118 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "30 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:123 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "60 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:128 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "120 секунд" + +#: app/actions/dashboard-actions.c:133 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "240 секунд" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 +#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:789 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Бас тарту" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:122 +msgid "_Record" +msgstr "_Жазу" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:144 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:149 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "Журнал файлдары (*.log)" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:193 +msgid "Log samples per second" +msgstr "Секундына жазылатын үлгілер саны" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Sample fre_quency:" +msgstr "Үлгі жиі_лігі:" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:216 +msgid "_Backtrace" +msgstr "_Кері қадағалау" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 +msgid "Include backtraces in log" +msgstr "Журналға кері қадағалауды қосу" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 +msgid "_Messages" +msgstr "_Хабарламалар" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 +msgid "Include diagnostic messages in log" +msgstr "Журналға диагностикалық хабарламаларды қосу" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:243 +msgid "Progressi_ve" +msgstr "Прогрессив_ті" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:245 +msgid "Produce complete log even if not properly terminated" +msgstr "Дұрыс аяқталмаса да, толық журналды жасау" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:308 +msgid "Add Marker" +msgstr "Маркерді қосу" + +#: app/actions/dashboard-commands.c:310 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "Маркер үшін сипаттаманы енгізіңіз" + +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ашу сәтсіз аяқталды:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +msgid "Untitled" +msgstr "Атаусыз" + +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "Файлды файлдар басқарушысында көрсету мүмкін емес: %s" + +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "_GtkInspector іске қосу" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +msgid "_Memory Profile" +msgstr "_Жад профилі" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "Проекция _бенчмаркі" + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" +"Бүкіл проекцияны жарамсыз етеді, белсенді дисплейде көрінетін бөлігін " +"тексеруге (рендерлеуге) кететін уақытты өлшейді және нәтижені stdout-қа " +"шығарады." + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "Сурет _графын көрсету" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Осы суреттің GEGL графы көрсетілген жаңа суретті жасау" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Пернетақта жарлықтарының дампын шығару" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "Тір_келген деректер дампын шығару" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Саймандар тақ_тасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Сайман _опцияларының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Сайман _опциялары" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Сайман опцияларының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "Құ_рылғы қалып-күйінің сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Құ_рылғы қалып-күйі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Құрылғы қалып-күйінің сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "_Симметриялы бояудың сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "_Симметриялы бояу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "Симметрия сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "_Қабаттар сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Қабаттар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Қабаттар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "_Арналар сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Арналар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Арналар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "_Жолдар сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Жолдар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Жолдар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Түстер _картасының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Түстер _картасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Түстер картасының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Гистограм_ма сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Гистограм_ма" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Гистограмма сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "_Таңдау түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Таңдау түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "На_вигация сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "На_вигация" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Дисплей навигациясының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Болдырмау _тарихының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Болдырмау _тарихы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Болдырмау тарихының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "_Курсор сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Курсор" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Курсор ақпаратының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "Ү_лгі нүктелерінің сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Ү_лгі нүктелері" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Үлгі нүктелеріның сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Түст_ер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Түст_ер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Алдыңғы көрініс / фон түстерінің сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "Қ_ылқаламдар сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Қ_ылқаламдар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Қылқаламдар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Қылқалам түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Қылқалам түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "Бояу д_инамикасының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Бояу д_инамикасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Бояу динамикасының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Бояу динамикасының түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Бояу динамикасының түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "_MyPaint қылқаламдарының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "_MyPaint қылқаламдары" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "MyPaint қылқаламдарының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "Ө_рнектер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Ө_рнектер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Өрнектер сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "_Градиенттер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Градиенттер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Градиенттер сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Градиент түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Градиент түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Пал_итралар сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Пал_итралар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Палитралар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "Палитра _түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Палитра түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Сайманның алдын ала бап_тауларының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Сайманның алдын ала бап_таулары" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Саймандардың алдын ала баптауларының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "_Қаріптер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Қаріптер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Қаріптер сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "Б_уферлер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Б_уферлер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Аталған буферлер сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "_Суреттер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Суреттер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Суреттер сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Құжаттар тар_ихының сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Құжаттар тар_ихы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Құжаттар тарихының сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "_Үлгілер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_Үлгілер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Сурет үлгілерінің сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Қателер ко_нсолі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Қателер консолін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "_Бақылау тақтасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "Бақылау тақтасын ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Баптаулар" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Баптаулар сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "_Кіріс құрылғыларының түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "_Кіріс құрылғылары" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Кіріс құрылғыларының түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "_Пернетақта жарлықтарының түзеткіші" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Пернетақта жарлықтары" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Пернетақта жарлықтарының түзеткішін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "_Модульдер сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Модульдер" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Модульдерді басқару сұхбат терезесін ашу" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Күннің _кеңесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "GIMP қолдану бойынша пайдалы кеңестерді көрсету" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Welcome Dialog" +msgstr "Қарсы алу сұхбат терезесі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show information on running GIMP release" +msgstr "Орындалып тұрған GIMP шығарылымы туралы ақпаратты көрсету" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP туралы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "Осы т_уралы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:367 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "Команданы _іздеу және орындау" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "Командаларды кілттік сөз бойынша іздеп, оларды орындау" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "Кеңейтулерді _басқару" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "Кеңейтулерді басқару: іздеу, орнату, өшіру, жаңарту." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 +msgid "Tool_box" +msgstr "Саймандар тақ_тасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Саймандар тақтасын көтеру" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 +msgid "New Tool_box" +msgstr "Жаңа саймандар тақ_тасы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Жаңа саймандар тақтасын жасау" + +#: app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Докты жабу" + +#: app/actions/dock-actions.c:51 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Дисплейді _ашу..." + +#: app/actions/dock-actions.c:52 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Басқа дисплейге қосылу" + +#: app/actions/dock-actions.c:60 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Сурет _таңдауын көрсету" + +#: app/actions/dock-actions.c:66 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Белсенді суретке автом_аты түрде еру" + +#: app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "Бетті _жабу" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Бетті _ажырату" + +#: app/actions/dockable-actions.c:73 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_Өте кішкентай" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Өт_е кіші" + +#: app/actions/dockable-actions.c:77 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Кіші" + +#: app/actions/dockable-actions.c:79 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Орташа" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_Үлкен" + +#: app/actions/dockable-actions.c:83 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Ө_те үлкен" + +#: app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "О_расан үлкен" + +#: app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Орасан зор" + +#: app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Алып" + +#: app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Таңбаша" + +#: app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Ағымдағы _қалып-күй" + +#: app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Мәтін" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "Т_аңбаша мен мәтін" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Қалып-кү_й мен мәтін" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "Бетті докқа құл_ыптап тастау" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Бұл бетті тышқан курсорымен сүйреуден қорғау" + +#: app/actions/dockable-actions.c:121 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "_Батырмалар жолағын көрсету" + +#: app/actions/dockable-actions.c:130 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "_Тізім ретінде қарау" + +#: app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "_Тор ретінде қарау" + +#: app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Images" +msgstr "Суреттерді _ашу" + +#: app/actions/documents-actions.c:43 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entries" +msgstr "Таңдалған жазбаларды ашу" + +#: app/actions/documents-actions.c:48 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "Суретті көт_еру немесе ашу" + +#: app/actions/documents-actions.c:49 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Сурет ашық болса, терезесін көтеру" + +#: app/actions/documents-actions.c:54 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Файлды ашудың сұ_хбат терезесі" + +#: app/actions/documents-actions.c:55 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Суретті ашу сұхбат терезесі" + +#: app/actions/documents-actions.c:60 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Суреттің орн_аласуын көшіру" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Суреттің орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/documents-actions.c:66 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Файлдар басқарушысында суреттің орналасуын көрсету" + +#: app/actions/documents-actions.c:72 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entries" +msgstr "Жазбаларды ө_шіру" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Таңдалған жазбаларды өшіру" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Тарихты та_зарту" + +#: app/actions/documents-actions.c:79 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Құжаттар тарихын толығымен тазарту" + +#: app/actions/documents-actions.c:84 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Алдын ала қарауды қайта жаса_у" + +#: app/actions/documents-actions.c:85 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Алдын ала қарауды қайта жасау" + +#: app/actions/documents-actions.c:90 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Барлық алдын ала қарауды қай_та жүктеу" + +#: app/actions/documents-actions.c:91 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Барлық алдын ала қарауды қайта жүктеу" + +#: app/actions/documents-actions.c:96 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Ілулі ж_азбаларды өшіру" + +#: app/actions/documents-actions.c:98 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "Сәйкес файлы жоқ жазбаларды өшіру" + +#: app/actions/documents-commands.c:256 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Құжаттар тарихын тазарту" + +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#: app/actions/documents-commands.c:279 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Соңғы құжаттар тізімін тазарту керек пе?" + +#: app/actions/documents-commands.c:282 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Құжаттар тарихын тазарту соңғы құжаттар тізімінен барлық суреттерді біржола " +"өшіреді." + +#: app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Теңестіру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Контрастты автоматты түрде жақсарту" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Ақ түс балансы" + +#: app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Ақ түс балансын автоматты түрде түзету" + +#: app/actions/drawable-actions.c:60 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawables _Visibility" +msgstr "Сызылатын элементтердің көріну_ін ауыстырып-қосу" + +#: app/actions/drawable-actions.c:66 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawables" +msgstr "Сызылатын элементтердің п_иксельдерін құлыптау" + +#: app/actions/drawable-actions.c:68 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" +msgstr "Таңдалған сызылатын элементтердің пиксельдерін өзгертілуден қорғау" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawables" +msgstr "Сызылатын элементтердің п_озициясын құлыптау" + +#: app/actions/drawable-actions.c:76 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" +msgstr "Таңдалған сызылатын элементтердің позициясын өзгертілуден қорғау" + +#: app/actions/drawable-actions.c:85 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Горизонталды аудару" + +#: app/actions/drawable-actions.c:86 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "Сызылатын элементті горизонталды аудару" + +#: app/actions/drawable-actions.c:91 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикалды аудару" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "Сызылатын элементті вертикалды аудару" + +#: app/actions/drawable-actions.c:100 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Сағат тілімен 90° _бұру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:101 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "Сызылатын элементті оңға 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:106 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180°-қа бұру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "Сызылатын элементті төңкеру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:112 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Сағат тіліне қарсы 90° б_ұру" + +#: app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "Сызылатын элементті солға 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/drawable-commands.c:61 +msgid "Equalize" +msgstr "Теңестіру" + +#: app/actions/drawable-commands.c:94 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Ақ түс балансы тек RGB түстік қабаттарында ғана жұмыс істейді." + +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 +msgid "Levels" +msgstr "Деңгейлер" + +#: app/actions/drawable-commands.c:244 +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/actions/drawable-commands.c:312 +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Позицияны құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/actions/drawable-commands.c:346 +msgid "Flip Drawables" +msgstr "Сызылатын элементтерді аудару" + +#: app/actions/drawable-commands.c:400 +msgid "Rotate Drawables" +msgstr "Сызылатын элементтерді бұру" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Жаңа динамика" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:44 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Жаңа динамиканы жасау" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:49 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Динамиканы қосарл_ау" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Осы динамиканы қосарлау" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:55 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Динамиканың орна_ласуын көшіру" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:56 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Динамика файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:61 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:62 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Файлдар басқарушысында динамика файлының орналасуын көрсету" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:67 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Динамиканы _өшіру" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:68 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Осы динамиканы өшіру" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:73 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "Динамиканы _жаңарту" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:74 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Динамиканы жаңарту" + +#: app/actions/dynamics-actions.c:82 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Динамиканы _түзету..." + +#: app/actions/dynamics-actions.c:83 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Осы динамиканы түзету" + +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Белсенді динамиканы түзету" + +#: app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_Болдырмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Соңғы операцияны болдырмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:72 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "Қай_талау" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Болдырмаған соңғы операцияны қайталау" + +#: app/actions/edit-actions.c:78 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Күшті болдырмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Көріну өзгерістерін өткізіп жіберіп, соңғы операцияны болдырмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Күшті қайталау" + +#: app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" +"Көріну өзгерістерін өткізіп жіберіп, болдырмаған соңғы операцияны қайталау" + +#: app/actions/edit-actions.c:91 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Болдырмау тарихын та_зарту" + +#: app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Болдырмау тарихынан барлық операцияларды өшіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Қи_ып алу" + +#: app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді алмасу буферіне жылжыту" + +#: app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:104 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді алмасу буферіне көшіру" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: app/actions/edit-actions.c:109 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "_Көрінетінін көшіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Таңдалған аймақтағы көрінетін нәрсені көшіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _New Image" +msgstr "Жаңа сурет ретінде _кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Алмасу бу_ферінен" + +#: app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнынан жаңа сурет жасау" + +#: app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Аты бойынша қиып ал_у..." + +#: app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді аталған буферге жылжыту" + +#: app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Аты бойынша _көшіру..." + +#: app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді аталған буферге көшіру" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: app/actions/edit-actions.c:135 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Көрінетінін аты бойынша к_өшіру..." + +#: app/actions/edit-actions.c:137 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Таңдалған аймақтағы көрінетін нәрсені аталған буферге көшіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:142 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "Аты бойынша _кірістіру..." + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Аталған буфердің мазмұнын кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#: app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді тазарту" + +#: app/actions/edit-actions.c:157 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:158 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:163 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Өз орн_ына кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын оның бастапқы позициясына кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:170 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste as Single Layer" +msgstr "Жалғыз қабат ретінде _кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жалғыз қабат ретінде кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:176 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Single Layer In P_lace" +msgstr "Жалғыз қабат ретінде өз орн_ына кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" +msgstr "" +"Алмасу буферінің мазмұнын оның бастапқы позициясына жалғыз қабат ретінде " +"кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:183 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" +msgstr "Таңдалған аймаққа жы_лжымалы деректер ретінде кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын ағымдағы таңдауға кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:190 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" +msgstr "Жылжымалы деректерді таңдаудың іш_іне өз орнына кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:192 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "" +"Алмасу буферінің мазмұнын ағымдағы таңдауға оның бастапқы позициясында " +"кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:198 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _Floating Data" +msgstr "_Жылжымалы деректер ретінде кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жылжымалы деректер ретінде кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:204 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" +msgstr "Жылжымалы деректер ретінде өз орнына кіріс_тіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" +msgstr "" +"Алмасу буферінің мазмұнын жылжымалы деректер ретінде оның бастапқы " +"позициясына кірістіру" + +#: app/actions/edit-actions.c:213 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "_Алдыңғы көрініс түсімен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:214 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Таңдауды алдыңғы көрініс түсімен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:219 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "_Фон түсімен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:220 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Таңдауды фон түсімен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:225 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "_Өрнекпен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:226 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Таңдауды белсенді өрнекпен бояу" + +#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s болды_рмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s қай_талау" + +#: app/actions/edit-actions.c:342 +msgid "_Undo" +msgstr "_Болдырмау" + +#: app/actions/edit-actions.c:343 +msgid "_Redo" +msgstr "Қай_талау" + +#: app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Болдырмау тарихын тазарту" + +#: app/actions/edit-commands.c:189 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "Суреттің болдырмау тарихын шынымен тазарту керек пе?" + +#: app/actions/edit-commands.c:202 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "Бұл суреттің болдырмау тарихын тазарту %s жадты босатады." + +#: app/actions/edit-commands.c:246 +#, c-format +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." +msgstr[0] "%d қабатты алмасу буферіне қиып алу." + +#: app/actions/edit-commands.c:251 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Пиксельдерді алмасу буферіне қиып алу." + +#: app/actions/edit-commands.c:294 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Қабат алмасу буферіне көшірілді." + +#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Пиксельдер алмасу буферіне көшірілді." + +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Алмасу буферінде кірістіруге болатын сурет деректері жоқ." + +#: app/actions/edit-commands.c:460 +msgid "Cut Named" +msgstr "Атымен қиып алу" + +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 +#: app/actions/edit-commands.c:507 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Бұл буфер үшін атты енгізіңіз" + +#: app/actions/edit-commands.c:482 +msgid "Copy Named" +msgstr "Атымен көшіру" + +#: app/actions/edit-commands.c:504 +msgid "Copy Visible Named" +msgstr "Көрінетінін атымен көшіру" + +#: app/actions/edit-commands.c:552 +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: app/actions/edit-commands.c:625 +msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың альфа-арнасы құлыпталған." + +#: app/actions/edit-commands.c:691 +msgid "" +"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." +msgstr "" +"Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана жалғыз қабат немесе қабат " +"маскасы емес." + +#: app/actions/edit-commands.c:698 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "" +"Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана қабаттар тобы болып табылады." + +#: app/actions/edit-commands.c:705 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "" +"Жаңа қабат ретінде кірістірілді, өйткені нысана пиксельдері құлыпталған." + +#: app/actions/edit-commands.c:751 +msgid "There are no selected layers or channels to cut from." +msgstr "Қиып алатын таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." + +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 +#: app/actions/edit-commands.c:814 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Атаусыз буфер)" + +#: app/actions/edit-commands.c:784 +msgid "There are no selected layers or channels to copy from." +msgstr "Көшіріп алатын таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." + +#: app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Тазарту" + +#: app/actions/error-console-actions.c:41 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Қателер консолін тазарту" + +#: app/actions/error-console-actions.c:46 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Барлығын _таңдау" + +#: app/actions/error-console-actions.c:47 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Барлық қате хабарларын таңдау" + +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "Түспен _ерекшелеу" + +#: app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Қателер журналын файлға _сақтау..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:60 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Барлық қате хабарларын файлға жазу" + +#: app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Таң_далғанды файлға сақтау..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:66 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Таңдалған қате хабарларын файлға жазу" + +#: app/actions/error-console-actions.c:74 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "_Қателер" + +#: app/actions/error-console-actions.c:75 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "Қателер кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" + +#: app/actions/error-console-actions.c:81 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "_Ескертулер" + +#: app/actions/error-console-actions.c:82 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "Ескертулер кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" + +#: app/actions/error-console-actions.c:88 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "_Хабарламалар" + +#: app/actions/error-console-actions.c:89 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "Хабарламалар кезінде қателер консолін түспен ерекшелеу" + +#: app/actions/error-console-commands.c:89 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Сақтау мүмкін емес. Ештеңе таңдалмаған." + +#: app/actions/error-console-commands.c:98 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Қателер журналын файлға сақтау" + +#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: app/actions/error-console-commands.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' файлын жазу қатесі:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-actions.c:74 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Ашу..." + +#: app/actions/file-actions.c:75 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Сурет файлын ашу" + +#: app/actions/file-actions.c:80 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Қабаттар ретінде а_шу..." + +#: app/actions/file-actions.c:81 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Сурет файлын қабаттар ретінде ашу" + +#: app/actions/file-actions.c:86 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Сілтеме қабаты р_етінде ашу..." + +#: app/actions/file-actions.c:87 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Сурет файлын сілтеме қабаты ретінде ашу" + +#: app/actions/file-actions.c:92 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Орналасуды а_шу..." + +#: app/actions/file-actions.c:93 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Сурет файлын көрсетілген орналасудан ашу" + +#: app/actions/file-actions.c:98 +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Үлгі _жасау..." + +#: app/actions/file-actions.c:99 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Бұл суреттен жаңа үлгі жасау" + +#: app/actions/file-actions.c:104 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Қай_тару" + +#: app/actions/file-actions.c:105 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Сурет файлын дисктен қайта жүктеу" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "Барлығын жа_бу" + +#: app/actions/file-actions.c:111 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Барлық ашық суреттерді жабу" + +#: app/actions/file-actions.c:116 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Сурет орналасуын көші_ру" + +#: app/actions/file-actions.c:117 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Сурет файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/file-actions.c:123 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "Сурет файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: app/actions/file-actions.c:129 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Image Manipulation Program бағдарламасынан шығу" + +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: app/actions/file-actions.c:138 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Бұл суретті сақтау" + +#: app/actions/file-actions.c:143 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "_Қалайша сақтау..." + +#: app/actions/file-actions.c:144 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Бұл суретті басқа атпен сақтау" + +#: app/actions/file-actions.c:149 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Көші_рмесін сақтау..." + +#: app/actions/file-actions.c:151 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Бұл суреттің көшірмесін бастапқы файлға (егер болса) немесе суреттің " +"ағымдағы күйіне әсер етпестен сақтау" + +#: app/actions/file-actions.c:157 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Сақтау және жабу..." + +#: app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Бұл суретті сақтау және оның терезесін жабу" + +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport..." +msgstr "Э_кспорттау..." + +#: app/actions/file-actions.c:164 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "Суретті экспорттау" + +#: app/actions/file-actions.c:169 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "Үстінен жа_зу" + +#: app/actions/file-actions.c:170 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "Суретті импортталған файлға импорттау пішімінде қайта экспорттау" + +#: app/actions/file-actions.c:175 +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "Қалайша э_кспорттау..." + +#: app/actions/file-actions.c:176 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "Суретті PNG немесе JPEG сияқты әртүрлі файл пішімдеріне экспорттау" + +#: app/actions/file-actions.c:311 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "_Сақтау..." + +#: app/actions/file-actions.c:317 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "%s файлына экспорттау" + +#: app/actions/file-actions.c:333 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "%s үстінен жа_зу" + +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a +#. * recently opened image. +#. +#: app/actions/file-actions.c:403 +#, c-format +msgid "Open \"%s\"" +msgstr "«%s» ашу" + +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 +msgid "Open Image" +msgstr "Суретті ашу" + +#: app/actions/file-commands.c:143 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Суретті қабаттар ретінде ашу" + +#: app/actions/file-commands.c:165 +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Суретті сілтеме қабаты ретінде ашу" + +#: app/actions/file-commands.c:321 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Сақталатын өзгерістер жоқ" + +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +msgid "Save Image" +msgstr "Суретті сақтау" + +#: app/actions/file-commands.c:334 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Суреттің көшірмесін сақтау" + +#: app/actions/file-commands.c:412 +msgid "Create New Template" +msgstr "Жаңа үлгі жасау" + +#: app/actions/file-commands.c:416 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Бұл үлгі үшін атты енгізіңіз" + +#: app/actions/file-commands.c:446 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Қайтару сәтсіз аяқталды. Бұл суретпен байланысты файл аты жоқ." + +#: app/actions/file-commands.c:458 +msgid "Revert Image" +msgstr "Суретті қайтару" + +#: app/actions/file-commands.c:464 +msgid "_Revert" +msgstr "_Қайтару" + +#: app/actions/file-commands.c:482 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "«%s» нысанын «%s» күйіне қайтару керек пе?" + +#: app/actions/file-commands.c:487 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Суретті дисктің сақталған күйіне қайтару арқылы сіз барлық өзгерістерді, " +"соның ішінде барлық болдырмау ақпаратын жоғалтасыз." + +#: app/actions/file-commands.c:827 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Атаусыз үлгі)" + +#: app/actions/file-commands.c:874 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» күйіне қайтару сәтсіз аяқталды:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/filters-actions.c:69 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_Тегістеу" + +#: app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Түсті _жақсарту" + +#: app/actions/filters-actions.c:79 +msgctxt "filters-action" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "Сы_зықтық инверсиялау" + +#: app/actions/filters-actions.c:84 +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Инверсиял_ау" + +#: app/actions/filters-actions.c:89 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Мәндік инверсиялау" + +#: app/actions/filters-actions.c:94 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "HSV контрастын _созу" + +#: app/actions/filters-actions.c:102 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "_Кеңейту" + +#: app/actions/filters-actions.c:103 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Суреттің ашық жерлерін өсіру" + +#: app/actions/filters-actions.c:118 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "_Эрозия" + +#: app/actions/filters-actions.c:119 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "Суреттің қараңғы жерлерін өсіру" + +#: app/actions/filters-actions.c:137 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_Alien картасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:142 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Кенепті іске а_сыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:147 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "_Линзаны іске асыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:152 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "_Байер матрицасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:157 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Bloom..." + +#: app/actions/filters-actions.c:162 +msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Жа_рықтылық-Контраст..." + +#: app/actions/filters-actions.c:167 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Бедер картасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:172 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "Түсті _сұрға айналдыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:177 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "Муль_тфильм..." + +#: app/actions/filters-actions.c:182 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Арналар араластырғышы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:187 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_Шахмат тақтасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:192 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Түс _балансы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:197 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Түсті а_лмастыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:202 +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Түстен_діру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:207 +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "Дизе_ринг..." + +#: app/actions/filters-actions.c:212 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "Түстерді _бұру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:217 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Түс те_мпературасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:222 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Түсті _альфаға айналдыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:227 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "Компонентті _алу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:232 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "_Бұрау матрицасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:237 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Кубизм..." + +#: app/actions/filters-actions.c:242 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "_Қисықтар..." + +#: app/actions/filters-actions.c:247 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Деинтер_лейсинг..." + +#: app/actions/filters-actions.c:252 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Түссізден_діру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:257 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "_Гаусстықтар айырмашылығы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:262 +msgctxt "filters-action" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "Ди_фракция өрнектері..." + +#: app/actions/filters-actions.c:267 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Displace..." +msgstr "_Ығыстыру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:272 +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Қашықтықтар _картасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:277 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_Түсетін көлеңке..." + +#: app/actions/filters-actions.c:282 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_Жиек..." + +#: app/actions/filters-actions.c:287 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace..." +msgstr "_Лаплас..." + +#: app/actions/filters-actions.c:292 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Неон..." + +#: app/actions/filters-actions.c:297 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Собель..." + +#: app/actions/filters-actions.c:302 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Бедерлеу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:307 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "Грав_юралау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:312 +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "Э_кспозиция..." + +#: app/actions/filters-actions.c:317 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "_Fattal және басқ. 2002..." + +#: app/actions/filters-actions.c:322 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Фокус_тық бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:327 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Фрак_талды қадағалау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:332 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Гаусстық бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:337 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "_Таңдамалы гаусстық бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:342 +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL Graph..." +msgstr "_GEGL графы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:347 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_Тор..." + +#: app/actions/filters-actions.c:352 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "_High Pass..." + +#: app/actions/filters-actions.c:357 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "Реңк-_Түстілік..." + +#: app/actions/filters-actions.c:362 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Реңк-_Қанықтылық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:367 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "_Иллюзия..." + +#: app/actions/filters-actions.c:372 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "Сурет _градиенті..." + +#: app/actions/filters-actions.c:377 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "_Калейдоскоп..." + +#: app/actions/filters-actions.c:382 +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Лин_залық бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:387 +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Лин_залық бұрмалану..." + +#: app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Линза _жарқылы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:397 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "_Деңгейлер..." + +#: app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "_Сызықтық синусоида..." + +#: app/actions/filters-actions.c:407 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "_Кішкентай планета..." + +#: app/actions/filters-actions.c:412 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "_Ұзын көлеңке..." + +#: app/actions/filters-actions.c:417 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "_Mantiuk 2006..." + +#: app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "_Лабиринт..." + +#: app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "Орташа қис_ықтықпен бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:432 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "_Медианалық бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:437 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "_Моно араластырғыш..." + +#: app/actions/filters-actions.c:442 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Мозаика..." + +#: app/actions/filters-actions.c:447 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_Шеңберлі қозғалыстағы бұлыңғырлық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:452 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "_Сызықтық қозғалыстағы бұлыңғырлық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:457 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "_Масштабтық қозғалыстағы бұлыңғырлық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:462 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "Ұя_шықты шу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:467 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Газеттік баспа..." + +#: app/actions/filters-actions.c:472 +msgctxt "filters-action" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_CIE lch шуы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HS_V шуы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:482 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Hurl..." + +#: app/actions/filters-actions.c:487 +msgctxt "filters-action" +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "Перлин _шуы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:492 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_Таңдау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:497 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_RGB шуы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:502 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "Шуды а_зайту..." + +#: app/actions/filters-actions.c:507 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Симплекстік шу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:512 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Slur..." + +#: app/actions/filters-actions.c:517 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Тұтас шу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:522 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "Жа_ю..." + +#: app/actions/filters-actions.c:527 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "_Қалыптылық картасы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:532 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Ығысу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Майлы бо_яу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:542 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "_Панорамалық проекция..." + +#: app/actions/filters-actions.c:547 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "Көшір_мелеу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:552 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Пиксельдеу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:557 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Плазма..." + +#: app/actions/filters-actions.c:562 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "П_олярлық координаталар..." + +#: app/actions/filters-actions.c:567 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Постеризация..." + +#: app/actions/filters-actions.c:572 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "_Рекурсивті түрлендіру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "Қы_зыл көзді кетіру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "_Reinhard 2005..." + +#: app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "RGB _қию..." + +#: app/actions/filters-actions.c:592 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Толқын..." + +#: app/actions/filters-actions.c:597 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "Қаны_қтылық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:602 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_Жартылай тегістеу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:607 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "_Сепия..." + +#: app/actions/filters-actions.c:612 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "Кө_леңкелер-Жарықтар..." + +#: app/actions/filters-actions.c:617 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_Жылжыту..." + +#: app/actions/filters-actions.c:622 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Синус..." + +#: app/actions/filters-actions.c:627 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "_Simple Linear Iterative Clustering..." + +#: app/actions/filters-actions.c:632 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "_Симметриялы ең жақын көрші..." + +#: app/actions/filters-actions.c:637 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "_Жұмсақ жарқырау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:642 +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "Сфераланды_ру..." + +#: app/actions/filters-actions.c:647 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "Сп_ираль..." + +#: app/actions/filters-actions.c:652 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "Контрасты _созу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:657 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "_Стресс..." + +#: app/actions/filters-actions.c:662 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "Супер_нова..." + +#: app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Табалдырық..." + +#: app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Альфа табалдырығы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:677 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Шы_ны мозаика..." + +#: app/actions/filters-actions.c:682 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Қа_ғаз мозаика..." + +#: app/actions/filters-actions.c:687 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "Жік_сіз мозаикалау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:692 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "Айқындау (_Контурлық айқындау)..." + +#: app/actions/filters-actions.c:697 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Мәнді _тарату..." + +#: app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Айнымалы бұлыңғырлау..." + +#: app/actions/filters-actions.c:707 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "Ви_део деградациясы..." + +#: app/actions/filters-actions.c:712 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Виньетка..." + +#: app/actions/filters-actions.c:717 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "_Супиксельдер..." + +#: app/actions/filters-actions.c:722 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Толқындар..." + +#: app/actions/filters-actions.c:727 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Құй_ын және шымшу..." + +#: app/actions/filters-actions.c:732 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "_Жел..." + +#: app/actions/filters-actions.c:740 +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Соңғысын қайта_лау" + +#: app/actions/filters-actions.c:742 +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "Соңғы қолданылған сүзгіні дәл сол баптаулармен қайта іске қосу" + +#: app/actions/filters-actions.c:747 +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "Соңғысын қайта кө_рсету" + +#: app/actions/filters-actions.c:748 +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "Соңғы қолданылған сүзгі сұхбат терезесін қайта көрсету" + +#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after +#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate +#. * that this action raises a dialog. +#. +#: app/actions/filters-actions.c:879 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s..." + +#: app/actions/filters-actions.c:1216 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "«%s» қайта_лау" + +#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "«%s» қайта кө_рсету" + +#: app/actions/filters-actions.c:1255 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Соңғысын қайталау" + +#: app/actions/filters-actions.c:1257 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Соңғысын қайта көрсету" + +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 +msgid "No last used filters" +msgstr "Соңғы қолданылған сүзгілер жоқ" + +#: app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "Қаріптер тізімін қайта _сканерлеу" + +#: app/actions/fonts-actions.c:45 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Орнатылған қаріптерді қайта сканерлеу" + +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" +"«%s» үшін соңғы баптаулар жоқ, оның орнына сүзгі сұхбат терезесі көрсетіледі." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Сол жақтағы түс түрі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Сол жақтағы түсті келесі жерден _жүктеу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Сол жақ түсті мынаған _сақтау:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Оң жақ түс түрі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Оң жақ түсті мынадан _жүктеу:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Оң жақ түсті мынаған сақ_тау:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "_Сол жақ соңғы нүктенің түсі..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "_Оң жақ соңғы нүктенің түсі..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Аудару" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "Көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Орта нүкте бойынша бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Біркелкі бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "Қайта ортаға келтіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Қайта тарату" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Соңғы нүктелер түстерін _араластыру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Соңғы нүктелердің _мөлдірсіздігін араластыру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Белсенді градиентті түзету" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "_Сол жақ көршінің оң жақ соңғы нүктесі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "_Оң жақ соңғы нүкте" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Фон түсі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "_Оң жақ көршінің сол жақ соңғы нүктесі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "_Сол жақ соңғы нүкте" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Бекітілген" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі (_мөлдір)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Фон түсі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Фон түсі (_мөлдір)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Сызықтық" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Қисық" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Синусоидалы" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Сфералық (_өсіп отыратын)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Сфералық (_кеміп отыратын)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "_Қадам" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Әртүрлі)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (_сағат тіліне қарсы реңк)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (сағат тілімен _реңк)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Әртүрлі)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +msgid "Zoom In" +msgstr "Үлкейту" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 +msgid "Zoom in" +msgstr "Үлкейту" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кішірейту" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +msgid "Zoom All" +msgstr "Барлығын масштабтау" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 +msgid "Zoom all" +msgstr "Барлығын масштабтау" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Сегмент үшін _араластыру функциясы" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Сегмент үшін бояу _түрі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Сегментті _аудару" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Сегментті _көшірмелеу..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Сегментті _орта нүктесінде бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Сегментті _біркелкі бөлу..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Сегментті _өшіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Сегменттің орта нүктесін қайта _ортаға келтіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Сегменттегі _тұтқаларды қайта тарату" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Таңдау үшін _араластыру функциясы" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Таңдау үшін бояу _түрі" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Таңдауды _аудару" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Таңдауды _көшірмелеу..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Сегменттерді _орта нүктелерінде бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Сегменттерді _біркелкі бөлу..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Таңдауды _өшіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Таңдаудағы орта нүктелерді қайта _ортаға келтіру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Таңдаудағы _тұтқаларды қайта тарату" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Сегментті көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Градиент сегментін көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Таңдауды көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Градиент таңдауын көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 +msgid "_Replicate" +msgstr "_Көшірмелеу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Таңдалған сегментті көшірмелеу\n" +"санын таңдаңыз." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Таңдауды көшірмелеу\n" +"санын таңдаңыз." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Сегментті біркелкі бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Градиент сегментін біркелкі бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Сегменттерді біркелкі бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Градиент сегменттерін біркелкі бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 +msgid "_Split" +msgstr "_Бөлу" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Таңдалған сегмент бөлінетін\n" +"біркелкі бөліктер санын таңдаңыз." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Таңдаудағы сегменттер бөлінетін\n" +"біркелкі бөліктер санын таңдаңыз." + +#: app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Жаңа градиент" + +#: app/actions/gradients-actions.c:45 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Жаңа градиент жасау" + +#: app/actions/gradients-actions.c:50 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "Градиентті _қосарлау" + +#: app/actions/gradients-actions.c:51 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Осы градиентті қосарлау" + +#: app/actions/gradients-actions.c:56 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Градиент _орналасуын көшіру" + +#: app/actions/gradients-actions.c:57 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Градиент файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/gradients-actions.c:62 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/gradients-actions.c:63 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Градиент файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/gradients-actions.c:68 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "_POV-Ray ретінде сақтау..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:69 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Градиентті POV-Ray ретінде сақтау" + +#: app/actions/gradients-actions.c:74 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "Градиентті _өшіру" + +#: app/actions/gradients-actions.c:75 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Осы градиентті өшіру" + +#: app/actions/gradients-actions.c:80 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Градиенттерді _жаңарту" + +#: app/actions/gradients-actions.c:81 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Градиенттерді жаңарту" + +#: app/actions/gradients-actions.c:89 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "Градиентті _түзету..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:90 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Осы градиентті түзету" + +#: app/actions/gradients-commands.c:74 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "«%s» файлын POV-Ray ретінде сақтау" + +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығын ашу" + +#: app/actions/help-actions.c:45 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_Контекстік көмек" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Нақты интерфейс элементі үшін көмекті көрсету" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Жаңа..." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Жаңа сурет жасау" + +#: app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Қосарлау" + +#: app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Бұл суреттің көшірмесін жасау" + +#: app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "Түс профилін _тағайындау..." + +#: app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Суретке түс профилін орнату" + +#: app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "Түс профиліне _түрлендіру..." + +#: app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "Суретке түс профилін іске асыру" + +#: app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "Түс профилін _елемеу" + +#: app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "Суреттің түс профилін өшіру" + +#: app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "_Soft-proof Profile..." +msgstr "_Жұмсақ байқау профилі..." + +#: app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Жұмсақ байқау профилін орнату" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "Түс профилін файлға _сақтау..." + +#: app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "Суреттің түс профилін ICC файлына сақтау" + +#: app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_Кенеп өлшемі..." + +#: app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Сурет өлшемдерін реттеу" + +#: app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Кенепті _қабаттарға сыйғызу" + +#: app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Барлық қабаттарды қамту үшін сурет өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Кенепті _таңдауға сыйғызу" + +#: app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Суретті таңдау шегіне дейін өзгерту" + +#: app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Басып шығару өлшемі..." + +#: app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Басып шығару ажыратымдылығын реттеу" + +#: app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Суретті _масштабтау..." + +#: app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Сурет мазмұнының өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Таңдауға дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Суретті таңдау шегіне дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "_Мазмұнға дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "" +"Суретті оның мазмұнының шегіне дейін қиып жіберу (суреттен бос шекараларды " +"өшіру)" + +#: app/actions/image-actions.c:139 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Көрінетін қабаттарды _біріктіру..." + +#: app/actions/image-actions.c:140 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды бір қабатқа біріктіру" + +#: app/actions/image-actions.c:145 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Суретті _тегістеу" + +#: app/actions/image-actions.c:146 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Барлық қабаттарды бір қабатқа біріктіру және мөлдірлікті өшіру" + +#: app/actions/image-actions.c:151 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "_Торды баптау..." + +#: app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Бұл сурет үшін торды баптау" + +#: app/actions/image-actions.c:157 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Сурет _қасиеттері" + +#: app/actions/image-actions.c:158 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Бұл сурет туралы ақпаратты көрсету" + +#: app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "_sRGB профилін пайдалану" + +#: app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." +msgstr "" +"Сурет үшін уақытша sRGB профилін пайдалану. Бұл суреттің түс профилін " +"елемеумен бірдей, бірақ профильді оңай қалпына келтіруге мүмкіндік береді." + +#: app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Қара нүкте компенсациясы" + +#: app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Жұмсақ байқау үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" + +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: app/actions/image-actions.c:186 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Суретті RGB түс кеңістігіне түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Сұр реңкті" + +#: app/actions/image-actions.c:191 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Суретті сұр реңкті түріне түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:195 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Индекстелген..." + +#: app/actions/image-actions.c:196 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:203 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8-bit integer" +msgstr "8-биттік бүтін сан" + +#: app/actions/image-actions.c:205 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8-bit integer" +msgstr "Суретті 8-биттік бүтін санға түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:209 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16-bit integer" +msgstr "16-биттік бүтін сан" + +#: app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16-bit integer" +msgstr "Суретті 16-биттік бүтін санға түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:215 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32-bit integer" +msgstr "32-биттік бүтін сан" + +#: app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32-bit integer" +msgstr "Суретті 32-биттік бүтін санға түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:221 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "16-биттік жылжымалы нүкте" + +#: app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16-bit floating point" +msgstr "Суретті 16-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:227 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "32-биттік жылжымалы нүкте" + +#: app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32-bit floating point" +msgstr "Суретті 32-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:233 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64-bit floating point" +msgstr "64-биттік жылжымалы нүкте" + +#: app/actions/image-actions.c:235 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64-bit floating point" +msgstr "Суретті 64-биттік жылжымалы нүктеге түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:242 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "Сызықтық жарық" + +#: app/actions/image-actions.c:244 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "Суретті сызықтық жарыққа түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:248 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Сызықтық емес" + +#: app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "Суретті түс профилінен алынған сызықтық емес гаммаға түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:254 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Перцептивті (sRGB)" + +#: app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Суретті перцептивті (sRGB) гаммаға түрлендіру" + +#: app/actions/image-actions.c:263 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Горизонталды аудару" + +#: app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Суретті горизонталды аудару" + +#: app/actions/image-actions.c:269 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикалды аудару" + +#: app/actions/image-actions.c:270 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Суретті вертикалды аудару" + +#: app/actions/image-actions.c:278 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Сағат тілімен 90° _бұру" + +#: app/actions/image-actions.c:279 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Суретті оңға 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/image-actions.c:284 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° бұру" + +#: app/actions/image-actions.c:285 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Суретті төңкеру" + +#: app/actions/image-actions.c:290 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Сағат тіліне қарсы 90° _бұру" + +#: app/actions/image-actions.c:291 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Суретті солға 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/image-actions.c:299 +msgctxt "image-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Перцептивті" + +#: app/actions/image-actions.c:300 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — перцептивті" + +#: app/actions/image-actions.c:305 +msgctxt "image-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Салыстырмалы колориметриялық" + +#: app/actions/image-actions.c:306 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — салыстырмалы колориметриялық" + +#: app/actions/image-actions.c:311 +msgctxt "image-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Қанықтылық" + +#: app/actions/image-actions.c:312 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — қанықтылық" + +#: app/actions/image-actions.c:317 +msgctxt "image-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_Абсолютті колориметриялық" + +#: app/actions/image-actions.c:318 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Жұмсақ байқаудың рендерлеу мақсаты — абсолютті колориметриялық" + +#: app/actions/image-actions.c:522 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_RGB..." + +#: app/actions/image-actions.c:524 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "_Сұр реңкті..." + +#: app/actions/image-commands.c:576 +#, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "Түс профилін сақтау сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/actions/image-commands.c:616 +msgid "Save Color Profile" +msgstr "Түс профилін сақтау" + +#: app/actions/image-commands.c:665 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Сурет кенебінің өлшемін орнату" + +#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 +#: app/actions/image-commands.c:1405 +msgid "Resizing" +msgstr "Өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/image-commands.c:755 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Суреттің басып шығару ажыратымдылығын орнату" + +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 +msgid "Flipping" +msgstr "Аудару" + +#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 +msgid "Rotating" +msgstr "Бұру" + +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ағымдағы таңдау бос болғандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." + +#: app/actions/image-commands.c:919 +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Суретте мазмұн болмағандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." + +#: app/actions/image-commands.c:925 +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "Сурет өз мазмұнына дейін қиылғандықтан, қиып жіберу мүмкін емес." + +#: app/actions/image-commands.c:1091 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "RGB түріне түрлендіру (%s)" + +#: app/actions/image-commands.c:1129 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Сұр реңкті түріне түрлендіру (%s)" + +#: app/actions/image-commands.c:1183 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру" + +#: app/actions/image-commands.c:1271 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Суретті %s түріне түрлендіру" + +#: app/actions/image-commands.c:1334 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "«%s» түріне түрлендіру" + +#: app/actions/image-commands.c:1418 +msgid "Change Canvas Size" +msgstr "Кенеп өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/image-commands.c:1467 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Басып шығару өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/image-commands.c:1511 +msgid "Scale Image" +msgstr "Суретті масштабтау" + +#. Scaling +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: app/tools/gimpscaletool.c:122 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабтау" + +#: app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "Көріністерді _көтеру" + +#: app/actions/images-actions.c:44 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Бұл суреттің дисплейлерін көтеру" + +#: app/actions/images-actions.c:49 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Жаңа көрініс" + +#: app/actions/images-actions.c:50 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Бұл сурет үшін жаңа дисплей жасау" + +#: app/actions/images-actions.c:55 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "Суретті _өшіру" + +#: app/actions/images-actions.c:56 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Осы суретті өшіру" + +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 +msgid "Lock content" +msgstr "Мазмұнды құлыптау" + +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 +msgid "Unlock content" +msgstr "Мазмұн құлпын ашу" + +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 +msgid "Lock position" +msgstr "Позицияны құлыптау" + +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 +msgid "Unlock position" +msgstr "Позиция құлпын ашу" + +#: app/actions/items-commands.c:276 +msgid "There are no selected items to fill." +msgstr "Бояу үшін таңдалған элементтер жоқ." + +#: app/actions/items-commands.c:313 +msgid "There are no selected layers or channels to fill." +msgstr "Бояу үшін таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." + +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." +msgstr "Сызу үшін таңдалған қабаттар немесе арналар жоқ." + +#: app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "Бастапқы түзету әрекеті" + +#: app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "Қабаттың осы түрі үшін бастапқы түзету әрекетін белсендіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" +msgstr "Мәтінді кенепте _түзету" + +#: app/actions/layers-actions.c:62 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "Бұл мәтіндік қабат мазмұнын кенепте түзету" + +#: app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "Кенепте векторды түзету" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" +msgstr "Осы векторлық қабатта жол сайманын іске қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "Қабат атрибуттарын _түзету..." + +#: app/actions/layers-actions.c:74 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Қабат атын түзету" + +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_Жаңа қабат..." + +#: app/actions/layers-actions.c:80 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Жаңа қабат жасау және оны суретке қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_Жаңа қабат" + +#: app/actions/layers-actions.c:86 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create new layers with last used values" +msgstr "Соңғы пайдаланылған мәндері бар жаңа қабаттарды жасау" + +#: app/actions/layers-actions.c:91 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_Көрінетіннен жаңа" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Бұл суреттегі көрінетін нәрседен жаңа қабат жасау" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Жаңа қабаттар _тобы" + +#: app/actions/layers-actions.c:99 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Жаңа қабаттар тобын жасау және оны суретке қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:104 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layers" +msgstr "Қабаттарды _қосарлау" + +#: app/actions/layers-actions.c:106 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" +msgstr "Таңдалған қабаттардың көшірмелерін жасау және оларды суретке қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:111 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layers" +msgstr "Қабаттарды _өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:112 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete selected layers" +msgstr "Таңдалған қабаттарды өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:117 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layers" +msgstr "Қабаттарды _көтеру" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінде бір қадамға көтеру" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers to _Top" +msgstr "Қабаттарды _жоғарыға" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" +msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінің жоғарғы жағына жылжыту" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layers" +msgstr "Қабаттарды _төмендету" + +#: app/actions/layers-actions.c:130 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінде бір қадамға төмендету" + +#: app/actions/layers-actions.c:135 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers to _Bottom" +msgstr "Қабаттарды _төменге" + +#: app/actions/layers-actions.c:136 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" +msgstr "Таңдалған қабаттарды қабаттар стегінің төменгі жағына жылжыту" + +#: app/actions/layers-actions.c:141 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" +msgstr "Жылжымалы қабатты немесе масканы _зәкірлеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1311 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer or mask" +msgstr "Жылжымалы қабатты немесе масканы зәкірлеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "_Төменгімен біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" +msgstr "Бұл қабаттарды олардың астындағы бірінші көрінетін қабатпен біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Groups" +msgstr "Қабаттар топтарын біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" +msgstr "Қабаттар тобының қабаттарын бір қалыпты қабатқа біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "_Көрінетін қабаттарды біріктіру..." + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды бір қабатқа біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "_Көрінетін қабаттарды біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттарды соңғы пайдаланылған мәндермен біріктіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Суретті _тегістеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Барлық қабаттарды біреуге біріктіру және мөлдірлікті өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Rasterize" +msgstr "_Растрлау" + +#: app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" +msgstr "" +"Таңдалған мәтін, сілтеме немесе векторлық қабаттарды растрлық қабаттарға " +"айналдыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Revert Rasterize" +msgstr "Растрлауды қ_айтару" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" +msgstr "" +"Растрланған қабаттарды мәтіндік, сілтеме немесе векторлық қабаттарға қайтару" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Мәтінді _жолға айналдыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create paths from text layers" +msgstr "Мәтіндік қабаттардан жолдарды жасау" + +#: app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Жол бойындағы _мәтін" + +#: app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Осы қабаттың мәтінін ағымдағы жол бойымен бұрмалау" + +#: app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Қабат _шекарасының өлшемі..." + +#: app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Қабат өлшемдерін реттеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers to _Image Size" +msgstr "Қабаттарды _сурет өлшеміне дейін" + +#: app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layers to the size of the image" +msgstr "Қабаттар өлшемдерін сурет өлшеміне дейін өзгерту" + +#: app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Қабатты _масштабтау..." + +#: app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Қабат мазмұнының өлшемін өзгерту" + +#: app/actions/layers-actions.c:228 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "Қабаттар өлшемін _таңдауға дейін өзгерту" + +#: app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Қабаттар өлшемдерін таңдау шегіне дейін өзгерту" + +#: app/actions/layers-actions.c:234 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "Қабаттарды _мазмұнға дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" +msgstr "" +"Қабаттарды олардың мазмұны шегіне дейін қиып жіберу (қабаттан бос " +"шекараларды өшіру)" + +#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Masks..." +msgstr "Қабат _маскаларын қосу..." + +#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" +msgstr "" +"Таңдалған қабаттарға мөлдірлікті бұзбай өңдеуге мүмкіндік беретін маскаларды " +"қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:257 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Masks with Last Values" +msgstr "Қабат _маскаларын соңғы мәндермен қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add mask to selected layers with last used values" +msgstr "Таңдалған қабаттарға соңғы қолданылған мәндермен маска қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:264 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Альфа-арнаны _қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:265 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Қабатқа мөлдірлік туралы ақпаратты қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Альфа-арнаны _өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:271 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Қабаттан мөлдірлік туралы ақпаратты өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:279 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Қабат маскасын _түзету" + +#: app/actions/layers-actions.c:280 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Қабат маскасымен жұмыс істеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын кө_рсету" + +#: app/actions/layers-actions.c:292 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын _сөндіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:293 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" +msgstr "Қабат маскаларының эффектісін болдырмау" + +#: app/actions/layers-actions.c:299 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "Қабаттың _көрінуін ауыстырып-қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:305 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "Қабат пикселдерін құ_лыптау" + +#: app/actions/layers-actions.c:311 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "Қабат позициясын құ_лыптау" + +#: app/actions/layers-actions.c:317 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Альфа-_арнаны құлыптау" + +#: app/actions/layers-actions.c:319 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Осы қабаттағы мөлдірлік туралы ақпараттың өзгертілуіне жол бермеу" + +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:329 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (сызықтық)" + +#: app/actions/layers-actions.c:335 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (сызықтық)" + +#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "RGB (түс профилінен)" + +#: app/actions/layers-actions.c:341 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (түс профилінен)" + +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (перцептивті)" + +#: app/actions/layers-actions.c:347 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "Қабатты араластыру кеңістігі: RGB (перцептивті)" + +#: app/actions/layers-actions.c:356 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:362 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (сызықтық)" + +#: app/actions/layers-actions.c:368 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" +msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (түс профилінен)" + +#: app/actions/layers-actions.c:374 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігі: RGB (перцептивті)" + +#: app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "Қабаттың композит режимі: Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:388 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "Бірігу" + +#: app/actions/layers-actions.c:389 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "Қабаттың композит режимі: Бірігу" + +#: app/actions/layers-actions.c:394 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "Аяға дейін қию" + +#: app/actions/layers-actions.c:395 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "Қабаттың композит режимі: Аяға дейін қию" + +#: app/actions/layers-actions.c:400 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "Қабатқа дейін қию" + +#: app/actions/layers-actions.c:401 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "Қабаттың композит режимі: Қабатқа дейін қию" + +#: app/actions/layers-actions.c:406 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "Қиылысу" + +#: app/actions/layers-actions.c:407 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "Қабаттың композит режимі: Қиылысу" + +#: app/actions/layers-actions.c:415 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: app/actions/layers-actions.c:416 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Тазарту" + +#: app/actions/layers-actions.c:421 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: app/actions/layers-actions.c:422 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Көк түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:427 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: app/actions/layers-actions.c:428 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Жасыл түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:433 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: app/actions/layers-actions.c:434 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Сары түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:439 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: app/actions/layers-actions.c:440 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:445 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Қоңыр" + +#: app/actions/layers-actions.c:446 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Қоңыр түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:451 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: app/actions/layers-actions.c:452 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Қызыл түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:457 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "Күлгін" + +#: app/actions/layers-actions.c:458 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Күлгін түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:463 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Сұр" + +#: app/actions/layers-actions.c:464 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Қабаттың түс тегі: Сұр түске орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:472 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Masks" +msgstr "Қабат _маскаларын іске асыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:473 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" +msgstr "Қабат маскаларының эффектісін іске асыру және оларды өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:478 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "Қабат мас_каларын өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:479 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove layer masks and their effect" +msgstr "Қабат маскаларын және олардың эффектісін өшіру" + +#: app/actions/layers-actions.c:487 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Masks to Selection" +msgstr "Маскаларды _таңдауға айналдыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:488 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer masks" +msgstr "Таңдауды қабат маскаларымен алмастыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:493 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "Маскаларды таңдауға _қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:494 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer masks to the current selection" +msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдауға қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:499 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Masks from Selection" +msgstr "Маскаларды таңдаудан _алу" + +#: app/actions/layers-actions.c:500 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" +msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдаудан алу" + +#: app/actions/layers-actions.c:505 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Masks with Selection" +msgstr "Маскаларды таңдаумен _қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:506 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer masks with the current selection" +msgstr "Қабат маскаларын ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:514 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Аль_фаны таңдауға айналдыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:516 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Таңдауды қабаттың альфа-арнасымен алмастыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:521 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd Alpha to Selection" +msgstr "Альфаны таңдауға қ_осу" + +#: app/actions/layers-actions.c:523 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдауға қосу" + +#: app/actions/layers-actions.c:528 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Alpha from Selection" +msgstr "Альфаны таңдаудан _алу" + +#: app/actions/layers-actions.c:530 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдаудан алу" + +#: app/actions/layers-actions.c:535 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Альфаны таңдаумен _қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:537 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Қабаттың альфа-арнасын ағымдағы таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-actions.c:545 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Жо_ғарғы қабатты таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:546 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Ең жоғарғы қабатты таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:551 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Тө_менгі қабатты таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:552 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Ең төменгі қабатты таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:557 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layers" +msgstr "А_лдыңғы қабаттарды таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:559 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" +"Әрбір таңдалған қабаттың үстіндегі қабаттарды таңдау. Қабаттар өздерінің " +"ағымдағы топ деңгейінен тыс таңдалмайды." + +#: app/actions/layers-actions.c:565 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layers" +msgstr "К_елесі қабаттарды таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:567 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" +"Әрбір таңдалған қабаттың астындағы қабаттарды таңдау. Қабаттар өздерінің " +"ағымдағы топ деңгейінен тыс таңдалмайды." + +#: app/actions/layers-actions.c:573 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Previous Layers (flattened view)" +msgstr "Алдыңғы қабаттарды таңдау (тегістелген көрініс)" + +#: app/actions/layers-actions.c:574 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers above each currently selected layer" +msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың үстіндегі қабаттарды таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:579 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Next Layers (flattened view)" +msgstr "Келесі қабаттарды таңдау (тегістелген көрініс)" + +#: app/actions/layers-actions.c:580 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below each currently selected layer" +msgstr "Әрбір таңдалған қабаттың астындағы қабаттарды таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:588 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Орнату" + +#: app/actions/layers-actions.c:592 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:596 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Толығымен мөлдір емес қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:600 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Мөлдірірек қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:604 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: Мөлдірсізірек қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:608 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: 10%-ға мөлдірірек қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:612 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігі: 10%-ға мөлдірсізірек қылу" + +#: app/actions/layers-actions.c:620 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "Қабат режимі: Біріншісін таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:624 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "Қабат режимі: Соңғысын таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:628 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "Қабат режимі: Алдыңғысын таңдау" + +#: app/actions/layers-actions.c:632 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "Қабат режимі: Келесісін таңдау" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: app/actions/layers-actions.c:661 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Жарлық: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: app/actions/layers-actions.c:666 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-Қабаттар догындағы нобайға шерту" + +#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Ж_аңа қабатқа" + +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Қабат атрибуттары" + +#: app/actions/layers-commands.c:346 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Қабат атрибуттарын түзету" + +#: app/actions/layers-commands.c:415 +msgid "New Layer" +msgid_plural "New Layers" +msgstr[0] "Жаңа қабаттар" + +#: app/actions/layers-commands.c:416 +#, c-format +msgid "Create a New Layer" +msgid_plural "Create %d New Layers" +msgstr[0] "%d жаңа қабатты жасау" + +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 +msgid "New layer" +msgid_plural "New layers" +msgstr[0] "Жаңа қабаттар" + +#: app/actions/layers-commands.c:583 +msgid "Visible" +msgstr "Көрінетін" + +#: app/actions/layers-commands.c:613 +msgid "New layer group" +msgid_plural "New layer groups" +msgstr[0] "Жаңа қабаттар тобы" + +#: app/actions/layers-commands.c:735 +msgid "Raise Layer" +msgid_plural "Raise Layers" +msgstr[0] "Қабаттарды көтеру" + +#: app/actions/layers-commands.c:770 +msgid "Raise Layer to Top" +msgid_plural "Raise Layers to Top" +msgstr[0] "Қабаттарды жоғарыға көтеру" + +#: app/actions/layers-commands.c:814 +msgid "Lower Layer" +msgid_plural "Lower Layers" +msgstr[0] "Қабаттарды төмендету" + +#: app/actions/layers-commands.c:851 +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid_plural "Lower Layers to Bottom" +msgstr[0] "Қабаттарды төменге түсіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:878 +msgid "Duplicate layers" +msgstr "Қабаттарды қосарлау" + +#: app/actions/layers-commands.c:1034 +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "Өтпелі қабаттар тобын біріктіру мүмкін емес." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge %d Layer Groups" +msgstr "%d қабаттар тобын біріктіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1106 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Layers" +msgstr "%d қабатты өшіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1135 +msgid "Rasterize Layers" +msgstr "Қабаттарды растрлау" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 +msgid "Revert Rasterize" +msgstr "Растрлауды қайтару" + +#: app/actions/layers-commands.c:1182 +msgid "Add Paths" +msgstr "Жолдарды қосу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1311 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Қабат шекарасының өлшемін орнату" + +#: app/actions/layers-commands.c:1341 +msgid "Layers to Image Size" +msgstr "Қабаттарды сурет өлшеміне дейін" + +#: app/actions/layers-commands.c:1393 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Қабатты масштабтау" + +#: app/actions/layers-commands.c:1432 +#, c-format +msgid "Crop Layer to Selection" +msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" +msgstr[0] "%d қабатты таңдауға дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1497 +msgid "" +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " +"already cropped to their content." +msgstr "" +"Қиып жіберу мүмкін емес, себебі таңдалған қабаттардың ешқайсысында мазмұн " +"жоқ немесе олар өз мазмұнына дейін қиып жіберілген." + +#: app/actions/layers-commands.c:1503 +#, c-format +msgid "Crop Layer to Content" +msgid_plural "Crop %d Layers to Content" +msgstr[0] "%d қабатты мазмұнға дейін қиып жіберу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын қосу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1697 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1701 +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын өшіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1793 +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын көрсету" + +#: app/actions/layers-commands.c:1844 +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын сөндіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Masks to Selection" +msgstr "Маскаларды таңдауға айналдыру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Masks to Selection" +msgstr "Маскаларды таңдауға қосу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Masks from Selection" +msgstr "Маскаларды таңдаудан алу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Masks with Selection" +msgstr "Маскаларды таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1918 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Альфа-арнаны қосу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1939 +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Альфа-арнаны өшіру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Альфаны таңдауға айналдыру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha to Selection" +msgstr "Альфаны таңдауға қосу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Alpha from Selection" +msgstr "Альфаны таңдаудан алу" + +#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Alpha with Selection" +msgstr "Альфаны таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/layers-commands.c:1992 +msgid "Empty Selection" +msgstr "Бос таңдау" + +#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1152 +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Қабаттар мөлдірсіздігін орнату" + +#: app/actions/layers-commands.c:2136 +msgid "Set layers' blend space" +msgstr "Қабаттардың араластыру кеңістігін орнату" + +#: app/actions/layers-commands.c:2190 +msgid "Set layers' composite space" +msgstr "Қабаттардың композиттік кеңістігін орнату" + +#: app/actions/layers-commands.c:2244 +msgid "Set layers' composite mode" +msgstr "Қабаттардың композит режимін орнату" + +#: app/actions/layers-commands.c:2329 +msgid "Lock alpha channels" +msgstr "Альфа-арналарды құлыптау" + +#: app/actions/layers-commands.c:2329 +msgid "Unlock alpha channels" +msgstr "Альфа-арналардың құлпын ашу" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "Ж_аңа MyPaint қылқаламы" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "Жаңа MyPaint қылқаламын жасау" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint қылқаламын қ_осарлау" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "Осы MyPaint қылқаламын қосарлау" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "MyPaint қылқаламының о_рналасуын көшіру" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "MyPaint қылқалам файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "MyPaint қылқалам файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint қылқаламын ө_шіру" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "Осы MyPaint қылқаламын өшіру" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "MyPaint қылқаламдарын ж_аңарту" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "MyPaint қылқаламдарын жаңарту" + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "MyPaint қылқаламын _түзету..." + +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "MyPaint қылқаламын түзету" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Түсті _түзету..." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Осы жазбаны түзету" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "Түсті ө_шіру" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Осы жазбаны өшіру" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Белсенді палитраны түзету" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "_Алдыңғы көріністен жаңа түс" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсінен жаңа жазба жасау" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "_Фоннан жаңа түс" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Фон түсінен жаңа жазба жасау" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Ү_лкейту" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 +msgid "Zoom _All" +msgstr "_Барлығын масштабтау" + +#: app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "Ж_аңа палитра" + +#: app/actions/palettes-actions.c:45 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Жаңа палитраны жасау" + +#: app/actions/palettes-actions.c:50 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Палитраны _импорттау..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:51 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Палитраны импорттау" + +#: app/actions/palettes-actions.c:56 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Палитраны қ_осарлау" + +#: app/actions/palettes-actions.c:57 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Осы палитраны қосарлау" + +#: app/actions/palettes-actions.c:62 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Палитраларды бі_ріктіру..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:63 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Палитраларды біріктіру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:68 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Палитра о_рналасуын көшіру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:69 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Палитра файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:74 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:75 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Палитра файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:80 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Палитраны ө_шіру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:81 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Осы палитраны өшіру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:86 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Палитраларды жа_ңарту" + +#: app/actions/palettes-actions.c:87 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Палитраларды жаңарту" + +#: app/actions/palettes-actions.c:95 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Палитраны _түзету..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:96 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "Осы палитраны түзету" + +#: app/actions/palettes-commands.c:85 +msgid "Merge Palettes" +msgstr "Палитраларды біріктіру" + +#: app/actions/palettes-commands.c:89 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Біріктірілген палитра үшін атын енгізіңіз" + +#: app/actions/palettes-commands.c:124 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "Біріктіру үшін кем дегенде екі палитра таңдалуы керек." + +#: app/actions/paths-actions.c:46 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Жолды т_үзету" + +#: app/actions/paths-actions.c:47 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Белсенді жолды түзету" + +#: app/actions/paths-actions.c:52 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Жол а_трибуттарын түзету..." + +#: app/actions/paths-actions.c:53 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Жол атрибуттарын түзету" + +#: app/actions/paths-actions.c:58 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "Ж_аңа жол..." + +#: app/actions/paths-actions.c:59 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Жаңа жолды жасау..." + +#: app/actions/paths-actions.c:64 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Ж_аңа жол соңғы мәндермен" + +#: app/actions/paths-actions.c:65 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Соңғы қолданылған мәндермен жаңа жол жасау" + +#: app/actions/paths-actions.c:70 +msgctxt "paths-action" +msgid "D_uplicate Paths" +msgstr "Жолдарды қ_осарлау" + +#: app/actions/paths-actions.c:71 +msgctxt "paths-action" +msgid "Duplicate these paths" +msgstr "Осы жолдарды қосарлау" + +#: app/actions/paths-actions.c:76 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Delete Paths" +msgstr "Жолдарды ө_шіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:77 +msgctxt "paths-action" +msgid "Delete the selected paths" +msgstr "Таңдалған жолдарды өшіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:82 +msgctxt "paths-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Көрінетін жолдарды бі_ріктіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:87 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Raise Paths" +msgstr "Жолдарды кө_теру" + +#: app/actions/paths-actions.c:88 +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths" +msgstr "Таңдалған жолдарды көтеру" + +#: app/actions/paths-actions.c:93 +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise Paths to _Top" +msgstr "Жолдарды ең жо_ғарыға көтеру" + +#: app/actions/paths-actions.c:94 +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths to the top" +msgstr "Таңдалған жолдарды ең жоғарыға көтеру" + +#: app/actions/paths-actions.c:99 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Lower Paths" +msgstr "Жолдарды тө_мендету" + +#: app/actions/paths-actions.c:100 +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths" +msgstr "Таңдалған жолдарды төмендету" + +#: app/actions/paths-actions.c:105 +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower Paths to _Bottom" +msgstr "Жолдарды ең тө_менге түсіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:106 +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths to the bottom" +msgstr "Таңдалған жолдарды ең төменге түсіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:111 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Pat_hs..." +msgstr "Жолдарды бо_яу..." + +#: app/actions/paths-actions.c:112 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths" +msgstr "Жолдарды бояу" + +#: app/actions/paths-actions.c:117 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Paths" +msgstr "Жолдарды бояу" + +#: app/actions/paths-actions.c:118 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths with last values" +msgstr "Жолдарды соңғы мәндермен бояу" + +#: app/actions/paths-actions.c:123 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths..." +msgstr "Жолдарды с_ызу..." + +#: app/actions/paths-actions.c:124 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths" +msgstr "Жолдар бойымен бояу" + +#: app/actions/paths-actions.c:129 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths" +msgstr "Жолдарды с_ызу" + +#: app/actions/paths-actions.c:130 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths with last values" +msgstr "Жолдар бойымен соңғы мәндермен бояу" + +#: app/actions/paths-actions.c:135 +msgctxt "paths-action" +msgid "Co_py Paths" +msgstr "Жолдарды кө_шіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:140 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Жолды кі_рістіру" + +#: app/actions/paths-actions.c:145 +msgctxt "paths-action" +msgid "E_xport Paths..." +msgstr "Жолдарды эк_спорттау..." + +#: app/actions/paths-actions.c:150 +msgctxt "paths-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Жолды и_мпорттау..." + +#: app/actions/paths-actions.c:155 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатқа жол" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 +msgctxt "paths-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Жолдың _көрінуін ауыстырып-қосу" + +#: app/actions/paths-actions.c:169 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Жол с_ызуларын құлыптау" + +#: app/actions/paths-actions.c:175 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Жол п_озициясын құлыптау" + +#: app/actions/paths-actions.c:184 +msgctxt "paths-action" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: app/actions/paths-actions.c:185 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Жолдың түс тегі: Тазарту" + +#: app/actions/paths-actions.c:190 +msgctxt "paths-action" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: app/actions/paths-actions.c:191 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Жол түс тегі: Көк түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:196 +msgctxt "paths-action" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: app/actions/paths-actions.c:197 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "Жол түс тегі: Жасыл түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:202 +msgctxt "paths-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: app/actions/paths-actions.c:203 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Жол түс тегі: Сары түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:208 +msgctxt "paths-action" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: app/actions/paths-actions.c:209 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Жол түс тегі: Қызғылт сары түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:214 +msgctxt "paths-action" +msgid "Brown" +msgstr "Қоңыр" + +#: app/actions/paths-actions.c:215 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Жол түс тегі: Қоңыр түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:220 +msgctxt "paths-action" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: app/actions/paths-actions.c:221 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "Жол түс тегі: Қызыл түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:226 +msgctxt "paths-action" +msgid "Violet" +msgstr "Күлгін" + +#: app/actions/paths-actions.c:227 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Жол түс тегі: Күлгін түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:232 +msgctxt "paths-action" +msgid "Gray" +msgstr "Сұр" + +#: app/actions/paths-actions.c:233 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Жол түс тегі: Сұр түске орнату" + +#: app/actions/paths-actions.c:241 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths to Sele_ction" +msgstr "Жолдарды таң_дауға" + +#: app/actions/paths-actions.c:242 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Жолды таңдауға" + +#: app/actions/paths-actions.c:247 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Жолдар_дан таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:248 +msgctxt "paths-action" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "Таңдауды жолдармен алмастыру" + +#: app/actions/paths-actions.c:253 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Таңдауға жолдарды _қосу" + +#: app/actions/paths-actions.c:254 +msgctxt "paths-action" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "Таңдауға жолдарды қосу" + +#: app/actions/paths-actions.c:259 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "Таңдаудан жолдарды _алу" + +#: app/actions/paths-actions.c:260 +msgctxt "paths-action" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "Таңдаудан жолдарды алу" + +#: app/actions/paths-actions.c:265 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "Жолдарды таңдаумен _қиылыстыру" + +#: app/actions/paths-actions.c:266 +msgctxt "paths-action" +msgid "Intersect paths with selection" +msgstr "Жолдарды таңдаумен қиылыстыру" + +#: app/actions/paths-actions.c:274 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Таңдау_ды жолға" + +#: app/actions/paths-actions.c:275 +msgctxt "paths-action" +msgid "To _Path" +msgstr "_Жолға" + +#: app/actions/paths-actions.c:276 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Таңдауды жолға" + +#: app/actions/paths-actions.c:281 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Таңдауды жолға (_кеңейтілген)" + +#: app/actions/paths-actions.c:282 +msgctxt "paths-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Кеңейтілген опциялар" + +#: app/actions/paths-actions.c:290 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "_Жоғарғы жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:291 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Ең жоғарғы жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:296 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "_Төменгі жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:297 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Ең төменгі жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:302 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "_Алдыңғы жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:303 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Ағымдағы жолдың үстіндегі жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:308 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "_Келесі жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-actions.c:309 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path below the current path" +msgstr "Ағымдағы жолдың астындағы жолды таңдау" + +#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Жол атрибуттары" + +#: app/actions/paths-commands.c:179 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Жол атрибуттарын түзету" + +#: app/actions/paths-commands.c:218 +msgid "New Path" +msgstr "Жаңа жол" + +#: app/actions/paths-commands.c:221 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Жаңа жол жасау" + +#: app/actions/paths-commands.c:288 +msgid "Raise Path" +msgid_plural "Raise Paths" +msgstr[0] "Жолдарды көтеру" + +#: app/actions/paths-commands.c:326 +msgid "Raise Path to Top" +msgid_plural "Raise Paths to Top" +msgstr[0] "Жолдарды жоғарыға көтеру" + +#: app/actions/paths-commands.c:373 +msgid "Lower Path" +msgid_plural "Lower Paths" +msgstr[0] "Жолдарды төмендету" + +#: app/actions/paths-commands.c:413 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgid_plural "Lower Paths to Bottom" +msgstr[0] "Жолдарды ең төменге түсіру" + +#: app/actions/paths-commands.c:443 +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "Жолдарды қосарлау" + +#: app/actions/paths-commands.c:488 +msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" +msgstr "Векторлық қабаттарға тіркелген жолдарды өшіру мүмкін емес" + +#: app/actions/paths-commands.c:499 +msgid "Remove Paths" +msgstr "Жолдарды өшіру" + +#: app/actions/paths-commands.c:535 +msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" +msgstr "Векторлық қабаттарға тіркелген жолдарды біріктіру мүмкін емес" + +#: app/actions/paths-commands.c:589 +msgid "Paths to selection" +msgstr "Жолдарды таңдауға" + +#: app/actions/paths-commands.c:669 +msgid "Fill Path" +msgstr "Жолды бояу" + +#: app/actions/paths-commands.c:697 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Жолды сызу" + +#: app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "Өрнекті сурет ретінде _ашу" + +#: app/actions/patterns-actions.c:44 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Бұл өрнекті сурет ретінде ашу" + +#: app/actions/patterns-actions.c:49 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Жаңа өрнек" + +#: app/actions/patterns-actions.c:50 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Жаңа өрнек жасау" + +#: app/actions/patterns-actions.c:55 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Өрнекті _қосарлау" + +#: app/actions/patterns-actions.c:56 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Бұл өрнекті қосарлау" + +#: app/actions/patterns-actions.c:61 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Өрнек _орналасуын көшіру" + +#: app/actions/patterns-actions.c:62 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Өрнек файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/patterns-actions.c:67 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/patterns-actions.c:68 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Өрнек файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/patterns-actions.c:73 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "Өрнекті _өшіру" + +#: app/actions/patterns-actions.c:74 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Бұл өрнекті өшіру" + +#: app/actions/patterns-actions.c:79 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Өрнектерді _жаңарту" + +#: app/actions/patterns-actions.c:80 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Өрнектерді жаңарту" + +#: app/actions/patterns-actions.c:88 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "Өрнекті _түзету..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:89 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Өрнекті түзету" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Барлық _сүзгілерді бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Барлық плагиндерді бастапқы баптауларына қайтару" + +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Барлық сүзгілерді бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 +msgid "_Reset" +msgstr "_Бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "Барлық сүзгілерді бастапқы мәндеріне қайтаруды растайсыз ба?" + +#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "Түс пен мөлдірсіздікті _баптау..." + +#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "_Жылдам масканы қосу/сөндіру" + +#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Жылдам масканы қосу/сөндіру" + +#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Таң_далған аймақтарды маскалау" + +#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Таң_далмаған аймақтарды маскалау" + +#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Жылдам маска атрибуттары" + +#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Жылдам маска атрибуттарын түзету" + +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Жылдам маска түсін түзету" + +#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "_Маска мөлдірсіздігі:" + +#: app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" + +#: app/actions/sample-points-actions.c:42 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттардың композиттік түсін пайдалану" + +#: app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Барлығы" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Барлығын таңдау" + +#: app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Ештеңе" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Таңдауды болдырмау" + +#: app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Инверсиялау" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Таңдауды инверсиялау" + +#: app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "Cu_t and Float" +msgstr "_Қиып алу және жылжыту" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Cut the selection directly into a floating selection" +msgstr "Таңдауды тікелей жылжымалы таңдауға қиып алу" + +#: app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Copy and Float" +msgstr "_Көшіру және жылжыту" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Copy the selection directly into a floating selection" +msgstr "Таңдауды тікелей жылжымалы таңдауға көшіру" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Жұм_сарту..." + +#: app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Таңдау шекарасын біртіндеп солатындай бұлыңғырлау" + +#: app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Айқындау" + +#: app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Таңдаудан бұлыңғырлықты өшіру" + +#: app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "Кіші_рейту..." + +#: app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Таңдауды тарылту" + +#: app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Ө_сіру..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Таңдауды үлкейту" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Ше_кара..." + +#: app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Таңдауды оның шекарасымен алмастыру" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "Тесіктерді ө_шіру" + +#: app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "Таңдаудан тесіктерді өшіру" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Арна_ға сақтау" + +#: app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Таңдауды арнаға сақтау" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "Таңдау контурын _бояу..." + +#: app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "Таңдау контурын бояу" + +#: app/actions/select-actions.c:123 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline with last values" +msgstr "Таңдау контурын соңғы мәндермен _бояу" + +#: app/actions/select-actions.c:124 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "Таңдау контурын соңғы пайдаланылған мәндермен бояу" + +#: app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Таңдауды _сызу..." + +#: app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Таңдау контуры бойымен бояу" + +#: app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection with last values" +msgstr "Таңдауды соңғы мәндермен _сызу" + +#: app/actions/select-actions.c:136 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Таңдауды соңғы пайдаланылған мәндермен сызу" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Таңдауды жұмсарту" + +#: app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Таңдауды жұмсарту мөлшері" + +#. Edge lock button +#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 +#: app/actions/select-commands.c:377 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "_Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады" + +#: app/actions/select-commands.c:173 +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Жұмсарту кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет ету." + +#: app/actions/select-commands.c:232 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Таңдауды кішірейту" + +#: app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Таңдауды кішірейту мөлшері" + +#: app/actions/select-commands.c:250 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Кішірейту кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет ету." + +#: app/actions/select-commands.c:296 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Таңдауды өсіру" + +#: app/actions/select-commands.c:300 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Таңдауды өсіру мөлшері" + +#: app/actions/select-commands.c:349 +msgid "Border Selection" +msgstr "Шекаралық таңдау" + +#: app/actions/select-commands.c:353 +msgid "Border selection by" +msgstr "Шекаралық таңдау мөлшері" + +#: app/actions/select-commands.c:366 +msgid "Border style" +msgstr "Шекара стилі" + +#: app/actions/select-commands.c:380 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Шекараны жасау кезінде таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасқандай әрекет " +"ету." + +#: app/actions/select-commands.c:447 +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "Таңдау контурын бояу" + +#: app/actions/select-commands.c:479 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Таңдауды сызу" + +#: app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "Суретті үлгі_ден жасау" + +#: app/actions/templates-actions.c:43 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Таңдалған үлгіден жаңа сурет жасау" + +#: app/actions/templates-actions.c:48 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Жаңа үлгі..." + +#: app/actions/templates-actions.c:49 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Жаңа үлгі жасау" + +#: app/actions/templates-actions.c:54 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Үлгіні _қосарлау..." + +#: app/actions/templates-actions.c:55 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Бұл үлгіні қосарлау" + +#: app/actions/templates-actions.c:60 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "Үлгіні _түзету..." + +#: app/actions/templates-actions.c:61 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Бұл үлгіні түзету" + +#: app/actions/templates-actions.c:66 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "Үлгіні _өшіру" + +#: app/actions/templates-actions.c:67 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Үлгіні өшіру" + +#: app/actions/templates-commands.c:132 +msgid "New Template" +msgstr "Жаңа үлгі" + +#: app/actions/templates-commands.c:135 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Жаңа үлгі жасау" + +#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 +msgid "Edit Template" +msgstr "Үлгіні түзету" + +#: app/actions/templates-commands.c:244 +msgid "Delete Template" +msgstr "Үлгіні өшіру" + +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 +msgid "_Delete" +msgstr "_Өшіру" + +#: app/actions/templates-commands.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "'%s' үлгісін тізімнен және дисктен өшіруді растайсыз ба?" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:41 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Мәтінді файлдан жүктеу" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:47 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Барлық мәтінді тазарту" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:55 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "Солдан оңға" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:56 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Солдан оңға қарай" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "Оңнан солға" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:62 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Оңнан солға қарай" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "Жоғарыдан төмен-Оңнан солға" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:68 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Вертикалды, оңнан солға (аралас бағдар)" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "Жоғарыдан төмен-Оңнан солға-Тік" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:74 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Вертикалды, оңнан солға (тік бағдар)" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "Жоғарыдан төмен-Солдан оңға" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:80 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Вертикалды, солдан оңға (аралас бағдар)" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "Жоғарыдан төмен-Солдан оңға-Тік" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:86 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Вертикалды, солдан оңға (тік бағдар)" + +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Мәтіндік файлды ашу (UTF-8)" + +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +msgid "_Open" +msgstr "_Ашу" + +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "'%s' файлын оқу үшін ашу мүмкін емес: %s" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Қиып _алу" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:55 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:60 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Кірістіру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:65 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Paste un_formatted text" +msgstr "Пішімдел_меген мәтінді кірістіру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:71 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "_Жуан" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "_Асты сызылған" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:86 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Өшіру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Мәтіндік файлды _ашу..." + +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Барлық мәтінді тазарту" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Мәтінді _жолға" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:104 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Ағымдағы мәтіннің контурларынан жол жасау" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:109 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Жол _бойындағы мәтін" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Мәтінді ағымдағы белсенді жол бойымен майыстыру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Кенептегі түзеткіш позициясын қалпына келтіру" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Солдан оңға қарай" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Оңнан солға қарай" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Вертикалды, оңнан солға (аралас бағдар)" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Вертикалды, оңнан солға (тік бағдар)" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Вертикалды, солдан оңға (аралас бағдар)" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Вертикалды, солдан оңға (тік бағдар)" + +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 +#, c-format +msgid "Text along path failed: %s" +msgstr "Жол бойындағы мәтін сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:58 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "Сайманның жаңа алдын ала _баптауы..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Сайман опцияларын бастапқыға _қайтару" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Бастапқы мәндеріне қайтару" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Барлық сайман опцияларын _бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:203 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқыға қайтару" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:227 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Барлық сайман опцияларын бастапқы мәндеріне қайтаруды растайсыз ба?" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Зәкірді ө_шіру" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "Басталуын _жылжыту" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Зәкірді _кірістіру" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Сегментті ө_шіру" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "Сызуды _аудару" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "Сайман опцияларын алдын ала баптауға _сақтау" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Белсенді сайман опцияларын осы алдын ала баптауға сақтау" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қалпына келтіру" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру" + +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Белсенді сайманның алдын ала баптауын түзету" + +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" +"'%s' сайман опцияларын бұрыннан бар '%s' алдын ала баптауына сақтау мүмкін " +"емес." + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "Сайманның _жаңа алдын ала баптауы" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Сайманның жаңа алдын ала баптауын жасау" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қосарлау" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Бұл сайманның алдын ала баптауын қосарлау" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауының _орналасуын көшіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Сайманның алдын ала баптау файлының орналасуын алмасу буферіне көшіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "" +"Сайманның алдын ала баптау файлының орналасуын файлдар басқарушысында көрсету" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "Сайман опцияларын алдын ала баптауға _сақтау" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Белсенді сайман опцияларын осы алдын ала баптауға сақтау" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _қалпына келтіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _өшіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын өшіру" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауларын _жаңарту" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауларын жаңарту" + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын _түзету..." + +#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Осы сайманның алдын ала баптауын түзету" + +#: app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "_Соңғы сайманды іске қосу" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Соңғы іске қосылған сайманға қайта ауысу" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "Түс _бойынша" + +#: app/actions/tools-actions.c:58 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Түстері ұқсас аймақтарды таңдау" + +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "Ер_кін бұру..." + +#: app/actions/tools-actions.c:64 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Сызылатынды еркін бұрышқа бұру" + +#: app/actions/tools-actions.c:70 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Суретті еркін бұрышқа бұру" + +#: app/actions/tools-actions.c:172 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:176 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Минимумға орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:180 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: Максимумға орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:184 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:188 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:192 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:196 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "Аэрограф мөлшерлемесі: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:204 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "Аэрограф ағыны: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:208 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "Аэрограф ағыны: Минимумға орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:212 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "Аэрограф ағыны: Максимумға орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:216 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "Аэрограф ағыны: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:220 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "Аэрограф ағыны: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:224 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "Аэрограф ағыны: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:228 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "Аэрограф ағыны: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:299 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:303 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Бастапқы мәніне орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:307 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Минимумға түсіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:311 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Максимумға жеткізу" + +#: app/actions/tools-actions.c:315 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:319 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:323 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:327 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:331 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Салыстырмалы азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:335 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігі: Салыстырмалы арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:343 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "Сайман өлшемі: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:347 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "Сайман өлшемі: Бастапқы мәніне орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:351 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "Сайман өлшемі: Минимумға түсіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:355 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "Сайман өлшемі: Максимумға жеткізу" + +#: app/actions/tools-actions.c:359 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "Сайман өлшемі: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:363 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "Сайман өлшемі: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:367 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "Сайман өлшемі: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:371 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "Сайман өлшемі: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:375 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "Сайман өлшемі: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:379 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "Сайман өлшемі: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:387 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:391 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Бастапқы мәніне келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:395 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Минимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:399 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Максимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:403 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "Сайманның арақатынасы: 0.1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:407 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "Сайманның арақатынасы: 0.1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:411 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "Сайманның арақатынасы: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:415 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "Сайманның арақатынасы: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:419 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:423 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "Сайманның арақатынасы: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:431 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "Сайман бұрышы: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:435 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "Сайман бұрышы: Бұрышты бастапқы мәніне келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:439 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "Сайман бұрышы: Минимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:443 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "Сайман бұрышы: Максимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:447 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "Сайман бұрышы: 1°-қа азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:451 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "Сайман бұрышы: 1°-қа арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:455 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "Сайман бұрышы: 15°-қа азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:459 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "Сайман бұрышы: 15°-қа арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:463 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "Сайман бұрышы: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:467 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "Сайман бұрышы: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:475 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "Сайман аралығы: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:479 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "Сайман аралығы: Бастапқы мәніне келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:483 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "Сайман аралығы: Минимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:487 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "Сайман аралығы: Максимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:491 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "Сайман аралығы: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:495 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "Сайман аралығы: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:499 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "Сайман аралығы: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:503 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "Сайман аралығы: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:507 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "Сайман аралығы: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:511 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "Сайман аралығы: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:519 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "Сайман қаттылығы: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:523 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "Сайман қаттылығы: Бастапқы мәніне келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:527 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "Сайман қаттылығы: Минимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:531 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "Сайман қаттылығы: Максимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:535 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "Сайман қаттылығы: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:539 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "Сайман қаттылығы: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:543 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "Сайман қаттылығы: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:547 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "Сайман қаттылығы: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:551 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "Сайман қаттылығы: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:555 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "Сайман қаттылығы: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:563 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "Сайман күші: Орнату" + +#: app/actions/tools-actions.c:567 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "Сайман күші: Бастапқы мәніне келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:571 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "Сайман күші: Минимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:575 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "Сайман күші: Максимумға келтіру" + +#: app/actions/tools-actions.c:579 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "Сайман күші: 1-ге азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:583 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "Сайман күші: 1-ге арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:587 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "Сайман күші: 10-ға азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:591 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "Сайман күші: 10-ға арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:595 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "Сайман күші: Салыстырмалы түрде азайту" + +#: app/actions/tools-actions.c:599 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "Сайман күші: Салыстырмалы түрде арттыру" + +#: app/actions/tools-actions.c:830 +#, c-format +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "\"%s\" сайманын белсендіру" + +#: app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Жа_ңа көрініс" + +#: app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Осы суретке басқа көрініс жасау" + +#: app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "Көріністі _жабу" + +#: app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Белсенді сурет көрінісін жабу" + +#: app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "Суретті терезе ортасына ке_лтіру" + +#: app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "Суретті терезе ортасында болатындай айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Суретті терезеге сы_йдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Сурет толық көрінетіндей масштабтауды реттеу" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Терезені тол_тыру" + +#: app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Бүкіл терезе пайдаланылатындай масштабтауды реттеу" + +#: app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "Таң_дау бойынша масштабтау" + +#: app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "Таңдау терезені толтыратындай масштабтауды реттеу" + +#: app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Масштабтауды қай_тару" + +#: app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Алдыңғы масштабтау деңгейін қалпына келтіру" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "Басқа _бұру бұрышы..." + +#: app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Таңдауыңызша бұру бұрышын орнату" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flipping" +msgstr "Аударуды та_стау" + +#: app/actions/view-actions.c:121 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped" +msgstr "Аударуды бастапқы күйге келтіру" + +#: app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "Аудару мен бұруды та_стау" + +#: app/actions/view-actions.c:128 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Аударуды бастапқы күйге келтіріп, бұру бұрышын 0°-қа қайтару" + +#: app/actions/view-actions.c:133 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "На_вигация терезесі" + +#: app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Осы сурет үшін шолу терезесін көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:139 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Дисплей сү_згілері..." + +#: app/actions/view-actions.c:140 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Осы көрініске іске асырылған сүзгілерді баптау" + +#: app/actions/view-actions.c:145 +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "_Баптаулардағыдай" + +#: app/actions/view-actions.c:147 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "Түстерді басқаруды баптаулардағы мәндерге қайтару" + +#: app/actions/view-actions.c:152 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Сыртқы жа_қтауды тарылту" + +#: app/actions/view-actions.c:153 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Сурет терезесін сурет дисплейінің өлшеміне дейін азайту" + +#: app/actions/view-actions.c:158 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Дисплейді а_шу..." + +#: app/actions/view-actions.c:159 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Басқа дисплейге қосылу" + +#: app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Барлығын көр_сету" + +#: app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Суреттің толық мазмұнын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:175 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "Нүк_теге нүкте" + +#: app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Экрандағы бір пиксель суреттің бір пикселін көрсетеді" + +#: app/actions/view-actions.c:182 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "Осы көрініс үшін түстерді бас_қару" + +#: app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "Осы көрініс үшін түстерді басқаруды пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:189 +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "Түстерді бай_қау" + +#: app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "Осы көріністі жұмсақ байқау үшін пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:196 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Қара нүкте компенсация_сы" + +#: app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "Сурет дисплейі үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "Гам_мадан тыс түстерді белгілеу" + +#: app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" +"Жұмсақ байқау кезінде мақсатты түс кеңістігінде көрсетілмейтін түстерді " +"белгілеу" + +#: app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Таң_дауды көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Таңдау контурын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Қабат ше_карасын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Белсенді қабаттың айналасына шекара сызу" + +#: app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Кенеп шека_расын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Кенептің айналасына шекара сызу" + +#: app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Бағыт_тауыштарды көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Суреттің бағыттауыштарын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "То_рды көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:240 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Суреттің торын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:246 +msgctxt "view-action" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Үлгі нүктелер_ін көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:247 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Суреттің түс үлгісі нүктелерін көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:253 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Бағыттауыштарға жабы_су" + +#: app/actions/view-actions.c:254 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Сайман операциялары бағыттауыштарға жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:260 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Торға жабыс_у" + +#: app/actions/view-actions.c:261 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Сайман операциялары торға жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:267 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Кенеп жиектеріне жабы_су" + +#: app/actions/view-actions.c:268 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Сайман операциялары кенеп жиектеріне жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:274 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Белсенді жолға жабы_су" + +#: app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Сайман операциялары белсенді жолға жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:281 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "Шектейтін рамкаларға жабы_су" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Сайман операциялары шектейтін рамкаларға жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:288 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Бірдей қа_шықтыққа жабысу" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "" +"Сайман операциялары үш шектейтін рамка арасындағы бірдей қашықтыққа жабысады" + +#: app/actions/view-actions.c:295 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Мәзір жола_ғын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:296 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Осы терезенің мәзір жолағын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:302 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Сыз_ғыштарды көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:303 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Осы терезенің сызғыштарын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:309 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Айналдыру жолақ_тарын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:310 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Осы терезенің айналдыру жолақтарын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:316 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Қалып-күй жола_ғын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:317 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Осы терезенің қалып-күй жолағын көрсету" + +#: app/actions/view-actions.c:323 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Толық эк_ран" + +#: app/actions/view-actions.c:324 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Толық экран режиміне ауысу" + +#: app/actions/view-actions.c:333 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "Масштабтау коэффициентін орнату" + +#: app/actions/view-actions.c:338 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "Мүмкіндігінше кішірейту" + +#: app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "Мүмкіндігінше үлкейту" + +#: app/actions/view-actions.c:348 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кішір_ейту" + +#: app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Кішірейту" + +#: app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Үлке_йту" + +#: app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Үлкейту" + +#: app/actions/view-actions.c:360 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "Көбірек кішірейту" + +#: app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "Көбірек үлкейту" + +#: app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1 (1600%)" +msgstr "Масштабтау 16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:374 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Масштабтау 16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:381 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1 (800%)" +msgstr "Масштабтау 8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:382 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:384 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Масштабтау 8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:389 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1 (400%)" +msgstr "Масштабтау 4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:392 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Масштабтау 4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:397 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1 (200%)" +msgstr "Масштабтау 2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:398 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:400 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Масштабтау 2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1 (100%)" +msgstr "Масштабтау 1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:408 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Масштабтау 1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:413 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2 (50%)" +msgstr "Масштабтау 1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:414 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:416 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Масштабтау 1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4 (25%)" +msgstr "Масштабтау 1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:422 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:424 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Масштабтау 1:4" + +#: app/actions/view-actions.c:429 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" +msgstr "Масштабтау 1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:430 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:432 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Масштабтау 1:8" + +#: app/actions/view-actions.c:437 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" +msgstr "Масштабтау 1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:438 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:440 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Масштабтау 1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Таңдауыңызша масштабтау коэффициентін орнату" + +#: app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "Басқа масштаб_тау коэффициенті..." + +#: app/actions/view-actions.c:456 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Горизонталды ауд_ару" + +#: app/actions/view-actions.c:457 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "Көріністі горизонталды аудару" + +#: app/actions/view-actions.c:463 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Вертикалды ау_дару" + +#: app/actions/view-actions.c:464 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "Көріністі вертикалды аудару" + +#: app/actions/view-actions.c:473 +msgctxt "view-action" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Дисплей бұруының абсолютті бұрышы орнатылды" + +#: app/actions/view-actions.c:479 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Rotate" +msgstr "Бұруды та_стау" + +#: app/actions/view-actions.c:481 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Бұру бұрышын 0°-қа қайтару" + +#: app/actions/view-actions.c:489 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Сағат тілімен 15°-қа бұ_ру" + +#: app/actions/view-actions.c:490 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Көріністі оңға қарай 15 градусқа бұру" + +#: app/actions/view-actions.c:495 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Сағат тілімен 90°-қа бұ_ру" + +#: app/actions/view-actions.c:496 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "Көріністі оңға қарай 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/view-actions.c:501 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180°-қа бұру" + +#: app/actions/view-actions.c:502 +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "Көріністі төмен қаратып аудару" + +#: app/actions/view-actions.c:507 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Сағат тіліне қарсы 90°-қа бұ_ру" + +#: app/actions/view-actions.c:508 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Көріністі солға қарай 90 градусқа бұру" + +#: app/actions/view-actions.c:513 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Сағат тіліне қарсы 15°-қа бұ_ру" + +#: app/actions/view-actions.c:514 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Көріністі солға қарай 15 градусқа бұру" + +#: app/actions/view-actions.c:522 +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Перцептивті" + +#: app/actions/view-actions.c:523 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — перцептивті" + +#: app/actions/view-actions.c:528 +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "Салыстырмалы ко_лориметриялық" + +#: app/actions/view-actions.c:529 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — салыстырмалы колориметриялық" + +#: app/actions/view-actions.c:534 +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "Қа_нықтылық" + +#: app/actions/view-actions.c:535 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — қанықтылық" + +#: app/actions/view-actions.c:540 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "Абсолютті колори_метриялық" + +#: app/actions/view-actions.c:541 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Дисплей рендерлеу мақсаты — абсолютті колориметриялық" + +#: app/actions/view-actions.c:549 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "_Темадан" + +#: app/actions/view-actions.c:550 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Ағымдағы теманың фон түсін пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:555 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Түсті тексерудің _ақ түсі" + +#: app/actions/view-actions.c:556 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Түсті тексерудің ақ түсін пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:561 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Түсті тексерудің қ_ара түсі" + +#: app/actions/view-actions.c:562 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Түсті тексерудің қара түсін пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:567 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "Т_аңдауыңызша түс..." + +#: app/actions/view-actions.c:568 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Еркін түсті пайдалану" + +#: app/actions/view-actions.c:573 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "_Баптаулардағыдай" + +#: app/actions/view-actions.c:575 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "Шегініс түсін баптаулардағы мәнге қайтару" + +#: app/actions/view-actions.c:583 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "\"Барлығын көр_сету\" режимінде шегіністі сақтау" + +#: app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "\"Көрініс -> Барлығын көрсету\" қосулы болғанда кенеп шегінісін сақтау" + +#: app/actions/view-actions.c:594 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "Горизонталды айналдыру ығысуын орнату" + +#: app/actions/view-actions.c:599 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "Сол жақ жиекке дейін айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:604 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "Оң жақ жиекке дейін айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:609 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "Солға айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:614 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "Оңға айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:619 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "Бетті солға айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:624 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "Бетті оңға айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:632 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "Вертикалды айналдыру ығысуын орнату" + +#: app/actions/view-actions.c:637 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "Жоғарғы жиекке дейін айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:642 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "Төменгі жиекке дейін айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:647 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "Жоғары айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:652 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "Төмен айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:657 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "Бетті жоғары айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:662 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "Бетті төмен айналдыру" + +#: app/actions/view-actions.c:848 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Масштабтауды қай_тару (%d%%)" + +#: app/actions/view-actions.c:856 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Масштабтауды қай_тару" + +#: app/actions/view-actions.c:1005 +#, c-format +msgid "_Zoom (%.0f%%)" +msgstr "_Масштабтау (%.0f%%)" + +#: app/actions/view-actions.c:1007 +#, c-format +msgid "_Zoom (%.2f%%)" +msgstr "_Масштабтау (%.2f%%)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: app/actions/view-actions.c:1026 +msgid "(H+V) " +msgstr "(Г+В) " + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal +#: app/actions/view-actions.c:1032 +msgid "(H) " +msgstr "(Г) " + +#. please preserve the trailing space +#. V: Vertical +#: app/actions/view-actions.c:1038 +msgid "(V) " +msgstr "(В) " + +#: app/actions/view-actions.c:1047 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "Ауд_ару %s және Бұру (%d°)" + +#: app/actions/view-commands.c:1074 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Кенеп шегінісінің түсін орнату" + +#: app/actions/view-commands.c:1076 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Кенептің таңдауыңызша шегініс түсін орнату" + +#: app/actions/window-actions.c:175 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Экран %s" + +#: app/actions/window-actions.c:177 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Бұл терезені %s экранына жылжыту" + +#: app/actions/window-commands.c:73 +msgid "Open Display" +msgstr "Дисплейді ашу" + +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: app/actions/window-commands.c:88 +msgid "" +"Experimental multi-display stuff!\n" +"Click OK and have fun crashing GIMP..." +msgstr "" +"Көп дисплейлі эксперименттік мүмкіндіктер!\n" +"ОК шертіп, GIMP-тің құлауынан ләззат алыңыз..." + +#: app/actions/window-commands.c:92 +msgid "Please enter the name of the new display:" +msgstr "Жаңа дисплейдің атын енгізіңіз:" + +#: app/actions/window-commands.c:118 +#, c-format +msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" +msgstr "'%s' дисплейін ашу мүмкін емес. Басқасын көріңіз:" + +#: app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Келесі сурет" + +#: app/actions/windows-actions.c:104 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Келесі суретке ауысу" + +#: app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Алдыңғы сурет" + +#: app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Алдыңғы суретке ауысу" + +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "Беттер ор_наласуы" + +#: app/actions/windows-actions.c:121 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "Доктарды жа_сыру" + +#: app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Қосулы болғанда, доктар мен басқа сұхбат терезелері жасырылып, тек сурет " +"терезелері қалады." + +#: app/actions/windows-actions.c:128 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "Беттерді көр_сету" + +#: app/actions/windows-actions.c:129 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Қосулы болғанда, сурет беттерінің жолағы көрсетіледі." + +#: app/actions/windows-actions.c:135 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Бір терезелі ре_жим" + +#: app/actions/windows-actions.c:136 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Іске қосылғанда GIMP бір терезелі режимде болады." + +#: app/actions/windows-actions.c:145 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "_Жоғарғы" + +#: app/actions/windows-actions.c:146 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Беттерді жоғарыда орналастыру" + +#: app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Төменгі" + +#: app/actions/windows-actions.c:151 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Беттерді төменде орналастыру" + +#: app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "_Сол жақ" + +#: app/actions/windows-actions.c:156 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "Беттерді сол жақта орналастыру" + +#: app/actions/windows-actions.c:160 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Оң жақ" + +#: app/actions/windows-actions.c:161 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "Беттерді оң жақта орналастыру" + +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 +msgid "Single-window mode disabled" +msgstr "Бір терезелі режим сөндірілген" + +#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image +#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part +#. * between quotes is the image name and other view identifiers. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Show \"%s-%d.%d\"" +msgstr "«%s-%d.%d» көрсету" + +#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the +#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:472 +#, c-format +msgid "Switch to the first image view: %1$s" +msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" +msgstr[0] "%2$d сурет көрінісіне ауысу: %1$s" + +#: app/actions/windows-commands.c:208 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" +"Таңдалған соңғы докта саймандар тақтасы бар. Ағымдағы ашық саймандар " +"тақтасын жауып, қайталап көріңіз." + +#: app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Темадан" + +#: app/config/config-enums.c:27 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Ақшыл түсті тексеру" + +#: app/config/config-enums.c:28 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Қараңғы түсті тексеру" + +#: app/config/config-enums.c:29 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Таңдауыңызша түс" + +#: app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Қара және ақ" + +#: app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Сәнді" + +#: app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Сайман таңбашасы" + +#: app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Айқас сызығы бар сайман таңбашасы" + +#: app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Тек айқас сызық" + +#: app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG суреті" + +#: app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG суреті" + +#: app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "OpenRaster суреті" + +#: app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Photoshop суреті" + +#: app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format" + +#: app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "TIFF суреті" + +#: app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Windows BMP суреті" + +#: app/config/config-enums.c:130 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "WebP суреті" + +#: app/config/config-enums.c:158 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Солақай" + +#: app/config/config-enums.c:159 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Оңқай" + +#: app/config/config-enums.c:187 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP көмек браузері" + +#: app/config/config-enums.c:188 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Веб-браузер" + +#: app/config/config-enums.c:218 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Кіші өлшем" + +#: app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Орташа өлшем" + +#: app/config/config-enums.c:220 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Үлкен өлшем" + +#: app/config/config-enums.c:221 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Алып өлшем" + +#: app/config/config-enums.c:251 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "Жоғарғы" + +#: app/config/config-enums.c:252 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "Төменгі" + +#: app/config/config-enums.c:253 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: app/config/config-enums.c:254 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: app/config/config-enums.c:282 +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Қашықтық бойынша" + +#: app/config/config-enums.c:283 +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Ұзақтығы бойынша" + +#: app/config/config-enums.c:312 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Әрекет жоқ" + +#: app/config/config-enums.c:313 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Көріністі панорамалау" + +#: app/config/config-enums.c:314 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Жылжыту сайманына ауысу" + +#: app/config/config-enums.c:343 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Қалыпты терезе" + +#: app/config/config-enums.c:344 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Көмекші терезе" + +#: app/config/config-enums.c:345 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Үстінде ұстау" + +#: app/config/config-enums.c:373 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#: app/config/config-enums.c:374 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: app/config/config-enums.c:404 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Light Colors" +msgstr "Ақшыл түстер" + +#: app/config/config-enums.c:405 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Middle Gray" +msgstr "Орташа сұр" + +#: app/config/config-enums.c:406 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Dark Colors" +msgstr "Қараңғы түстер" + +#: app/config/config-enums.c:407 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Жүйе түстері" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:84 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "«%s» файлын жазу үшін ашу мүмкін емес: %s" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:118 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "«%%s» талдау қатесі: жол %s таңбадан ұзын." + +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 +#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "«%s» жазу қатесі: %s" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "«%s» оқу қатесі: %s" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:259 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"«%s» файлын талдау кезінде қате орын алды. Бастапқы мәндер қолданылады. " +"Конфигурацияңыздың сақтық көшірмесі «%s» жерінде жасалды." + +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" +msgstr "Элементтерді іздеу және таңдауға арналған өрнек синтаксисі:" + +#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 +msgid "Layer" +msgstr "Қабат" + +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +msgid "Channel" +msgstr "Арна" + +#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 +msgid "Path" +msgstr "Жол" + +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 +msgid "Transparency custom color 1" +msgstr "Мөлдірліктің 1-ші таңдауыңызша түсі" + +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 +msgid "Transparency custom color 2" +msgstr "Мөлдірліктің 2-ші таңдауыңызша түсі" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, сурет терезесі фокус алған кезде сурет белсенді болады. Бұл " +"«фокус үшін шерту» әдісін қолданатын терезе басқарушылары үшін пайдалы." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:35 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "Динамиканы іздеу жолын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:24 +msgid "Specifies the language the user interface was previously displayed in." +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі үшін алдында қолданылған тілді анықтайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 +msgid "The comment for the last known release." +msgstr "Соңғы белгілі шығарылым үшін түсініктеме." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +msgid "Show a welcome dialog when GIMP starts." +msgstr "GIMP іске қосылғанда қарсы алу сұхбат терезесін көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:40 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Шегініс режимі таңдауыңызша түске орнатылған болса, қолданылатын кенептің " +"шегініс түсін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"«Көрініс -> Барлығын көрсету» іске қосылған кезде кенеп шегінісін сақтау " +"керек пе, соны анықтайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:48 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Сурет айналасындағы аймақтың қалай сызылатынын анықтайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" +"Фондық интернет сұраныстары арқылы GIMP жаңартуларының бар-жоғын тексеру." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Соңғы жаңартуды тексерудің уақыт белгісі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Ендірілген ICC түс профилі бар файлды ашқанда не істеу керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 +msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." +msgstr "" +"Барлық түс профилі файлдарының сұхбат терезелері үшін бастапқы бума жолын " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:66 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Қолданылатын тышқан курсорларының түрін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:69 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Курсорды позициялау үшін қолдылықты орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:72 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Контекстке тәуелді тышқан курсорлары пайдалы. Олар бастапқыда іске қосылған. " +"Алайда, олар қосымша шығындарды талап етеді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:88 +msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру (клиент жағындағы безендіру)" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:91 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Сурет мазмұнын бастапқыда толық көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:94 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, суреттің әрбір пикселі экрандағы пиксельге " +"сәйкестендірілетініне кепілдік береді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Бұл бағыттауыш пен торға жабысу іске қосылатын пиксельдердегі қашықтық." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда бағыттауыштарға жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда торға жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда кенеп жиектеріне жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда белсенді жолға жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "" +"Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда қабаттардың шектейтін рамкаларына жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "" +"Жаңа сурет терезелерінде бастапқыда үш шектейтін рамка арасындағы бірдей " +"қашықтыққа жабысу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Бұлыңғыр таңдау және құйып бояу сияқты саймандар аймақтарды тұқыммен толтыру " +"алгоритмі негізінде табады. Тұқыммен толтыру бастапқы таңдалған пиксельден " +"басталып, пиксель қарқындылығының түпнұсқадан айырмашылығы көрсетілген " +"табалдырықтан үлкен болғанша барлық бағытта жалғасады. Бұл мән бастапқы " +"табалдырықты білдіреді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Док терезелері мен саймандар тақтасы терезесіне орнатылатын терезе түрінің " +"көмексөзі. Бұл терезе басқарушысының осы терезелерді безендіру және өңдеу " +"әдісіне әсер етуі мүмкін." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған қылқалам барлық саймандар үшін қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған динамика барлық саймандар үшін қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған градиент барлық саймандар үшін қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "Іске қосылғанда, таңдалған өрнек барлық саймандар үшін қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 +msgid "" +"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " +"tools." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, қабатты автоматты кеңейтудің таңдалған баптаулары барлық " +"саймандар үшін қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Көмек жүйесі қолданатын браузерді орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "Сүзгі саймандарында қанша соңғы баптауларды сақтау керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "Default to the last used settings in filter tools." +msgstr "" +"Сүзгі саймандарында соңғы қолданылған баптауларды бастапқы ретінде қолдану." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Сурет терезесінің қалып-күй жолақтарында көрсетілетін мәтінді орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Сурет терезесінің тақырыптарында көрсетілетін мәтінді орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" +"Импортталған суреттерді жылжымалы нүктелі дәлдікке көтеру. Индекстелген " +"суреттерге қолданылмайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" +"Импортталған суреттерді жылжымалы нүктелі дәлдікке көтергенде, түс мәндерін " +"біраз тарату үшін минималды шу қосыңыз." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "Импортталған суреттердің барлық қабаттарына альфа-арна қосу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" +"Сандық камераның raw файлдарын импорттау үшін қай плагинді қолдану керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Бастапқыда қолданылатын экспортталатын файл түрі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "Бастапқыда суреттің түс профилін экспорттау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +msgid "Export the image's comment by default." +msgstr "Бастапқыда суреттің пікірін экспорттау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Export the image's thumbnail by default" +msgstr "Бастапқыда суреттің нобайын экспорттау" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "Бастапқыда Exif метадеректерін экспорттау." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "Бастапқыда XMP метадеректерін экспорттау." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "Бастапқыда IPTC метадеректерін экспорттау." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" +"Іске қосылған кезде метадеректерді автоматты түрде қосу және жаңарту. " +"Сөндірілген кезде өзгерту күнін өзгертпей, тегтерді синхрондамай немесе " +"бағдарламалық қамтама мен өзгерістер тарихының метадеректерін жаңартпай тек " +"қажетті минималды метадеректер өзгерістері жасалады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "" +"Қажет болған жағдайда қате туралы есеп беру үшін жөндеу деректерін жасап " +"көру." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "Таңдаулы қалам мен сенсорлық кіріс api-ін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, файл ашылғаннан кейін толық суреттің көрінетініне кепілдік " +"береді, әйтпесе ол 1:1 масштабымен көрсетіледі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +msgid "" +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." +msgstr "" +"Тышқанмен сүйреу арқылы масштабтағанда, жылжытылған қашықтыққа немесе " +"жылжытуға жұмсалған уақытқа негізделу керек пе, соны анықтайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +msgid "" +"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " +"percentage." +msgstr "Кенепті масштабтау жылдамдығын пайызбен реттейді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Масштабтау және басқа түрлендірулер үшін қолданылатын интерполяция деңгейін " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі үшін қолданылатын тілді анықтайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "Ресми веб-сайттан сұралған GIMP-тің соңғы белгілі шығарылым нұсқасы." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +msgid "The version of GIMP config files." +msgstr "GIMP конфигурация файлдарының нұсқасы." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Файл мәзірінде қанша соңғы ашылған сурет файлдарының аттарын сақтау керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Соңғы белгілі шығарылым күнінің уақыт белгісі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Шығарылымның соңғы ревизия нөмірі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Таңдау контурындағы жүріп бара жатқан құмырсқалардың жылдамдығы. Бұл мән " +"миллисекундтармен берілген (аз уақыт жылдам жүруді білдіреді)." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"Осы жерде көрсетілген өлшемнен көбірек жадты алатын суретті жасау әрекеті " +"жасалса, GIMP пайдаланушыға ескертеді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 +msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." +msgstr "Файлды ашқанда «Бағдар» метадеректерін қалай өңдеу керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Монитордың горизонталды ажыратымдылығын дюймдегі нүктелер санымен орнатады. " +"Егер 0-ге орнатылса, X серверінен горизонталды және вертикалды ажыратымдылық " +"ақпаратын сұрауға мәжбүрлейді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Монитордың вертикалды ажыратымдылығын дюймдегі нүктелер санымен орнатады. " +"Егер 0-ге орнатылса, X серверінен горизонталды және вертикалды ажыратымдылық " +"ақпаратын сұрауға мәжбүрлейді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Іске қосылғанда, көрінбейтін қабаттарды қалыпты түрде түзетуге болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behavior in older versions." +msgstr "" +"Егер іске қосылса, жылжыту сайманы түзетілген қабатты немесе жолды белсенді " +"ретінде орнатады. Бұл ескі нұсқалардағы бастапқы мінез-құлық болатын." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Сурет терезесінің төменгі оң жақ бұрышында қолжетімді навигацияны алдын ала " +"қарау өлшемін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "" +"Оны қолдайтын операциялар үшін GIMP қанша ағынды қолдану керектігін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"GIMP қабаттар мен арналардың алдын ала қарауларын жасау керек пе, соны " +"орнатады. Қабаттар мен арналар сұхбат терезесіндегі алдын ала қараулар " +"жақсы, бірақ үлкен суреттермен жұмыс істегенде олар жұмысты баяулатуы мүмкін." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" +"GIMP қабаттар топтарының алдын ала қарауларын жасау керек пе, соны орнатады. " +"Қабаттар тобының алдын ала қараулары қарапайым қабаттардың алдын ала " +"қарауларынан қымбатырақ." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Жаңадан жасалған сұхбат терезелеріндегі қабаттар мен арналарды алдын ала " +"қарау үшін қолданылатын алдын ала қарау өлшемін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Бастапқы жылдам маска түсін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, физикалық сурет өлшемі өзгерген сайын сурет терезесі " +"автоматты түрде өлшемін өзгертеді. Бұл баптау тек көп терезелі режимде " +"күшіне енеді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, суреттерді үлкейткенде және кішірейткенде сурет терезесі " +"автоматты түрде өлшемін өзгертеді. Бұл баптау тек көп терезелі режимде " +"күшіне енеді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"GIMP-ке әрбір іске қосылғанда соңғы сақталған сессияңызды қалпына келтіруге " +"мүмкіндік беру." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, GIMP терезелерді бұрын ашылған мониторда қалпына келтіруге " +"тырысады. Сөндірілгенде, терезелер ағымдағы қолданылатын мониторда пайда " +"болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Ағымдағы сайманды, өрнекті, түсті және қылқаламды GIMP сессияларында есте " +"сақтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, барлық кіріс құрылғылары үшін бірдей сайман мен сайман " +"опциялары қолданылады. Кіріс құрылғысы өзгерген кезде сайманды ауыстыру орын " +"алмайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Барлық ашылған және сақталған файлдардың тұрақты жазбасын соңғы құжаттар " +"тізімінде сақтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"GIMP жұмысын аяқтаған кезде негізгі сұхбат терезелерінің позициялары мен " +"өлшемдерін сақтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "GIMP жұмысын аяқтаған кезде сайман опцияларын сақтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, барлық бояу саймандары ағымдағы қылқалам контурының алдын " +"ала қарауын көрсетеді." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, бояу кезінде қылқалам контуры жеке жағуларға жабысады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:448 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, сұхбат терезелерінде тиісті көмек бетіне қол жеткізуге " +"мүмкіндік беретін көмек батырмасы көрсетіледі. Бұл батырмасыз көмек бетіне " +"әлі де F1 пернесін басу арқылы қол жеткізуге болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, бояу сайманын қолдану кезінде сурет үстінде курсор " +"көрсетіледі. Егер қылқалам контуры да, курсор да сөндірілсе, позиция " +"мүмкіндігінше байқалмайтындай көрсетіледі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, мәзір жолағы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Мәзір " +"жолағын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, сызғыштар бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Сызғыштарды " +"көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, айналдыру жолақтары бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс-" +">Айналдыру жолақтарын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, қалып-күй жолағы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Қалып-" +"күй жолағын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, таңдау бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Таңдауды " +"көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, қабат шекарасы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Қабат " +"шекарасын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, кенеп шекарасы бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Кенеп " +"шекарасын көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:487 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, бағыттауыштар бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс-" +">Бағыттауыштарды көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:491 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, тор бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Торды көрсету» " +"командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, үлгі нүктелері бастапқыда көрінеді. Бұны «Көрініс->Үлгі " +"нүктелерін көрсету» командасымен де ауыстырып-қосуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "GIMP-ті бір терезелі режимде қолдану." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Тек сурет терезелерін қалдырып, доктарды және басқа терезелерді жасыру." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "Бір терезелі режимде сурет беттерінің жолағын көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "N-нүктелі деформация сайманын іске қосу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "Жіксіз клон сайманын іске қосу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 +msgid "Enable the Paint Select tool." +msgstr "Бояп таңдау сайманын іске қосу." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "Қарапайым тізімдер үшін жаңа GtkListBox виджетін қолдану." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "Сурет терезесінде бос орын пернесі басылғанда не істеу керек." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" +"Алмастыру файлында сақталған мозаика деректері үшін қолданылатын сығу әдісі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Алмастыру файлының орналасуын орнатады. GIMP мозаикаға негізделген жадты " +"бөлу схемасын қолданады. Алмастыру файлы мозаикаларды дискіге жылдам және " +"оңай шығару және кері кіргізу үшін қолданылады. GIMP үлкен суреттермен " +"қолданылса, алмастыру файлы өте үлкен болуы мүмкін екенін ескеріңіз. Сондай-" +"ақ, егер алмастыру файлы NFS арқылы тіркелген бумада жасалса, жұмыс өте " +"баяулауы мүмкін. Осы себептерге байланысты алмастыру файлын «/tmp» ішіне " +"қойған жөн болуы мүмкін." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, мәзір элементі ерекшеленіп тұрғанда пернелер комбинациясын " +"басу арқылы мәзір элементтерінің пернетақта жарлықтарын өзгертуге болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:539 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "GIMP жұмысын аяқтаған кезде өзгертілген пернетақта жарлықтарын сақтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" +"GIMP-тің әрбір іске қосылуында сақталған пернетақта жарлықтарын қалпына " +"келтіру." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Уақытша сақтау орнына арналған буманы орнатады. Файлдар осында GIMP жұмысы " +"кезінде пайда болады. Көптеген файлдар GIMP жұмысын аяқтағанда жойылады, " +"бірақ кейбір файлдар қалуы мүмкін, сондықтан бұл бума басқа " +"пайдаланушылармен ортақ пайдаланылмайтын бума болғаны дұрыс." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "Қолданылатын теманың аты." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 +msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." +msgstr "Теманың түс схемасының нұсқасын таңдайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +msgid "The name of the icon theme to use." +msgstr "Қолданылатын таңбашалар темасының аты." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 +msgid "Override theme-set icon sizes." +msgstr "Темамен орнатылған таңбаша өлшемдерін қайта анықтау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "Алдын ала қарау үшін тема түстерін қолдану" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +msgid "The size of the icons to use." +msgstr "Қолданылатын таңбашалардың өлшемі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, мүмкін болса символдық таңбашаларға басымдық беріледі." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "Графикалық интерфейстің қаріп өлшемін баптау." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" +"«Түс профиліне түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы рендерлеу мақсатын " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" +"«Түс профиліне түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Қара нүкте " +"компенсациясы» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы қабатты дизерингтеу " +"әдісін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы мәтіндік қабатты " +"дизерингтеу әдісін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"«Дәлдікті түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы арнаны дизерингтеу " +"әдісін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы палитра түрін " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы түстердің " +"максималды санын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Дубликат түстерді " +"өшіру» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы дизеринг түрін " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Альфаны " +"дизерингтеу» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"«Индекстелгенге түрлендіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Мәтіндік " +"қабаттарды дизерингтеу» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін өлшемін өзгертетін қабаттардың бастапқы " +"жиынтығын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"«Кенеп өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Мәтіндік қабаттардың өлшемін " +"өзгерту» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "" +"Элементтер мәтіндік өрнек бойынша қалай ізделетінін және таңдалатынын " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы қабат атын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы режимді орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы араластыру кеңістігін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы композиттік кеңістікті орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы композит режимін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы мөлдірсіздікті орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "«Жаңа қабат» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" +"«Қабат шекарасының өлшемі» сұхбат терезесі үшін бастапқы толтыру түрін " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы масканы орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы «масканы инверсиялау» " +"күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"«Қабат маскасын қосу» сұхбат терезесі үшін бастапқы «масканы түзету» қалып-" +"күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы біріктіру " +"түрін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Тек белсенді " +"топты» орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"«Көрініс – қабаттарды біріктіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы " +"«Көрінбейтіндерді елемеу» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "«Жаңа арна» сұхбат терезесі үшін бастапқы арна атын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" +"«Жаңа арна» сұхбат терезесі үшін бастапқы түс пен мөлдірсіздікті орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "«Жаңа жол» сұхбат терезесі үшін бастапқы жол атын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "«Жолды экспорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы бума жолын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +msgid "" +"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " +"dialog." +msgstr "" +"«Жолды экспорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған жолдарды " +"экспорттау» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы бума жолын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Импортталған жолдарды " +"біріктіру» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"«Жолды импорттау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Импортталған жолдарды " +"өлшемге сәйкес масштабтау» күйін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"«Таңдауды жұмсарту» сұхбат терезесі үшін бастапқы жұмсарту радиусын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"«Таңдауды жұмсарту» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет " +"сыртында жалғасады» баптауын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" +"«Таңдауды өсіру» сұхбат терезесі үшін бастапқы өсіру радиусын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"«Таңдауды кішірейту» сұхбат терезесі үшін бастапқы кішірейту радиусын " +"орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"«Таңдауды кішірейту» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет " +"сыртында жалғасады» баптауын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы шекара радиусын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы «Таңдалған аймақтар сурет " +"сыртында жалғасады» баптауын орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"«Шекараны таңдау» сұхбат терезесі үшін бастапқы шекара стилін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "«Ашу» сұхбат терезесінде көрсетілетін нобай өлшемін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Егер алдын ала қаралатын файл осы жерде орнатылған өлшемнен кіші болса, " +"«Ашу» сұхбат терезесіндегі нобай автоматты түрде жаңартылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Пиксель деректерінің мөлшері осы шектен асса, GIMP мозаикаларды дискіге " +"алмастыруды бастайды. Бұл әлдеқайда баяу, бірақ жадқа сыймайтын суреттермен " +"жұмыс істеуге мүмкіндік береді. Егер сізде жедел жад (RAM) көп болса, бұл " +"мәнді жоғарырақ мәнге орнатуға болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" +"Саймандар тақтасында ағымдағы алдыңғы көрініс пен фон түстерін көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Саймандар тақтасында ағымдағы таңдалған қылқаламды, өрнекті және градиентті " +"көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Топталған саймандар үшін бір саймандар тақтасы батырмасын қолдану." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Саймандар тақтасында ағымдағы белсенді суретті көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "Саймандар тақтасының жоғарғы жағында GIMP бойтұмарын көрсету." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" +"Мөлдірлік түрі таңдауыңызша түстерге орнатылған кезде, мөлдірлік шахмат " +"тақтасында қолданылатын бірінші түс." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" +"Мөлдірлік түрі таңдауыңызша түстерге орнатылған кезде, мөлдірлік шахмат " +"тақтасында қолданылатын екінші түс." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Суреттерде мөлдірліктің көрсетілу әдісін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Мөлдірлікті көрсету үшін қолданылатын шахмат тақтасының өлшемін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Іске қосылғанда, сурет ашылғаннан кейін өзгертілмесе, GIMP оны сақтамайды." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Бояуды болдырмауға болатын операциялардың минималды санын орнатады. " +"Болдырмау өлшемінің шегіне жеткенше көбірек болдырмау деңгейлері қолжетімді " +"болып қалады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:776 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Операцияларды болдырмау стегінде сақтау үшін әр суретке қолданылатын жадтың " +"жоғарғы шегін орнатады. Осы баптауға қарамастан, кем дегенде " +"конфигурацияланған болдырмау деңгейлерінің санындай операцияны болдырмауға " +"болады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:781 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Болдырмау тарихындағы алдын ала қараулардың өлшемін орнатады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Іске қосылғанда, F1 пернесін басу көмек браузерін ашады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Іске қосылғанда, кейбір операциялар үшін OpenCL қолданылады." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." +msgstr "Кішірейтілген дисплейдің жылдамдығы мен сапасы арасында ымыра бар." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:805 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "Тарихта сақталған әрекеттердің максималды саны." + +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 +#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 +msgid "fatal parse error" +msgstr "талдаудың қатаң қатесі" + +#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "%s токені үшін мән жарамды UTF-8 жолы емес" + +#: app/core/core-enums.c:25 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: app/core/core-enums.c:26 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Таңдау" + +#: app/core/core-enums.c:27 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Picked reference object" +msgstr "Таңдалған анықтамалық объект" + +#: app/core/core-enums.c:63 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the left" +msgstr "Сол жаққа туралау" + +#: app/core/core-enums.c:64 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center horizontally" +msgstr "Горизонталды ортаға келтіру" + +#: app/core/core-enums.c:65 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the right" +msgstr "Оң жаққа туралау" + +#: app/core/core-enums.c:66 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the top" +msgstr "Жоғарыға туралау" + +#: app/core/core-enums.c:67 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center vertically" +msgstr "Вертикалды ортаға келтіру" + +#: app/core/core-enums.c:68 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the bottom" +msgstr "Төменге туралау" + +#: app/core/core-enums.c:69 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" +msgstr "Зәкірлік нүктелерді горизонталды біркелкі тарату" + +#: app/core/core-enums.c:70 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points vertically evenly" +msgstr "Зәкірлік нүктелерді вертикалды біркелкі тарату" + +#: app/core/core-enums.c:71 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" +msgstr "Бірдей горизонталды аралықтармен горизонталды тарату" + +#: app/core/core-enums.c:72 +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" +msgstr "Бірдей вертикалды аралықтармен вертикалды тарату" + +#: app/core/core-enums.c:101 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсімен бояу" + +#: app/core/core-enums.c:102 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Фон түсімен бояу" + +#: app/core/core-enums.c:103 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Өрнекпен бояу" + +#: app/core/core-enums.c:132 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Қатты" + +#: app/core/core-enums.c:133 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Тегіс" + +#: app/core/core-enums.c:134 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Жұмсартылған" + +#: app/core/core-enums.c:170 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Пиксель" + +#: app/core/core-enums.c:171 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: app/core/core-enums.c:172 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: app/core/core-enums.c:173 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Сұр реңкті (%)" + +#: app/core/core-enums.c:174 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: app/core/core-enums.c:175 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: app/core/core-enums.c:176 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: app/core/core-enums.c:177 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: app/core/core-enums.c:178 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "CIE xyY" + +#: app/core/core-enums.c:179 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: app/core/core-enums.c:209 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Не істеу керектігін сұрау" + +#: app/core/core-enums.c:210 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Ендірілген профильді сақтау" + +#: app/core/core-enums.c:211 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Кірістірілген sRGB немесе сұр реңкті профиліне түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:212 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" +msgstr "" +"Таңдаулы RGB немесе сұр реңкті профиліне түрлендіру (бастапқыда " +"кірістірілген)" + +#: app/core/core-enums.c:306 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/core/core-enums.c:307 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Флойд-Стейнберг (қалыпты)" + +#: app/core/core-enums.c:308 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Флойд-Стейнберг (түстердің жағылуы азайтылған)" + +#: app/core/core-enums.c:309 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Орналасқан" + +#: app/core/core-enums.c:368 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Тегіс" + +#: app/core/core-enums.c:369 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "Бұрыш" + +#: app/core/core-enums.c:397 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Тегіс" + +#: app/core/core-enums.c:398 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Еркін қолмен" + +#: app/core/core-enums.c:435 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: app/core/core-enums.c:436 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Сызық" + +#: app/core/core-enums.c:437 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Ұзын штрихтар" + +#: app/core/core-enums.c:438 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Орташа штрихтар" + +#: app/core/core-enums.c:439 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Қысқа штрихтар" + +#: app/core/core-enums.c:440 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Сирек нүктелер" + +#: app/core/core-enums.c:441 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Қалыпты нүктелер" + +#: app/core/core-enums.c:442 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Тығыз нүктелер" + +#: app/core/core-enums.c:443 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Пунктирлер" + +#: app/core/core-enums.c:444 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Штрих, нүкте" + +#: app/core/core-enums.c:445 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Штрих, нүкте, нүкте" + +#: app/core/core-enums.c:475 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "Жөндеу ескертулері, критикалық қателер және құлаулар" + +#: app/core/core-enums.c:476 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "Критикалық қателер мен құлауларды жөндеу" + +#: app/core/core-enums.c:477 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "Тек құлауларды жөндеу" + +#: app/core/core-enums.c:478 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "GIMP-ті ешқашан жөндемеу" + +#: app/core/core-enums.c:564 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Мөлдірсіздік" + +#: app/core/core-enums.c:565 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Өлшем" + +#: app/core/core-enums.c:566 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Бұрыш" + +#: app/core/core-enums.c:567 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: app/core/core-enums.c:568 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Қаттылығы" + +#: app/core/core-enums.c:569 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Күш" + +#: app/core/core-enums.c:570 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Арақатынас" + +#: app/core/core-enums.c:571 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Аралық" + +#: app/core/core-enums.c:572 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Мөлшерлеме" + +#: app/core/core-enums.c:573 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Ағын" + +#: app/core/core-enums.c:574 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Діріл" + +#: app/core/core-enums.c:602 +msgctxt "custom-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Тұтас түс" + +#: app/core/core-enums.c:603 +msgctxt "custom-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Өрнек" + +#: app/core/core-enums.c:632 +msgctxt "fill-style" +msgid "Foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" + +#: app/core/core-enums.c:633 +msgctxt "fill-style" +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" + +#: app/core/core-enums.c:634 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Өрнек" + +#: app/core/core-enums.c:662 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Таңдауды кіріс ретінде пайдалану" + +#: app/core/core-enums.c:663 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Бүкіл қабатты кіріс ретінде пайдалану" + +#: app/core/core-enums.c:694 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "Бекітілген" + +#: app/core/core-enums.c:695 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: app/core/core-enums.c:698 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "Алдыңғы көрініс" + +#: app/core/core-enums.c:699 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі (мөлдір)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: app/core/core-enums.c:702 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "Алдыңғы көрініс (м)" + +#: app/core/core-enums.c:703 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: app/core/core-enums.c:706 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "Фон" + +#: app/core/core-enums.c:707 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "Фон түсі (мөлдір)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: app/core/core-enums.c:710 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "Фон (м)" + +#: app/core/core-enums.c:823 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Мән" + +#: app/core/core-enums.c:824 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: app/core/core-enums.c:825 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: app/core/core-enums.c:826 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: app/core/core-enums.c:827 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: app/core/core-enums.c:828 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "Жарықтық" + +#: app/core/core-enums.c:829 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:859 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/core/core-enums.c:860 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Барлық қабаттар" + +#: app/core/core-enums.c:861 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Сурет өлшеміндегі қабаттар" + +#: app/core/core-enums.c:862 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттар" + +#: app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Глобалды күңгірттеу" + +#: app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Левин күңгірттеуі" + +#: app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Хабарлама" + +#: app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: app/core/core-enums.c:924 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "ЕСКЕРТУ" + +#: app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "КРИТИКАЛЫҚ" + +#: app/core/core-enums.c:955 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Не істеу керектігін сұрау" + +#: app/core/core-enums.c:956 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Discard metadata without rotating" +msgstr "Бұрмаламай метадеректерді елемеу" + +#: app/core/core-enums.c:957 +msgctxt "metadata-rotation-policy" +msgid "Rotate the image then discard metadata" +msgstr "Суретті бұру, содан кейін метадеректерді елемеу" + +#: app/core/core-enums.c:1030 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Wintab" +msgstr "Wintab" + +#: app/core/core-enums.c:1031 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Windows Ink" +msgstr "Windows Ink" + +#: app/core/core-enums.c:1060 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Нобайларсыз" + +#: app/core/core-enums.c:1061 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Қалыпты (128x128)" + +#: app/core/core-enums.c:1062 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Үлкен (256x256)" + +#: app/core/core-enums.c:1091 +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "Сызықтық" + +#: app/core/core-enums.c:1092 +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Сызықтық емес" + +#: app/core/core-enums.c:1093 +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "Перцептивті" + +#: app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<<жарамсыз>>" + +#: app/core/core-enums.c:1301 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Суретті масштабтау" + +#: app/core/core-enums.c:1302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Сурет өлшемін өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Суретті аудару" + +#: app/core/core-enums.c:1304 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Суретті бұру" + +#: app/core/core-enums.c:1305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Суретті түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1306 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Суретті қиып жіберу" + +#: app/core/core-enums.c:1307 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Суретті түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Элементті өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1364 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Элементті қайта реттеу" + +#: app/core/core-enums.c:1310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Қабаттарды біріктіру" + +#: app/core/core-enums.c:1311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Жолдарды біріктіру" + +#: app/core/core-enums.c:1312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Жылдам маска" + +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Тор" + +#: app/core/core-enums.c:1314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colormap remapping" +msgstr "Түстер картасын қайта сәйкестендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Бағыттауыш" + +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесі" + +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1360 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Қабат/Арна" + +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Қабатты/Арнаны өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1363 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Таңдау маскасы" + +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Элемент көрінуі" + +#: app/core/core-enums.c:1321 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock contents" +msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Позицияны құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1371 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock visibility" +msgstr "Көрінуін құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1324 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Элемент қасиеттері" + +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1366 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Элементті жылжыту" + +#: app/core/core-enums.c:1326 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Элементті масштабтау" + +#: app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Элемент өлшемін өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1328 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Қабатты қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add alpha channel" +msgstr "Альфа-арнаны қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer masks" +msgstr "Қабат маскаларын қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1390 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" + +#: app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove alpha channel" +msgstr "Альфа-арнаны өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channels" +msgstr "Альфа-арналарды құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Қабаттардың мөлдірсіздігін орнату" + +#: app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers mode" +msgstr "Қабаттар режимін орнату" + +#: app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add channels" +msgstr "Арналарды қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1398 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Жылжымалы таңдаудан қабатқа" + +#: app/core/core-enums.c:1338 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Таңдауды жылжымалы қылу" + +#: app/core/core-enums.c:1339 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Жылжымалы таңдауды бекіту" + +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Кірістіру" + +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Қиып алу" + +#: app/core/core-enums.c:1342 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: app/core/core-enums.c:1343 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector" +msgstr "Вектор" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1400 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Бояу" + +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1403 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Паразитті қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1347 app/core/core-enums.c:1404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Паразитті өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1348 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Жолдарды импорттау" + +#: app/core/core-enums.c:1349 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Плагин" + +#: app/core/core-enums.c:1350 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Сурет түрі" + +#: app/core/core-enums.c:1351 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Сурет дәлдігі" + +#: app/core/core-enums.c:1352 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Сурет өлшемі" + +#: app/core/core-enums.c:1353 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Сурет ажыратымдылығын өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1355 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Метадеректерді өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1356 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Индекстелген палитраны өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1357 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "Түс профилін жасыру/көрсету" + +#: app/core/core-enums.c:1362 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "Қабат/Арна пішімі" + +#: app/core/core-enums.c:1365 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Элемент атын өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1368 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Элемент түс тегі" + +#: app/core/core-enums.c:1369 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Мазмұнды құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1372 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Жаңа қабат" + +#: app/core/core-enums.c:1373 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Қабатты өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1374 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Қабат режимін орнату" + +#: app/core/core-enums.c:1375 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Қабат мөлдірсіздігін орнату" + +#: app/core/core-enums.c:1376 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Альфа-арнаны құлыптау/құлпын ашу" + +#: app/core/core-enums.c:1377 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Сілтеме қабаты" + +#: app/core/core-enums.c:1378 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгертуді тоқтата тұру" + +#: app/core/core-enums.c:1379 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгертуді жалғастыру" + +#: app/core/core-enums.c:1380 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Қабаттар тобының маскасын тоқтата тұру" + +#: app/core/core-enums.c:1381 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Қабаттар тобының маскасын жалғастыру" + +#: app/core/core-enums.c:1382 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "Қабаттар тобын түрлендіруді бастау" + +#: app/core/core-enums.c:1383 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "Қабаттар тобын түрлендіруді аяқтау" + +#: app/core/core-enums.c:1384 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Қабаттар тобын түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1385 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Мәтіндік қабат" + +#: app/core/core-enums.c:1386 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1387 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "Векторлық қабат" + +#: app/core/core-enums.c:1389 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Қабат маскаларын өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1391 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Қабат маскаларын көрсету" + +#: app/core/core-enums.c:1392 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Жаңа арна" + +#: app/core/core-enums.c:1393 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Арнаны өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1394 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Арна түсі" + +#: app/core/core-enums.c:1395 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Жаңа жол" + +#: app/core/core-enums.c:1396 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Жолды өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1397 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Жолды өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1399 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "Торды түрлендіру" + +#: app/core/core-enums.c:1401 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Сия" + +#: app/core/core-enums.c:1402 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" + +#: app/core/core-enums.c:1405 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add effect" +msgstr "Эффект қосу" + +#: app/core/core-enums.c:1406 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove effect" +msgstr "Эффектіні өшіру" + +#: app/core/core-enums.c:1407 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder effect" +msgstr "Эффектіні қайта реттеу" + +#: app/core/core-enums.c:1408 +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Эффектіні өзгерту" + +#: app/core/core-enums.c:1409 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text, link or vector layer" +msgstr "Мәтіндік, сілтеме немесе векторлық қабат" + +#: app/core/core-enums.c:1410 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Болдырмауға болмайтын" + +#: app/core/core-enums.c:1445 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Өте кішкентай" + +#: app/core/core-enums.c:1446 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Өте кішкентай" + +#: app/core/core-enums.c:1447 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: app/core/core-enums.c:1448 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: app/core/core-enums.c:1449 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: app/core/core-enums.c:1450 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Өте үлкен" + +#: app/core/core-enums.c:1451 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Орасан үлкен" + +#: app/core/core-enums.c:1452 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Орасан зор" + +#: app/core/core-enums.c:1453 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Алып" + +#: app/core/core-enums.c:1481 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Тізім ретінде қарау" + +#: app/core/core-enums.c:1482 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Тор ретінде қарау" + +#: app/core/core-enums.c:1511 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by basic text search" +msgstr "Қарапайым мәтіндік іздеу арқылы таңдау" + +#: app/core/core-enums.c:1512 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by regular expression search" +msgstr "Тұрақты өрнекпен іздеу арқылы таңдау" + +#: app/core/core-enums.c:1513 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by glob pattern search" +msgstr "Глоб өрнегімен іздеу арқылы таңдау" + +#. initialize babl fishes +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 +msgid "Initialization" +msgstr "Инициализация" + +#. register all internal procedures +#: app/core/gimp.c:561 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Ішкі процедуралар" + +#. initialize the global parasite table +#: app/core/gimp.c:866 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Деректер файлдарын іздеу" + +#: app/core/gimp.c:866 +msgid "Parasites" +msgstr "Паразиттер" + +#. initialize the module list +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +msgid "Modules" +msgstr "Модульдер" + +#: app/core/gimp-batch.c:69 +msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"Бірде-бір топтамалық интерпретатор қолжетімді емес. Топтамалық режим " +"сөндірілген." + +#: app/core/gimp-batch.c:86 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" +msgstr "Топтамалық интерпретатор көрсетілмеді, '%s' қолданылады.\n" + +#: app/core/gimp-batch.c:93 +msgid "No batch interpreter specified." +msgstr "Топтамалық интерпретатор көрсетілмеді." + +#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 +msgid "Available interpreters are:" +msgstr "Қолжетімді интерпретаторлар:" + +#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 +msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." +msgstr "" +"Осы интерпретаторлардың бірін --batch-interpreter опциясы ретінде көрсетіңіз." + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:128 +#, c-format +msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." +msgstr "'%s' процедурасы жарамды топтамалық интерпретатор емес." + +#: app/core/gimp-batch.c:131 +msgid "Batch mode disabled." +msgstr "Топтамалық режим сөндірілген." + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:184 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"'%s' топтамалық интерпретаторы қолжетімді емес. Топтамалық режим сөндірілген." + +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды: %s" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +msgid "Dynamics" +msgstr "Динамика" + +#. initialize the color history +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Түстер тарихы" + +#. update tag cache +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Тегтер кэшін жаңарту" + +#: app/core/gimp-edit.c:89 +#, c-format +msgid "Cut Layer" +msgid_plural "Cut %d Layers" +msgstr[0] "%d қабатты қиып алу" + +#: app/core/gimp-edit.c:211 +msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." +msgstr "Бірнеше арна таңдалғандықтан қиып алу мүмкін емес." + +#: app/core/gimp-edit.c:215 +msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." +msgstr "Бірнеше арна таңдалғандықтан көшіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimp-edit.c:251 +msgid "Cannot cut because the selected region is empty." +msgstr "Таңдалған аумақ бос болғандықтан қиып алу мүмкін емес." + +#: app/core/gimp-edit.c:254 +msgid "Cannot copy because the selected region is empty." +msgstr "Таңдалған аумақ бос болғандықтан көшіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Кірістірілген қабат" + +#: app/core/gimp-edit.c:1263 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Глобалды буфер" + +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" +"AppStream метадеректері жарамсыз: \"%s\" кеңейтуі үшін бастапқы скриншот " +"табылмады" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "AppStream метадеректері жарамсыз: Суретті жүктеу қатесі: \"%s\"" + +#: app/core/gimpextension.c:437 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "" +"AppData кеңейтуі \"addon\" түрінде болуы тиіс, оның орнына \"%s\" табылды." + +#: app/core/gimpextension.c:453 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "AppData кеңейтуі \"org.gimp.GIMP\" кеңейтуі тиіс." + +#: app/core/gimpextension.c:467 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "" +"AppData кеңейту идентификаторы (\"%s\") мен бумасы (\"%s\") бірдей болуы " +"тиіс." + +#: app/core/gimpextension.c:495 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." +msgstr "AppData кеңейтуі тегінде нұсқаны көрсетуі тиіс." + +#: app/core/gimpextension.c:521 +#, c-format +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "Қолдау көрсетілмейтін \"%s\" (%s түрі)." + +#: app/core/gimpextension.c:536 +#, c-format +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" +"Нұсқаларды салыстыру үшін org.gimp.GIMP " +"міндетті." + +#: app/core/gimpextension.c:836 +#, c-format +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "'%s' салыстырмалы жол емес." + +#: app/core/gimpextension.c:870 +#, c-format +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "'%s' кеңейтудің еншілесі емес." + +#: app/core/gimpextension.c:884 +#, c-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "'%s' бума емес." + +#: app/core/gimpextension.c:898 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "'%s' жарамды файл емес." + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 +#, c-format +msgid "System extensions cannot be uninstalled." +msgstr "Жүйелік кеңейтулерді өшіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "'%s' кеңейтуін аттап өту: %s\n" + +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "Кеңейту бумасындағы белгісіз '%s' файлын аттап өту.\n" + +#: app/core/gimp-gradients.c:65 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: app/core/gimp-gradients.c:75 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (RGB)" + +#: app/core/gimp-gradients.c:83 +msgid "FG to BG (Hard Edge)" +msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (қатты жиек)" + +#: app/core/gimp-gradients.c:91 +msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" +msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (сағат тіліне қарсы HSV)" + +#: app/core/gimp-gradients.c:99 +msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" +msgstr "Алдыңғы көріністен фонға (сағат тілімен HSV реңкі)" + +#: app/core/gimp-gradients.c:107 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Алдыңғы көріністен мөлдірге" + +#: app/core/gimp-gradients.c:114 +msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" +msgstr "Алдыңғы көріністен мөлдірге (қатты жиек)" + +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: app/core/gimp-gui.c:211 +#, c-format +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "Күте тұрыңыз: %s\n" + +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "'%s' сақтау қатесі: " + +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "'%s' сақтау қатесі" + +#: app/core/gimp-spawn.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Тармақтау сәтсіз аяқталды (%s)" + +#: app/core/gimp-spawn.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "“%s” еншілес процесін орындау сәтсіз аяқталды (%s)" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:kk" + +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "'%s' жабу қатесі: %s" + +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. +#: app/core/gimp-user-install.c:234 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Сіз бұрын GIMP %d.%d пайдаланған сияқтысыз. Енді GIMP пайдаланушы " +"баптауларыңызды «%s» ішіне көшіреді." + +#: app/core/gimp-user-install.c:241 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Сіз GIMP бағдарламасын бірінші рет пайдаланып жатқан сияқтысыз. Енді GIMP " +"'%s' атты буманы жасап, оған бірнеше файлдарды көшіреді." + +#: app/core/gimp-user-install.c:603 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "'%s' файлын '%s' ішінен көшіру..." + +#: app/core/gimp-user-install.c:620 app/core/gimp-user-install.c:646 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "'%s' бумасын жасау..." + +#: app/core/gimp-user-install.c:631 app/core/gimp-user-install.c:657 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес: %s" + +#: app/core/gimp-utils.c:589 app/core/gimpfilloptions.c:450 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Бұл операция үшін қолжетімді өрнектер жоқ." + +#: app/core/gimp-utils.c:1132 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Photoshop ресурс файлындағы қатаң талдау қатесі: RLE арқылы сығылған " +"деректер зақымдалған." + +#: app/core/gimp-utils.c:1789 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "Бұл талдағыш қабаттасқан тізімдерді қолдамайды." + +#: app/core/gimp-utils.c:1812 +#, c-format +msgid "
          • must be inside
              or
                tags." +msgstr "
              • элементі
                  немесе
                    тегтерінің ішінде болуы керек." + +#: app/core/gimp-utils.c:1817 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "Белгісіз <%s> тегі." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Ені = 0." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Биіктігі = 0." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Байттар = 0." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: %dx%d максималды өлшемнен асады." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз тереңдік %d." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз нұсқа %d." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 +#, c-format +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Қолдау көрсетілмейтін қылқалам пішімі" + +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" +"'%s' ішіндегі жарамсыз тақырыптама деректері: Қылқалам аты тым ұзын: %lu" + +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "'%s' қылқалам файлында жарамсыз UTF-8 жолы бар." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі:\n" +"Қолдау көрсетілмейтін қылқалам тереңдігі %d\n" +"GIMP қылқаламдары GRAY немесе RGBA болуы тиіс." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 +#, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "abr пішімінің %d нұсқасын декодтау мүмкін емес." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Қылқалам өлшемінің мәні зақымдалған." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Қылқалам өлшемдері ауқымнан тыс." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Кең қылқаламдарға қолдау " +"көрсетілмейді." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Файл қиылып қалған сияқты: " + +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." +msgstr "Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Белгісіз сығу әдісі." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: abr пішімінің %d нұсқасын декодтау " +"мүмкін емес." + +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Қылқалам" + +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Қылқалам аралығы" + +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "Алмасу буферінің маскасы" + +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 +msgid "Clipboard Image" +msgstr "Алмасу буферіндегі сурет" + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "GIMP қылқалам файлы емес." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "Белгісіз GIMP қылқалам нұсқасы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "Белгісіз GIMP қылқалам пішіні." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "Жарамсыз қылқалам аралығы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "Жарамсыз қылқалам радиусы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "Жарамсыз қылқаламның шыңдар саны." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "Жарамсыз қылқалам қаттылығы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "Жарамсыз қылқаламның арақатынасы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "Жарамсыз қылқалам бұрышы." + +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "Қылқалам файлының %d жолында: " + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Қылқалам пішіні" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Қылқалам радиусы" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Қылқаламның шыңдары" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Қылқалам қаттылығы" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Қылқаламның арақатынасы" + +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Қылқалам бұрышы" + +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "'%s' қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Файл зақымдалған." + +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "" +"'%s' қылқалам файлындағы қатаң талдау қатесі: Параметрлер сәйкес келмейді." + +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +msgid "Buffer" +msgstr "Буфер" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Эллипсті таңдау" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Дөңгеленген тіктөртбұрышты таңдау" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:481 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s арнасын таңдауға айналдыру" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:532 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бұлыңғыр таңдау" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:598 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Түс бойынша таңдау" + +#: app/core/gimpchannel-select.c:641 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "Индекстелген түс бойынша таңдау" + +#: app/core/gimpchannel.c:257 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Арна атын өзгерту" + +#: app/core/gimpchannel.c:258 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Арнаны жылжыту" + +#: app/core/gimpchannel.c:259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Арнаны масштабтау" + +#: app/core/gimpchannel.c:260 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Арна өлшемін өзгерту" + +#: app/core/gimpchannel.c:261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Арнаны аудару" + +#: app/core/gimpchannel.c:262 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Арнаны бұру" + +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Арнаны түрлендіру" + +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Арнаны бояу" + +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Арнаны сызу" + +#: app/core/gimpchannel.c:266 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Арнаны таңдауға айналдыру" + +#: app/core/gimpchannel.c:267 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Арнаны қайта реттеу" + +#: app/core/gimpchannel.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Арнаны көтеру" + +#: app/core/gimpchannel.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Арнаны ең жоғарыға көтеру" + +#: app/core/gimpchannel.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Арнаны төмендету" + +#: app/core/gimpchannel.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Арнаны ең төменге түсіру" + +#: app/core/gimpchannel.c:272 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Арнаны бұдан жоғары көтеру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpchannel.c:273 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Арнаны бұдан төмен түсіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpchannel.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Арнаны жұмсарту" + +#: app/core/gimpchannel.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Арнаны айқындау" + +#: app/core/gimpchannel.c:295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Арнаны тазарту" + +#: app/core/gimpchannel.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Арнаны инверсиялау" + +#: app/core/gimpchannel.c:298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Арна шекарасы" + +#: app/core/gimpchannel.c:299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Арнаны өсіру" + +#: app/core/gimpchannel.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Арнаны кішірейту" + +#: app/core/gimpchannel.c:301 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "Арнаны құю" + +#: app/core/gimpchannel.c:788 +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "Бос арнаны бояу мүмкін емес." + +#: app/core/gimpchannel.c:824 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Бос арнаны сызу мүмкін емес." + +#: app/core/gimpchannel.c:1676 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Арна түсін орнату" + +#: app/core/gimpchannel.c:1730 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Арна мөлдірсіздігін орнату" + +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Таңдау маскасы" + +#: app/core/gimpcontext.c:668 +msgid "Foreground" +msgstr "Алдыңғы көрініс" + +#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "Foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі" + +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" + +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 +msgid "Opacity" +msgstr "Мөлдірсіздік" + +#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Бояу режимі" + +#: app/core/gimpcontext.c:707 +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Бояу динамикасы" + +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint қылқаламы" + +#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 +msgid "Pattern" +msgstr "Өрнек" + +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 +msgid "Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауы" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Деректерді сақтау сәтсіз аяқталды:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 +msgid "copy" +msgstr "көшірмесі" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s көшірмесі" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "Қаріптерді жүктеу (бұл біраз уақыт алуы мүмкін...)" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" +"\n" +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." +msgstr "" +"Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған (%s), бірақ бұл буманы жасау " +"мүмкін болмады: \"%s\"\n" +"\n" +"Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' бөлімінен конфигурацияны тексеріңіз." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған (%s), бірақ бұл бума жоқ. Оны " +"жасаңыз немесе Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' бөліміндегі " +"конфигурацияны түзетіңіз." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Сізде жазуға болатын деректер бумасы бапталған, бірақ бұл бума деректерді " +"іздеу жолының бөлігі емес. Сіз gimprc файлын қолмен өзгерткен боларсыз, оны " +"Баптаулар сұхбат терезесінің 'Бумалар' бөлімінде түзетіңіз." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "Жазуға болатын деректер бумасы бапталмаған." + +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 +#, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "'%s' жүктеу қатесі: " + +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 +#, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "'%s' жүктеу қатесі" + +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 +#: app/xcf/xcf.c:406 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "'%s' файлын оқу үшін ашу мүмкін емес: " + +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Деректерді жүктеу сәтсіз аяқталды:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/core/gimpdrawable.c:658 app/tools/gimpscaletool.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Масштабтау" + +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Құйып бояу" + +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Теңестіру" + +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Жылжымалы таңдау" + +#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "Белгісіз пиксельдердің альфасын есептеу" + +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Бояу үшін нүктелер жеткіліксіз" + +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Сызуды рендерлеу" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +msgid "Reorder filter" +msgstr "Сүзгіні қайта реттеу" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 +msgid "Rasterize filters" +msgstr "Сүзгілерді растрлау" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 +msgid "Merge filter" +msgstr "Сүзгіні біріктіру" + +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "Қашықтықтар картасын есептеу" + +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Сызылатын нысанның ығысуы" + +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: app/path/gimppath.c:708 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Сызу үшін нүктелер жеткіліксіз" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Аудару" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Бұру" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Қабатты түрлендіру" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 +msgid "Transformation" +msgstr "Түрлендіру" + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "GEGL «%s» операциясы жоқ «%s» (#%d) аргумент атымен шақырылды." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"GEGL «%s» операциясы «%s» (#%d) аргументі үшін қате мән түрімен шақырылды. " +"Күтілгені %s, алынғаны %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "GEGL «%s» операциясы жарамсыз «%s» қосымша кіріс атымен шақырылды." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "Эффект маскаларының атын өзгерту мүмкін емес." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s маскасы" + +#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +msgid "Output type" +msgstr "Шығыс түрі" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:115 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:123 +msgid "Custom style" +msgstr "Таңдауыңызша стиль" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Тегістеу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:98 +msgid "Feather edges" +msgstr "Жиектерді жұмсарту" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Бояу жиектерін жұмсартуды іске қосу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Жұмсарту радиусы" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсімен бояу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Фон түсімен бояу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "Орташа сұр (CIELAB) түспен бояу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:433 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Ақ түспен бояу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:440 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Мөлдірлікпен бояу" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Өрнекпен бояу" + +#: app/core/gimpgradient-load.c:73 +#, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "GIMP градиент файлы емес." + +#: app/core/gimpgradient-load.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "'%s' градиент файлында жарамсыз UTF-8 жолы бар." + +#: app/core/gimpgradient-load.c:122 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "Файл зақымдалған." + +#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 +#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 +#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "Зақымдалған %d сегменті." + +#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 +#, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "Сегменттер 0-1 ауқымын қамтымайды." + +#: app/core/gimpgradient-load.c:266 +#, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "Градиент файлының %d жолында: " + +#: app/core/gimpgradient-load.c:343 +#, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "Сызықтық градиенттер табылмады." + +#: app/core/gimpgradient-save.c:204 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "POV файлына '%s' жазу сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style" +msgstr "Сызық стилі" + +#: app/core/gimpgrid.c:88 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Тор үшін қолданылатын сызық стилі." + +#: app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "Тордың алдыңғы көрініс түсі." + +#: app/core/gimpgrid.c:103 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "Тордың фон түсі; тек қос штрихты сызық стилінде қолданылады." + +#: app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Spacing X" +msgstr "X аралығы" + +#: app/core/gimpgrid.c:111 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Тор сызықтарының горизонталды аралығы." + +#: app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Spacing Y" +msgstr "Y аралығы" + +#: app/core/gimpgrid.c:118 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Тор сызықтарының вертикалды аралығы." + +#: app/core/gimpgrid.c:124 +msgid "Spacing unit" +msgstr "Аралық юниті" + +#: app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "Offset X" +msgstr "X ығысуы" + +#: app/core/gimpgrid.c:132 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "Бірінші тор сызығының горизонталды ығысуы; бұл теріс сан болуы мүмкін." + +#: app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y ығысуы" + +#: app/core/gimpgrid.c:141 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "Бірінші тор сызығының вертикалды ығысуы; бұл теріс сан болуы мүмкін." + +#: app/core/gimpgrid.c:149 +msgid "Offset unit" +msgstr "Ығысу юниті" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 +msgid "Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобы" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобының атын өзгерту" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын жылжыту" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын масштабтау" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобының өлшемін өзгерту" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын аудару" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын бұру" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +msgid "Symmetry" +msgstr "Симметрия" + +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:789 +msgid "Remove filter" +msgstr "Сүзгіні өшіру" + +#: app/core/gimpimage.c:2696 +msgid " (exported)" +msgstr " (экспортталған)" + +#: app/core/gimpimage.c:2700 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (үстінен жазылған)" + +#: app/core/gimpimage.c:2709 +msgid " (imported)" +msgstr " (импортталған)" + +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "Қабаттың '%s' режимі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:2961 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "Қабаттар тобы %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:2968 +#, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "Қабаттар тобындағы маскалар %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:2975 +#, c-format +msgid "Position locks on layer groups were added in %s" +msgstr "Қабаттар тобындағы позиция құлыптары %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:2982 +#, c-format +msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" +msgstr "Қабаттар тобындағы альфа-арна құлыптары %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 +#, c-format +msgid "Visibility locks were added in %s" +msgstr "Көріну құлыптары %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3001 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "Мәтіндік қабаттағы қаріп ақпаратының пішімі %s ішінде өзгертілді" + +#: app/core/gimpimage.c:3009 +#, c-format +msgid "Layer effects were added in %s" +msgstr "Қабат эффектілері %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, c-format +msgid "A new perceptual blending space was added in %s" +msgstr "Жаңа перцептивті араластыру кеңістігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3035 +#, c-format +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "Векторлық қабаттар %s нұсқасында қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3043 +#, c-format +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "Сілтеме қабаттары %s нұсқасында қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3066 +#, c-format +msgid "Multiple path selection was added in %s" +msgstr "Бірнеше жолды таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3078 +#, c-format +msgid "Storing color tags in path was added in %s" +msgstr "Жолда түс тегтерін сақтау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3085 +#, c-format +msgid "Storing locks in path was added in %s" +msgstr "Жолда құлыптарды сақтау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3099 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "Биттік тереңдігі жоғары суреттер %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3107 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "Биттік тереңдігі жоғары суреттерді кодтау %s ішінде түзетілді" + +#: app/core/gimpimage.c:3115 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "Ішкі zlib сығуы %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3132 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "4 ГБ-тан үлкен сурет файлдарына қолдау көрсету %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3139 +#, c-format +msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgstr "Бірнеше қабатты таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3156 +#, c-format +msgid "Off-canvas guides added in %s" +msgstr "Кенептен тыс бағыттауыштар %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3167 +#, c-format +msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" +msgstr "" +"Элементтер жиынтығы және элемент атынан өрнек бойынша іздеу %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3173 +#, c-format +msgid "Multiple channel selection was added in %s" +msgstr "Бірнеше арнаны таңдау мүмкіндігі %s ішінде қосылды" + +#: app/core/gimpimage.c:3293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Сурет ажыратымдылығын өзгерту" + +#: app/core/gimpimage.c:3345 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Сурет юнитін өзгерту" + +#: app/core/gimpimage.c:4402 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "" +"'gimp-comment' паразитін валидациялау сәтсіз аяқталды: пікірде жарамсыз " +"UTF-8 бар" + +#: app/core/gimpimage.c:4464 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Суретке паразит тіркеу" + +#: app/core/gimpimage.c:4509 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Суреттен паразитті өшіру" + +#: app/core/gimpimage.c:5482 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Қабатты қосу" + +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Қабатты өшіру" + +#: app/core/gimpimage.c:5567 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Жылжымалы таңдауды өшіру" + +#: app/core/gimpimage.c:5723 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Арнаны қосу" + +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Арнаны өшіру" + +#: app/core/gimpimage.c:5838 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Жолды қосу" + +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Жолды өшіру" + +#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Объектілерді реттеу" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 +msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "'sRGB профилін пайдалану' опциясын іске қосу" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 +msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "'sRGB профилін пайдалану' опциясын сөндіру" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 +#, c-format +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" +msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Паразит аты '%s' емес." + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Паразит жалаушалары (PERSISTENT | " +"UNDOABLE) емес." + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: " + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 +msgid "Simulation ICC profile validation failed: " +msgstr "Модельдеуші ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: " + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" +"ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Түс профилі сұр реңкті түстер " +"кеңістігі үшін емес" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" +"ICC профилін валидациялау сәтсіз аяқталды: Түс профилі RGB түстер кеңістігі " +"үшін емес" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 +msgid "Assigning color profile" +msgstr "Түс профилін тағайындау" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 +msgid "Discarding color profile" +msgstr "Түс профилін елемеу" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Түс профилін тағайындау" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 +msgid "Discard color profile" +msgstr "Түс профилін елемеу" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "«%s» күйінен «%s» күйіне түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 +msgid "Color profile conversion" +msgstr "Түс профилін түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "#%d (%s) суретінің түстер картасы" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Түстер картасын орнату" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Түстер картасын алып тастау" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Түстер картасының жазбасын өзгерту" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:419 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Түстер картасына түс қосу" + +#: app/core/gimpimage-colormap.c:444 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Colormap entry" +msgstr "Түстер картасының жазбасын өшіру" + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Суретті түрлендіру мүмкін емес: палитра бос." + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру (2-кезең)" + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру (3-кезең)" + +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Суретті %s форматына түрлендіру" + +#. dithering +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +msgid "Dithering" +msgstr "Дизеринг" + +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Суретті RGB форматына түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Суретті сұр реңкті форматына түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-crop.c:74 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Суретті қиып жіберу" + +#: app/core/gimpimage-crop.c:77 app/core/gimpimage-resize.c:93 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Сурет өлшемін өзгерту" + +#: app/core/gimpimage-guides.c:51 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Горизонталды бағыттауышты қосу" + +#: app/core/gimpimage-guides.c:73 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Вертикалды бағыттауышты қосу" + +#: app/core/gimpimage-guides.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Бағыттауышты өшіру" + +#: app/core/gimpimage-guides.c:141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Бағыттауышты жылжыту" + +#: app/core/gimpimage-item-list.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Элементтерді жылжыту" + +#: app/core/gimpimage-item-list.c:161 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Элементтерді аудару" + +#: app/core/gimpimage-item-list.c:206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Элементтерді бұру" + +#: app/core/gimpimage-item-list.c:261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Элементтерді түрлендіру" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Көрінетін қабаттарды біріктіру" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Суретті тегістеу" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:266 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Көрінетін қабаты жоқ суретті тегістеу мүмкін емес." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 +msgid "Cannot merge down a floating selection." +msgstr "Жылжымалы таңдауды төмен біріктіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "Өтпелі қабаттар тобын төмен қарай біріктіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 +msgid "Cannot merge down an invisible layer." +msgstr "Көрінбейтін қабатты төмен біріктіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Қабаттар тобына қарай төмен біріктіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:760 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "Төмен біріктірілетін қабат құлыпталған." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Төмен біріктіру үшін көрінетін қабат жоқ." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Төмен біріктіру" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Қабаттар тобын біріктіру" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Көрінетін жолдарды біріктіру" + +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"Біріктіру үшін көрінетін жолдар жеткіліксіз. Кемінде екеуі болуы керек." + +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Жылдам масканы іске қосу" + +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Жылдам масканы сөндіру" + +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесін қосу" + +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесін өшіру" + +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесін жылжыту" + +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "Үлгі нүктесін таңдау режимін орнату" + +#: app/core/gimpimage-scale.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Суретті масштабтау" + +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s әрекетін болдырмау мүмкін емес" + +#: app/core/gimpimagefile.c:834 +msgid "Folder" +msgstr "Бума" + +#: app/core/gimpimagefile.c:839 +msgid "Special File" +msgstr "Арнайы файл" + +#: app/core/gimpimagefile.c:855 +msgid "Remote File" +msgstr "Қашықтағы файл" + +#: app/core/gimpimagefile.c:874 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Алдын ала қарауды жасау үшін шерту" + +#: app/core/gimpimagefile.c:880 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Алдын ала қарауды жүктеу..." + +#: app/core/gimpimagefile.c:886 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Алдын ала қарау ескірген" + +#: app/core/gimpimagefile.c:892 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Алдын ала қарауды жасау мүмкін емес" + +#: app/core/gimpimagefile.c:902 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Алдын ала қарау ескірген болуы мүмкін)" + +#. pixel size +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d пиксель" + +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d қабат" + +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "«%s» нобайын ашу мүмкін болмады: %s" + +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың пиксельдері құлыпталған." + +#: app/core/gimpitem.c:2234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Паразитті тіркеу" + +#: app/core/gimpitem.c:2244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Паразитті элементке тіркеу" + +#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Паразитті элементтен алып тастау" + +#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 +msgid "Set Item Exclusive Visibility" +msgstr "Элементтің эксклюзивті көрінуін орнату" + +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Жылжымалы таңдауды зәкірлеу" + +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Жылжымалы таңдаудан жаңа қабат жасау мүмкін емес, себебі ол қабат маскасына " +"немесе арнасына тиесілі." + +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Жылжымалы таңдауды қабатқа айналдыру" + +#: app/core/gimplayer.c:430 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Қабат атын өзгерту" + +#: app/core/gimplayer.c:431 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Қабатты жылжыту" + +#: app/core/gimplayer.c:432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Қабатты масштабтау" + +#: app/core/gimplayer.c:433 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Қабат өлшемін өзгерту" + +#: app/core/gimplayer.c:434 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Қабатты аудару" + +#: app/core/gimplayer.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Қабатты бұру" + +#: app/core/gimplayer.c:438 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Қабатты қайта реттеу" + +#: app/core/gimplayer.c:439 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Қабатты көтеру" + +#: app/core/gimplayer.c:440 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Қабатты жоғарыға көтеру" + +#: app/core/gimplayer.c:441 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Қабатты төмендету" + +#: app/core/gimplayer.c:442 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Қабатты төменге түсіру" + +#: app/core/gimplayer.c:443 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Қабатты бұдан жоғары көтеру мүмкін емес." + +#: app/core/gimplayer.c:444 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Қабатты бұдан төмен түсіру мүмкін емес." + +#: app/core/gimplayer.c:779 +msgid "Floating Mask" +msgstr "Жылжымалы маска" + +#: app/core/gimplayer.c:781 +msgid "Floating Channel" +msgstr "Жылжымалы арна" + +#: app/core/gimplayer.c:783 +msgid "Floating Layer" +msgstr "Жылжымалы қабат" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. +#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will +#. * be a layer name. +#. +#: app/core/gimplayer.c:788 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s)" + +#: app/core/gimplayer.c:1942 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" +"Қабат маскасын қосу мүмкін емес, себебі қабатта ол қазірдің өзінде бар." + +#: app/core/gimplayer.c:1954 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"Көрсетілген қабаттың өлшемдерінен басқаша қабат маскасын қосу мүмкін емес." + +#: app/core/gimplayer.c:1960 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын қосу" + +#: app/core/gimplayer.c:2090 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Альфа-арнаны маскаға тасымалдау" + +#: app/core/gimplayer.c:2254 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын іске асыру" + +#: app/core/gimplayer.c:2255 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын өшіру" + +#: app/core/gimplayer.c:2362 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын іске қосу" + +#: app/core/gimplayer.c:2363 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын сөндіру" + +#: app/core/gimplayer.c:2444 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Қабат маскаларын көрсету" + +#: app/core/gimplayer.c:2523 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Альфа-арнаны қосу" + +#: app/core/gimplayer.c:2553 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Альфа-арнаны өшіру" + +#: app/core/gimplayer.c:2574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Қабатты сурет өлшеміне келтіру" + +#: app/core/gimplayer.c:2757 +msgid "Set layer's blend space" +msgstr "Қабаттың араластыру кеңістігін орнату" + +#: app/core/gimplayer.c:2804 +msgid "Set layer's composite space" +msgstr "Қабаттың композиттік кеңістігін орнату" + +#: app/core/gimplayer.c:2851 +msgid "Set layer's composite mode" +msgstr "Қабаттың композит режимін орнату" + +#: app/core/gimplayermask.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Қабат маскасын жылжыту" + +#: app/core/gimplayermask.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Қабат маскасын таңдауға айналдыру" + +#: app/core/gimplayermask.c:203 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Қабат маскаларының атын өзгерту мүмкін емес." + +#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "Сұр пиксельдердің орнына мөлдір пиксельдерді таңдау" + +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "Сызықтық өнерді анықтау табалдырығы" + +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" +"Контурды анықтау табалдырығы (жоғарырақ мәндер көбірек пиксельдерді қамтиды)" + +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +msgid "Maximum growing size" +msgstr "Максималды өсіру өлшемі" + +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "Сызықтық өнер астында өсірілген пиксельдердің максималды саны" + +#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 +msgid "Whether or not we should perform the closing step" +msgstr "Тұйықтау қадамын орындау керек пе" + +#: app/core/gimplineart.c:370 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "Максималды қисық тұйықтау ұзындығы" + +#: app/core/gimplineart.c:371 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" +"Сызықтық өнерді тұйықтауға арналған максималды қисық ұзындығы (пиксельмен)" + +#: app/core/gimplineart.c:377 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "Максималды түзу тұйықтау ұзындығы" + +#: app/core/gimplineart.c:378 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" +"Сызықтық өнерді тұйықтауға арналған максималды түзу ұзындығы (пиксельмен)" + +#: app/core/gimplink.c:256 +msgid "The file got deleted" +msgstr "Файл өшірілді" + +#: app/core/gimplink.c:351 +msgid "No file was set" +msgstr "Ешқандай файл орнатылмады" + +#: app/core/gimplinklayer.c:198 +msgid "Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабаты" + +#: app/core/gimplinklayer.c:207 +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатының атын өзгерту" + +#: app/core/gimplinklayer.c:208 +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатын жылжыту" + +#: app/core/gimplinklayer.c:209 +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатын масштабтау" + +#: app/core/gimplinklayer.c:210 +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатының өлшемін өзгерту" + +#: app/core/gimplinklayer.c:211 +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатын аудару" + +#: app/core/gimplinklayer.c:212 +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатын бұру" + +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Сілтеме қабатын түрлендіру" + +#: app/core/gimplinklayer.c:812 +msgid "Set layer link" +msgstr "Қабат сілтемесін орнату" + +#: app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "MyPaint қылқалам файлының өлшемі тым үлкен, өткізіліп жіберіледі." + +#: app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "MyPaint қылқаламын десериализациялау сәтсіз аяқталды." + +#: app/core/gimppalette.c:499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Түстер картасы пішімінің шектеуін өзгерту" + +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: app/core/gimppalette-import.c:222 +#, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (%u рет кездеседі)" + +#: app/core/gimppalette-import.c:577 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Палитра файлының түрі белгісіз: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:119 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "Сиқырлы тақырыптама жетіспейді." + +#: app/core/gimppalette-load.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "«%s» палитра файлындағы UTF-8 жолы жарамсыз" + +#: app/core/gimppalette-load.c:162 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "Бағандар саны жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"«%s» палитра файлын оқу: %d-жолындағы бағандар саны жарамсыз. Бастапқы мән " +"пайдаланылады." + +#: app/core/gimppalette-load.c:206 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолындағы қызыл компонент ауқымнан тыс." + +#: app/core/gimppalette-load.c:214 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында ҚЫЗЫЛ компонент жетіспейді." + +#: app/core/gimppalette-load.c:223 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында жасыл компонент ауқымнан тыс." + +#: app/core/gimppalette-load.c:231 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында ЖАСЫЛ компонент жетіспейді." + +#: app/core/gimppalette-load.c:240 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында көк компонент ауқымнан тыс." + +#: app/core/gimppalette-load.c:248 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: %d-жолында КӨК компонент жетіспейді." + +#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "«%s» палитра файлын оқу: Қысқартылған файлдан %d түс оқылды: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:290 +#, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "Палитра файлының %d-жолында: " + +#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 +#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1600 +#: app/core/gimppalette-load.c:1621 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "«%s» палитра файлынан тақырыптаманы оқу мүмкін болмады: " + +#: app/core/gimppalette-load.c:531 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Файлдың мерзімінен бұрын аяқталуы." + +#: app/core/gimppalette-load.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "ACB палитрасының нұсқасы жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:719 +#, c-format +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "GIMP тек 1-нұсқалы ACB палитраларын қолдайды" + +#: app/core/gimppalette-load.c:727 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "ACB палитрасының идентификаторы жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "ACB палитрасының аты жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "ACB палитрасының суффиксі жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 +#, c-format +msgid "Invalid number of colors in palette." +msgstr "Палитрадағы түстер саны жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 +#, c-format +msgid "Invalid number of colors: %s." +msgstr "Түстер саны жарамсыз: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "ACB палитрасының бет ақпараты жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 +#, c-format +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "ACB палитрасының түс кеңістігі жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:992 +#, c-format +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "ACB атауының өлшемі жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 +#, c-format +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "ASE тақырыптамасы жарамсыз: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1087 +#, c-format +msgid "Invalid ASE file: %s." +msgstr "ASE файлы жарамсыз: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1178 +#, c-format +msgid "Invalid color components: %s." +msgstr "Түс компоненттері жарамсыз: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 +#, c-format +msgid "Invalid ASE color entry: %s." +msgstr "ASE түс жазбасы жарамсыз: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: app/core/gimppalette-load.c:1282 +#, c-format +msgid "Invalid ASE palette name." +msgstr "ASE палитрасының аты жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 +#, c-format +msgid "Invalid ASE block size." +msgstr "ASE блок өлшемі жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1272 +#, c-format +msgid "Invalid ASE name size." +msgstr "ASE атауының өлшемі жарамсыз." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1401 app/core/gimppalette-load.c:1471 +#, c-format +msgid "Unable to read SBZ file: %s" +msgstr "SBZ файлын оқу мүмкін емес: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1499 app/core/gimppalette-load.c:1511 +#, c-format +msgid "Unable to open SBZ file" +msgstr "SBZ файлын ашу мүмкін емес" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1545 app/core/gimppalette-load.c:1582 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s" +msgstr "Procreate үлгілер файлын оқу мүмкін емес: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1787 app/core/gimppalette-load.c:1798 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file" +msgstr "Procreate үлгілер файлын оқу мүмкін емес" + +#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 +msgid "History Color" +msgstr "Тарих түсі" + +#: app/core/gimppattern-load.c:75 +msgid "File appears truncated: " +msgstr "Файл қысқартылған сияқты: " + +#: app/core/gimppattern-load.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "Өрнек пішімінің нұсқасы %d белгісіз." + +#: app/core/gimppattern-load.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Өрнектің %d биттік тереңдігіне қолдау жоқ.\n" +"GIMP өрнектері GRAY немесе RGB болуы тиіс." + +#: app/core/gimppattern-load.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " +"%lu), bytes=%lu" +msgstr "" +"«%s» ішіндегі тақырыптама деректері жарамсыз: ені=%lu (максимум %lu), " +"биіктігі=%lu (максимум %lu), байт=%lu" + +#: app/core/gimppattern-load.c:141 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "«%s» ішіндегі тақырыптама деректері жарамсыз: Өрнек аты тым ұзын: %lu" + +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 +msgid "File appears truncated." +msgstr "Файл қысқартылған сияқты." + +#: app/core/gimppattern-load.c:160 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "«%s» өрнек файлындағы UTF-8 жолы жарамсыз." + +#: app/core/gimppattern-load.c:203 +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "Өрнек файлындағы қатаң талдау қатесі: " + +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "Photoshop өрнегін оқу қатесі." + +#: app/core/gimppattern-save.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" +"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." +msgstr "" +"Өрнек өлшемдеріне %d x %d қолдау жоқ.\n" +"GIMP өрнектерінің максималды өлшемі %d x %d." + +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"%s кері шақыруын орындау мүмкін емес. Тиісті плагин құлаған болуы мүмкін." + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:106 +#, c-format +msgid "Rasterize %s" +msgstr "%s растрлау" + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:146 +#, c-format +msgid "Revert Rasterize %s" +msgstr "%s растрлауын қайтару" + +#: app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Таңдауды жылжыту" + +#: app/core/gimpselection.c:174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "Таңдауды бояу" + +#: app/core/gimpselection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Таңдауды сызу" + +#: app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Таңдауды жұмсарту" + +#: app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Таңдауды айқындау" + +#: app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Таңдауды алып тастау" + +#: app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Барлығын таңдау" + +#: app/core/gimpselection.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Таңдауды инверсиялау" + +#: app/core/gimpselection.c:197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Таңдау шекарасы" + +#: app/core/gimpselection.c:198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Таңдауды өсіру" + +#: app/core/gimpselection.c:199 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Таңдауды тарылту" + +#: app/core/gimpselection.c:200 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "Тесіктерді өшіру" + +#: app/core/gimpselection.c:308 +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "Бояу үшін таңдалған аймақ жоқ." + +#: app/core/gimpselection.c:344 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Сызу үшін таңдалған аймақ жоқ." + +#: app/core/gimpselection.c:753 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Қиып алу немесе көшіру мүмкін емес, себебі таңдалған аймақ бос." + +#: app/core/gimpselection.c:897 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Таңдауды жылжыту мүмкін емес, себебі таңдалған аймақ бос." + +#: app/core/gimpselection.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Жылжымалы таңдау" + +#: app/core/gimpselection.c:921 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Жылжымалы қабат" + +#: app/core/gimpsettings.c:71 +msgid "Preset" +msgstr "Алдын ала баптау" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "Соңғы пайдаланылған: %s" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 +msgid "Method" +msgstr "Әдіс" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 +msgid "Line width" +msgstr "Сызық ені" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 +msgid "Unit" +msgstr "Юнит" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 +msgid "Cap style" +msgstr "Ұш стилі" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +msgid "Join style" +msgstr "Қосылу стилі" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 +msgid "Miter limit" +msgstr "Қиылысу шегі" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Егер қиылыс нақты қосылу нүктесінен (қиылысу шегі * сызық ені) мәнінен артық " +"қашықтыққа созылса, бұрыштық қосылуды қиғаш қосылуға түрлендіру." + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 +msgid "Dash offset" +msgstr "Штрих ығысуы" + +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "Қылқалам динамикасын эмуляциялау" + +#. no undo (or redo) steps available +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2152 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 +msgid "None" +msgstr "Ешқандай" + +#: app/core/gimpsymmetry.c:151 +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#: app/core/gimpsymmetry.c:152 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "Симметриялы бояуды іске қосу" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 +msgid "Mandala" +msgstr "Мандала" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 +msgid "Center abscissa" +msgstr "Абсцисса ортасы" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 +msgid "Center ordinate" +msgstr "Ордината ортасы" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 +msgid "Number of points" +msgstr "Нүктелер саны" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +msgid "Disable brush transform" +msgstr "Қылқалам түрлендіруін сөндіру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 +msgid "Disable brush rotation" +msgstr "Қылқаламды бұруды сөндіру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Калейдоскоп" + +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Келесі жағуларды шағылыстыру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 +msgid "Mirror" +msgstr "Айна" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 +msgid "Horizontal symmetry" +msgstr "Горизонталды симметрия" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 +msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" +msgstr "Бастапқы жағуды горизонталды ось арқылы шағылыстыру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 +msgid "Vertical symmetry" +msgstr "Вертикалды симметрия" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 +msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" +msgstr "Бастапқы жағуды вертикалды ось арқылы шағылыстыру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 +msgid "Central symmetry" +msgstr "Орталық симметрия" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 +msgid "Invert the initial stroke through a point" +msgstr "Бастапқы жағуды нүкте арқылы инверсиялау" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 +msgid "Disable brush reflection" +msgstr "Қылқалам шағылысуын сөндіру" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 +msgid "Vertical axis position" +msgstr "Вертикалды ось позициясы" + +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "Горизонталды ось позициясы" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 +msgid "Tiling" +msgstr "Мозаикалау" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 +msgid "Interval X" +msgstr "X интервалы" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "X осіндегі интервал (пиксельмен)" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 +msgid "Interval Y" +msgstr "Y интервалы" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "Y осіндегі интервал (пиксельмен)" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 +msgid "Shift" +msgstr "Жылжыту" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "Жолдар арасындағы X-ығысуы (пиксельмен)" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 +msgid "Max strokes X" +msgstr "X бойынша макс. жағулар" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "X осіндегі жағулардың максималды саны" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 +msgid "Max strokes Y" +msgstr "Y бойынша макс. жағулар" + +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "Y осіндегі жағулардың максималды саны" + +#: app/core/gimptagcache.c:437 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "«%s» жазу қатесі: %s\n" + +#: app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "«%s» жабу қатесі: %s\n" + +#: app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "Width" +msgstr "Ені" + +#: app/core/gimptemplate.c:150 +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" + +#: app/core/gimptemplate.c:159 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"Пиксельге-пиксель режимінде болмаған кездегі координаталарды көрсетуге " +"арналған юнит." + +#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 +msgid "Resolution X" +msgstr "X ажыратымдылығы" + +#: app/core/gimptemplate.c:167 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "Суреттің горизонталды ажыратымдылығы." + +#: app/core/gimptemplate.c:175 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "Суреттің вертикалды ажыратымдылығы." + +#: app/core/gimptemplate.c:182 +msgid "Resolution unit" +msgstr "Ажыратымдылық юниті" + +#. serialized name +#: app/core/gimptemplate.c:189 +msgid "Image type" +msgstr "Сурет түрі" + +#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 +msgid "Precision" +msgstr "Дәлдік" + +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "Сызықтық/Перцептивті" + +#: app/core/gimptemplate.c:221 +msgid "Color profile" +msgstr "Түс профилі" + +#: app/core/gimptemplate.c:228 +msgid "Simulation profile" +msgstr "Байқау профилі" + +#: app/core/gimptemplate.c:235 +msgid "Simulation Rendering Intent" +msgstr "Байқау рендерлеу мақсаты" + +#: app/core/gimptemplate.c:243 +msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" +msgstr "Байқау үшін қара нүкте компенсациясын пайдалану" + +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 +msgid "Fill type" +msgstr "Бояу түрі" + +#: app/core/gimptemplate.c:257 +msgid "Comment" +msgstr "Пікір" + +#: app/core/gimptemplate.c:264 +msgid "Filename" +msgstr "Файл аты" + +#. Translators: this is a noun +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Топ" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:150 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Сақталған алдыңғы көрініс / фонды іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:157 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Сақталған мөлдірсіздік / бояу режимін іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:164 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Сақталған қылқаламды іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:171 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Сақталған динамиканы іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:178 +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "Сақталған MyPaint қылқаламын іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:185 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Сақталған өрнекті іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:192 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Сақталған палитраны іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:199 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Сақталған градиентті іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset.c:206 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Сақталған қаріпті іске асыру" + +#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "Сайманның алдын ала баптау файлы зақымдалған." + +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (ревизия %d)" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP туралы" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "GIMP веб-сайтына өту" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 +msgid "Update available!" +msgstr "Жаңарту қолжетімді!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "GIMP %s нұсқасын (ревизия %d) жүктеп алу (шығарылған күні: %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Шығарылым пікірі: %s" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "GIMP %s жүктеп алу (шығарылған күні: %s)\n" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 +msgid "Check for updates" +msgstr "Жаңартуларды тексеру" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:603 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Соңғы рет %s күні, сағат %s тексерілді" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:609 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "%s күнгі, сағат %s жағдайы бойынша жаңартылған" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:837 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP-ті сізге ұсынатындар:" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:912 +#, c-format +msgid "" +"This is a development build\n" +"commit %s" +msgstr "" +"Бұл — әзірлеу сатысындағы құрастыру\n" +"бекiту (commit) %s" + +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 +msgid "Search Actions" +msgstr "Әрекеттерді іздеу" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +msgid "Channel _name:" +msgstr "Арна _аты:" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "_Пиксельдерді құлыптау" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "Орнын және ө_лшемін құлыптау" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 +msgid "Lock visibility" +msgstr "Көрінуін құлыптау" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "_Таңдалған аймақтан инициализациялау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ICC түс профилін тағайындау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "Суретке түс профилін тағайындау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +msgid "_Assign" +msgstr "_Тағайындау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +msgid "Assign" +msgstr "Тағайындау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "ICC түс профиліне түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Суретті түс профиліне түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +msgid "C_onvert" +msgstr "_Түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +msgid "Convert to" +msgstr "Келесіге түрлендіру:" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "RGB түрлендіруі" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Суретті RGB форматына түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Сұр реңкті түстерге түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Суретті сұр реңкті түстерге түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Жұмсақ байқау профилі" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Жұмсақ байқау профилін таңдау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 +msgid "_Select" +msgstr "_Таңдау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "Жаңа түс профилі" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Ағымдағы түс профилі" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "Профиль _мәліметтері" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Рендерлеу мақсаты:" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Қара нүкте компенсациясы" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "Мақсатты профильді таңдау" + +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Суретті кірістірілген сұр реңкті түс профиліне түрлендіру керек пе?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Суретті кірістірілген sRGB түс профиліне түрлендіру керек пе?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 +msgid "Keep the Embedded Working Space?" +msgstr "Ендірілген жұмыс кеңістігін сақтау керек пе?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 +msgid "Keep the image's color profile" +msgstr "Суреттің түс профилін сақтау" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 +msgid "_Keep" +msgstr "_Сақтау" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 +msgid "_Convert" +msgstr "_Түрлендіру" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "«%s» суретінде ендірілген түс профилі бар" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 +msgid "Built-in Profile" +msgstr "Кірістірілген профиль" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 +msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" +msgstr "Суретті таңдаулы сұр реңкті түс профиліне түрлендіру керек пе?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 +msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" +msgstr "Суретті таңдаулы RGB түс профиліне түрлендіру керек пе?" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 +msgid "Preferred Profile" +msgstr "Таңдаулы профиль" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_Қайтадан сұрамау" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 +msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" +msgstr "" +"Таңдауыңызды кейінірек Баптаулар > Түстерді басқару бөлімінде өзгертуге " +"болады" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Индекстелген түстерге түрлендіру" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Суретті индекстелген түстерге түрлендіру" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Түстердің _максималды саны:" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Түстер картасынан пайдаланылмаған және қайталанатын түстерді _өшіру" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Түстік _дизеринг:" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "_Мөлдірліктің дизерингін іске қосу" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Мәтіндік _қабаттардың дизерингін іске қосу" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "Мәтіндік қабаттарға дизеринг қолдану оларды түзетілмейтін етеді" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "256-дан көп түсі бар палитраға түрлендіру мүмкін емес." + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Суретті %s форматына түрлендіру" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Кодтауды түрлендіру" + +#. gamma +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +msgid "Linear light" +msgstr "Сызықтық жарық" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 +msgid "Non-Linear" +msgstr "Сызықтық емес" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Перцептивті (sRGB)" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Қабаттар:" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "_Мәтіндік қабаттар:" + +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Арналар мен маскалар:" + +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Объектіні өшіру" + +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "«%s» өшіру керек пе?" + +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "«%s» элементін тізімнен алып тастап, дисктен өшіруді растайсыз ба?" + +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 +#: app/gui/gui-message.c:268 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP хабарламасы" + +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 +msgid "GIMP Debug" +msgstr "GIMP жөндеуі" + +#: app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Devices" +msgstr "Құрылғылар" + +#: app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Device Status" +msgstr "Құрылғының қалып-күйі" + +#: app/dialogs/dialogs.c:324 +msgid "Errors" +msgstr "Қателер" + +#: app/dialogs/dialogs.c:328 +msgid "Pointer" +msgstr "Курсор" + +#: app/dialogs/dialogs.c:368 +msgid "History" +msgstr "Тарих" + +#: app/dialogs/dialogs.c:371 +msgid "Image Templates" +msgstr "Сурет үлгілері" + +#: app/dialogs/dialogs.c:392 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" + +#. Selection Bounding Box +#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274 +msgid "Selection" +msgstr "Таңдау" + +#: app/dialogs/dialogs.c:396 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Таңдау түзеткіші" + +#: app/dialogs/dialogs.c:400 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "Симметриялы бояу" + +#: app/dialogs/dialogs.c:404 +msgid "Undo" +msgstr "Болдырмау" + +#: app/dialogs/dialogs.c:404 +msgid "Undo History" +msgstr "Болдырмау тарихы" + +#: app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Дисплей навигациясы" + +#: app/dialogs/dialogs.c:420 +msgid "FG/BG" +msgstr "Алдыңғы көрініс / фон" + +#: app/dialogs/dialogs.c:420 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс / фон түсі" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +msgctxt "GIMP extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Кеңейтулер" + +#. "gimp-extensions-installed", +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 +msgid "Installed Extensions" +msgstr "Орнатылған кеңейтулер" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 +msgid "System Extensions" +msgstr "Жүйелік кеңейтулер" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 +msgid "Install Extensions" +msgstr "Кеңейтулерді орнату" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 +msgid "Search extension:" +msgstr "Кеңейтуді іздеу:" + +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "Осы кілттік сөздерге сәйкес келетін кеңейтулерді іздеу" + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:291 +msgid "Open layers" +msgstr "Қабаттарды ашу" + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed." +msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды." + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "қ/ж" + +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "Орналасуды ашу" + +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Орналасуды енгізіңіз (URI):" + +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI жарамсыз" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Қашықтағы файлдарды сақтау үшін файлдың пішімін оның кеңейтуі арқылы анықтау " +"қажет. Таңдалған пішімге сәйкес келетін кеңейтуді енгізіңіз немесе " +"кеңейтусіз қалдырыңыз." + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Берілген файл атын экспорттау үшін пайдалануға болмайды" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Бұл сұхбат терезесін әртүрлі файл пішімдеріне экспорттау үшін пайдалануға " +"болады. Егер суретті GIMP XCF пішімінде сақтағыңыз келсе, Файл→Сақтау " +"әрекетін пайдаланыңыз." + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Сақтау сұхбат терезесіне өту" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Берілген файл атын сақтау үшін пайдалануға болмайды" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Бұл сұхбат терезесін GIMP XCF пішімінде сақтау үшін пайдалануға болады. " +"Басқа пішімдерге экспорттау үшін Файл→Экспорттау әрекетін пайдаланыңыз." + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Экспорттау сұхбат терезесіне өту" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Кеңейтулердің сәйкес келмеуі" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Берілген файл атының белгілі кеңейтуі жоқ. Белгілі кеңейтуді енгізіңіз " +"немесе тізімнен файл пішімін таңдаңыз." + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "Берілген файл кеңейтуі таңдалған файл түріне сәйкес келмейді." + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Бұл суретті осы атпен бәрібір сақтау керек пе?" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Сақтаудан бас тартылды" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» сақтау сәтсіз аяқталды:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгісіз қате" + +#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "Бояу стилін таңдау" + +#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 +msgid "_Fill" +msgstr "_Бояу" + +#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Торды баптау" + +#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Сурет торын баптау" + +#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "Тор" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Қабаттарды біріктіру" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Қабаттарды біріктіру опциялары" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "_Біріктіру" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Соңғы біріктірілген қабат келесідей болуы тиіс:" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _groups only" +msgstr "Тек белсенді _топтардың ішінде біріктіру" + +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Көрінбейтін қабаттарды _елемеу" + +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Жаңа сурет жасау" + +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 +msgid "_Template:" +msgstr "_Үлгі:" + +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Сурет өлшемін растау" + +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Сіз өлшемі %s болатын сурет жасауға тырысып жатырсыз." + +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Таңдалған өлшемдегі сурет Баптаулар сұхбат терезесінде «Жаңа суреттің " +"максималды өлшемі» ретінде көрсетілгеннен көбірек жадты пайдаланады (қазіргі " +"уақытта %s)." + +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Сурет қасиеттері" + +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +msgid "_Properties" +msgstr "_Қасиеттер" + +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Тү_с профилі" + +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +msgid "Co_mment" +msgstr "_Пікір" + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Сурет масштабын өзгерту" + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Масштабтауды растау" + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 +msgid "_Scale" +msgstr "_Масштабтау" + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." +msgstr "" +"Суретті таңдалған өлшемге масштабтау оның Баптаулар сұхбат терезесінде «Жаңа " +"суреттің максималды өлшемі» ретінде бапталған жад көлемінен (қазіргі уақытта " +"%s) көбірек жадты пайдалануына әкеледі." + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Суретті таңдалған өлшемге масштабтау кейбір қабаттардың толығымен кішіреюіне " +"әкеледі." + +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Мұны істегіңіз келетініне сенімдісіз бе?" + +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Кіріс құрылғыларын баптау" + +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +msgid "Reset Input Device Configuration" +msgstr "Кіріс құрылғыларының конфигурациясын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgstr "" +"Шынымен барлық кіріс құрылғыларын бастапқы конфигурацияға қайтару керек пе?" + +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 +msgid "Color tag:" +msgstr "Түс тегі:" + +#. The switches frame & vbox +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 +msgid "Switches" +msgstr "Ауыстырып-қосқыштар" + +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 +msgid "_Visible" +msgstr "_Көрінетін" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта жарлықтарын баптау" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, c-format +msgid "" +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Жарлық пернесін түзету үшін сәйкес қатарды таңдап, оның «%s» бағанына " +"шертіп, жаңа үдеткішті теріңіз немесе тазарту үшін backspace пернесін " +"басыңыз." + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Жарлық" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Шыққан кезде пернетақта жарлықтарын с_ақтау" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +msgid "Add Layer Mask" +msgid_plural "Add Layer Masks" +msgstr[0] "Қабат маскаларын қосу" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgid_plural "Add Masks to %d Layers" +msgstr[0] "%d қабатқа маскаларды қосу" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 +msgid "_Add" +msgstr "_Қосу" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:152 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Қабат маскасын келесіге инициализациялау:" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:191 +msgid "In_vert mask" +msgstr "Масканы и_нверсиялау" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 +msgid "_Edit mask immediately" +msgstr "Масканы бірден _түзету" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Алдымен арнаны таңдаңыз" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +msgid "Layer _name:" +msgstr "Қабат _аты:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Режим:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 +msgid "_Blend space:" +msgstr "_Араластыру кеңістігі:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "Компози_ттік кеңістік:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Композит режи_мі:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Мөлдірсіздік:" + +#. The size labels +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 +msgid "Width:" +msgstr "Ені:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +msgid "Height:" +msgstr "Биіктігі:" + +#. The offset labels +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 +msgid "Offset X:" +msgstr "X ығысуы:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y ығысуы:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 +msgid "Active Filters" +msgstr "Белсенді сүзгілер" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +msgid "Select Linked Image" +msgstr "Байланысқан суретті таңдау" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 +msgid "_Linked image:" +msgstr "_Байланысқан сурет:" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "Абсолютті жолмен _сақтау" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +msgid "_Associated path:" +msgstr "Б_айланыстырылған жол:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 +msgid "_Fill with:" +msgstr "Келесімен _бояу:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "_Альфаны құлыптау" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Атын _мәтіннен орнату" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "ОЙЫН АЯҚТАЛДЫ, деңгей %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Шығу үшін «q» пернесін басыңыз" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "Аялдатылған" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Жалғастыру үшін «p» пернесін басыңыз" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Деңгей: %s, Өмірлер: %s" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "Жылжу үшін Сол/Оң, ату үшін Бос орын, кідірту үшін «p», шығу үшін «q»" + +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "Ғарыштан келген қанішер GEGL-дер" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Суретті бұру керек пе?" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +msgid "Apply metadata rotation" +msgstr "Метадеректердің бұруын іске асыру" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 +msgid "_Keep Original" +msgstr "Түпнұсқаны _сақтау" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Бұру" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" +msgstr "«%s» суретінде Exif бағдар метадеректері бар" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 +msgid "Original" +msgstr "Түпнұсқа" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 +msgid "Rotated" +msgstr "Бұрылған" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "Суретті бұрғыңыз келе ме?" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:108 +msgid "Module Manager" +msgstr "Модульдер басқарушысы" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:112 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Жаңарту" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:132 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Өзгерістер күшіне енуі үшін GIMP-ті қайта іске қосу керек." + +#: app/dialogs/module-dialog.c:291 +msgid "Only in memory" +msgstr "Тек жадта" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:295 +msgid "No longer available" +msgstr "Енді қолжетімді емес" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:327 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:328 +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқасы:" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:329 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:330 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторлық құқығы:" + +#: app/dialogs/module-dialog.c:331 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Жаңа палитраны импорттау" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +msgid "_Import" +msgstr "_Импорттау" + +#. The "Source" frame +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +msgid "Select Source" +msgstr "Көзді таңдау" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Градиент" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +msgid "I_mage" +msgstr "С_урет" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Біріктірілгеннен _үлгі алу" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Тек _таңдалған пиксельдер" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +msgid "Palette _file" +msgstr "Палитра _файлы" + +#. Palette file name entry +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Палитра файлын таңдау" + +#. The "Import" frame +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 +msgid "Import Options" +msgstr "Импорттау опциялары" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +msgid "New import" +msgstr "Жаңа импорт" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 +msgid "Palette _name:" +msgstr "Палитра _аты:" + +#. The # of colors +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Түстер _саны:" + +#. The columns +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 +msgid "C_olumns:" +msgstr "Баға_ндар:" + +#. The interval +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +msgid "I_nterval:" +msgstr "И_нтервал:" + +#. The "Preview" frame +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын ала қарау" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "Таңдалған көзде түстер жоқ." + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 +#, c-format +msgid "The palette was not imported: %s" +msgstr "Палитра импортталмады: %s" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Импорттауға болатын палитра жоқ." + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "Барлық палитра файлдары (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP палитрасы (*.gpl)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "Adobe түс кестесі (*.act)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "Adobe түс үлгісі (*.aco)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "Adobe түс кітабы (*.acb)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "Adobe түс үлгісімен алмасу (*.ase)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "Каскадты стильдер кестесі (*.css)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "JASC немесе RIFF палитрасы (*.pal)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Барлық баптауларды бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Шынымен барлық баптауларды бастапқы мәндеріне қайтару керек пе?" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Келесі өзгерістер күшіне енуі үшін GIMP-ті қайта іске қосу керек:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Пернетақта жарлықтары GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне " +"қайтарылады." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Барлық пернетақта жарлықтарын өшіру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Шынымен барлық мәзірлерден барлық пернетақта жарлықтарын өшіру керек пе?" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Терезелердің орналасуы GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне " +"қайтарылады." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Кіріс құрылғыларының параметрлері GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы " +"мәндеріне қайтарылады." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Сайман опциялары GIMP-ті келесі рет іске қосқанда бастапқы мәндеріне " +"қайтарылады." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығының жергілікті нұсқасы орнатылған." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығы жергілікті түрде орнатылмаған." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +msgid "Show s_election" +msgstr "Т_аңдауды көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "_Қабат шекарасын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Кене_п шекарасын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +msgid "Show _guides" +msgstr "_Бағыттауыштарды көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +msgid "Show gri_d" +msgstr "То_рды көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Үлгі _нүктелерін көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +msgid "Show _menubar" +msgstr "_Мәзір жолағын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "Show _rulers" +msgstr "_Сызғыштарды көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Айналд_ыру жолақтарын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Қалып-күй жо_лағын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Кенептің _шегініс режимі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Таңдауыңызша шегі_ніс түсі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Таңдауыңызша кенеп шегінісінің түсін таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "«Барлығын көрсету» режимінде кенеп _шегінісін сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "_Бағыттауыштарға жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "_Торға жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Кенеп _жиектеріне жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "_Белсенді жолға жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "_Шектейтін рамкаға жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "_Бірдей қашықтықтарға жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +msgid "System Resources" +msgstr "Жүйелік ресурстар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Ресурстарды тұтыну" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "_Болдырмау деңгейлерінің минималды саны:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Болдырмауға арналған максималды жад:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "_Мозаика кэшінің өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Максималды _жаңа сурет өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Алма_стыруды сығу:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "Пайдаланылатын _ағындар саны:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +msgid "Network access" +msgstr "Желіге қол жеткізу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Жаңартуларды тексеру (интернетті қажет етеді)" + +#. Image Thumbnails +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Сурет нобайлары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "_Нобайлар өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Нобай жасау үшін максималды _файл өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "Соңғы құжаттар тізімінде пайдаланылған файлдар жазбасын _сақтау" + +#. TODO: icon needed. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +msgid "Debugging" +msgstr "Жөндеу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "" +"Біз бұл баптаулар сізге ешқашан қажет болмайды деп үміттенеміз, бірақ барлық " +"бағдарламалық қамтама сияқты, GIMP-те қателер бар және құлаулар орын алуы " +"мүмкін. Егер солай болса, қателер туралы есеп беру арқылы бізге көмектесе " +"аласыз." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "Қателер туралы есеп беру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "Жөндеу _саясаты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "Бұл мүмкіндік үшін жүйеде «gdb» немесе «lldb» орнатылған болуы керек." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" +"Бұл мүмкіндік жүйеде «gdb» немесе «lldb» орнатылған болса, тиімдірек болады." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +msgid "Color Management" +msgstr "Түстерді басқару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "Түстерді басқаруды бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "Суретті көрсету _режимі:" + +#. Color Managed Display +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +msgid "Color Managed Display" +msgstr "Түстері басқарылатын дисплей" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Монитордың түс профилін таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "_Монитор профилі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "Жүйелік монитор профилін пайдалануды _байқап көру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "_Рендерлеу мақсаты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "_Қара нүкте компенсациясын пайдалану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдық" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "Дәлдік / Түстің дұрыстығы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "_Суретті көрсетуді келесі үшін оңтайландыру:" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "Жұмсақ байқау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "Жұмсақ байқауды келесі үшін _оңтайландыру:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "Гаммадан тыс түстерді бел_гілеу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Ескерту түсін таңдау" + +#. Preferred profiles +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "Таңдаулы профильдер" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "Таңдаулы RGB түс профилін таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_RGB профилі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "Таңдаулы сұр реңкті түс профилін таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "_Сұр реңкті профилі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "CMYK түс профилін таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK профилі:" + +#. Policies +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +msgid "Policies" +msgstr "Саясаттар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +msgid "_File Open behavior:" +msgstr "_Файлды ашу мінез-құлқы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "Суретті импорттау және экспорттау" + +#. Import Policies +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +msgid "Import Policies" +msgstr "Импорттау саясаттары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "Импортталған суреттерді _жылжымалы нүктелі дәлдікке дейін көтеру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Жылжымалы нүктеге көтерген кезде суреттерді _дизерингтеу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Импортталған суреттерге альфа-арнаны _қосу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Түс _профилінің саясаты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Metadata _rotation policy:" +msgstr "Метадеректерді _бұру саясаты:" + +#. Export Policies +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +msgid "Export Policies" +msgstr "Экспорттау саясаттары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Әдепкі бойынша суреттің түс профилін эк_спорттау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +msgid "Export the image's comment by default" +msgstr "Әдепкі бойынша сурет пікірін экспорттау" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _Exif метадеректерін экспорттау" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _XMP метадеректерін экспорттау" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "Қолжетімді болғанда әдепкі бойынша _IPTC метадеректерін экспорттау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "Метадеректерді автоматты түрде жаңарту" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "Метадеректер құпия ақпаратты қамтуы мүмкін." + +#. Export File Type +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +msgid "Export File Type" +msgstr "Экспортталатын файл түрі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Әдепкі экспортталатын файл т_үрі:" + +#. Raw Image Importer +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Raw суреттерді импорттаушы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "Эксперименталды алаң" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +msgid "Playground" +msgstr "Playground" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +msgid "" +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." +msgstr "" +"Бұл мүмкіндіктер аяқталмаған, қателері бар және GIMP құлауына әкелуі мүмкін. " +"Не істеп жатқаныңызды нақты білмесеңіз немесе патчтар қосуды " +"жоспарламасаңыз, оларды пайдалану ұсынылмайды." + +#. Hardware Acceleration +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Аппараттық үдету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"OpenCL драйверлері мен қолдауы эксперименталды болып табылады, баяулаулар " +"мен мүмкін болатын құлаулар күтіледі (хабарлауыңызды өтінеміз)." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "O_penCL пайдалану" + +#. Very unstable tools +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "Experimental" +msgstr "Эксперименталды" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "_N-нүктелі деформация сайманы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "_Жіксіз клон сайманы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +msgid "_Paint Select tool" +msgstr "_Бояп таңдау сайманы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "Қарапайым тізімдерде GtkListBox пайдалану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Сайман опциялары" + +#. General +#. Snapping Distance +#. General +#. general device information +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Көрінбейтін қабаттарды _түзетуге рұқсат беру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Шыққан кезде сайман опцияларын _сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Сайман опцияларын _қазір сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Сақталған сайман опцияларын бастапқы мәндеріне _қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Әдепкі _интерполяция:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Саймандар арасында ортақ бояу опциялары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +msgid "_Brush" +msgstr "_Қылқалам" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_Динамика" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Өрнек" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +msgid "E_xpand Layers" +msgstr "Қабаттарды ұ_лғайту" + +#. Move Tool +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +msgid "Move Tool" +msgstr "Жылжыту сайманы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "_Қабатты немесе жолды белсенді ретінде орнату" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Default New Image" +msgstr "Әдепкі жаңа сурет" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +msgid "Default Image" +msgstr "Әдепкі сурет" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Жылдам маска түсі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Әдепкі жылдам маска түсін орнату" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Суреттің әдепкі торы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Default Grid" +msgstr "Әдепкі тор" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +msgid "User Interface" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#. Previews +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +msgid "Previews" +msgstr "Алдын ала қараулар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "Қабат және арна алдын ала қарауын _іске қосу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "Қабаттар _тобын алдын ала қарауды іске қосу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Қабат пен арнаның алдын ала қарауының _әдепкі өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "_Болдырмау алдын ала қарау өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "На_вигацияның алдын ала қарау өлшемі:" + +#. Item +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +msgid "Item search" +msgstr "Элементтерді іздеу" + +#. Keyboard Shortcuts +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта жарлықтары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "_Пернетақта жарлықтарын баптау..." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Шыққан кезде пернетақта жарлықтарын _сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Пернетақта жарлықтарын _қазір сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Пернетақта жарлықтарын бастапқы мәндеріне _қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Барлық пернетақта жарлықтарын өшіру" + +#. Themes +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +msgid "Select Theme" +msgstr "Теманы таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +msgid "Color scheme variant (if available)" +msgstr "Түс схемасының нұсқасы (қолжетімді болса)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 +msgid "_Override icon sizes set by the theme" +msgstr "Тема орнатқан таңбаша өлшемдерін _алмастыру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 +msgid "Small" +msgstr "Кіші" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 +msgid "Huge" +msgstr "Өте үлкен" + +#. Font sizes. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +msgid "Font Scaling" +msgstr "Қаріпті масштабтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 +msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." +msgstr "" +"Қаріпті масштабтау абсолютті өлшемдерді пайдаланатын темаларда жұмыс " +"істемейді." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Ағы_мдағы теманы қайта жүктеу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Таңбашалар темасы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "Таңбашалар темасын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "Қолжетімді болса, символдық таңбашаларды пайдалану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 +msgid "Toolbox" +msgstr "Саймандар тақтасы" + +#. Appearance +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "GIMP _логотипін көрсету (сүйреп апару нысаны)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "_Алдыңғы көрініс пен фон түсін көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Белсенді _қылқалам, өрнек пен градиентті көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Show active _image" +msgstr "Белсенді _суретті көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Сайман _топтарын пайдалану" + +#. Tool Editor +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +msgid "Tools Configuration" +msgstr "Саймандар конфигурациясы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "Сұхбат терезесінің әдепкі мәндері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Сұхбат терезесінің _әдепкі мәндерін қайтару" + +#. Color profile import dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "Түс профилін импорттау сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Түс профилінің саясаты:" + +#. All color profile chooser dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +msgid "Color Profile File Dialogs" +msgstr "Түс профилі файлының сұхбат терезелері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +msgid "Profile folder:" +msgstr "Профиль бумасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +msgid "Select Default Folder for Color Profiles" +msgstr "Түс профильдері үшін әдепкі буманы таңдау" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Түс профиліне түрлендіру сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Рендерлеу мақсаты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Қара нүкте компенсациясы" + +#. Convert Precision Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Дәлдікті түрлендіру сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +msgid "Dither layers:" +msgstr "Қабаттарды дизерингтеу:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Мәтіндік қабаттарды дизерингтеу:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Арналарды/маскаларды дизерингтеу:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Индекстелген түрлендіру сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +msgid "Colormap:" +msgstr "Түстер картасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Түстердің максималды саны:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Түстер картасынан пайдаланылмаған және дубликат түстерді өшіру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +msgid "Color dithering:" +msgstr "Түстік дизеринг:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Мөлдірлікті дизерингтеуді іске қосу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Мәтіндік қабаттарды дизерингтеуді іске қосу" + +#. Filter Dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Сүзгі сұхбат терезелері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "Соңғы баптауларды сақтау:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +msgid "Default to the last used settings" +msgstr "Әдепкі бойынша соңғы пайдаланылған баптауларды қолдану" + +#. Canvas Size Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Кенеп өлшемі сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Resize layers:" +msgstr "Қабаттар өлшемін өзгерту:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Келесімен толтыру:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +msgid "Resize text layers" +msgstr "Мәтіндік қабаттар өлшемін өзгерту" + +#. New Layer Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "Жаңа қабат сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +msgid "Layer name:" +msgstr "Қабат аты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +msgid "Fill type:" +msgstr "Толтыру түрі:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Қабат шекарасының өлшемі сұхбат терезесі" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "Қабат маскасын қосу сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +msgid "Layer mask type:" +msgstr "Қабат маскасының түрі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +msgid "Invert mask" +msgstr "Масканы инверсиялау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +msgid "Edit mask immediately" +msgstr "Масканы бірден түзету" + +#. Merge Layers Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Қабаттарды біріктіру сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Біріктірілген қабат өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "Merge within active groups only" +msgstr "Тек белсенді топтар ішінде біріктіру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "Көрінбейтін қабаттарды елемеу" + +#. New Channel Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "Жаңа арна сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +msgid "Channel name:" +msgstr "Арна аты:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +msgid "Color and opacity:" +msgstr "Түс пен мөлдірсіздік:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "Жаңа арнаның әдепкі түсі мен мөлдірсіздігі" + +#. New Path Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +msgid "New Path Dialog" +msgstr "Жаңа жол сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +msgid "Path name:" +msgstr "Жол аты:" + +#. Export Path Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Жолдарды экспорттау сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +msgid "Export folder:" +msgstr "Экспорттау бумасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Жолдарды экспорттау үшін әдепкі буманы таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +msgid "Export the selected paths only" +msgstr "Тек таңдалған жолдарды экспорттау" + +#. Import Path Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Жолдарды импорттау сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +msgid "Import folder:" +msgstr "Импорттау бумасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Жолдарды импорттау үшін әдепкі буманы таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Импортталған жолдарды біріктіру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Импортталған жолдарды масштабтау" + +#. Feather Selection Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "Таңдауды жұмсарту сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +msgid "Feather radius:" +msgstr "Жұмсарту радиусы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Таңдалған аймақтар сурет сыртында жалғасады" + +#. Grow Selection Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "Таңдауды өсіру сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +msgid "Grow radius:" +msgstr "Өсіру радиусы:" + +#. Shrink Selection Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "Таңдауды кішірейту сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +msgid "Shrink radius:" +msgstr "Кішірейту радиусы:" + +#. Border Selection Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "Шекараны таңдау сұхбат терезесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +msgid "Border radius:" +msgstr "Шекара радиусы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +msgid "Border style:" +msgstr "Шекара стилі:" + +#. Fill Options Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "Таңдау контурын бояу және жолды бояу сұхбат терезелері" + +#. Stroke Options Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "Таңдауды сызу және жолды сызу сұхбат терезелері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +msgid "Help System" +msgstr "Көмек жүйесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Көмек _батырмаларын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +msgid "Use the online version" +msgstr "Онлайн нұсқасын пайдалану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Жергілікті орнатылған көшірмені пайдалану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "Пайдаланушы _нұсқаулығы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +msgid "User interface language" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсінің тілі" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +msgid "Help Browser" +msgstr "Көмек браузері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Пайдаланылатын _көмек браузері:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" +"GIMP көмек браузері орнатылмаған сияқты. Оның орнына веб-браузер " +"пайдаланылады." + +#. Action Search +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Action Search" +msgstr "Әрекеттерді іздеу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Тарихтың максималды өлшемі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Әрекеттер тарихын та_зарту" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#. Transparency +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +msgid "Transparency" +msgstr "Мөлдірлік" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +msgid "_Check style:" +msgstr "Шахмат тақтасының _стилі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +msgid "Check _size:" +msgstr "Шахмат тақтасының _өлшемі:" + +#. Zoom Quality +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +msgid "Zoom Quality" +msgstr "Масштабтау сапасы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "_Масштабтау сапасы:" + +#. Monitor Resolution +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Монитор ажыратымдылығы" + +#. Pixels +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +msgid "Pixels" +msgstr "Пиксельдер" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонталды" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикалды" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "Автоматты түрде _анықтау (қазіргі уақытта %d × %d ppi)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +msgid "_Enter manually" +msgstr "Қолмен _енгізу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "К_алибрлеу..." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +msgid "Window Management" +msgstr "Терезелерді басқару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Терезе басқарушысының кеңестері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "_Доктар мен саймандар тақтасы үшін кеңес:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "_Фокусталған суретті белсендіру" + +#. Window Positions +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +msgid "Window Positions" +msgstr "Терезе позициялары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Шыққан кезде терезе позицияларын _сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "Терезелерді бұрын ашылған _мониторда ашу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Терезе позицияларын _қазір сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Сақталған терезе позицияларын бастапқы мәндеріне _қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +msgid "Canvas Interaction" +msgstr "Кенептегі әрекеттер" + +#. Space Bar +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +msgid "Space Bar" +msgstr "Бос орын пернесі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "Бос орын _пернесі басылып тұрғанда:" + +#. Zoom by drag Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштабтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "Масштабтау үшін сүйр_еу мінез-құлқы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "Масштабтау үшін сүйреу жыл_дамдығы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 +msgid "Modifiers" +msgstr "Модификаторлар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" +msgstr "Сақталған модификаторлар баптауларын бастапқы мәндерге қайта_ру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "Жабысу мінез-құлқы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +msgid "Snapping" +msgstr "Жабысу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Қалыпты режимдегі бастапқы мінез-құлық" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Толық экран режиміндегі бастапқы мінез-құлық" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "Жабысу қашық_тығы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +msgid "Image Windows" +msgstr "Сурет терезелері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +msgid "Merge menu and title bar" +msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +msgid "" +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." +msgstr "" +"GIMP жүйеңізді сурет терезелерін безендірмеуге көндіруге тырысады. Егер бұл " +"жүйеңізде дұрыс жұмыс істемесе (мыс. 2 тақырып жолағы болса), қате туралы " +"хабарлаңыз." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша «Барлығын кө_рсету» қолдану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша «_Нүктеге нүкте» қолдану" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "Жүріп бара жатқан құмырсқалар жыл_дамдығы:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Масштабтау және өлшемін өзгерту мінез-құлқы" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Масштабтау кезінде терезе өлшемін өз_герту" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Сурет ө_лшемі өзгергенде терезе өлшемін өзгерту" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +msgid "Show entire image" +msgstr "Бүкіл суретті көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Бастапқы масштабтау қа_тынасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Сурет терезесінің сыртқы түрі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Қалыпты режимдегі бастапқы сыртқы түрі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Толық экран режиміндегі бастапқы сыртқы түрі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Сурет тақырыбы мен қалып-күй жолағының пішімі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +msgid "Title & Status" +msgstr "Тақырыбы және қалып-күйі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +msgid "Current format" +msgstr "Ағымдағы пішім" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "Default format" +msgstr "Бастапқы пішім" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Масштабтау пайызын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Масштабтау қатынасын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +msgid "Show image size" +msgstr "Сурет өлшемін көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +msgid "Show drawable size" +msgstr "Сызылатын нысан өлшемін көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Сурет тақырыбының пішімі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Суреттің қалып-күй жолағының пішімі" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +msgid "Input Devices" +msgstr "Кіріс құрылғылары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +msgid "Pointers" +msgstr "Курсорлар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Курсор ре_жимі:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Курсор қ_олдылығы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 +msgid "Paint Tools" +msgstr "Бояу саймандары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Қылқалам ко_нтурын көрсету" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Қылқалам контурын сызуға жабы_стыру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Бояу саймандары үшін кур_сорды көрсету" + +#. Extended Input Devices +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Кеңейтілген кіріс құрылғылары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 +msgid "Pointer Input API:" +msgstr "Курсор кірісінің API:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "Сайман мен сайман опцияларын кіріс құрылғылары арасында бө_лісу" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Кеңейтілген кіріс құрылғыларын ба_птау..." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Шығу кезінде кіріс құрылғысының баптауларын _сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Кіріс құрылғысының баптауларын қа_зір сақтау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Сақталған кіріс құрылғысының баптауларын бастапқы мәндерге қайта_ру" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Қосымша кіріс контроллерлері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Кіріс контроллерлері" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Бумаларды бастапқыға қ_айтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "Уақытша б_ума:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Уақытша файлдар үшін буманы таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "Алмастыру б_умасы:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Алмастыру бумасын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Қылқалам бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Қылқалам б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Қылқалам бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Динамика бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Динамика б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Динамика бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Өрнек бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Өрнек б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Өрнек бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Палитра бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Палитра б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Палитра бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Градиент бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Градиент б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Градиент бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +msgid "Font Folders" +msgstr "Қаріп бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Қаріп б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Қаріп бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Сайманның алдын ала баптаулары бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "MyPaint қылқаламдары бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "MyPaint қылқаламдары б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "MyPaint қылқаламдары бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "Плагин бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Плагин б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "Плагин бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипттер" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Script-Fu б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +msgid "Module Folders" +msgstr "Модуль бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Модуль б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Модуль бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +msgid "Interpreters" +msgstr "Интерпретаторлар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Интерпретатор бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Интерпретатор б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Интерпретатор бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +msgid "Environment" +msgstr "Орта" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Орта бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Орта б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Орта бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +msgid "Themes" +msgstr "Темалар" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Тема бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Тема б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Тема бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Таңбашалар темалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "Таңбашалар темаларының бумалары" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Таңбашалар темаларының б_умаларын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "Таңбашалар темаларының бумаларын таңдау" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 +msgid "Print Size" +msgstr "Басып шығару өлшемі" + +#. the image size labels +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ені:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +msgid "H_eight:" +msgstr "Б_иіктігі:" + +#. the resolution labels +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X ажыратымдылығы:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y ажыратымдылығы:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "пиксель/%a" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "GIMP бағдарламасынан шығу" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 +msgid "Close All Images" +msgstr "Барлық суреттерді жабу" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Егер қазір GIMP бағдарламасынан шықсаңыз, бұл өзгерістер жоғалады." + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Егер бұл суреттерді қазір жапсаңыз, өзгерістер жоғалады." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Сақталмаған өзгерістері бар %d сурет бар:" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Шығу үшін %s басыңыз." + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Барлық суреттерді жабу үшін %s басыңыз." + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +msgid "_Quit" +msgstr "Ш_ығу" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 +msgid "Cl_ose" +msgstr "Ж_абу" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Барлық өзгерістерді елемеу және шығу үшін %s басыңыз." + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" +"Барлық өзгерістерді елемеу және барлық суреттерді жабу үшін %s басыңыз." + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Өзгерістерді е_лемеу" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "%s ішіне экспортталған" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 +msgid "Save this image" +msgstr "Бұл суретті сақтау" + +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 +msgid "Save as" +msgstr "Қалайша сақтау" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Кенеп өлшемі" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "Қабат өлшемі" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +msgid "Fill With" +msgstr "Келесімен бояу" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +msgid "Re_set" +msgstr "Б_астапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Resize" +msgstr "Өлшемін өз_герту" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Reset the template selection" +msgstr "Үлгі таңдауын бастапқыға қайтару" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 +msgid "" +"Template and image print resolution don't match.\n" +"Choose how to scale the canvas:" +msgstr "" +"Үлгі мен суреттің басып шығару ажыратымдылығы сәйкес келмейді.\n" +"Кенепті масштабтау әдісін таңдаңыз:" + +#. offset frame +#. The offset frame +#. offset frame +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Offset" +msgstr "Ығысу" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. Button to center the image on canvas just below the preview. +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 +msgid "C_enter" +msgstr "Ор_тасы" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Қабаттар өл_шемін өзгерту:" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Мәтіндік қабаттар өл_шемін өзгерту" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "Мәтіндік қабаттардың өлшемін өзгерту оларды түзетілмейтін қылады" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 +#, c-format +msgid "Scale template to %.2f ppi" +msgstr "Үлгіні %.2f ppi деңгейіне масштабтау" + +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 +#, c-format +msgid "Set image to %.2f ppi" +msgstr "Суретті %.2f ppi деңгейіне орнату" + +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Монитор ажыратымдылығын калибрлеу" + +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Сызғыштарды өлшеп, олардың ұзындығын енгізіңіз:" + +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Горизонталды:" + +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Вертикалды:" + +#. Image size frame +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 +msgid "Image Size" +msgstr "Сурет өлшемі" + +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +msgid "Quality" +msgstr "Сапа" + +#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "И_нтерполяция:" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Сызу стилін таңдау" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 +msgid "_Stroke" +msgstr "С_ызу" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 +msgid "Line" +msgstr "Сызық" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 +msgid "Paint tool" +msgstr "Бояу сайманы" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 +msgid "P_aint tool:" +msgstr "Б_ояу сайманы:" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "Қылқалам динамикасын э_муляциялау" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "GIMP кеңестер файлы бос!" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "GIMP кеңестер файлы жоқ сияқты!" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "«%s» атты файл болуы керек. Орнатуды тексеріңіз." + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "GIMP кеңестер файлын талдау мүмкін емес!" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "GIMP күнделікті кеңесі" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "А_лдыңғы кеңес" + +#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 +msgid "_Next Tip" +msgstr "К_елесі кеңес" + +#. a link to the related section in the user manual +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 +msgid "Learn more" +msgstr "Көбірек білу" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:kk" + +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP пайдаланушы орнатуы" + +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Пайдаланушы орнатуы сәтсіз аяқталды!" + +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"GIMP пайдаланушы орнатуы сәтсіз аяқталды; егжей-тегжейін журналдан қараңыз." + +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 +msgid "Installation Log" +msgstr "Орнату журналы" + +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Жолды SVG-ге экспорттау" + +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 +msgid "Export the selected paths" +msgstr "Таңдалған жолдарды экспорттау" + +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Бұл суреттен барлық жолдарды экспорттау" + +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Жолдарды SVG-ден импорттау" + +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Барлық файлдар (*.*)" + +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Масштабталатын SVG суреті (*.svg)" + +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "Импортталған жолдарды бі_ріктіру" + +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "Импортталған жолдарды суретке сыйғызып ма_сштабтау" + +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "Жол а_ты:" + +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 +msgid "Lock p_ath" +msgstr "Жолды құлы_птау" + +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "Жол по_зициясын құлыптау" + +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 +msgid "Lock path _visibility" +msgstr "Жол кө_рінуін құлыптау" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Welcome to GIMP %s" +msgstr "GIMP %s бағдарламасына қош келдіңіз" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 +msgid "Welcome" +msgstr "Қош келдіңіз" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 +msgid "Personalize" +msgstr "Жекелендіру" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 +msgid "Contribute" +msgstr "Үлес қосу" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 +msgid "Create" +msgstr "Жасау" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 +msgid "Release Notes" +msgstr "Шығарылым жазбалары" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 +#, c-format +msgid "You installed GIMP %s!" +msgstr "Сіз GIMP %s орнаттыңыз!" + +#. Welcome message: left +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +msgid "" +"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" +"Want to know more?" +msgstr "" +"GIMP — суреттерді авторлау мен өңдеуге арналған еркін бағдарламалық " +"қамтама.\n" +"Көбірек білгіңіз келе ме?" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 +msgid "GIMP website" +msgstr "GIMP веб-сайты" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 +msgid "Documentation" +msgstr "Құжаттама" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 +msgid "Community Tutorials" +msgstr "Қауымдастық оқулықтары" + +#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's +#. * properly set up? +#. Welcome message: right +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 +msgid "" +"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" +"Want to contribute?" +msgstr "" +"GIMP — GNU General Public License v3 аясындағы қауымдастық бағдарламалық " +"қамтамасы.\n" +"Үлес қосқыңыз келе ме?" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +msgid "Contributing" +msgstr "Үлес қосу" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 +msgid "Donating" +msgstr "Демеушілік ету" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +msgid "Color scheme" +msgstr "Түс схемасы" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +msgid "Icon theme" +msgstr "Таңбашалар темасы" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 +msgid "Icon Scaling" +msgstr "Таңбашаны масштабтау" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +msgid "GUI Language (requires restart)" +msgstr "Интерфейс тілі (қайта іске қосуды талап етеді)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 +msgid "Additional Customizations" +msgstr "Қосымша баптаулар" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 +msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" +msgstr "Мәзір мен тақырып жолағын біріктіру (қайта іске қосуды талап етеді)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 +msgid "Enable check for updates (requires internet)" +msgstr "Жаңартуларды тексеруді іске қосу (интернетті талап етеді)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 +msgid "C_reate" +msgstr "Ж_асау" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 +msgid "Open an Existing Image" +msgstr "Бар суретті ашу" + +#. Recent Files +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 +msgid "Recent Images" +msgstr "Соңғы суреттер" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 +msgid "O_pen Selected Images" +msgstr "Таңдалған суреттерді а_шу" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" +"Іске қосу кезінде көрсету (Қарсы алу сұхбат терезесін «Көмек» мәзірінен " +"қайта көрсетуге болады)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 +#, c-format +msgid "Ways to contribute" +msgstr "Үлес қосу жолдары" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +msgid "Report Bugs" +msgstr "Қателер туралы есеп беру" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 +#, c-format +msgid "" +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " +"encounter is very important to the development." +msgstr "" +"Кез келген қолданба сияқты, GIMP-те қателер болуы мүмкін, сондықтан " +"кездескен қателер туралы есеп беру әзірлеу үшін өте маңызды." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 +msgid "Write Code" +msgstr "Код жазу" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#, c-format +msgid "" +"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " +"contributor." +msgstr "" +"Біздің әзірлеушілер веб-сайты — бұл кодқа үлес қосушы болуды үйренуді " +"бастайтын жер." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 +msgid "Translate" +msgstr "Аудару" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 +#, c-format +msgid "Contact the respective translation team for your language" +msgstr "Өз тіліңіздің тиісті аударма тобымен хабарласыңыз" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 +msgid "Donate" +msgstr "Демеушілік ету" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 +#, c-format +msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." +msgstr "" +"Ақшалай демеушілік ету маңызды: ол GIMP-тің тұрақтылығын қамтамасыз етеді." + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 +msgid "Donate via Liberapay" +msgstr "Liberapay арқылы демеушілік ету" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 +msgid "Other donation options" +msgstr "Басқа демеушілік ету опциялары" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 +#, c-format +msgid "GIMP %s Release Notes" +msgstr "GIMP %s шығарылым жазбалары" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 +#, c-format +msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." +msgstr "Турды алу үшін %s таңбасы бар шығарылым элементтерін шертіңіз." + +#: app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонталды" + +#: app/display/display-enums.c:91 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикалды" + +#: app/display/display-enums.c:156 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Бағыттауыштар жоқ" + +#: app/display/display-enums.c:157 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Орталық сызықтар" + +#: app/display/display-enums.c:158 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Үштен бір бөлік ережесі" + +#: app/display/display-enums.c:159 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Бестен бір бөлік ережесі" + +#: app/display/display-enums.c:160 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Алтын қималар" + +#: app/display/display-enums.c:161 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Диагональды сызықтар" + +#: app/display/display-enums.c:162 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Сызықтар саны" + +#: app/display/display-enums.c:163 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Жол аралығы" + +#: app/display/display-enums.c:384 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Арақатынас" + +#: app/display/display-enums.c:385 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Ені" + +#: app/display/display-enums.c:386 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" + +#: app/display/display-enums.c:387 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Өлшем" + +#: app/display/display-enums.c:513 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Қосу / Түрлендіру" + +#: app/display/display-enums.c:514 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Жылжыту" + +#: app/display/display-enums.c:515 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: app/display/display-enums.c:544 +msgctxt "path-mode" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#: app/display/display-enums.c:545 +msgctxt "path-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#: app/display/display-enums.c:546 +msgctxt "path-mode" +msgid "Move" +msgstr "Жылжыту" + +#: app/display/display-enums.c:616 +msgctxt "modifier-action" +msgid "No action" +msgstr "Әрекет жоқ" + +#: app/display/display-enums.c:617 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pan" +msgstr "Панорамалау" + +#: app/display/display-enums.c:618 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштабтау" + +#: app/display/display-enums.c:619 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View" +msgstr "Көріністі бұру" + +#: app/display/display-enums.c:620 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View by 15 degree steps" +msgstr "Көріністі 15 градустық қадаммен бұру" + +#: app/display/display-enums.c:621 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pick a layer" +msgstr "Қабатты таңдау" + +#: app/display/display-enums.c:622 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Display the menu" +msgstr "Мәзірді көрсету" + +#: app/display/display-enums.c:623 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Custom action" +msgstr "Таңдауыңызша әрекет" + +#: app/display/display-enums.c:624 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush size in canvas pixels" +msgstr "Кенеп пиксельдерінде қылқалам өлшемін өзгерту" + +#: app/display/display-enums.c:625 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" +msgstr "Кенеп пиксельдерінде қылқалам радиусының өлшемін өзгерту" + +#: app/display/display-enums.c:626 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change tool opacity" +msgstr "Сайман мөлдірсіздігін өзгерту" + +#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 +#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 +#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: app/display/gimpcursorview.c:249 +msgid "Units" +msgstr "Юниттер" + +#: app/display/gimpcursorview.c:278 +msgid "The selection's bounding box" +msgstr "Таңдаудың шектейтін рамкасы" + +#. Width +#: app/display/gimpcursorview.c:312 +msgid "W" +msgstr "W" + +#. Height +#: app/display/gimpcursorview.c:319 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: app/display/gimpcursorview.c:325 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Біріктірілгеннен үлгі алу" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Сурет мәзіріне қол жеткізу" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Терезе өлшемі өзгергенде суретті масштабтау" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Жылдам масканы ауыстырып-қосу" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Сурет дисплейінде навигациялау" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Сурет файлдарын ашу үшін оларды осында тастаңыз" + +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 +#, c-format +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them." +msgstr "" +"Тұрақсыз әзірлеу нұсқасы\n" +"\n" +"коммит %s\n" +"\n" +"Қателер туралы есеп бермес бұрын, оларды соңғы git master тармағында\n" +"тексеріңіз." + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s жабу" + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "Save _As" +msgstr "Қалайша сақ_тау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Барлық өзгерістерді елемеу және суретті жабу үшін %s басыңыз." + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "Жабу алдында «%s» суретіне енгізілген өзгерістерді сақтау керек пе?" + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы %d сағат ішіндегі өзгерістер жоғалады." + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы сағат пен %d минут ішіндегі өзгерістер " +"жоғалады." + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Егер суретті сақтамасаңыз, соңғы %d минут ішіндегі өзгерістер жоғалады." + +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Сурет «%s» файлына экспортталды." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Жаңа қабатты тастау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Жаңа жолды тастау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 +#, c-format +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "Қабаттар топтарының пиксельдерін өзгерту мүмкін емес." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "Таңдалған қабат көрінбейді." + +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765 +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Қабат > Растрлау" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Сілтеме қабаттары растрлануы керек (%s)." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Мәтіндік қабаттар растрлануы керек (%s)." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Өрнекті қабатқа тастау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Түсті қабатқа тастау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 +msgid "Drop layers" +msgstr "Қабаттарды тастау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Тасталған буфер" + +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Түсті дисплей сүзгілері" + +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Түсті дисплей сүзгілерін баптау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Сурет «%s» файлына сақталды" + +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Сурет «%s» файлына экспортталды" + +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 +msgid "Layer Select" +msgstr "Қабатты таңдау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +msgid "Layer Selection Moved Down" +msgstr "Қабатты таңдау төмен жылжытылды" + +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +msgid "Layer Selection Moved Up" +msgstr "Қабатты таңдау жоғары жылжытылды" + +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 +msgid "Rotate View" +msgstr "Көріністі бұру" + +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Бұру бұрышын таңдау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 +msgid "Angle:" +msgstr "Бұрыш:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 +msgid "degrees" +msgstr "градус" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Масштабтау қатынасы" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Масштабтау қатынасын таңдау" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Масштабтау қатынасы:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 +msgid "Zoom:" +msgstr "Масштабтау:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Басқа_лар (%s)..." + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 +#, c-format +msgid "Custom Zoom (%s)..." +msgstr "Таңдауыңызша масштабтау (%s)..." + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 +msgid "(modified)" +msgstr "(өзгертілген)" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 +msgid "(clean)" +msgstr "(таза)" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 +msgid "(none)" +msgstr "(ешбірі)" + +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "Таңдалған қабат: «%s»" + +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 +msgid "pixels" +msgstr "пиксельдер" + +#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for contextual action" +msgstr "контекстік әрекет үшін «%s» жарамсыз мәні" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 +msgid "" +"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" +"Right-click to show the soft-proofing options" +msgstr "" +"Жұмсақ байқау профилі орнатылғанда, жұмсақ байқау көрінісін ауыстырып-қосу\n" +"Жұмсақ байқау опцияларын көрсету үшін оң жақпен шертіңіз" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Түстерді тексеру" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2159 +msgid "Current Soft-Proofing Profile" +msgstr "Ағымдағы жұмсақ байқау профилі" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 +msgid "Soft-Proofing Profile" +msgstr "Жұмсақ байқау профилі" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 +msgid "_Soft-proofing Profile: " +msgstr "_Жұмсақ байқау профилі: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 +msgid "Perceptual" +msgstr "Перцептивті" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Салыстырмалы колориметриялық" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 +msgid "Saturation" +msgstr "Қанықтылық" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Абсолютті колориметриялық" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 +msgid "_Rendering Intent: " +msgstr "_Рендерлеу мақсаты: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 +msgid "Use _Black Point Compensation" +msgstr "Қара нүкте компенсациясын _пайдалану" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +msgid "O_ptimize soft-proofing for: " +msgstr "Жұмсақ байқауды оңтай_ландыру мақсаты: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 +msgid "_Mark Out of Gamut Colors" +msgstr "_Белгілеу" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "%s бас тарту" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:847 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Вертикалды және горизонталды бағыттауыштарды орналастыру үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:855 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Горизонталды бағыттауышты орналастыру үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:863 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Вертикалды бағыттауышты орналастыру үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:871 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Жаңа нүктені қосу үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Осы нүктені жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolcompass.c:899 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Барлық нүктелерді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Орта нүктені өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Шектің өлшемін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "Фокус өлшемін өзгерту үшін %s" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Фокус өлшемін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Арақатынасты өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Фокусты жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Фокусты бұру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "шектелген бұрыштар үшін %s" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "Масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "шектелген қадамдар үшін %s" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "Бұру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 +msgid "Click-Drag to pan" +msgstr "Панорамалау үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#, c-format +msgid "%s to rotate" +msgstr "Бұру үшін %s" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#, c-format +msgid "%s for a constrained axis" +msgstr "шектелген ось үшін %s" + +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#, c-format +msgid "%s to zoom" +msgstr "Масштабтау үшін %s" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "Жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "Бұру және масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "Қисайту және масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "Перспективаны өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 +msgid "Click to add a handle" +msgstr "Тұтқаны қосу үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "Осы тұтқаны жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "Осы тұтқаны өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 +msgid "Line: " +msgstr "Сызық: " + +#: app/display/gimptoolline.c:1550 +msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgstr "Соңғы нүктені жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1563 +msgid "Release to remove the slider" +msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін жіберіңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1567 +#, c-format +msgid "%s for constrained values" +msgstr "шектелген мәндер үшін %s" + +#: app/display/gimptoolline.c:1577 +msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" +msgstr "Жүгірткіні жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз; өшіру үшін алысқа сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1582 +msgid "Click-Drag to move or remove the slider" +msgstr "Жүгірткіні жылжыту немесе өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1587 +msgid "Click-Drag to move the slider" +msgstr "Жүгірткіні жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1598 +msgid "Click-Drag away to remove the slider" +msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін алысқа шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1602 +msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgstr "Жүгірткіні өшіру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1613 +msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" +msgstr "Жаңа жүгірткіні қосу үшін шертіңіз немесе шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1619 +msgid "Click-Drag to move the line" +msgstr "Сызықты жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolline.c:1631 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "Бүкіл сызықты жылжыту үшін %s" + +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Түзету режимі" + +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 +msgid "Polygonal" +msgstr "Көпбұрышты" + +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Түзетуді көпбұрыштармен шектеу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:550 +msgid "The selected path is locked." +msgstr "Таңдалған жол құлыпталған." + +#: app/display/gimptoolpath.c:640 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Сызуды қосу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:664 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Зәкірді қосу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Зәкірді кірістіру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:717 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Тұтқаны sүйреу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:748 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Зәкірді сүйреу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:766 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Зәкірлерді сүйреу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:788 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Қисықты сүйреу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:817 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Сызуларды байланыстыру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:849 +msgid "Drag Path" +msgstr "Жолды сүйреу" + +#: app/display/gimptoolpath.c:860 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Жиекті түрлендіру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:891 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Зәкірді өшіру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Сегментті өшіру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Зәкірлерді жылжыту" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Түзету үшін жолды таңдау үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Жаңа жолды жасау үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Жолдың жаңа компонентін жасау үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Жаңа зәкір жасау үшін шертіңіз немесе шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Зәкірді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Зәкірлерді жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Тұтқаны жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Тұтқаларды симметриялы жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Қисықтың пішінін өзгерту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: симметриялы" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Компонентті жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Жолды жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Жолға зәкір кірістіру үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Осы зәкірді өшіру үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Осы зәкірді таңдалған соңғы нүктемен байланыстыру үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Жолды ашу үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Бұл торапты бұрыштық қылу үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "Осында шерту ештеңе істемейді, жол элементтеріне шертіп көріңіз." + +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Зәкірлерді өшіру" + +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 +msgid "Shift start" +msgstr "Жылжыту басы" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 +msgid "Click to close shape" +msgstr "Пішінді жабу үшін шертіңіз" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Сегмент төбесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "" +"Return — бекітеді, Escape — бас тартады, Backspace — пішінді қайта ашады" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"Return — бекітеді, Escape — бас тартады, Backspace — соңғы сегментті өшіреді" + +#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "Шертіп, сүйреу — еркін сегментті, шерту — көпбұрышты сегментті қосады" + +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Тіктөртбұрыш: " + +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 +msgid "Position: " +msgstr "Позиция: " + +#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Жоғалу нүктесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "Масштабтау үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "Тірек нүктесін жылжыту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "Қисайту үшін шертіп, сүйреңіз" + +#: app/file/file-open.c:216 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "«%s» плагині SUCCESS қайтарды, бірақ суретті қайтармады" + +#: app/file/file-open.c:227 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "«%s» плагині суретті аша алмады" + +#: app/file/file-open.c:642 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "Суретте ешбір қабат жоқ" + +#: app/file/file-open.c:700 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Қалыпты файл емес" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Рұқсат жоқ" + +#: app/file/file-open.c:970 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" +"Тек платформаға тән файл жолдарына қолдау көрсетіледі: «%s» сілтеме ретінде " +"ашылмайды." + +#: app/file/file-open.c:1010 +#, c-format +msgid "Circular reference detected with '%s'." +msgstr "'%s' үшін тұйықталған сілтеме анықталды." + +#: app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "Қашықтағы томды тіркеу" + +#: app/file/file-remote.c:289 +msgid "Opening remote file" +msgstr "Қашықтағы файлды ашу" + +#: app/file/file-remote.c:355 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Суретті жүктеп алу (%s, барлығы %s)" + +#: app/file/file-remote.c:359 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Суретті жүктеп салу (%s, барлығы %s)" + +#: app/file/file-remote.c:382 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Сурет деректерінің %s жүктелді" + +#: app/file/file-remote.c:386 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Сурет деректерінің %s жүктеп салынды" + +#: app/file/file-save.c:115 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "Файл ақпаратын алу сәтсіз аяқталды" + +#: app/file/file-save.c:287 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "«%s» плагині суретті сақтай алмады" + +#: app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "«%s:» — жарамсыз URI схемасы" + +#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "URI ішіндегі жарамсыз таңбалар тізбегі" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 +#, c-format +msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" +msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінде абсолютті жолдарға тыйым салынған: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 +#, c-format +msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" +msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің түбірінде файлға рұқсат жоқ: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 +#, c-format +msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" +msgstr "Файл GIMP «%s» кеңейтуінің «%s» идентификаторлы бумасында емес: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 +#, c-format +msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" +msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің қысылғанын ашу кезіндегі қатаң қате: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" +msgstr "" +"GIMP «%s» кеңейтуінің бумасы (%s) AppStream идентификаторынан өзгеше: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" +msgstr "GIMP «%s» кеңейтуі AppStream файлын талап етеді: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 +#, c-format +msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" +msgstr "Жарамсыз GIMP «%s» кеңейтуі: %s" + +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 +#, c-format +msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" +msgstr "GIMP «%s» кеңейтуінің қысылғанын ашу кезіндегі ескерту: %s\n" + +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 +#, c-format +msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "Теріс x ығысуы: %d («%s» қабаты үшін) түзетілді." + +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 +#, c-format +msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "Теріс y ығысуы: %d («%s» қабаты үшін) түзетілді." + +#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 +msgid "GIMP brush" +msgstr "GIMP қылқаламы" + +#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "GIMP қылқаламы (анимацияланған)" + +#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "GIMP өрнегі" + +#: app/file-data/file-data.c:457 +msgid "GIMP extension" +msgstr "GIMP кеңейтуі" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 +#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 +#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 +#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-альфа" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 +#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 +#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 +#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 +msgid "Grayscale" +msgstr "Сұр реңкті" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 +#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 +#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 +#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Сұр реңкті-альфа" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 +msgid "Red component" +msgstr "Қызыл компонент" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 +#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 +msgid "Green component" +msgstr "Жасыл компонент" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 +#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 +msgid "Blue component" +msgstr "Көк компонент" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 +msgid "Alpha component" +msgstr "Альфа компонент" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:350 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Индекстелген-альфа" + +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 +msgid "Indexed" +msgstr "Индекстелген" + +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Торды жасау немесе реттеу" + +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"Суретті деформациялау үшін\n" +"торды деформациялау" + +#: app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (сызықтық)" + +#: app/operations/operations-enums.c:29 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "RGB (түс профилінен)" + +#: app/operations/operations-enums.c:30 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: app/operations/operations-enums.c:31 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (перцептивті)" + +#: app/operations/operations-enums.c:62 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/operations/operations-enums.c:63 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Union" +msgstr "Бірігу" + +#: app/operations/operations-enums.c:64 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "Ая бойынша қию" + +#: app/operations/operations-enums.c:65 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to layer" +msgstr "Қабат бойынша қию" + +#: app/operations/operations-enums.c:66 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Intersection" +msgstr "Қиылысу" + +#: app/operations/operations-enums.c:157 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "Қалыпты (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:160 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "Қалыпты (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:161 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "Еріту" + +#: app/operations/operations-enums.c:162 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "Артында (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:165 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "Артында (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Көбейту (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:169 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "Көбейту (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "Экран (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:173 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "Экран (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:174 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "Ескі бұзылған Қабаттастыру" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:177 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "Ескі Қабаттастыру" + +#: app/operations/operations-enums.c:178 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Айырмашылық (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:181 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "Айырмашылық (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:182 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Қосу (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:185 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "Қосу (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:186 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Алу (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:189 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "Алу (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:190 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Тек қараңғылату (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:193 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "Тек қараңғылату (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:194 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Тек ағарту (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:197 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "Тек ағарту (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:198 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "HSV реңкі (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:201 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "HSV реңкі (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:202 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "HSV қанықтылығы (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:205 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "HSV қанықтылығы (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:206 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "HSL түсі (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:209 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "HSL түсі (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "HSV мәні (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:213 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "HSV мәні (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "Бөлу (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:217 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "Бөлу (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "Ағарту (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:221 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "Ағарту (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:222 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "Күйдіру (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:225 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "Күйдіру (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:226 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Қатты жарық (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:229 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "Қатты жарық (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:230 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Жұмсақ жарық (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:233 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "Жұмсақ жарық (с)" + +#: app/operations/operations-enums.c:234 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Дән алу (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:237 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "Дән алу (l)" + +#: app/operations/operations-enums.c:238 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Дәнді біріктіру (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:241 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "Дәнді біріктіру (l)" + +#: app/operations/operations-enums.c:242 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Түсті өшіру (ескірген)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:245 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "Түсті өшіру (l)" + +#: app/operations/operations-enums.c:246 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "Қабаттастыру" + +#: app/operations/operations-enums.c:247 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh реңкі" + +#: app/operations/operations-enums.c:248 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh түстілігі" + +#: app/operations/operations-enums.c:249 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Color" +msgstr "LCh түсі" + +#: app/operations/operations-enums.c:250 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "LCh ашықтығы" + +#: app/operations/operations-enums.c:251 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: app/operations/operations-enums.c:252 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "Артында" + +#: app/operations/operations-enums.c:253 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Көбейту" + +#: app/operations/operations-enums.c:254 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: app/operations/operations-enums.c:255 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Айырмашылық" + +#: app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Қосу" + +#: app/operations/operations-enums.c:257 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Алу" + +#: app/operations/operations-enums.c:258 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Тек қараңғылату" + +#: app/operations/operations-enums.c:259 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Тек ағарту" + +#: app/operations/operations-enums.c:260 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue" +msgstr "HSV реңкі" + +#: app/operations/operations-enums.c:261 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV қанықтылығы" + +#: app/operations/operations-enums.c:262 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color" +msgstr "HSL түсі" + +#: app/operations/operations-enums.c:263 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV мәні" + +#: app/operations/operations-enums.c:264 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Бөлу" + +#: app/operations/operations-enums.c:265 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Ағарту" + +#: app/operations/operations-enums.c:266 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Күйдіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:267 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Қатты жарық" + +#: app/operations/operations-enums.c:268 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Жұмсақ жарық" + +#: app/operations/operations-enums.c:269 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Дән алу" + +#: app/operations/operations-enums.c:270 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Дәнді біріктіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:271 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Ашық жарық" + +#: app/operations/operations-enums.c:272 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Нүктелік жарық" + +#: app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Сызықтық жарық" + +#: app/operations/operations-enums.c:274 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "Қатты араластыру" + +#: app/operations/operations-enums.c:275 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Ерекшелеу" + +#: app/operations/operations-enums.c:276 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "Сызықтық күйдіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:277 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "Luma/Жарықтық тек қараңғылату" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:280 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "Luma тек қараңғылату" + +#: app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "Luma/Жарықтық тек ағарту" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: app/operations/operations-enums.c:284 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "Luma тек ағарту" + +#: app/operations/operations-enums.c:285 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "Жарықтық" + +#: app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Түсті өшіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:287 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "Өшіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:288 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "Біріктіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:289 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Бөлу" + +#: app/operations/operations-enums.c:290 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "Өту" + +#: app/operations/operations-enums.c:291 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "Алмастыру" + +#: app/operations/operations-enums.c:292 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "Кері өшіру" + +#: app/operations/operations-enums.c:321 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: app/operations/operations-enums.c:322 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "Ескірген" + +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +msgid "Brightness" +msgstr "Жарықтылық" + +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 +msgid "Range" +msgstr "Ауқым" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "Әсер ететін ауқым" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Көгілдір-Қызыл" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Күлгін-Жасыл" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Сары-Көк" + +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Жарқырауды сақтау" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "Тонды қайта шығару қисығы" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" +msgstr "" +"Сызықтық немесе перцептивті RGB-де, немесе суреттің TRC-на сүйеніп жұмыс " +"істеу" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 +msgid "The affected channel" +msgstr "Әсер ететін арна" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 +msgid "Curve" +msgstr "Қисық" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "GIMP Curves файлы емес" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:595 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "Талдау қатесі, 2 бүтін сан табылмады" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:701 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "Қисықтар файлын жазу сәтсіз аяқталды: " + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:800 app/operations/gimpcurvesconfig.c:803 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "Тақырыптаманы оқу мүмкін болмады: " + +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 +msgid "Hue" +msgstr "Реңк" + +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +msgid "Lightness" +msgstr "Ашықтық" + +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +msgid "Overlap" +msgstr "Қабаттасу" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Сызықтық" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" +"Сызықтық RGB-де жұмыс істеу (бұл қасиет елемеусіз қалады; орнына «trc» " +"пайдаланыңыз)" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +msgid "Low Input" +msgstr "Төменгі кіріс" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +msgid "High Input" +msgstr "Жоғарғы кіріс" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 +msgid "Clamp Input" +msgstr "Кірісті қысқышпен шектеу" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +msgid "Clamp input values before applying output mapping." +msgstr "" +"Шығыс сәйкестендіруін іске асыру алдында кіріс мәндерін қысқышпен шектеу." + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +msgid "Low Output" +msgstr "Төменгі шығыс" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 +msgid "High Output" +msgstr "Жоғарғы шығыс" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 +msgid "Clamp Output" +msgstr "Шығысты қысқышпен шектеу" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 +msgid "Clamp final output values." +msgstr "Соңғы шығыс мәндерін қысқышпен шектеу." + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "GIMP Levels файлы емес" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:959 app/operations/gimplevelsconfig.c:1092 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1095 +#, c-format +msgid "parse error" +msgstr "талдау қатесі" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:994 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "Деңгейлер файлын жазу сәтсіз аяқталды: " + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Жарықтылық-Контраст" + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Жарықтылық пен контрастты реттеу" + +#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "GIMP тор сайманы үшін коэффициенттер буферінің жиынтығын есептеу" + +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"GIMP тор сайманы үшін коэффициенттер буферінің жиынтығын координаталар " +"буферіне түрлендіру" + +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Тұтас түспен бояу" + +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Тордың бастапқы позициясын тұтас түспен бояу" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +msgid "Color Balance" +msgstr "Түстер балансы" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "Түстердің таратылуын реттеу" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +msgid "Colorize" +msgstr "Түстендіру" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 +msgid "Colorize the image" +msgstr "Суретті түстендіру" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Қисықтар" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Түс қисықтарын реттеу" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Desaturate" +msgstr "Түссіздендіру" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "Түстерді сұр реңктеріне айналдыру" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "Сұр реңкін келесі негізінде таңдау:" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Реңк-Қанықтылық" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Реңк, қанықтылық пен ашықтықты реттеу" + +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Түс деңгейлерін реттеу" + +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" +"Пиксельдерді ығыстыру, таңдауыңызша оларды шекараларда айнала тасымалдау" + +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 +msgid "Fill Color" +msgstr "Бояу түсі" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Постеризация" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Шектеулі түстер жиынтығына дейін азайту" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 +msgid "Posterize levels" +msgstr "Постеризация деңгейлері" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Жартылай тегістеу" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "Ішінара мөлдірлікті түспен алмастыру" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 +msgid "The color" +msgstr "Түс" + +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 +msgid "Clipping" +msgstr "Қию" + +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 +msgid "How to clip" +msgstr "Қалайша қию" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Табалдырық" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Табалдырықты пайдаланып суретті екі түске дейін азайту" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 +msgid "Low threshold" +msgstr "Төменгі табалдырық" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 +msgid "High threshold" +msgstr "Жоғарғы табалдырық" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Альфа табалдырығы" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" +"Альфа-арнаны белгілі бір мәнге дейін табалдырықтау арқылы мөлдірлікті толық " +"немесе жоқ қылу" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "Value" +msgstr "Мән" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 +msgid "The alpha value" +msgstr "Альфа мәні" + +#: app/gui/gui.c:330 +msgid "Image Recovery" +msgstr "Суретті қалпына келтіру" + +#: app/gui/gui.c:332 +msgid "_Discard" +msgstr "_Елемеу" + +#: app/gui/gui.c:333 +msgid "_Recover" +msgstr "Қал_пына келтіру" + +#: app/gui/gui.c:344 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "Ойбу! GIMP құлаудан кейін қалпына келген сияқты!" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: app/gui/gui.c:353 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "Құлаудан %d сурет құтқарылды. Оны қалпына келтіруге тырысасыз ба?" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: app/gui/gui.c:569 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#: app/gui/splash.c:203 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "GIMP іске қосылуы" + +#: app/gui/themes.c:521 +#, c-format +msgid "" +"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " +"gimp-light.css nor gimp.css." +msgstr "" +"Жарамсыз тема: «%s» бумасында gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css " +"немесе gimp.css файлдарының ешбірі жоқ." + +#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" +msgstr "" +"shortcutsrc (%s) файл пішімінің нұсқасы қате: %d (күтілгені: %d). Біз " +"жарлықтарды мүмкіндігінше жүктеуге тырыстық.\n" + +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +msgid "Airbrush" +msgstr "Аэрограф" + +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Мөлшерлеме" + +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 +msgid "Motion only" +msgstr "Тек қозғалыс" + +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 +msgid "Flow" +msgstr "Ағын" + +#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын қылқаламдар жоқ." + +#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын бояу динамикасы жоқ." + +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "Clone" +msgstr "Клон" + +#: app/paint/gimpclone.c:132 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын өрнектер жоқ." + +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +msgid "Source" +msgstr "Бастапқы" + +#: app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "Бұрау" + +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 +msgid "Convolve Type" +msgstr "Бұрау түрі" + +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Мөлшерлеме" + +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Ағарту/Күйдіру" + +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Экспозиция" + +#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 +msgid "Eraser" +msgstr "Өшіргіш" + +#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 +msgid "Anti erase" +msgstr "Кері өшіру" + +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "Healing" +msgstr "Емдеу" + +#: app/paint/gimpheal.c:158 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Емдеу индекстелген қабаттарда жұмыс істемейді." + +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 +msgid "Ink" +msgstr "Сия" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Size" +msgstr "Өлшем" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "Сия жағылу өлшемі" + +#. angle frame +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "Бұрыш" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Еңкею" + +#. Blob shape widgets +#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +msgid "Shape" +msgstr "Пішін" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Арақатынас" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Сия жағылу арақатынасы" + +#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "Сия жағылу бұрышы" + +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 +msgid "Mybrush" +msgstr "Mybrush" + +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "Бұл сайманмен пайдалануға болатын MyPaint қылқаламдары жоқ." + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "View Zoom" +msgstr "Көріністі масштабтау" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +msgid "View Rotation" +msgstr "Көріністі бұру" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +msgid "Base Opacity" +msgstr "Базалық мөлдірсіздік" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 +msgid "Hardness" +msgstr "Қаттылығы" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "Күшейту" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "Кіріс қысымының күшін реттеу" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 +msgid "Erase with this brush" +msgstr "Осы қылқаламмен өшіру" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 +msgid "No erasing effect" +msgstr "Өшіру эффектісі жоқ" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "Бар пиксельдердің альфасын ешқашан азайтпау" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Қылқалам" + +#: app/paint/gimppaintcore.c:153 +msgid "Paint" +msgstr "Бояу" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 +msgid "Brush Size" +msgstr "Қылқалам өлшемі" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Арақатынас" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 +msgid "Spacing" +msgstr "Аралық" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 +msgid "Force" +msgstr "Күш" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 +msgid "Brush Force" +msgstr "Қылқалам күші" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 +msgid "Link Size" +msgstr "Өлшемді байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "Қылқалам өлшемін қылқаламның негізгі өлшеміне байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "Арақатынасты байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "Қылқалам арақатынасын қылқаламның негізгі арақатынасына байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 +msgid "Link Angle" +msgstr "Бұрышты байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "Қылқалам бұрышын қылқаламның негізгі бұрышына байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 +msgid "Link Spacing" +msgstr "Аралықты байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "Қылқалам аралығын қылқаламның негізгі аралығына байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 +msgid "Link Hardness" +msgstr "Қаттылықты байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "Қылқалам қаттылығын қылқаламның негізгі қаттылығына байланыстыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "Қылқаламды көрініске құлыптау" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "Қылқаламның сыртқы түрін көрініске қатысты бекітілген күйде сақтау" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 +msgid "Incremental" +msgstr "Инкременталды" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Әрбір таңбаның өз мөлдірсіздігі бар" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 +msgid "Hard edge" +msgstr "Қатты жиек" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ағымдағы қылқаламның бұлыңғырлығын елемеу" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Дірілді іске асыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Бояу кезінде қылқаламды шашырату" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 +msgid "Expand Layers" +msgstr "Қабаттарды кеңейту" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 +msgid "Expand active layer as you paint" +msgstr "Бояу кезінде белсенді қабатты кеңейту" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 +msgid "Amount" +msgstr "Мөлшер" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "Amount of expansion" +msgstr "Кеңейту мөлшері" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Fill layer with" +msgstr "Қабатты келесімен толтыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +msgid "Fill Mask With" +msgstr "Масканы келесімен толтыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 +msgid "Fill layer mask with" +msgstr "Қабат маскасын келесімен толтыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 +msgid "Enable dynamics" +msgstr "Динамиканы іске қосу" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "Бояу баптауларына динамикалық қисықтарды іске асыру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Шашырату қашықтығы" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 +msgid "Fade length" +msgstr "Солу ұзындығы" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Сызулар солатын қашықтық" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +msgid "Reverse" +msgstr "Кері" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Солу бағытын кері бұру" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +msgid "Repeat" +msgstr "Қайталау" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Бояу кезінде солудың қайталану тәсілі" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 +msgid "Blend Color Space" +msgstr "Араластыру түс кеңістігі" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 +msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" +msgstr "" +"RGB градиент сегменттерін араластыру кезінде қай түс кеңістігін пайдалану " +"керек" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Сызықты тегістеу" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Сызықтарды тегіс етіп бояу" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Тегістеу тереңдігі" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 +msgid "Weight" +msgstr "Салмақ" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Қаламның гравитациясы" + +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pencil" +msgstr "Қарындаш" + +#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Перспективалық клон" + +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "Smudge" +msgstr "Жағу" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Мөлшерлеме" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "Жағу күші" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "Ағын" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "Араластырылатын қылқалам түсінің мөлшері" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "Өшіру эффектісі жоқ" + +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Sample merged" +msgstr "Біріктірілгеннен үлгі алу" + +#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Алдымен бастапқы суретті орнатыңыз." + +#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 +msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." +msgstr "«Registered» туралауы бірнеше сызылатын нысанда бояй алмайды." + +#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 +msgid "Alignment" +msgstr "Туралау" + +#: app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Перспективаны өзгерту" + +#: app/paint/paint-enums.c:54 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Перспективалық клон" + +#: app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Тураланған" + +#: app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Тіркелген" + +#: app/paint/paint-enums.c:87 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Бекітілген" + +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Жол атын өзгерту" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Жолды жылжыту" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Жолды масштабтау" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Жол өлшемін өзгерту" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Жолды аудару" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Жолды бұру" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Жолды түрлендіру" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Жолды бояу" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Жолды сызу" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Жолды таңдауға айналдыру" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Жолды қайта реттеу" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Жолды көтеру" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Жолды ең жоғарыға көтеру" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Жолды төмендету" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Жолды ең төменге түсіру" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Жолды одан әрі көтеру мүмкін емес." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Жолды одан әрі төмендету мүмкін емес." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Жолды жылжыту" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Жолды аудару" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Жолды бұру" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Жолды түрлендіру" + +#: app/path/gimppath-export.c:96 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "«%s» SVG файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:363 +msgid "Import Paths" +msgstr "Жолдарды импорттау" + +#: app/path/gimppath-import.c:374 +msgid "Imported Path" +msgstr "Импортталған жол" + +#: app/path/gimppath-import.c:405 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "«%s» ішінен жолдар табылмады" + +#: app/path/gimppath-import.c:409 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Буферден жолдар табылмады" + +#: app/path/gimppath-import.c:419 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "«%s» ішінен жолдарды импорттау сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:181 app/tools/gimppathtool.c:859 +msgid "Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабат" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:194 +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабаттың атын өзгерту" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:195 +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатты жылжыту" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:196 +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатты масштабтау" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:197 +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабаттың өлшемін өзгерту" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:198 +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатты аудару" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:199 +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатты бұру" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:200 +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Векторлық қабатты түрлендіру" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:602 +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Векторлық ақпаратты елемеу" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:695 +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Векторлық қабат жолын өзгерту" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:121 +msgid "Fill Style" +msgstr "Толтыру стилі" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:133 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Сызу стилі" + +#: app/pdb/channel-cmds.c:199 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Маскаларды біріктіру" + +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 +msgid "Add filter" +msgstr "Сүзгіні қосу" + +#: app/pdb/drawable-cmds.c:802 +msgid "Plug-in" +msgstr "Плагин" + +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Жарықтылық-Контраст" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Түстер балансы" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Түстендіру" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Қисықтар" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Extract Component" +msgstr "Компонентті алу" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Түссіздендіру" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Реңк-Қанықтылық" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Инверсиялау" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Деңгейлер" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shadows-Highlights" +msgstr "Көлеңкелер-Жарықтар" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Постеризация" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Табалдырық" + +#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 +msgid "All specified drawables must belong to the same image." +msgstr "Барлық көрсетілген сызылатын нысандар бір суретке тиесілі болуы керек." + +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Бұл қабатты өшіру мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы таңдау емес." + +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Бұл қабатты зәкірлеу мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы таңдау емес." + +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Бұл қабатты қалыпты қабатқа түрлендіру мүмкін емес, өйткені ол жылжымалы " +"таңдау емес." + +#: app/pdb/gimppdb-query.c:141 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "«%s» PDB файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" + +#. TRANSLATOR: %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s name cannot be empty" +msgstr "%s аты бос болмауы керек" + +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' табылмады" + +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not editable" +msgstr "%s '%s' түзетілмейді" + +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not renamable" +msgstr "%s '%s' атын өзгерту мүмкін емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "'%s' қылқаламы жасалған қылқалам емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Буфердің бос аты жарамсыз" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Аты бар '%s' буфері табылмады" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Бояу әдісінің бос аты жарамсыз" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "'%s' бояу әдісі жоқ" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол суретке қосылмаған" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол басқа суретке тіркелген" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол элементтер ағашының " +"тікелей еншілес элементі емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"'%s' (%d) және '%s' (%d) элементтерін пайдалану мүмкін емес, өйткені олар " +"бір элементтер ағашына жатпайды" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементі '%s' (%d) элементінің бастапқы элементі болмауы тиіс" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "'%s' (%d) элементі суретке қосылып қойған" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "'%s' (%d) элементін қате суретке қосу әрекеті" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені оның мазмұны құлыпталған" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені оның позициясы мен өлшемі " +"құлыпталған" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"'%s' (%d) элементін пайдалану мүмкін емес, өйткені ол топ элементі емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "'%s' (%d) элементін өзгерту мүмкін емес, өйткені ол топ элементі" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"'%s' (%d) қабатын пайдалану мүмкен емес, өйткені ол мәтіндік қабат емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "'%s' (%d) суретінің түрі — '%s', бірақ '%s' түрдегі сурет күтілді" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "'%s' (%d) суретінің түрі '%s' болмауы тиіс" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"'%s' (%d) суретінің дәлдігі — '%s', бірақ '%s' дәлдігі бар сурет күтілді" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "'%s' (%d) суретінің дәлдігі '%s' болмауы тиіс" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "'%s' (%d) суретінде ID-і %d болатын бағыттауыш жоқ" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "'%s' (%d) суретінде ID-і %d болатын үлгі нүктесі жоқ" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 +#, c-format +msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "%d жол объектісінде ID-і %d болатын сызу жоқ" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 +#, c-format +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "'%s' процедура аты канондық идентификатор емес" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Generated brush" +msgstr "Жасалған қылқалам" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Brush" +msgstr "Қылқалам" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Pattern" +msgstr "Өрнек" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Бояу динамикасы" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "MyPaint brush" +msgstr "MyPaint қылқаламы" + +#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "'%s' процедурасы табылмады" + +#: app/pdb/gimppdb.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"'%s' процедурасы #%d аргументі үшін қате түрмен шақырылды. %s күтілді, %s " +"алынды." + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Жиектерді тегістеу" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 +msgid "Feather" +msgstr "Жұмсарту" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 +msgid "Feather radius X" +msgstr "X жұмсарту радиусы" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 +msgid "Feather radius Y" +msgstr "Y жұмсарту радиусы" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 +msgid "Sample criterion" +msgstr "Үлгі критерийі" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 +msgid "Sample threshold" +msgstr "Үлгі табалдырығы" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 +msgid "Sample transparent" +msgstr "Мөлдір үлгі" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "Диагональды көршілер" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 +msgid "Transform direction" +msgstr "Түрлендіру бағыты" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 +msgid "Transform resize" +msgstr "Түрлендіру өлшемін өзгерту" + +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 +msgid "Distance metric" +msgstr "Қашықтық метрикасы" + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "'%s' процедурасы ешқандай қайтарылатын мән қайтармады" + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:851 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' қайтарылатын мәні үшін (#%d) қате мән түрін қайтарды. " +"%s күтілді, %s алынды." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін (#%d) қате мән түрімен шақырылды. %s " +"күтілді, %s алынды." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID қайтарды. Шамасы, плагин " +"бұдан былай жоқ қабатпен жұмыс істеуге тырысуда." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:913 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID-мен шақырылды. Шамасы, " +"плагин бұдан былай жоқ қабатпен жұмыс істеуге тырысуда." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:930 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID қайтарды. Шамасы, плагин " +"бұдан былай жоқ суретпен жұмыс істеуге тырысуда." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:943 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз ID-мен шақырылды. Шамасы, " +"плагин бұдан былай жоқ суретпен жұмыс істеуге тырысуда." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:964 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." +msgstr "" +"'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit қайтарылатын мәні ретінде " +"gimp_unit_pixel() қайтарды. Бұл қайтарылатын мән пиксель юнитіне рұқсат " +"бермейді." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:973 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." +msgstr "" +"'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit қайтарылатын мәні ретінде " +"gimp_unit_percent() қайтарды. Бұл қайтарылатын мән пайыз юнитіне рұқсат " +"бермейді." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:985 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +msgstr "" +"'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit аргументі үшін gimp_unit_pixel() арқылы " +"шақырылды. Бұл аргумент пиксель юнитіне рұқсат бермейді." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +msgstr "" +"'%s' процедурасы #%d '%s' GimpUnit аргументі үшін gimp_unit_percent() арқылы " +"шақырылды. Бұл аргумент пайыз юнитіне рұқсат бермейді." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"'%s' процедурасы '%s' мәнін '%s' қайтарылатын мәні ретінде қайтарды (#%d, " +"түрі %s). Бұл мән ауқымнан тыс." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"'%1$s' процедурасы '%3$s' аргументі үшін (#%4$d, түрі %5$s) '%2$s' мәнімен " +"шақырылды. Бұл мән ауқымнан тыс." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз UTF-8 жолын қайтарды." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "'%s' процедурасы '%s' аргументі үшін жарамсыз UTF-8 жолымен шақырылды." + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Суретті авто-қиып жіберу" + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Қабатты авто-қиып жіберу" + +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Сурет ажыратымдылығы шектен тыс, оның орнына бастапқы ажыратымдылық " +"пайдаланылады." + +#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +msgid "Free Select" +msgstr "Еркін таңдау" + +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 +msgid "Shearing" +msgstr "Қисайту" + +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D түрлендіру" + +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D түрлендіру" + +#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to create link layer" +msgstr "Сілтеме қабатын жасау сәтсіз аяқталды" + +#: app/pdb/path-cmds.c:325 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Жол сызуын өшіру" + +#: app/pdb/path-cmds.c:362 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Жол сызуын жабу" + +#: app/pdb/path-cmds.c:401 +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Жол сызуын кері қайтару" + +#: app/pdb/path-cmds.c:446 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Жол сызуын жылжыту" + +#: app/pdb/path-cmds.c:491 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Жол сызуын масштабтау" + +#: app/pdb/path-cmds.c:538 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Жол сызуын бұру" + +#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Жол сызуын аудару" + +#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Жол сызуын қосу" + +#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Жол сызуын кеңейту" + +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 +#, c-format +msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "'%s' деректер белгісі канондық идентификатор емес" + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 +#, c-format +msgid "This item has already been rasterized." +msgstr "Бұл элемент қазірдің өзінде растрланған." + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 +#, c-format +msgid "This item has not been rasterized." +msgstr "Бұл элемент растрланбаған." + +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 +#, c-format +msgid "Resource '%s' is not renamable" +msgstr "'%s' ресурсының атын өзгерту мүмкін емес" + +#. TODO: write a more explicit error message after +#. * string freeze. +#. +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты жасау сәтсіз аяқталды" + +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Мәтіндік қабат атрибутын орнату" + +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 +msgid "Set text layer markup" +msgstr "Мәтіндік қабат белгілеуін орнату" + +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "Векторлық қабатты жасау сәтсіз аяқталды" + +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "%s орта файлындағы бос айнымалы аты" + +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "%s орта файлындағы жарамсыз айнымалы аты: %s" + +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "%s интерпретатор файлында қате интерпретатор көрсетілген: %s" + +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "%s интерпретатор файлында қате бинарлық пішім жолы" + +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Плагин құлады: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Жұмысын тоқтатқан плагин GIMP бағдарламасының ішкі күйін бұзуы мүмкін. " +"Сақтық үшін суреттерді сақтап, GIMP-ті қайта іске қосу ұсынылады." + +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' процедурасын шақыру қатесі:\n" +"%s" + +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' процедурасын орындау қатесі:\n" +"%s" + +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 +msgid "Cancelled" +msgstr "Бас тартылды" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "Плагин интерпретаторлары" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "Плагин ортасы" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" плагинін іске қосу сәтсіз аяқталды" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Белгісіз файл түрі" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "Кеңейту плагиндерін жүктеу" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "Плагиндерді іздеу" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" +"'%s' потенциалды плагинін өткізіп жіберу: плагиндер ішкі бумаларда орнатылуы " +"тиіс.\n" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "Плагин бумасындағы белгісіз '%s' файлын өткізіп жіберу.\n" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Ресурс конфигурациясы" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Жаңа плагиндерді сұрау" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Плагиндерді инициализациялау" + +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Кеңейтулерді іске қосу" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "Альфасыз RGB" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "Альфасы бар RGB" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "Альфасыз сұр реңкті" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "Альфасы бар сұр реңкті" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "Альфасыз индекстелген" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "Альфасы бар индекстелген" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "Бұл плагин тек келесі қабат түрлерімен жұмыс істейді:" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' үшін шақыру қатесі:\n" +"%s" + +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' үшін орындау қатесі:\n" +"%s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "'%s' өткізіп жіберу: GIMP хаттамасының нұсқасы қате." + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "'%s' өткізіп жіберу: pluginrc файл пішімі нұсқасы қате." + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "таңбаша түрі үшін жарамсыз '%s' мәні" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "таңбаша түрі үшін жарамсыз '%ld' мәні" + +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +msgid "Red Channel" +msgstr "Қызыл арна" + +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 +msgid "Green Channel" +msgstr "Жасыл арна" + +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Көк арна" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Реттеу үшін ауқымды таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Түс деңгейлерін реттеу" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Көгілдір" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Magenta" +msgstr "Күлгін" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 +msgid "R_eset Range" +msgstr "Ауқымды _бастапқыға қайтару" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Жарқ_ырауды сақтау" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 +msgid "Clockwise" +msgstr "Сағат тілімен" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 +msgid "Invert Range" +msgstr "Ауқымды инверсиялау" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 +msgid "Select All" +msgstr "Барлығын таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 +msgid "Source Range" +msgstr "Бастапқы ауқым" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 +msgid "Destination Range" +msgstr "Мақсатты ауқым" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 +msgid "Gray Handling" +msgstr "Сұр түсті өңдеу" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "Ең алыс толық мөлдірлік түсін таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "Ең жақын толық мөлдірсіздік түсін таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "Матрицаны сағат тіліне қарсы 90°-қа бұру" + +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "Матрицаны сағат тілімен 90°-қа бұру" + +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "Матрицаны горизонталды аудару" + +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "Матрицаны вертикалды аудару" + +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "Жиіліктер" + +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 +msgid "Contours" +msgstr "Контурлар" + +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Айқын жиектер" + +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 +msgid "Other Options" +msgstr "Басқа опциялар" + +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Геометрия опциялары" + +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Фокустық бұлыңғырлау: " + +#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Суреттен координаталарды таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "M_aster" +msgstr "_Негізгі" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Барлық түстерді реттеу" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Реттеу үшін негізгі түсті таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 +msgid "_Overlap" +msgstr "Қабатта_су" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Таңдалған түсті реттеу" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 +msgid "_Hue" +msgstr "Рең_к" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 +msgid "_Saturation" +msgstr "Қа_нықтылық" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "А_шықтық" + +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 +msgid "R_eset Color" +msgstr "Түсті бастапқыға қайта_ру" + +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "Шеңберлі қозғалыстағы бұлыңғырлық: " + +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "Сызықтық қозғалыстағы бұлыңғырлық: " + +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Масштабталған қозғалыстағы бұлыңғырлық: " + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Өрнектерді _құлыптау" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "Кезеңдерді қ_ұлыптау" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Бұрыштарды құлы_птау" + +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "Эффектілер" + +#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +msgid "Panorama Projection: " +msgstr "Панорама проекциясы: " + +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "Түрлендіруді қосу" + +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "Түрлендіруді қосарлау" + +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "Түрлендіруді өшіру" + +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "Рекурсивті түрлендіру: " + +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "Көлеңкелер" + +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 +msgid "Highlights" +msgstr "Жарық жерлер" + +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 +msgid "Common" +msgstr "Ортақ" + +#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "Спираль: " + +#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "Супернова: " + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1 700 K – Сіріңке жалыны" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1 850 K – Шам жалыны, күннің батуы/шығуы" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" +msgstr "2 700 K – Жұмсақ (немесе жылы) жарық диодты шамдар" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "3 000 K – Жұмсақ (немесе жылы) ақ жинақы люминесцентті шамдар" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "3 200 K – Студиялық шамдар, фотолампалар және т.б." + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "3 300 K – Қыздыру шамдары" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "3 350 K – Студиялық \"CP\" жарығы" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" +msgstr "4 000 K – Суық (күндізгі) жарық диодты шамдар" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4 100 K – Ай сәулесі" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5 000 K – D50" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "5 000 K – Салқын ақ/күндізгі жинақы люминесцентті шамдар" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5 000 K – Көкжиектегі күндізгі жарық" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5 500 K – D55" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5 500 K – Вертикалды күндізгі жарық, электронды жарқыл" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "6 200 K – Ксенон доғалы шам" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6 500 K – D65" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "6 500 K – Күндізгі жарық, бұлтты" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7 500 K – D75" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "9,300 K" +msgstr "9 300 K" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "Жалпы түс температураларының тізімінен таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 +msgid "New Seed" +msgstr "Жаңа тұқым" + +#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Виньетка: " + +#: app/propgui/gimppropgui.c:392 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Суреттен түсті таңдау" + +#: app/propgui/gimppropgui.c:550 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "Бұл операцияда түзетілетін қасиеттер жоқ" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: app/text/gimpfont.c:57 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Ішімдік құйылған бес ондаған құмыраны\n" +"қорабыма сал." + +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"Кейбір қаріптерді жүктеу сәтсіз аяқталды:\n" +"%s" + +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты қосу" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "Мәтін паразитіндегі белгілеу пішімі жарамсыз" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Бос мәтін паразиті" + +#: app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабат" + +#: app/text/gimptextlayer.c:168 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабаттың атын өзгерту" + +#: app/text/gimptextlayer.c:169 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты жылжыту" + +#: app/text/gimptextlayer.c:170 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты масштабтау" + +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабат өлшемін өзгерту" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты аудару" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты бұру" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабатты түрлендіру" + +#: app/text/gimptextlayer.c:775 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Қаріптердің жоқтығынан мәтіндік функция қолжетімді емес." + +#: app/text/gimptextlayer.c:989 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Мәтініңізді рендерлеу мүмкін емес. Ол тым үлкен болуы мүмкін. Оны қысқарақ " +"етіңіз немесе кішірек қаріпті пайдаланыңыз." + +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"'%s' қабатының мәтін паразитін талдау кезіндегі мәселелер:\n" +"%s\n" +"\n" +"Кейбір мәтін қасиеттері қате болуы мүмкін. Егер мәтіндік қабатты түзетуді " +"қаламасаңыз, бұған алаңдамауыңызға болады." + +#: app/text/gimptextlayout.c:701 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Жаңа мәтін жаймасын жасау мүмкін емес. Қаріп өлшемі тым үлкен болуы мүмкін." + +#: app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамикалық" + +#: app/text/text-enums.c:25 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Бекітілген" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Аэрограф сайманы: Қылқаламды қолданып, айнымалы қысыммен бояу" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Аэрограф" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 +msgid "Relative to" +msgstr "Салыстырмалы" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:151 +msgid "Reference object targets will be aligned on" +msgstr "Анықтамалық объект мақсаттары келесі бойынша тураланады:" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:158 +msgid "Selected layers" +msgstr "Таңдалған қабаттар" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:159 +msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "Таңдалған қабаттар сайман көмегімен тураланады немесе таратылады" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:164 +msgid "Selected paths" +msgstr "Таңдалған жолдар" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:165 +msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "Таңдалған жолдар сайман көмегімен тураланады немесе таратылады" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:170 +msgid "Use extents of layer contents" +msgstr "Қабат мазмұнының ауқымын пайдалану" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:171 +msgid "" +"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " +"bounding box" +msgstr "" +"Қабат шекаралары бойынша туралау немесе таратудың орнына оның мазмұнының " +"шектейтін рамкасын пайдалану" + +#. Selected objects +#: app/tools/gimpalignoptions.c:387 +msgid "Targets" +msgstr "Мақсаттар" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:409 +msgid "Set anchor point of targets" +msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктесін орнату" + +#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. +#: app/tools/gimpalignoptions.c:428 +#, c-format +msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" +msgstr "%s-мақсатты бағыттауыштарды таңдау (%s-%s көбірек қосу үшін)" + +#. Align frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:445 +msgid "Align" +msgstr "Туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:469 +msgid "Select the reference object" +msgstr "Анықтамалық объектіні таңдау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 +msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың сол жақ жиегі бойынша туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 +msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың вертикалды ортасы бойынша " +"туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:495 +msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың оң жиегі бойынша туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 +msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың жоғарғы жиегі бойынша туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 +msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың горизонталы ортасы бойынша " +"туралау" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:512 +msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" +msgstr "" +"Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін анықтамалықтың төменгі жағы бойынша туралау" + +#. Distribute frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:515 +msgid "Distribute" +msgstr "Тарату" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:530 +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" +msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін горизонталь бойынша біркелкі тарату" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" +msgstr "Біркелкі горизонталь аралықтармен горизонталь бойынша тарату" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" +msgstr "Мақсаттардың зәкірлік нүктелерін вертикаль бойынша біркелкі тарату" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:545 +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" +msgstr "Біркелкі вертикаль аралықтармен вертикаль бойынша тарату" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 +#, c-format +msgid "1 guide will be aligned or distributed" +msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" +msgstr[0] "%d бағыттауыш тураланады немесе таратылады" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 +#, c-format +msgid "Reference layer: %s" +msgstr "Анықтамалық қабат: %s" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 +#, c-format +msgid "Reference channel: %s" +msgstr "Анықтамалық арна: %s" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 +#, c-format +msgid "Reference path: %s" +msgstr "Анықтамалық жол: %s" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 +msgid "Reference guide" +msgstr "Анықтамалық бағыттауыш" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:132 +msgid "Align and Distribute" +msgstr "Туралау және тарату" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:133 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" +"Туралау сайманы: Қабаттарды және басқа объектілерді туралау немесе реттеу" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:134 +msgid "_Align and Distribute" +msgstr "_Туралау және тарату" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:530 +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Объектілерді реттеу" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:561 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" +msgstr "" +"Анықтамалықты таңдау үшін қабатты, жолды немесе бағыттауышты шертіңіз, " +"немесе шертіп сүйреңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:565 +msgid "Click to pick this layer as reference" +msgstr "Бұл қабатты анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:568 +msgid "Click to pick this guide as reference" +msgstr "Бұл бағыттауышты анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:573 +msgid "Click to pick this path as reference" +msgstr "Бұл жолды анықтамалық ретінде таңдау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:580 +msgid "" +"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " +"unselect all guides" +msgstr "" +"Бағыттауышты тураланатын объектілерге қосу үшін оның үстінен шертіңіз, " +"барлық бағыттауыштарды таңдаудан босату үшін басқа жерден шертіңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:584 +msgid "Click to select this guide for alignment" +msgstr "Бұл бағыттауышты туралау үшін таңдауға шертіңіз" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:589 +msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" +msgstr "Бұл бағыттауышты тураланатын объектілер тізіміне қосу үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Жар_ықтылық-Контраст..." + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Жарықтылық пен контрастты реттеу" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Жарықтылық" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 +msgid "_Contrast" +msgstr "_Контраст" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Бұл баптауларды деңгейлер ретінде түзету" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 +msgid "Fill selection" +msgstr "Таңдауды бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Қай аймақ боялады" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Мөлдір аймақтарды бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Толық мөлдір аймақтарды бояуға рұқсат беру" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Боялатын аймақты барлық көрінетін қабаттарға негіздеу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "Диагональды көрші пиксельдерді байланысқан ретінде қарастыру" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." +msgstr "" +"Бояу мөлдірсіздігі шертілген пиксельден түс айырмашылығына (табалдырықты " +"қараңыз) немесе сызықтық өнер жиектеріне негізделеді. Бүкіл аймақты біркелкі " +"бояу үшін тегістеуді сөндіріңіз." + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Түстің максималды айырмашылығы" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Сызықтық өнерді есептеуге арналған бастапқы сурет" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 +msgid "Manual closure in fill layer" +msgstr "Бояу қабатында қолмен тұйықтау" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 +msgid "" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" +msgstr "" +"Таңдалған қабаттың пиксельдерін және бояу түсімен толтырылған пиксельдерді " +"сызықтық өнердің тұйықталуы ретінде қарастыру" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +msgid "Stroke borders" +msgstr "Жиектерді сызу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 +msgid "Stroke fill borders with last stroke options" +msgstr "Бояу жиектерін соңғы сызу опцияларымен сызу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 +msgid "Stroke tool" +msgstr "Сызу сайманы" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +msgid "The tool to stroke the fill borders with" +msgstr "Бояу жиектерін сызуға арналған сайман" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 +msgid "Automatic closure" +msgstr "Автоматты тұйықтау" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 +msgid "" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" +msgstr "" +"Сызықтық өнерді сплайндармен/сегменттермен тұйықтау үшін сызу контурларын " +"геометриялық талдау" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "Саңылаудың максималды ұзындығы" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "Тұйықтауға болатын сызықтық өнердегі максималды саңылау (пиксельмен)" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 +msgid "Fill by" +msgstr "Бояу негізі" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Түс ұқсастығын анықтау үшін пайдаланылатын критерий" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 +msgid "" +"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" +msgstr "" +"Төмен жарықтықты пиксельдердің орнына мөлдір емес пиксельдер сызықтық өнер " +"ретінде қарастырылады" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 +msgid "No valid source drawable selected" +msgstr "Жарамды бастапқы сызылатын элемент таңдалмаған" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 +msgid "The source drawable has no alpha channel" +msgstr "Бастапқы сызылатын элементте альфа-арна жоқ" + +#. fill type +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Бояу түрі (%s)" + +#. fill selection +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Әсер ететін аймақ (%s)" + +#. Similar color frame +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Ұқсас түстерді табу" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Сызықтық өнерді анықтау" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 +msgid "(computing...)" +msgstr "(есептелуде...)" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 +msgid "Detect opacity rather than grayscale" +msgstr "Сұр реңктің орнына мөлдірсіздікті анықтау" + +#. Line Art Closure: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 +msgid "Line Art Closure" +msgstr "Сызықтық өнерді тұйықтау" + +#. Line Art Borders: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 +msgid "Fill borders" +msgstr "Жиектерді бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Құйып бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Құйып бояу сайманы: Таңдалған аймақты түспен немесе өрнекпен бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Құйып бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Құйып бояу" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 +msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Бірнеше қабатты бояу мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +msgid "No selected drawables." +msgstr "Таңдалған сызылатын элементтер жоқ." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "Белсенді қабат көрінбейді." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Жарамды сызықтық өнер көзі таңдалмаған." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Фон түсін таңдау үшін кез келген суретті шертіңіз" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсін таңдау үшін кез келген суретті шертіңіз" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +msgid "Select by Color" +msgstr "Түс бойынша таңдау" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Түс бойынша таңдау сайманы: Ұқсас түстері бар аймақтарды таңдау" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 +msgid "_By Color Select" +msgstr "_Түс бойынша таңдау" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Түс бойынша таңдау" + +#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" +"Тордың бастапқы орнын\n" +"түспен бояу" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Тормен түрлендіру" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:165 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Тормен түрлендіру: Таңдауды тордың көмегімен деформациялау" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:166 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Тормен түрлендіру" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:229 +msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Бірнеше қабатты өзгерту мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 +#: app/tools/gimpwarptool.c:810 +msgid "The selected item's pixels are locked." +msgstr "Таңдалған элементтің пиксельдері құлыпталған." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:260 +msgid "The active item is not visible." +msgstr "Белсенді элемент көрінбейді." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Түрлендіруді бекіту үшін ENTER пернесін басыңыз" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:1172 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Тор коэффициенттерін есептеу" + +#: app/tools/gimpcagetool.c:1301 +msgid "Cage transform" +msgstr "Тормен түрлендіру" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 +msgid "No source selected" +msgstr "Көз таңдалмаған" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 +#, c-format +msgid "Source: %d item to itself" +msgid_plural "Source: %d items to themselves" +msgstr[0] "Көзі: %d элемент өз-өзіне" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 +msgid "All composited visible layers" +msgstr "Барлық композиттік көрінетін қабаттар" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 +#, c-format +msgid "All composited visible layers from '%s'" +msgstr "'%s' ішіндегі барлық композиттік көрінетін қабаттар" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 +#, c-format +msgid "Source: %d item" +msgid_plural "Source: %d items" +msgstr[0] "Көзі: %d элемент" + +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 +#, c-format +msgid "Source: %d item from '%s'" +msgid_plural "Source: %d items from '%s'" +msgstr[0] "Көзі: '%2$s' ішінен %1$d элемент" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Клон сайманы: Қылқаламды пайдаланып, суреттен немесе өрнектен таңдап көшіру" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:65 +msgid "_Clone" +msgstr "_Клон" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 +msgid "Click to clone" +msgstr "Клон жасау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "Жаңа клон көзін орнату үшін %s" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Жаңа клон көзін орнату үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "" +"Барлық композиттік көрінетін қабаттардан біріктірілген түс мәнін пайдалану" + +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +msgid "Sample average" +msgstr "Үлгі орташасы" + +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "Жақын маңдағы пиксельдерден орташаланған түс мәнін пайдалану" + +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Түс таңдағыштың орташа радиусы" + +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "Pick Target" +msgstr "Мақсатты таңдау" + +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "Түс таңдағыш не істейтінін таңдаңыз" + +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Use info window" +msgstr "Ақпарат терезесін пайдалану" + +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Таңдалған түс мәндерін әртүрлі түс модельдерінде көру үшін жылжымалы сұхбат " +"терезесін ашу" + +#. the pick FG/BG frame +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 +#, c-format +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "Мақсатты таңдау (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Ақпарат терезесін пайдалану (%s)" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "Түс таңдағыш" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Түс таңдағыш сайманы: Сурет пиксельдерінен түстерді орнату" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Т_үс таңдағыш" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Түсін көру үшін кез келген суретті шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Түсті палитраға қосу үшін кез келген суретті шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Түс таңдағыш ақпараты" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Бұлыңғырлау / Айқындау" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Бұлыңғырлау / Айқындау сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдап бұлыңғырлау " +"немесе айқындау" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Бұ_лыңғырлау / Айқындау" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +msgid "Click to blur" +msgstr "Бұлыңғырлау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Сызықты бұлыңғырлау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Айқындау үшін %s" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Айқындау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Сызықты айқындау үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "Бұлыңғырлау үшін %s" + +#. the type radio box +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Бұрау түрі (%s)" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Highlight" +msgstr "Түспен ерекшелеу" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Таңдаудан тыс барлық нәрсені күңгірттеу" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Түспен ерекшелеу мөлдірсіздігі" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +msgid "How much to dim everything outside selection" +msgstr "Таңдаудан тыс барлық нәрсені қаншалықты күңгірттеу керек" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 +msgid "Selected layers only" +msgstr "Тек таңдалған қабаттар" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 +msgid "Crop only currently selected layers" +msgstr "Тек ағымдағы таңдалған қабаттарды қиып жіберу" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Қиып жіберілген пиксельдерді өшіру" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Қиып жіберу аймағынан тыс қалған құлыпталмаған қабат деректерін елемеу" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 +msgid "Allow growing" +msgstr "Өсіруге рұқсат беру" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Қиып жіберу рамкасын сурет шекарасынан тыс сүйреу арқылы кенеп өлшемін " +"өзгертуге рұқсат беру" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 +msgid "Fill with" +msgstr "Келесімен бояу" + +#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "'Өсіруге рұқсат беру' арқылы жасалған жаңа аймақтарды қалай бояу керек" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +msgid "Crop" +msgstr "Қиып жіберу" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Қиып жіберу сайманы: Суреттен немесе қабаттан жиек аймақтарын өшіру" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 +msgid "_Crop" +msgstr "_Қиып жіберу" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "Қиып жіберу тіктөртбұрышын салу үшін шертіп сүйреңіз" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Қиып жіберу үшін шертіңіз немесе Enter басыңыз" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 +msgid "Crop to: " +msgstr "Келесіге дейін қиып жіберу: " + +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 +msgid "There are no selected layers to crop." +msgstr "Қиып жіберу үшін таңдалған қабаттар жоқ." + +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 +msgid "All selected layers' pixels are locked." +msgstr "Барлық таңдалған қабаттардың пиксельдері құлыпталған." + +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 +#, c-format +msgid "Resize Layer" +msgid_plural "Resize %d layers" +msgstr[0] "%d қабаттың өлшемін өзгерту" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Қиықтар..." + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." +msgstr "Бірнеше сызылатын элементті өзгерту мүмкін емес. Тек біреуін таңдаңыз." + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Басқару нүктесін қосу үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Барлық арналарға басқару нүктелерін қосу үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "Қисықтан табу үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: басқару нүктесін қосу" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: барлық арналарға басқару нүктелерін қосу" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Түс қисықтарын реттеу" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Ар_на:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Арнаны бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 +msgid "_Input:" +msgstr "_Кіріс:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 +msgid "O_utput:" +msgstr "_Шығыс:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 +msgid "T_ype:" +msgstr "_Түрі:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341 +msgid "Curve _type:" +msgstr "Қисық _түрі:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "_Ескі қисықтар файлының пішімін пайдалану" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Ағарту / Күйдіру" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"Ағарту / Күйдіру сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдап ағарту немесе " +"қараңғылату" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Ағ_арту / Күйдіру" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Ағарту үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Сызықты ағарту үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "Күйдіру үшін %s" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "Күйдіру үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Сызықты күйдіру үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "Ағарту үшін %s" + +#. the type (dodge or burn) +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Түрі (%s)" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 +msgid "Move: " +msgstr "Жылжыту: " + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Жылжымалы таңдауды жылжыту" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 +msgid "There are no paths to move." +msgstr "Жылжыту үшін жолдар жоқ." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 +msgid "A selected path's position is locked." +msgstr "Таңдалған жолдың позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Жылжыту үшін қабат жоқ." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:348 +msgid "The selected layer's position is locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың пиксельдері құлыпталған." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 +msgid "A selected channel's position is locked." +msgstr "Таңдалған арнаның позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 +msgid "A selected layer's position is locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Эллипстік таңдау" + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Эллипстік таңдау сайманы: Эллипстік аймақты таңдау" + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_Эллипстік таңдау" + +#: app/tools/gimperasertool.c:72 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" +"Өшіргіш сайманы: Қылқаламды пайдаланып фонға дейін немесе мөлдірлікке дейін " +"өшіру" + +#: app/tools/gimperasertool.c:73 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Өшіргіш" + +#: app/tools/gimperasertool.c:105 +msgid "Click to erase" +msgstr "Өшіру үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimperasertool.c:106 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Сызықты өшіру үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimperasertool.c:107 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Фон түсін таңдау үшін %s" + +#. the anti_erase toggle +#: app/tools/gimperasertool.c:166 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Кері өшіру (%s)" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +msgid "_Preview" +msgstr "_Алдын ала қарау" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +msgid "Split _view" +msgstr "Көріністі _бөлу" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "Кенептегі _басқару элементтері" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Кенептегі сүзгіні басқару элементтерін көрсету" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 +msgid "_Merge filter" +msgstr "Сүзгіні _біріктіру" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 +msgid "" +"If enabled, the filter is immediately merged.\n" +"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." +msgstr "" +"Іске қосылған болса, сүзгі бірден біріктіріледі.\n" +"Әйтпесе, ол түзетілетін бұзбайтын сүзгі болады." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 +#, c-format +msgid "A selected item's pixels are locked." +msgstr "Таңдалған элементтің пиксельдері құлыпталған." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 +msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgstr "Бұл сүзгі басқа суретке тәуелді болғандықтан сөндірілген." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "" +"Сөндірілген, өйткені сүзгілерді векторлық қабаттарда біріктіру мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "" +"Сөндірілген, өйткені сүзгілерді сілтеме қабаттарында біріктіру мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." +msgstr "" +"Сөндірілген, өйткені сүзгілерді мәтіндік қабаттарда біріктіру мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" +"Сөндірілген, өйткені GEGL графы қауіпсіз емес.\n" +"Әзірлеу мақсатында GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT орта айнымалысын " +"орнатыңыз." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Бастапқы және сүзгіленген жақтарды ауыстыру үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Вертикаль және горизонталь арасында ауысу үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Бөлу бағыттауышын жылжыту үшін шертіңіз" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: бастапқы мен сүзгіленгенді ауыстыру" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: горизонталь мен вертикальды ауыстыру" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 +msgid "Edit filter" +msgstr "Сүзгіні түзету" + +#. The blending-options expander +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 +msgid "Blending Options" +msgstr "Араластыру опциялары" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "'%s' баптауларын импорттау" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "'%s' баптауларын экспорттау" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 +#, c-format +msgid "Editing '%s'..." +msgstr "'%s' түзетілуде..." + +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Алдын ала _баптаулар:" + +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Баптаулар '%s' ішіне сақталды" + +#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Flip Type" +msgstr "Аудару түрі" + +#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Аудару бағыты" + +#. tool toggle +#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Бағыт (%s)" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +msgid "Flip" +msgstr "Аудару" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Аудару сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды горизонталь немесе вертикаль " +"бойынша аудару" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 +msgid "_Flip" +msgstr "_Аудару" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Горизонталь бойынша аудару" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Вертикаль бойынша аудару" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "Draw Mode" +msgstr "Сурет салу режимі" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Таңдауға қосу немесе шығару үшін түс мәндерін белгілеу үшін аймақтарды бояңыз" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Preview Mode" +msgstr "Алдын ала қарау режимі" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 +msgid "Stroke width" +msgstr "Сызу ені" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Нақтылау үшін пайдаланылатын қылқалам өлшемі" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +msgid "Preview color" +msgstr "Алдын ала қарау түсі" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Таңдаудың алдын ала қарау маскасының түсі" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 +msgid "Engine" +msgstr "Қозғалтқыш" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "Пайдаланылатын күңгірттеу қозғалтқышы" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgctxt "measurement" +msgid "Levels" +msgstr "Деңгейлер" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Пайдаланылатын кішірейтілген деңгейлер саны" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 +msgid "Active levels" +msgstr "Белсенді деңгейлер" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "Шешім табу үшін орындалатын деңгейлер саны" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 +msgid "Iterations" +msgstr "Итерациялар" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Орындалатын итерациялар саны" + +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "Сызу енінің бастапқы өлшемін қайтару" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Алдыңғы көріністі таңдау сайманы: Алдыңғы көрініс объектілері бар аймақты " +"таңдау" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Ал_дыңғы көріністі таңдау" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +msgid "Cannot select from multiple layers." +msgstr "Бірнеше қабаттан таңдау мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Алдыңғы көріністі таңдау сұхбат терезесі" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 +msgid "_Preview mask" +msgstr "_Алдын ала қарау маскасы" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Алдыңғы көрініс пиксельдерін таңдау" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Алынатын объектінің контурын шамамен сызыңыз" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 +msgid "press Enter to refine." +msgstr "нақтылау үшін Enter басыңыз." + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +msgid "Selecting foreground" +msgstr "Алдыңғы көрініс таңдалуда" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +msgid "Selecting background" +msgstr "Фон таңдалуда" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 +msgid "Selecting unknown" +msgstr "Белгісіз аймақ таңдалуда" + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "алдын ала қарау үшін Enter басыңыз." + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" +"алдын ала қараудан шығу үшін Escape немесе іске асыру үшін Enter басыңыз." + +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 +msgid "Paint mask" +msgstr "Масканы бояу" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Еркін таңдау сайманы: Еркін және көпбұрышты сегменттері бар қолмен сызылған " +"аймақты таңдау" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 +msgid "_Free Select" +msgstr "_Еркін таңдау" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Еркін таңдау" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бұлыңғыр таңдау" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "Бұлыңғыр таңдау сайманы: Түс негізінде іргелес аймақты таңдау" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Бұлыңғыр т_аңдау" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бұлыңғыр таңдау" + +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "GEGL операциясы" + +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 +msgid "Run an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Еркін GEGL операциясын орындау" + +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_GEGL операциясы..." + +#. The options vbox +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Жоғарыдағы тізімнен операцияны таңдау" + +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Түрлендіру матрицасы" + +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 +msgid "Invalid transform" +msgstr "Жарамсыз түрлендіру" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "Қашықтықты есептеу үшін қолданылатын метрика" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Адаптивті суперсэмплдеу" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 +msgid "Max depth" +msgstr "Максималды тереңдік" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +msgid "Instant mode" +msgstr "Жылдам режим" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "Градиентті бірден бекіту" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +msgid "Modify active gradient" +msgstr "Белсенді градиентті өзгерту" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "Белсенді градиентті орнында өзгерту" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Бұл градиентті түзету" + +#. the instant toggle +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 +#, c-format +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "Жылдам режим (%s)" + +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" +"Белсенді градиент жазылмайды және оны тікелей түзету мүмкін емес. Көшірмесін " +"түзету үшін бұл опциядан белгіні алып тастаңыз." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:167 +msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "Градиент сайманы: Таңдалған аймақты түстік градиентпен толтыру" + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:168 +msgid "Gra_dient" +msgstr "Гради_ент" + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:225 +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "Градиентті салу үшін шерту және сүйреу" + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 +msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." +msgstr "Бірнеше сызылатын элементте бояу мүмкін емес. Тек біреуін таңдаңыз." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 +#: app/tools/gimpwarptool.c:783 +msgid "No active drawables." +msgstr "Белсенді сызылатын элементтер жоқ." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 +msgid "The selected item is not visible." +msgstr "Таңдалған элемент көрінбейді." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:300 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Бұл сайманмен қолдану үшін қолжетімді градиент жоқ." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:660 +msgid "Gradient: " +msgstr "Градиент: " + +#. the position labels +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. the color label +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 +msgid "Color:" +msgstr "Түс:" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "Соңғы нүкте түсін өзгерту" + +#. the position label +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 +msgid "Position:" +msgstr "Позиция:" + +#. the color labels +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +msgid "Left color:" +msgstr "Сол жақ түсі:" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 +msgid "Right color:" +msgstr "Оң жақ түсі:" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 +msgid "Change Stop Color" +msgstr "Тоқтау түсін өзгерту" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 +msgid "Delete stop" +msgstr "Тоқтау нүктесін өшіру" + +#. the type label +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 +msgid "Blending:" +msgstr "Араластыру:" + +#. the color label +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 +msgid "Coloring:" +msgstr "Бояу:" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "Орта нүктеде жаңа тоқтау нүктесі" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 +msgid "Center midpoint" +msgstr "Орта нүктені ортаға келтіру" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 +msgid "Start Endpoint" +msgstr "Бастапқы соңғы нүкте" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 +msgid "End Endpoint" +msgstr "Аяқталу соңғы нүктесі" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "%d тоқтау нүктесі" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 +#, c-format +msgid "Midpoint %d" +msgstr "%d орта нүктесі" + +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 +msgid "Gradient Step" +msgstr "Градиент қадамы" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Бағыттауыштарды өшіру" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Бағыттауыштарды жылжыту" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:424 +msgid "Remove Guides" +msgstr "Бағыттауыштарды өшіру" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:425 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Бағыттауышты өшіру" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:426 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Бағыттауыштан бас тарту" + +#: app/tools/gimpguidetool.c:463 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Бағыттауышты жылжыту: " + +#: app/tools/gimpguidetool.c:473 +msgid "Move Guides: " +msgstr "Бағыттауыштарды жылжыту: " + +#: app/tools/gimpguidetool.c:484 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Бағыттауышты қосу: " + +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "Тұтқа режимі" + +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "Тұтқаларды қосу және суретті түрлендіру" + +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 +msgid "Move transform handles" +msgstr "Түрлендіру тұтқаларын жылжыту" + +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Түрлендіру тұтқаларын өшіру" + +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +msgid "Handle Transform" +msgstr "Тұтқамен түрлендіру" + +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "" +"Тұтқамен түрлендіру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды тұтқалармен " +"деформациялау" + +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +msgid "_Handle Transform" +msgstr "_Тұтқамен түрлендіру" + +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Тұтқамен түрлендіру" + +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "Тұтқамен түрлендіру" + +#: app/tools/gimphealtool.c:56 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Емдеу сайманы: Суреттегі кемшіліктерді емдеу" + +#: app/tools/gimphealtool.c:57 +msgid "_Heal" +msgstr "_Емдеу" + +#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to heal" +msgstr "Емдеу үшін шерту" + +#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "Жаңа емдеу көзін орнату үшін %s" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: app/tools/gimphealtool.c:84 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Жаңа емдеу көзін орнату үшін шерту" + +#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Гистограмма масштабы" + +#. adjust sliders +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +msgid "Adjustment" +msgstr "Реттеу" + +#. sens sliders +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Сезімталдық" + +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 +msgid "Fill Layer Mask With" +msgstr "Қабат маскасын келесімен толтыру" + +#: app/tools/gimpinktool.c:72 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Сия сайманы: Каллиграфиялық стильде бояу" + +#: app/tools/gimpinktool.c:73 +msgid "In_k" +msgstr "С_ия" + +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Интерактивті шекара" + +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Басқару торабын сүйреген кезде болашақ таңдау сегментін көрсету" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors Select" +msgstr "Қайшымен таңдау" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"Қайшымен таңдау сайманы: Жиектерді ақылды түрде сәйкестендіру арқылы " +"пішіндерді таңдау" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "_Scissors Select" +msgstr "_Қайшымен таңдау" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Бұл нүктені өшіру үшін шерту" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: авто-жабысуды сөндіру" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "%s: бұл нүктені өшіру" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Қисықты жабу үшін шерту" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Бұл сегментке нүкте қосу үшін шерту" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Таңдауға түрлендіру үшін шертіңіз немесе Enter басыңыз" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Таңдауға түрлендіру үшін Enter басыңыз" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Нүкте қосу үшін шертіңіз немесе шертіп сүйреңіз" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "Қайшы қисығын өзгерту" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Деңгейлер..." + +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "Барлық арналар үшін қара нүктені таңдау" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "Таңдалған арна үшін қара нүктені таңдау" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "Барлық арналар үшін сұр нүктені таңдау" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "Таңдалған арна үшін сұр нүктені таңдау" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "Барлық арналар үшін ақ нүктені таңдау" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "Таңдалған арна үшін ақ нүктені таңдау" + +#. Input levels frame +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 +msgid "Input Levels" +msgstr "Кіріс деңгейлері" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +msgid "Clamp _input" +msgstr "_Кірісті қысу" + +#. Output levels frame +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 +msgid "Output Levels" +msgstr "Шығыс деңгейлері" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 +msgid "Clamp outpu_t" +msgstr "Шығысты қы_су" + +#. all channels frame +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 +msgid "All Channels" +msgstr "Барлық арналар" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "_Авто кіріс деңгейлері" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "Барлық арналар үшін деңгейлерді автоматты түрде реттеу" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "Бұл баптауларды қисықтар ретінде түзету" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "_Ескі деңгейлер файлының пішімін қолдану" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "Гистограмма есептелуде..." + +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Терезенің өлшемін автоматты түрде өзгерту" + +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "Жаңа масштабтау деңгейіне сәйкес сурет терезесіның өлшемін өзгерту" + +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "Бағыт" + +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Үлкейту бағыты" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Масштабтау сайманы: Масштабтау деңгейін реттеу" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштабтау" + +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation" +msgstr "Бағдар" + +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "Бұрыш өлшенетін бағдар" + +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "Өлшеулер туралы мәліметтерді көру үшін жылжымалы сұхбат терезесін ашу" + +#. the orientation frame +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Бағдар (%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 +msgid "Straighten" +msgstr "Түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "Белсенді қабатты, таңдауды немесе жолды өлшенген бұрышқа бұру" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +msgid "Measure" +msgstr "Өлшеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Өлшеу сайманы: Қашықтықтар мен бұрыштарды өлшеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +msgid "_Measure" +msgstr "_Өлшеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "Түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 +msgid "Straightening" +msgstr "Түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "Сызық жасау үшін шерту және сүйреу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "%-3.3g° бұрышқа түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "Горизонталды түрде %-3.3g° бұрышқа түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "Вертикалды түрде %-3.3g° бұрышқа түзеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 +msgid "Add Guides" +msgstr "Бағыттауыштарды қосу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Қашықтықтар мен бұрыштарды өлшеу" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 +msgid "Distance:" +msgstr "Қашықтық:" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 +msgid "Move selection" +msgstr "Таңдауды жылжыту" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Сайманды ауыстырып-қосқыш (%s)" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Қабатты немесе бағыттауышты таңдау" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +msgid "Move the selected layers" +msgstr "Таңдалған қабаттарды жылжыту" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 +msgid "Pick a path" +msgstr "Жолды таңдау" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move the active path" +msgstr "Белсенді жолды жылжыту" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 +msgid "Move:" +msgstr "Жылжыту:" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Жылжыту" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" +"Жылжыту сайманы: Қабаттарды, таңдауларды және басқа объектілерді жылжыту" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +msgid "_Move" +msgstr "_Жылжыту" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:307 +msgid "All selected path's position are locked." +msgstr "Барлық таңдалған жолдардың позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimpmovetool.c:359 +msgid "A selected channel's position or pixels are locked." +msgstr "Таңдалған арнаның позициясы немесе пиксельдері құлыпталған." + +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "MyPaint қылқалам сайманы: GIMP ішінде MyPaint қылқаламдарын қолдану" + +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "M_yPaint қылқаламы" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +msgid "Density" +msgstr "Тығыздық" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "Қаттылық" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +msgid "Deformation mode" +msgstr "Деформация режимі" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +msgid "Use weights" +msgstr "Салмақтарды қолдану" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "Басқару нүктелерінің әсері" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "Басқару нүктелері әсерінің мөлшері" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +msgid "Show lattice" +msgstr "Торкөзді көрсету" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "Қатты (Өшіргіш)" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "N-нүктелі деформация" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" +"N-нүктелі деформация сайманы: Нүктелерді қолдану арқылы суретті резеңке " +"тәрізді деформациялау" + +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "_N-нүктелі деформация" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:132 +msgid "_Offset..." +msgstr "_Ығысу..." + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Қабатты ығыстыру" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Қабат маскасын ығыстыру" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:218 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Арнаны ығыстыру" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 +msgid "Offset: " +msgstr "Ығысу: " + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:429 +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Сызылатын элементті ығыстыру үшін шерту және сүйреу" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:513 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Ені/_2, биіктігі/2 бойынша" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:525 +msgid "By _width/2" +msgstr "_Ені/2 бойынша" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:533 +msgid "By _height/2" +msgstr "_Биіктігі/2 бойынша" + +#. The edge behavior frame +#: app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Жиек мінез-құлқы" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:554 +msgid "W_rap around" +msgstr "Айна_ла тасымалдау" + +#: app/tools/gimpoffsettool.c:560 +msgid "Make _transparent" +msgstr "_Мөлдір қылу" + +#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Операция сайманы: Еркін GEGL операциясын қолдану" + +#. Translators: don't translate "Aux" +#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 кірісі" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Қылқалам сайманы: Қылқаламмен тегіс сызықтарды салу" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Қылқалам" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +msgid "Edit this brush" +msgstr "Бұл қылқаламды түзету" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Өлшемді қылқаламның негізгі өлшеміне бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "Арақатынасты қылқаламның негізгі арақатынасына бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "Бұрышты қылқаламның негізгі бұрышына бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Аралықты қылқаламның негізгі аралығына бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "Қаттылықты қылқаламның негізгі қаттылығына бастапқыға қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 +msgid "Reset force to default" +msgstr "Күшті бастапқы мәніне қайтару" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Бұл динамиканы түзету" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 +msgid "Fade Options" +msgstr "Солу опциялары" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 +msgid "Color Options" +msgstr "Түс опциялары" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 +msgid "Link to brush default" +msgstr "Қылқаламның бастапқы мәнімен байланыстыру" + +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 +msgid "Show scribbles" +msgstr "Шимайларды көрсету" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 +msgid "Paint Select" +msgstr "Бояп таңдау" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 +msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" +msgstr "Бояп таңдау сайманы: Объектілерді шамалап бояу арқылы таңдау" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 +msgid "P_aint Select" +msgstr "Бояп т_аңдау" + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 +msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Бірнеше қабатта бояп таңдау мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 +msgid "Cannot paint select on layer groups." +msgstr "Қабаттар топтарында бояп таңдау мүмкін емес." + +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 +msgctxt "command" +msgid "Paint Select" +msgstr "Бояп таңдау" + +#: app/tools/gimppainttool.c:180 +msgid "Click to paint" +msgstr "Бояу үшін шерту" + +#: app/tools/gimppainttool.c:181 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Сызық салу үшін шерту" + +#: app/tools/gimppainttool.c:182 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Түсті таңдау үшін %s" + +#: app/tools/gimppainttool.c:309 +msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Бірнеше қабатта бояу мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." + +#: app/tools/gimppainttool.c:323 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Қабаттар топтарында бояу мүмкін емес." + +#: app/tools/gimppainttool.c:711 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "Түзу сызық үшін %s" + +#: app/tools/gimppainttool.c:946 +msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." +msgstr "Таңдалған сызылатын элементте альфа-арна жоқ." + +#: app/tools/gimppainttool.c:957 +msgid "The selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың альфа-арнасы құлыпталған." + +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +msgid "Enable Fill" +msgstr "Бояуды іске қосу" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Сызуды іске қосу" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Жолдан таңдауға\n" +"%s Қосу\n" +"%s Алу\n" +"%s Қиылысу" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Жолдан таңдау" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Жаңа векторлық қабатты жасау" + +#: app/tools/gimppathtool.c:189 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Жолдар сайманы: Жолдарды жасау және түзету" + +#: app/tools/gimppathtool.c:190 +msgid "Pat_hs" +msgstr "Жол_дар" + +#: app/tools/gimppathtool.c:749 +msgid "Create Vector Layer from Path" +msgstr "Жолдан векторлық қабатты жасау" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 +msgid "Confirm Path Editing" +msgstr "Жолды түзетуді растау" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "_Жаңа қабат жасау" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 +msgid "_Edit Anyway" +msgstr "Сонда да _түзету" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " +"any modifications." +msgstr "" +"Сіз таңдаған векторлық қабат растрланған. Оның жолын түзету кез келген " +"өзгерістерді елемейтін болады." + +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Қарындаш сайманы: Қылқаламмен қатты жиекті бояу" + +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Қарынд_аш" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Перспективалық клон сайманы: Перспективалық түрлендіруді іске асырғаннан " +"кейін сурет көзінен клон жасау" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Перспективалық клон" + +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Клон көзін орнату үшін Ctrl-шерту" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" +"Перспектива сайманы: Қабаттың, таңдаудың немесе жолдың перспективасын өзгерту" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Перспектива" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Перспективалық түрлендіру" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" +"Қабаттағы ең жақын тіктөртбұрышты пішінге дейін автоматты түрде кішірейту" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Біріктірілгендерді кішірейту" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Таңдауды кішірейткен кезде барлық көрінетін қабаттарды қолдану" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Үштен бір бөлік ережесі сияқты композициялық бағыттауыштар" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыштың X координатасы" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыштың Y координатасы" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "Width of selection" +msgstr "Таңдау ені" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +msgid "Height of selection" +msgstr "Таңдау биіктігі" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Жоғарғы сол жақ бұрыш координатасының юниті" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Таңдау өлшемінің юниті" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "Арақатынасты, енін, биіктігін немесе өлшемін құлыптауды іске қосу" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Не құлыпталатынын таңдаңыз" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Таңдауыңызша бекітілген ені" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Таңдауыңызша бекітілген биіктігі" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Бекітілген ені, биіктігі немесе өлшемінің юниті" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "Ортасынан кеңейту" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Таңдауды ортасынан сыртқа қарай кеңейту" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 +msgid "Current" +msgstr "Ағымдағы" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 +msgid "Fixed" +msgstr "Бекітілген" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшем:" + +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Автоматты түрде кішірейту" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Дөңгеленген бұрыштар" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Таңдау бұрыштарын дөңгелету" + +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Дөңгелету радиусы (пиксельмен)" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Тіктөртбұрышты таңдау сайманы: Тіктөртбұрышты аймақты таңдау" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Тіктөртбұрышты таңдау" + +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +msgid "Ellipse: " +msgstr "Эллипс: " + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Мөлдір аймақтарды таңдау" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Толығымен мөлдір аймақтарды таңдауға рұқсат беру" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Таңдауды барлық көрінетін қабаттарға негіздеу" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +msgid "Select by" +msgstr "Келесі бойынша таңдау" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Таңдау критерийі" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +msgid "Draw mask" +msgstr "Масканы салу" + +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Таңдалған аймақ маскасын салу" + +#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Табалдырықты өзгерту үшін тышқанды жылжытыңыз" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 +msgid "Rotate" +msgstr "Бұру" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Бұру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды бұру" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:133 +msgid "R_otate" +msgstr "Бұр_у" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:249 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "%-3.3g° бұрышқа бұру" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "(%g, %g) нүктесінің айналасында %-3.3g° бұрышқа бұру" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:284 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Бұрыш:" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:303 +msgid "Center _X:" +msgstr "Ортасы _X:" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:313 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Ортасы _Y:" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесін өшіру" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Үлгі нүктесінен бас тарту" + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Үлгі нүктесін жылжыту: " + +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Үлгі нүктесін қосу: " + +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Масштабтау сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды масштабтау" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "%d x %d өлшеміне масштабтау" + +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "Нақтылау масштабы" + +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" +"Интерполяция торы үшін пайдаланылатын нақтылау нүктелерінің максималды " +"масштабы" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "Жіксіз клон" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "Жіксіз клон: Бір суретті екіншісіне жіксіз кірістіру" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "_Жіксіз клон" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Алдыңғы көрініс объектісін клондау" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Таңдау жиектерін жұмсартуды іске қосу" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 +msgid "Mode:" +msgstr "Режимі:" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Ағымдағы таңдауды алмастыру үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Жаңа таңдауды жасау үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Ағымдағы таңдауға қосу үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Ағымдағы таңдаудан алу үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Ағымдағы таңдаумен қиылысу үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Таңдау маскасын жылжыту үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Таңдалған пиксельдерді жылжыту үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Таңдалған пиксельдердің көшірмесін жылжыту үшін шертіп сүйреу" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Жылжымалы таңдауды зәкірлеу үшін шерту" + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Бос таңдаудан алу мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Бос таңдаумен қиылысу мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 +msgid "Shear" +msgstr "Қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Қисайту сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 +msgid "S_hear" +msgstr "Қ_исайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 +msgid "_Shear" +msgstr "_Қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "%-3.3g мәніне горизонталды қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "%-3.3g мәніне вертикалды қисайту" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Горизонталды %-3.3g мәніне, вертикалды %-3.3g мәніне қисайту" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "_X бойынша қисайту шамасы" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "_Y бойынша қисайту шамасы" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Жағу сайманы: Қылқаламды пайдаланып таңдамалы жағу" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Жағу" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Жағу үшін шерту" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Сызықты жағу үшін шерту" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 +msgid "Font size unit" +msgstr "Қаріп өлшемінің юниті" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 +msgid "Font size" +msgstr "Қаріп өлшемі" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Hinting" +msgstr "Хинтинг" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "Хинтинг кіші өлшемдерде айқын растр алу үшін қаріп контурын өзгертеді" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "Мәтін тілі мәтіннің рендерленуіне әсер етуі мүмкін." + +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Justify" +msgstr "Туралау" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 +msgid "Text alignment" +msgstr "Мәтінді туралау" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +msgid "Indentation" +msgstr "Шегініс" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Бірінші жолдың шегінісі" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +msgid "Line spacing" +msgstr "Жол аралығы" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Жол аралығын реттеу" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Әріп аралығы" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Әріп аралығын реттеу" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +msgid "Box" +msgstr "Қорап" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Enter пернесін басу кезінде мәтін тіктөртбұрышты пішінге ағатынын немесе " +"жаңа жолға ауысатынын анықтайды" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +msgid "Use editor window" +msgstr "Түзеткіш терезесін пайдалану" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "Мәтінді енгізу үшін сыртқы түзеткіш терезесін пайдалану" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "Кенептегі түзеткішті көрсету" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 +msgid "Show on-canvas text editor" +msgstr "Кенептегі мәтін түзеткішін көрсету" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +msgid "Outline width" +msgstr "Контур ені" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 +msgid "Adjust outline width" +msgstr "Контур енін реттеу" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 +msgid "Outline width unit" +msgstr "Контур енінің юниті" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 +msgid "Outline miter limit" +msgstr "Контурдың қиылысу шегі" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 +msgid "Hinting:" +msgstr "Хинтинг:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 +msgid "Text Color" +msgstr "Мәтін түсі" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 +msgid "Style:" +msgstr "Стилі:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 +msgid "Outline Options" +msgstr "Контур опциялары" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Контур бағыты:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:912 +msgid "Justify:" +msgstr "Туралау:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:942 +msgid "Box:" +msgstr "Қорап:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:984 +msgid "Language:" +msgstr "Тілі:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:220 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: app/tools/gimptexttool.c:221 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Мәтін сайманы: Мәтіндік қабаттарды жасау немесе түзету" + +#: app/tools/gimptexttool.c:222 +msgid "Te_xt" +msgstr "Мә_тін" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "Қаріптер әлі де жүктелуде" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 +msgid "Text box: " +msgstr "Мәтін қорабы: " + +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Мәтіндік қабат пішінін өзгерту" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Мәтінді түзетуді растау" + +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 +msgid "" +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." +msgstr "" +"Сіз таңдаған мәтіндік қабат растрланған. Оның мәтінін түзету кез келген " +"өзгерістерді елемейтін болады." + +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 +msgid "Text is required." +msgstr "Мәтін қажет." + +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 +msgid "No image." +msgstr "Сурет жоқ." + +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 +msgid "No layer." +msgstr "Қабат жоқ." + +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 +msgid "Exactly one path must be selected." +msgstr "Тек бір жол таңдалуы тиіс." + +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP мәтін түзеткіші" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Табалдырық..." + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Табалдырықты іске асыру" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 +msgid "_Auto" +msgstr "_Авто" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Оңтайлы бинаризация табалдырығына автоматты түрде реттеу" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:782 +#, c-format +msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Векторлық қабаттар растрлануы керек (%s)." + +#: app/tools/gimptool.c:1294 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "Бос суретте жұмыс істеу мүмкін емес, алдымен қабат қосыңыз" + +#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Бұл сайманда\n" +"опциялар жоқ." + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +msgid "Show image preview" +msgstr "Суретті алдын ала қарауды көрсету" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Түрлендірілген суретті алдын ала қарауды көрсету" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +msgid "Composited preview" +msgstr "Композиттік алдын ала қарау" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Алдын ала қарауды сурет композициясының бөлігі ретінде көрсету" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Синхронды алдын ала қарау" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Алдын ала қарауды синхронды түрде рендерлеу" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +msgid "Image opacity" +msgstr "Сурет мөлдірсіздігі" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Алдын ала қарау суретінің мөлдірсіздігі" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 +msgid "Guides" +msgstr "Бағыттауыштар" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "Композициялық бағыттауыштардың айнымалы саны үшін тор ұяшығының өлшемі" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 градус (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Бұру қадамдарын 15 градуспен шектеу" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Арақатынасты сақтау (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Бастапқы арақатынасты сақтау" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "Ортасының айналасында (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "Ортаңғы нүкте айналасында масштабтау" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "Тұтқаларды шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "Тұтқаларды жиектер мен диагональ бойымен жылжу үшін шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "Ортаңғы нүкте айналасында түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 +#, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 +msgid "Move" +msgstr "Жылжыту" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "Жылжуды ортадан 45 градус бұрыштарға шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "Масштабтау кезінде арақатынасты сақтау (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "Бұруды 15 градустық қадамдармен шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "Тек жиек бағытымен қисайту (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" +"Перспективалық тұтқаларды жиектер мен диагональ бойымен жылжу үшін шектеу " +"(%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "Тіректен (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "Тірек нүктесінен масштабтау (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "Қарама-қарсы жиекті сол мөлшерге қисайту (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "Перспективаны өзгерту кезінде тірек позициясын сақтау (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +msgid "Pivot" +msgstr "Тірек" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Жабысу (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "Тіректі бұрыштар мен ортаға жабыстыру (%s)" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +msgid "Lock" +msgstr "Құлыптау" + +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "Тірек позициясын кенепке құлыптау" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 +msgid "_Transform" +msgstr "_Түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 +msgid "Transform Step" +msgstr "Түрлендіру қадамы" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "%s (Түзетуші)" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +msgid "Re_adjust" +msgstr "Қайта _реттеу" + +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Түрлендіруді қайта реттеу мүмкін емес" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Түрлендіру режимі" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Бірыңғай әрекеттесу" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Барлық әрекеттесу режимдерін біріктіру" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Түрлендіруді бір оське шектеу" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Z осі бойымен түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Жергілікті санақ жүйесінде түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Осьті шектеу (%s)" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Z осі (%s)" + +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Жергілікті жүйе (%s)" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 +msgid "3D Transform" +msgstr "3D түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"3D түрлендіру сайманы: Қабатқа, таңдауға немесе жолға 3D түрлендіруді іске " +"асыру" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3D түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgid "3D transformation" +msgstr "3D түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#. vanishing-point frame +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Жоғалу нүктесі" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Бұру осьтерінің реті" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Түрлендіру бағыты" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Интерполяция әдісі" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 +msgid "Transform:" +msgstr "Түрлендіру:" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 +msgid "Transform" +msgstr "Түрлендіру" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:110 +msgid "Transforming" +msgstr "Түрлендірілуде" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:422 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Түрлендіруді растау" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:442 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "Түрлендіру өте үлкен элемент жасайды." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:447 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "Түрлендіруді қолдану суреттен %g еседен астам үлкен элементке әкеледі." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:455 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Түрлендіру өте үлкен сурет жасайды." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:460 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "Түрлендіруді қолдану суретті %g есе үлкейтеді." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:723 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Түрлендіретін қабат жоқ." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:732 +msgid "A selected layer's position and size are locked." +msgstr "Таңдалған қабаттың позициясы мен өлшемі құлыпталған." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:746 +msgid "The selection does not intersect with a selected layer." +msgstr "Таңдау таңдалған қабатпен қиылыспайды." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Түрлендіретін таңдау жоқ." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:768 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Түрлендіретін жол жоқ." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:775 +msgid "The selected path's strokes are locked." +msgstr "Таңдалған жолдың сызулары құлыпталған." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:777 +msgid "The selected path's position is locked." +msgstr "Таңдалған жолдың позициясы құлыпталған." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:779 +msgid "The selected path has no strokes." +msgstr "Таңдалған жолда сызулар жоқ." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:859 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "Ағымдағы түрлендіру жарамсыз" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +msgid "Unified Transform" +msgstr "Бірыңғай түрлендіру" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "Бірыңғай түрлендіру сайманы: Қабатты, таңдауды немесе жолды түрлендіру" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Бірыңғай түрлендіру" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Бірыңғай түрлендіру" + +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +msgid "Unified transform" +msgstr "Бірыңғай түрлендіру" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +msgid "Behavior" +msgstr "Мінез-құлық" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +msgid "Effect Size" +msgstr "Эффект өлшемі" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Эффект қаттылығы" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Strength" +msgstr "Күші" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +msgid "Effect Strength" +msgstr "Эффект күші" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "Сызу аралығы" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +msgid "Abyss policy" +msgstr "Тұңғиық саясаты" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "Шекарадан тыс үлгі алу мінез-құлығы" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "Жоғары сапалы алдын ала қарау" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "Дәл, бірақ баяуырақ алдын ала қарауды пайдалану" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "Нақты уақыттағы алдын ала қарау" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "Алдын ала қарауды нақты уақытта рендерлеу (баяуырақ)" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "During motion" +msgstr "Қозғалыс кезінде" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "Эффектті қозғалыс кезінде іске асыру" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +msgid "Periodically" +msgstr "Кезеңді түрде" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "Эффектті кезеңді түрде іске асыру" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +msgid "Rate" +msgstr "Мөлшерлеме" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "Кезеңдік сызу мөлшерлемесі" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +msgid "Frames" +msgstr "Кадрлар" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Анимация кадрларының саны" + +#. the stroke frame +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 +msgid "Stroke" +msgstr "Сызу" + +#. the animation frame +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 +msgid "Animate" +msgstr "Анимациялау" + +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 +msgid "Create Animation" +msgstr "Анимацияны жасау" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:178 +msgid "Warp Transform" +msgstr "Бұрмалау түрлендіруі" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:179 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "Бұрмалау түрлендіруі: Әртүрлі саймандармен деформациялау" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:180 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "_Бұрмалау түрлендіруі" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "Бұрмалау сайманының сызуы" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 +msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Бірнеше қабатты бұрмалау мүмкін емес. Тек бір қабатты таңдаңыз." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:799 +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "Қабаттар топтарын бұрмалау мүмкін емес." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:836 +msgid "No stroke events selected." +msgstr "Сызу оқиғалары таңдалмаған." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:859 +msgid "No warp to erase." +msgstr "Өшіретін бұрмалау жоқ." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:863 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "Тегістейтін бұрмалау жоқ." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 +msgid "Warp transform" +msgstr "Бұрмалау түрлендіруі" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "Алдымен бірнеше бұрмалау сызуын қосыңыз." + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "%d кадрын рендерлеу" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "%d кадр" + +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" + +#: app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Барлық таңдауды бояу" + +#: app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Ұқсас түстерді бояу" + +#: app/tools/tools-enums.c:28 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Сызықтық өнерді анықтау арқылы бояу" + +#: app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Барлық көрінетін қабаттар" + +#: app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Selected layer" +msgstr "Таңдалған қабат" + +#: app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the selected one" +msgstr "Таңдалғаннан төменгі қабат" + +#: app/tools/tools-enums.c:61 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the selected one" +msgstr "Таңдалғаннан жоғарғы қабат" + +#: app/tools/tools-enums.c:90 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Еркін таңдау" + +#: app/tools/tools-enums.c:91 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Бекітілген өлшем" + +#: app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Бекітілген арақатынас" + +#: app/tools/tools-enums.c:122 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Қабат" + +#: app/tools/tools-enums.c:123 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Таңдау" + +#: app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Жол" + +#: app/tools/tools-enums.c:125 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: app/tools/tools-enums.c:218 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Алдыңғы көріністі салу" + +#: app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Фонды салу" + +#: app/tools/tools-enums.c:220 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Белгісізді салу" + +#: app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: app/tools/tools-enums.c:249 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Сұр реңкті" + +#: app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Фокустық қашықтық" + +#: app/tools/tools-enums.c:279 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Көру өрісі (суретке қатысты)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Көру өрісі (сурет)" + +#: app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Көру өрісі (элементке қатысты)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: app/tools/tools-enums.c:286 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "Көру өрісі (элемент)" + +#: app/tools/tools-enums.c:319 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Пиксельдерді жылжыту" + +#: app/tools/tools-enums.c:320 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Аймақты өсіру" + +#: app/tools/tools-enums.c:321 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Аймақты кішірейту" + +#: app/tools/tools-enums.c:322 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "Сағат тілімен құйын" + +#: app/tools/tools-enums.c:323 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "Сағат тіліне қарсы құйын" + +#: app/tools/tools-enums.c:324 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Бұрмалауды өшіру" + +#: app/tools/tools-enums.c:325 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Бұрмалауды тегістеу" + +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +msgid "_Search:" +msgstr "Із_деу:" + +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 +#, c-format +msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: app/widgets/gimpactionview.c:320 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: app/widgets/gimpactionview.c:616 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Жарлықтар қайшылығы" + +#: app/widgets/gimpactionview.c:622 +msgid "_Reassign Shortcut" +msgstr "Жарлықты қайта _тағайындау" + +#: app/widgets/gimpactionview.c:638 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "«%1$s» жарлығын «%3$s» тобындағы «%2$s» иеленіп тұр." + +#: app/widgets/gimpactionview.c:642 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "Жарлықты қайта тағайындау оның «%s» ішінен өшірілуіне әкеледі." + +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Жарлық жарамсыз." + +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "F1 пернесін қайта тағайындау мүмкін емес." + +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" +"Alt+%d %d-дисплейге ауысу үшін қолданылады және оны қайта тағайындау мүмкін " +"емес." + +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Жарлықты өзгерту сәтсіз аяқталды." + +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 +msgid "Shape:" +msgstr "Пішін:" + +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 +msgid "Spikes" +msgstr "Шыңдар" + +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Қылқалам енінің пайызы" + +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 +msgid "(None)" +msgstr "(Ештеңе)" + +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 +msgid "Clipboard" +msgstr "Алмасу буфері" + +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Ағымдағы түсті түстер тарихына қосу" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 +msgid "Available Filters" +msgstr "Қолжетімді сүзгілер" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Таңдалған сүзгіні жоғары жылжыту" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Таңдалған сүзгіні төмен жылжыту" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Таңдалған сүзгіні бастапқы мәндеріне қайтару" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "«%s» белсенді сүзгілер тізіміне қосу" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "«%s» белсенді сүзгілер тізімінен өшіру" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 +msgid "No filter selected" +msgstr "Сүзгі таңдалмады" + +#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 +msgctxt "Coordinates" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 +msgctxt "Coordinates" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 +msgctxt "Coordinates" +msgid "n/a" +msgstr "м/ж" + +#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +msgctxt "Grayscale" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 +msgctxt "Alpha channel" +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 +msgctxt "RGB" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 +msgctxt "RGB" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 +msgctxt "RGB" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 +msgctxt "Indexed color" +msgid "Index:" +msgstr "Индекс:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 +msgctxt "Color" +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +msgctxt "Color representation" +msgid "Hex:" +msgstr "Hex:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +msgctxt "Color" +msgid "No Profile" +msgstr "Профиль жоқ" + +#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 +msgctxt "HSV color space" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 +msgctxt "HSV color space" +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 +msgctxt "HSV color space" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 +msgctxt "LCH color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 +msgctxt "LCH color space" +msgid "C*:" +msgstr "C*:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 +msgctxt "LCH color space" +msgid "h°:" +msgstr "h°:" + +#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 +msgctxt "Lab color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 +msgctxt "Lab color space" +msgid "a*:" +msgstr "a*:" + +#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 +msgctxt "Lab color space" +msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + +#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 +msgctxt "CMYK" +msgid "C:" +msgstr "C:" + +#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 +msgctxt "CMYK" +msgid "M:" +msgstr "M:" + +#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 +msgctxt "CMYK" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 +msgctxt "CMYK" +msgid "K:" +msgstr "K:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 +msgctxt "Color value" +msgid "n/a" +msgstr "м/ж" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "№%d түстер картасы жазбасын түзету" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Түстер картасы жазбасын түзету" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 +msgid "The color is used in this indexed image" +msgstr "Бұл түс осы индекстелген суретте қолданылады" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239 +msgid "Color index:" +msgstr "Түс индексі:" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 +msgid "HTML notation (sRGB):" +msgstr "HTML нотациясы (sRGB):" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Тек индекстелген суреттерде ғана түстер картасы болады." + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Ең жақсы өнімділік" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Балансталған" + +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Ең жақсы сығу" + +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Кішірек алдын ала қараулар" + +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Үлкенірек алдын ала қараулар" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "Бұл контроллерден оқиғаларды _дамптау" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "Бұл контроллерді і_ске қосу" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 +msgid "State:" +msgstr "Қалып-күй:" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +msgid "Event" +msgstr "Оқиға" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448 +msgid "_Grab event" +msgstr "Оқиғаны ұ_стау" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Контроллерден келетін келесі оқиғаны таңдау" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462 +msgid "_Edit event" +msgstr "Оқиғаны _түзету" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 +msgid "_Clear event" +msgstr "Оқиғаны та_зарту" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "«%s» үшін тағайындалған әрекетті өшіру" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "«%s» үшін әрекетті тағайындау" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "«%s» оқиғасы үшін әрекетті таңдау" + +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Контроллер оқиғасының әрекетін таңдау" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +msgid "Input Controller" +msgstr "Кіріс контроллері" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 +msgid "Enabled" +msgstr "Іске қосылған" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 +msgid "Debug events" +msgstr "Оқиғаларды жөндеу" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор жоғары" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор төмен" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор солға" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор оңға" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Пернетақта оқиғалары" + +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Ready" +msgstr "Дайын" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Қолжетімді контроллерлер" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Белсенді контроллерлер" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Таңдалған контроллерді баптау" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Таңдалған контроллерді жоғары жылжыту" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Таңдалған контроллерді төмен жылжыту" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "«%s» белсенді контроллерлер тізіміне қосу" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "«%s» белсенді контроллерлер тізімінен өшіру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Тек бір белсенді пернетақта контроллері болуы мүмкін.\n" +"\n" +"Сіздің белсенді контроллерлер тізіміңізде пернетақта контроллері қазірдің " +"өзінде бар." + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Тек бір белсенді дөңгелек контроллері болуы мүмкін.\n" +"\n" +"Сіздің белсенді контроллерлер тізіміңізде дөңгелек контроллері қазірдің " +"өзінде бар." + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Контроллерді өшіру керек пе?" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 +msgid "_Disable Controller" +msgstr "Контроллерді _сөндіру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +msgid "_Remove Controller" +msgstr "Контроллерді өші_ру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "«%s» контроллерін өшіру керек пе?" + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"Бұл контроллерді белсенді контроллерлер тізімінен өшіру сіз баптаған барлық " +"оқиға сәйкестіктерін біржола жояды.\n" +"\n" +"«Контроллерді сөндіру» таңдалса, контроллер өшірілмей-ақ сөндіріледі." + +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Кіріс контроллерін баптау" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Жоғары айналдыру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Төмен айналдыру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Солға айналдыру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Оңға айналдыру" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Тышқан дөңгелегі" + +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Тышқан дөңгелегінің оқиғалары" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 +msgid "Copy Bug Information" +msgstr "Қате туралы ақпаратты көшіру" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 +msgid "Open Bug Tracker" +msgstr "Қателер трекерін ашу" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 +msgid "See bug details" +msgstr "Қате мәліметтерін көру" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Жүктеп алу бетіне ө_ту" + +#. Recommend an update. +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"GIMP-тің жаңа нұсқасы (%s) %s күні шықты.\n" +"Жаңарту ұсынылады." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Сіз қолдау көрсетілмейтін нұсқаны пайдаланып отырсыз!" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" +"GIMP-ті жақсартуға көмектесу үшін қате туралы келесі қадамдармен хабарлай " +"аласыз:" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 +msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " +msgstr "" +"Қате туралы ақпаратты келесіні шерту арқылы алмасу буферіне көшіріңіз: " + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 +msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " +msgstr "Браузерде біздің қателер трекерін келесіні шерту арқылы ашыңыз: " + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "Егер тіркелгіңіз болмаса, оны жасаңыз." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 +msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." +msgstr "Алмасу буферіндегі мәтінді жаңа қате туралы есепке кірістіріңіз." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 +msgid "" +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "" +"Қате туралы есепке ағылшын тілінде бұл қате орын алған кезде не " +"істегеніңізді түсіндіретін тиісті ақпаратты қосыңыз." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +msgid "" +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." +msgstr "" +"Бұл қате GIMP-ті сәйкессіз қалып-күйде қалдыруы мүмкін. Жұмысыңызды сақтап, " +"GIMP-ті қайта іске қосу ұсынылады." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 +msgid "" +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." +msgstr "" +"Сұхбат терезесін тікелей жабуға да болады, бірақ қателер туралы хабарлау — " +"бағдарламалық қамтаманы жақсартудың ең жақсы жолы." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 +msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" +msgstr "" +"Әзірлеушілерге хабарлау үшін осы жөндеу деректерін толығымен көшіріп алыңыз" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Операциялық жүйеде жад немесе ресурстар жетіспейді." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Көрсетілген файл табылмады." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Көрсетілген жол табылмады." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe файлы жарамсыз (Microsoft Win32 .exe емес немесе .exe бейнесіндегі " +"қате)." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Операциялық жүйе көрсетілген файлға қол жеткізуге тыйым салды." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "Файл аты қауымдастығы толық емес немесе жарамсыз." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE транзакциясы бос емес" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "DDE транзакциясы сәтсіз аяқталды." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "DDE транзакциясының уақыты аяқталды." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Көрсетілген DLL табылмады." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "Бұл файл кеңейтімімен байланыстырылған қолданба жоқ." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Операцияны аяқтау үшін жад жеткіліксіз." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Ортақ пайдаланудың бұзылуы орын алды." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Белгісіз Microsoft Windows қатесі." + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "«%s» ашу сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 +#, c-format +msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" +msgstr "GIMP қатаң қате салдарынан құлады: %s" + +#. First error. Let's just display it. +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#, c-format +msgid "GIMP encountered an error: %s" +msgstr "GIMP қатеге тап болды: %s" + +#. Let's not display all errors. They will be in the bug report +#. * part anyway. +#. +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 +#, c-format +msgid "GIMP encountered several critical errors!" +msgstr "GIMP бірнеше критикалық қатеге тап болды!" + +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 +msgid "_Restart GIMP" +msgstr "GIMP-ті қайта іс_ке қосу" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Occupied" +msgstr "Иеленген" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 +msgid "Tile cache occupied size" +msgstr "Мозаика кэшінің иеленген өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 +msgid "Maximal tile cache occupied size" +msgstr "Мозаика кэшінің максималды иеленген өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Limit" +msgstr "Шектеу" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 +msgid "Tile cache size limit" +msgstr "Мозаика кэшінің өлшем шектеуі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Compression" +msgstr "Сығу" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 +msgid "Tile cache compression ratio" +msgstr "Мозаика кэшінің сығу қатынасы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Hit/Miss" +msgstr "Сәтті/Сәтсіз" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 +msgid "Tile cache hit/miss ratio" +msgstr "Мозаика кэшінің сәтті/сәтсіз қатынасы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 +msgid "Swap file occupied size" +msgstr "Алмастыру файлының иеленген өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Size" +msgstr "Өлшем" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 +msgid "Swap file size" +msgstr "Алмастыру файлының өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "Алмастыру файлының өлшем шектеуі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queued" +msgstr "Кезекте" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" +msgstr "Алмастыруға жазу үшін кезекте тұрған деректер өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "Кезектегі кідірістер" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "Кезек толып кетуіне байланысты алмастыруға жазудың кідіру саны" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "Кезек толы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "Алмастыру кезегінің толы болуы" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "Оқылған" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "Алмастырудан оқылған деректердің жалпы мөлшері" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "Оқу өткізу қабілеті" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "Алмастырудан деректерді оқу жылдамдығы" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "Жазылған" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "Алмастыруға жазылған деректердің жалпы мөлшері" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "Жазу өткізу қабілеті" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "Алмастыруға деректерді жазу жылдамдығы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "Алмастырудың сығу қатынасы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Usage" +msgstr "Қолданылуы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 +msgid "Total CPU usage" +msgstr "CPU жалпы қолданылуы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 +msgid "Whether the CPU is active" +msgstr "CPU-дың белсенді болуы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 +msgid "Total amount of time the CPU has been active" +msgstr "CPU-дың белсенді болған жалпы уақыты" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "Пайдаланылған" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "Процесс пайдаланған жад мөлшері" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "Қолжетімді" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "Қолжетімді физикалық жад мөлшері" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 +msgid "Physical memory size" +msgstr "Физикалық жад өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Mipmapped" +msgstr "Мипмапталған" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 +msgid "Total size of processed mipmapped data" +msgstr "Өңделген мипмапталған деректердің жалпы өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Тағайындалған" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "Тағайындалған жұмысшы ағындар саны" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Белсенді жұмысшы ағындар саны" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "Асинхронды" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "Орындалып жатқан асинхронды операциялар саны" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "Мозаика" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Мозаика жадының жалпы өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "Сызат" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "Сызат жадының жалпы өлшемі" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "УақытшаБуфер" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "Уақытша буферлердің жалпы өлшемі" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 +msgid "In-memory tile cache" +msgstr "Жадтағы мозаика кэші" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Swap" +msgstr "Алмастыру" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 +msgid "On-disk tile swap" +msgstr "Дискідегі мозаика алмастыруы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU қолданылуы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "Жад" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 +msgid "Memory usage" +msgstr "Жадтың қолданылуы" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Misc" +msgstr "Басқалар" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 +msgid "Miscellaneous information" +msgstr "Әртүрлі ақпарат" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 +msgid "Select fields" +msgstr "Өрістерді таңдау" + +#. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "N/A" +msgstr "м/ж" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/с" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/с" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 +msgid "N/A" +msgstr "м/ж" + +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "Таңбалар туралы ақпаратты анықтау..." + +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (тек оқу үшін)" + +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Таңдалған құрылғыны өшіру" + +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Құрылғы баптауларын өшіру" + +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "«%s» өшірілсін бе?" + +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"Осы құрылғының сақталған баптауларын өшіру алдында тұрсыз.\n" +"Бұл құрылғы келесі рет қосылғанда, бастапқы баптаулар қолданылатын болады." + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "Қысым" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 +msgid "X tilt" +msgstr "X бойынша еңкею" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y бойынша еңкею" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. +#. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. +#. +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +msgid "Wheel" +msgstr "Дөңгелек" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 +msgid "Distance" +msgstr "Қашықтық" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 +msgid "Rotation" +msgstr "Бұру" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 +msgid "Slider" +msgstr "Жүгірткі" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 +msgid "Pressure curve" +msgstr "Қысым қисығы" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 +msgid "Pad actions" +msgstr "Толтыру әрекеттері" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(Құрылғы жоқ)" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(Виртуалды құрылғы)" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 +msgid "Source:" +msgstr "Көзі:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "Өндіруші идентификаторы:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 +msgid "Product ID:" +msgstr "Өнім идентификаторы:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 +msgid "Tool type:" +msgstr "Сайман түрі:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Tool serial:" +msgstr "Сайманның сериялық нөмірі:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "Сайманның аппараттық идентификаторы:" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Қысым қисығы" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Қисықты _бастапқыға қайтару" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 +msgid "Pad Actions" +msgstr "Толтыру әрекеттері" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457 +msgid "Select the next event arriving from the pad" +msgstr "Келесі толтыру оқиғасын таңдаңыз" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501 +msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" +msgstr "Сіздің платформаңызда толтыру әрекеттеріне әлі қолдау көрсетілмейді" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "%d батырмасы" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#, c-format +msgid "Ring %d" +msgstr "%d сақинасы" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 +#, c-format +msgid "Strip %d" +msgstr "%d жолағы" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829 +msgid "Select Pad Event Action" +msgstr "Толтыру оқиғасының әрекетін таңдау" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 +msgid "Save device status" +msgstr "Құрылғы қалып-күйін сақтау" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" +msgstr "Алдыңғы көрініс: %d, %d, %d («%s» түс кеңістігінде)" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Алдыңғы көрініс: %d, %d, %d (sRGB ішінде)" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" +msgstr "Фон: %d, %d, %d («%s» түс кеңістігінде)" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Фон: %d, %d, %d (sRGB ішінде)" + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "Берілген файл атында белгілі файл кеңейтуі жоқ." + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл бар" + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_Алмастыру" + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "«%s» атты файл бұрыннан бар." + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Оны сақталатын суретпен алмастыруды қалайсыз ба?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: app/widgets/gimpdock.h:33 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: app/widgets/gimpdock.h:38 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: app/widgets/gimpdock.h:43 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: app/widgets/gimpdockbook.c:257 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Осы бетті баптау" + +#. Auto button +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Іске қосылған кезде, сұхбат терезесі сіз жұмыс істеп жатқан суретті " +"автоматты түрде бақылайды." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Пиксельдерді құлыптау" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 +msgid "Lock position and size" +msgstr "Позиция мен өлшемді құлыптау" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +msgid "Cannot select items while a floating selection is active." +msgstr "" +"Жылжымалы таңдау белсенді болған кезде элементтерді таңдау мүмкін емес." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:976 +msgctxt "singular" +msgid "New Layer" +msgstr "Жаңа қабат" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169 +msgid "Layer Effects" +msgstr "Қабат эффектілері" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199 +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Барлық сүзгілердің көрінуін ауыстырып-қосу." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215 +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Таңдалған сүзгіні түзету." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231 +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Сүзгіні стекте бір қадамға көтеру." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246 +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Сүзгіні стекте бір қадамға төмендету." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Барлық белсенді сүзгілерді төмен қарай біріктіру." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278 +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Таңдалған сүзгіні өшіру." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "Түзетіліп жатқан сүзгіні қайта реттеу мүмкін емес." + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "Жылдамдық" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Дөңгелек/Бұру" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "Кездейсоқ" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "Солу" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "Сәйкестендіру матрицасы" + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 +msgid "Icon:" +msgstr "Таңбаша:" + +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel / Rotation" +msgstr "Дөңгелек / Бұру" + +#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Қате хабарламалары тым көп!" + +#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Хабарламалар stderr-ге бағытталды." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s хабарламасы" + +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +msgid "Export Image" +msgstr "Суретті экспорттау" + +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +msgid "_Export" +msgstr "_Экспорттау" + +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +msgid "By Extension" +msgstr "Кеңейту бойынша" + +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +msgid "All export images" +msgstr "Барлық экспортталатын суреттер" + +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 +msgid "Show _All Files" +msgstr "_Барлық файлдарды көрсету" + +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Файл _түрін таңдау (%s)" + +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 +msgid "Select File _Type" +msgstr "Файл _түрін таңдау" + +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 +msgid "File Type" +msgstr "Файл түрі" + +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 +msgid "Fill BG Color" +msgstr "Фон түсімен бояу" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Тегістеу" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Сол жақ соңғы нүкте түсі" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Градиент сегментінің сол жақ соңғы нүкте түсі" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Оң жақ соңғы нүкте түсі" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Градиент сегментінің оң жақ соңғы нүкте түсі" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %f:1" +msgstr "Масштабтау факторы: %f:1" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "[%0.4f, %0.4f] көрсетілуде" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Позиция: %0.4f" + +#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update +#. * the RGB space depending on the active image. +#. +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#, c-format +msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Жарықтық: %0.1f Мөлдірсіздік: %0.1f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 +#, c-format +msgid "sRGB (%d, %d, %d)" +msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсі мынаған орнатылды:" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Фон түсі мынаған орнатылды:" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Сүйреу: жылжыту және сығу" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673 +msgid "Drag: move" +msgstr "Сүйреу: жылжыту" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-Шерту: таңдауды кеңейту" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 +msgid "Click: select" +msgstr "Шерту: таңдау" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Шерту: таңдау Сүйреу: жылжыту" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Тұтқа позициясы: %0.4f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Қашықтық: %0.4f" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 +msgid "Line _style:" +msgstr "Сызық _стилі:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Тордың алдыңғы көрініс түсін өзгерту" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі:" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Тордың фон түсін өзгерту" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Фон түсі:" + +#: app/widgets/gimphelp.c:372 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Көмек браузері жоқ" + +#: app/widgets/gimphelp.c:373 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP көмек браузері қолжетімді емес." + +#: app/widgets/gimphelp.c:374 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Орнатылған бағдарламаңызда GIMP көмек браузері плагині жоқ сияқты. Оның " +"орнына көмек беттерін оқу үшін веб-браузерді пайдалануға болады." + +#: app/widgets/gimphelp.c:413 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Көмек браузері іске қосылмады" + +#: app/widgets/gimphelp.c:414 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "GIMP көмек браузері плагинін іске қосу мүмкін болмады." + +#: app/widgets/gimphelp.c:416 +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Оның орнына көмек беттерін оқу үшін веб-браузерді пайдалануға болады." + +#: app/widgets/gimphelp.c:442 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "_Веб-браузерді пайдалану" + +#: app/widgets/gimphelp.c:786 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығы жоқ" + +#: app/widgets/gimphelp.c:797 +msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." +msgstr "GIMP пайдаланушы нұсқаулығы сіздің тіліңізде орнатылмаған." + +#: app/widgets/gimphelp.c:808 +msgid "Read Selected _Language" +msgstr "Таңдалған _тілде оқу" + +#: app/widgets/gimphelp.c:812 +msgid "Available manuals..." +msgstr "Қолжетімді нұсқаулықтар..." + +#: app/widgets/gimphelp.c:824 +msgid "" +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." +msgstr "" +"Басқа тілдегі нұсқаулықты таңдауға немесе онлайн нұсқасын оқуға болады." + +#: app/widgets/gimphelp.c:830 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Қосымша көмек дестесін орнатуға немесе онлайн нұсқасын пайдалану үшін " +"баптауларды өзгертуге болады." + +#: app/widgets/gimphelp.c:835 +msgid "Read _Online" +msgstr "_Онлайн оқу" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Mean: " +msgstr "Орташа: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +msgid "Std dev: " +msgstr "Ст. ауытқу: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +msgid "Median: " +msgstr "Медиана: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +msgid "Pixels: " +msgstr "Пиксельдер: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +msgid "Count: " +msgstr "Санау: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +msgid "Percentile: " +msgstr "Перцентиль: " + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 +msgid "Histogram channel" +msgstr "Гистограмма арнасы" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "Бірегей түстерді есептеу:" + +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 +msgid "From File..." +msgstr "Файлдан..." + +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "Аталған таңбашалардан..." + +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Таңбашаны алмасу буферіне көшіру" + +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Таңбашаны алмасу буферінен кірістіру" + +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "Таңбаша суретін жүктеу" + +#. Button +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use _default comment" +msgstr "_Бастапқы пікірді пайдалану" + +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Ағымдағы сурет пікірін Түзету→Баптаулар→Бастапқы сурет бөлімінде орнатылған " +"бастапқы пікірмен алмастыру." + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Пиксельдердегі өлшемі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 +msgid "Print size:" +msgstr "Басып шығару өлшемі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 +msgid "Resolution:" +msgstr "Ажыратымдылық:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 +msgid "Color space:" +msgstr "Түс кеңістігі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +msgid "Precision:" +msgstr "Дәлдік:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +msgid "File Name:" +msgstr "Файл аты:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +msgid "File Size:" +msgstr "Файл өлшемі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +msgid "File Type:" +msgstr "Файл түрі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Жадтағы өлшемі:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Болдырмау қадамдары:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Қайталау қадамдары:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Пиксельдер саны:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Қабаттар саны:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Арналар саны:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Жолдар саны:" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "пиксель/%s" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 +#, c-format +msgid "Indexed color (monochrome)" +msgid_plural "Indexed color (%d colors)" +msgstr[0] "Индекстелген түс (%d түс)" + +#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Сол жақ панельден суретті таңдаңыз" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 +msgid "Set Item Exclusive Content Lock" +msgstr "Элементтің эксклюзивті мазмұн құлыптауын орнату" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 +msgid "Set Item Exclusive Position Lock" +msgstr "Элементтің эксклюзивті позиция құлыптауын орнату" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 +msgid "Unlock visibility" +msgstr "Көріну құлпын ашу" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 +msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" +msgstr "Элементтің эксклюзивті көріну құлыптауын орнату" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 +msgid "Select items by patterns and store item sets" +msgstr "Элементтерді өрнектер бойынша таңдау және элементтер жиынын сақтау" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d элемент таңдалды" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 +msgid "No layer set stored" +msgstr "Сақталған қабаттар жиыны жоқ" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 +msgid "New layer set's name" +msgstr "Жаңа қабаттар жиынының аты" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 +msgid "Select layers by text search" +msgstr "Қабаттарды мәтіндік іздеу бойынша таңдау" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 +msgid "Text search" +msgstr "Мәтіндік іздеу" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 +msgid "Select layers by glob patterns" +msgstr "Қабаттарды глоб өрнектері бойынша таңдау" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 +msgid "Glob pattern search" +msgstr "Глоб өрнегі бойынша іздеу" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 +msgid "Select layers by regular expressions" +msgstr "Қабаттарды тұрақты өрнектер бойынша таңдау" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 +msgid "Regular Expression search" +msgstr "Тұрақты өрнек бойынша іздеу" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 +msgid "search" +msgstr "іздеу" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 +msgid "glob" +msgstr "глоб" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 +msgid "regexp" +msgstr "тұрақты өрнек" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression: %s\n" +msgstr "Жарамсыз тұрақты өрнек: %s\n" + +#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "Басқа режимдер тобына ауысу" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:429 app/widgets/gimplayertreeview.c:432 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Альфа-арнаны құлыптау" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:430 +msgid "Unlock alpha channel" +msgstr "Альфа-арна құлпын ашу" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 +msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" +msgstr "Элементтің эксклюзивті альфа-арна құлыптауын орнату" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1095 +msgid "Set layers mode" +msgstr "Қабаттар режимін орнату" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating mask" +msgstr "Жылжымалы масканы бекіту" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Жылжымалы қабатты бекіту" + +#. No channel. We cannot perform the add +#. * mask action. +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1579 +msgid "No channels to create a layer mask from." +msgstr "Қабат маскасын жасайтын арналар жоқ." + +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Хабарлама %d рет қайталанды." + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 +msgid "Click here to set a button's modifiers" +msgstr "Батырма модификаторларын орнату үшін осы жерді шертіңіз" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 +msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." +msgstr "Негізгі батырмада модификаторларды өзгерту мүмкін емес." + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d of %s" +msgstr "%2$s-ның %1$d батырмасы үшін модификаторларды түзету" + +#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d" +msgstr "%d батырмасы үшін модификаторларды түзету" + +#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button +#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 +#, c-format +msgid "Select Action for %s button %d of %s" +msgstr "%3$s-ның %1$s-дағы %2$d батырмасы үшін әрекетті таңдау" + +#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for %s button %d" +msgstr "%s-ның %d батырмасы үшін модификаторларды түзету" + +#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 +#, c-format +msgid "Select Action for button %d of %s" +msgstr "%2$s-ның %1$d батырмасы үшін әрекетті таңдау" + +#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Автоматты түрде анықталған" + +#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "Сұхбат терезесін кенептен ажырату" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 +msgid "Undefined" +msgstr "Анықталмаған" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "Бағандар санын орнату" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Палитра түсін түзету" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Түс палитрасының жазбасын түзету" + +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Тиісті плагин құлаған болуы мүмкін." + +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s кері шақыруын орындау мүмкін емес.\n" +"%s" + +#: app/widgets/gimppluginview.c:146 +msgid "Plug-In" +msgstr "Плагин" + +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: app/widgets/gimprow.c:617 +#, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "%s атын өзгерту" + +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 +msgid "" +"This image\n" +"has no\n" +"sample points" +msgstr "" +"Бұл суретте\n" +"үлгі\n" +"нүктелері жоқ" + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +msgid "All XCF images" +msgstr "Барлық XCF суреттері" + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" +"XCF файлын %s және кейінгі нұсқаларында оқу үшін сығуды сөндірілген күйде " +"қалдырыңыз." + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Осы _XCF файлын жақсырақ, бірақ баяуырақ сығумен сақтау" + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" +"Кейбір жағдайларда жақсырақ сығу алгоритмдері файл өлшемін үлкейтуі мүмкін; " +"қолмен тексеру ұсынылады" + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"Сурет %s мүмкіндіктерін пайдаланады және GIMP-тің ескі нұсқаларында " +"оқылмайды." + +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "Метадеректер 2.10-нан ескі GIMP нұсқаларында көрінбейтін болады." + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 +msgid "shortcut" +msgstr "жарлық" + +#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 +msgid "menu" +msgstr "мәзір" + +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» файл атын жарамды URI-ге түрлендіру мүмкін болмады:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Жарамсыз UTF-8" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +msgid "Pick a preset from the list" +msgstr "Тізімнен алдын ала баптауды таңдаңыз" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "Ағымдағы баптауларды аталған алдын ала баптау ретінде сақтау" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 +msgid "Manage presets" +msgstr "Алдын ала баптауларды басқару" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 +msgid "_Import Current Settings from File..." +msgstr "Ағымдағы баптауларды файлдан _импорттау..." + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +msgid "_Export Current Settings to File..." +msgstr "Ағымдағы баптауларды файлға _экспорттау..." + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "Сақталған алдын ала баптауларды _басқару..." + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "Баптауларды аталған алдын ала баптау ретінде сақтау" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +msgid "Enter a name for the preset" +msgstr "Алдын ала баптау үшін ат енгізіңіз" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Сақталған баптаулар" + +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 +msgid "Manage Saved Presets" +msgstr "Сақталған алдын ала баптауларды басқару" + +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 +msgid "Import presets from a file" +msgstr "Алдын ала баптауларды файлдан импорттау" + +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 +msgid "Export the selected presets to a file" +msgstr "Таңдалған алдын ала баптауларды файлға экспорттау" + +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Delete the selected preset" +msgstr "Таңдалған алдын ала баптауды өшіру" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 +msgid "No shortcut" +msgstr "Жарлық жоқ" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 +msgid "Set modifier" +msgstr "Модификаторды орнату" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 +msgid "Set shortcut" +msgstr "Жарлықты орнату" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 +msgid "No modifier" +msgstr "Модификатор жоқ" + +#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +msgid "Line width:" +msgstr "Сызық ені:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 +msgid "_Cap style:" +msgstr "Ұ_ш стилі:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 +msgid "_Join style:" +msgstr "Қ_осылу стилі:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Қ_иылысу шегі:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Штрих өрнегі:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Штрихтың _алдын ала баптауы:" + +#: app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "сүзгі" + +#: app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "тегтерді енгізу" + +#. Separator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 +msgid "," +msgstr "," + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 +#, c-format +msgid "%n" +msgstr "%n" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Кеңейтілген опциялар" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +msgid "Color _space:" +msgstr "Түс _кеңістігі:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 +msgid "_Precision:" +msgstr "_Дәлдік:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Гамма:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "Түс профилін таңдау" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "Түс _профилі:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 +msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Жұмсақ байқау түс профилін таңдау" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 +msgid "_Soft-proofing color profile:" +msgstr "_Жұмсақ байқау түс профилі:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 +msgid "_Soft-proofing rendering intent:" +msgstr "_Жұмсақ байқау рендерлеу мақсаты:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +msgid "_Use Black Point Compensation" +msgstr "_Қара нүкте компенсациясын пайдалану" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Пі_кір:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Таңбаша:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 +#, c-format +msgid "Preferred CMYK (%s)" +msgstr "Таңдаулы CMYK (%s)" + +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "«%s» атрибуты бұл контекстегі <%s> элементі үшін жарамсыз" + +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Мәтіндегі ең сыртқы элемент <%s> емес, болуы тиіс" + +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "«%s» кіріс файлы қиылған сияқты: %s" + +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "«%s» файлында жарамсыз UTF-8 деректері бар." + +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 +#, c-format +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" +msgstr "«%s» мәтіндік файлын жазу сәтсіз аяқталды: %s" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 +msgid "_Use selected font" +msgstr "Таңдалған қаріпті қ_олдану" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Мәтін стилі түзеткішін жылжыту үшін сүйреңіз" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтін қарпін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтін өлшемін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Кенептегі түзеткіш позициясын қалпына келтіру" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтін стилін тазарту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтін түсін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтін кернингін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Таңдалған мәтіннің базалық сызығын өзгерту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 +msgid "Bold" +msgstr "Жуан" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызылған" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Сызылған" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "«%s» қарпі бұл жүйеде қолжетімсіз" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Алдын ала қарауды жаңарту үшін шертіңіз\n" +"Алдын ала қарау өзекті болса да, мәжбүрлі жаңарту үшін %s-шерту" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Алдын ала қ_арау" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 +msgid "No selection" +msgstr "Таңдау жоқ" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Нобай %d, барлығы %d" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Алдын ала қарауды жасау..." + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Фон түсін өзгерту" + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Белсенді алдыңғы көрініс түсі.\n" +"Түс таңдау сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Белсенді фон түсі.\n" +"Түс таңдау сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Белсенді сурет.\n" +"Сурет сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" +"Суретті сақтау үшін оны XDS қолдауы бар файлдар басқарушысына сүйреңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Белсенді қылқалам.\n" +"Қылқалам сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Белсенді өрнек.\n" +"Өрнек сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Белсенді градиент.\n" +"Градиент сұхбат терезесін ашу үшін шертіңіз." + +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 +msgid "Also in group:" +msgstr "Сонымен қатар топта:" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Жаңа саймандар тобын жасау" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Бұл элементті көтеру" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Бұл элементті ең жоғарыға көтеру" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Бұл элементті төмендету" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Бұл элементті ең төменге төмендету" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Бұл саймандар тобын өшіру" + +#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Саймандар реті мен көрінуін бастапқыға қайтару" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын сақтау..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын қалпына келтіру..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын өшіру..." + +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s алдын ала баптауы" + +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Базалық сурет ]" + +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 +msgid "Lock path" +msgstr "Жолды құлыптау" + +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 +msgid "Lock path position" +msgstr "Жол позициясын құлыптау" + +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 +msgid "Lock path visibility" +msgstr "Жолдың көрінуін құлыптау" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Қылқаламды таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Динамиканы таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "MyPaint қылқаламын таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Өрнекті таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Градиентті таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Палитраны таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Қаріпті таңдау сұхбат терезесін ашу" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (%s көріңіз)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s көріңіз)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s, %s көріңіз)" + +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a boolean settings +#. * (e.g. a checkbox settings) displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 +#, c-format +msgid "Switch \"%s\" ON" +msgstr "«%s» ауыстырып-қосқышын ІСКЕ ҚОСУ" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 +#, c-format +msgid "Switch \"%s\" OFF" +msgstr "«%s» ауыстырып-қосқышын СӨНДІРУ" + +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a +#. * multi-choice settings displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 +#, c-format +msgid "Select \"%s\"" +msgstr "«%s» таңдау" + +#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a +#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#, c-format +msgid "Activate the \"%s\" tool" +msgstr "«%s» сайманын белсендіру" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 +#, c-format +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "Құрастырылған сұр реңкті (%s)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 +#, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "Құрастырылған RGB (%s)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "Таңдаулы сұр реңкті (%s)" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "Таңдаулы RGB (%s)" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Алдыңғы көрініс" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:25 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "Қарапайым" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Pick only" +msgstr "Тек таңдап алу" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Алдыңғы көрініс түсін орнату" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set background color" +msgstr "Фон түсін орнату" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Add to palette" +msgstr "Палитраға қосу" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:177 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Сызықтық гистограмма" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Логарифмдік гистограмма" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:212 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Таңбаша" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:213 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Ағымдағы қалып-күй" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:214 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Сипаттама" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Таңбаша және мәтін" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Таңбаша және сипаттама" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Қалып-күй және мәтін" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Қалып-күй және сипаттама" + +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP XCF суреті" + +#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 +msgid "Memory Stream" +msgstr "Жад ағыны" + +#: app/xcf/xcf.c:262 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "«%s» ашылуда" + +#: app/xcf/xcf.c:281 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF қатесі: XCF файлының қолдау көрсетілмейтін %d нұсқасы кездесті" + +#: app/xcf/xcf.c:340 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "«%s» сақталуда" + +#: app/xcf/xcf.c:348 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "«%s» жабылуда" + +#: app/xcf/xcf.c:366 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "«%s» жазу қатесі: " + +#: app/xcf/xcf.c:454 +#, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "«%s» жасау қатесі: " + +#: app/xcf/xcf-load.c:450 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "Сурет режимі мен дәлдігінің үйлесімі жарамсыз." + +#: app/xcf/xcf-load.c:884 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Зақымдалған «exif-data» паразиті табылды.\n" +"Exif деректерін көшіру мүмкін болмады: %s" + +#: app/xcf/xcf-load.c:923 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" +"Зақымдалған «gimp-metadata» паразиті табылды.\n" +"XMP деректерін көшіру мүмкін болмады." + +#: app/xcf/xcf-load.c:947 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." +msgstr "" +"GIMP ескі нұсқасымен сақталған зақымдалған XMP метадеректерін түрлендіру " +"мүмкін емес және олар еленбейді.\n" +"Егер XMP не екенін білмесеңіз, ол сізге қажет емес шығар. Хабарланған қате: " +"%s." + +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 +msgid "Linked Layers" +msgstr "Байланысқан қабаттар" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 +msgid "Linked Channels" +msgstr "Байланысқан арналар" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 +msgid "Linked Paths" +msgstr "Байланысқан жолдар" + +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Бұл XCF файлы зақымдалған! Мен оның мүмкіндігінше көп бөлігін жүктедім, " +"бірақ ол толық емес." + +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Бұл XCF файлы зақымдалған! Мен одан тіпті сурет деректерінің бір бөлігін де " +"құтқара алмадым." + +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF ескертуі: XCF файл пішімінің 0 нұсқасы\n" +"индекстелген түстер картасын дұрыс сақтамаған.\n" +"Сұр реңкті картамен алмастырылады." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2616 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded " +"to a raster layer." +msgstr "" +"XCF ескертуі: XCF файлында жарамсыз сілтеме. \"%s\" сілтеме қабаты растрлық " +"қабатқа төмендетіледі." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2636 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" " +"is downgraded to a raster layer." +msgstr "" +"XCF ескертуі: XCF файлында тұйықталған сілтеме анықталды. \"%s\" сілтеме " +"қабаты растрлық қабатқа төмендетіледі." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " +"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." +msgstr "" +"XCF ескертуі: «%2$s» сүзгісінің %1$s нұсқасында %3$s қасиеті жоқ. Қасиет " +"еленбеді және сүзгі дұрыс рендерленбеуі мүмкін.\n" +"Бұл болмауы тиіс еді. Мәселе туралы сүзгі әзірлеушілеріне хабарлауыңыз керек." + +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " +"discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." +msgstr "" +"XCF ескертуі: «%2$s» сүзгісінің «%1$s» нұсқасына қолдау көрсетілмейді. Сүзгі " +"еленбеді.\n" +"Бұл сіз сүзгінің ескі нұсқасын қолданатыныңызды немесе оның нұсқаларды " +"тиісті басқарусыз жаңартылғанын білдіреді. Соңғы жағдайда, мәселе туралы " +"сүзгі әзірлеушілеріне хабарлауыңыз керек." + +#: app/xcf/xcf-read.c:196 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "XCF файлында жарамсыз UTF-8 жолы" + +#: app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "XCF файлында жылжу мүмкін емес: " + +#: app/xcf/xcf-write.c:50 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "XCF жазу қатесі: " + +#: app/xcf/xcf-write.c:199 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." +msgstr "XCF жазу қатесі: %d байт жад бөлу сәтсіз аяқталды." + +#: app/xcf/xcf-write.c:293 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" +msgstr "" +"XCF жазу қатесі: пиксельді жазу кезіндегі қолдау көрсетілмейтін BPC: %d" + +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 +msgid "GIMP Crash Debug" +msgstr "GIMP құлауын жөндеу" + +#: menus/brush-editor-menu.ui:6 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Қылқалам түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/brushes-menu.ui:6 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Қылқаламдар мәзірі" + +#: menus/buffers-menu.ui:6 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Буферлер мәзірі" + +#: menus/channels-menu.ui:6 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Арналар мәзірі" + +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 +msgid "Color Tags" +msgstr "Түс тегтері" + +#: menus/colormap-menu.ui:6 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Түстер картасының мәзірі" + +#: menus/cursor-info-menu.ui:6 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Курсор ақпаратының мәзірі" + +#: menus/dashboard-menu.ui:6 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Бақылау тақтасының мәзірі" + +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "Топтар" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "Бетті қ_осу" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Алдын ала қарау өл_шемі" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Бет с_тилі" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Экранға жылжыту" + +#: menus/documents-menu.ui:6 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Құжаттар мәзірі" + +#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Бояу динамикасы түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/dynamics-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Бояу динамикасы мәзірі" + +#: menus/error-console-menu.ui:6 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Қателер консолінің мәзірі" + +#: menus/fonts-menu.ui:6 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Қаріптер мәзірі" + +#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Градиент түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/gradients-menu.ui:7 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Градиенттер мәзірі" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "Жа_сау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "С_оңғыны ашу" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 +msgid "_Debug" +msgstr "_Жөндеу" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Түзету" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Қалай_ша кірістіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Буфер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Таңдау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 +msgctxt "view-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Жылжымалы" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Көрініс" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштабтау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Аудару және бұру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Экранға жылжыту" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Түстерді б_асқару" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "Дисплейді р_ендерлеу мақсаты" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Ше_гініс түсі" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Сурет" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Режим" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "К_одтау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Түстерді б_асқару" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Жұмсақ байқауды р_ендерлеу мақсаты" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Тү_рлендіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Бағ_ыттауыштар" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Метадерект_ер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "Қа_бат" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:444 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Сте_к" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:461 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Маска" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Мөлдір_лік" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:501 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Тү_рлендіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:531 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Түстер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Авто" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Комп_оненттер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "Түссізд_ендіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Карта" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:584 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_Тондарды сәйкестендіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "Ақпа_рат" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:609 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Саймандар" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:612 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Таң_дау саймандары" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:625 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Бо_яу саймандары" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:642 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Түр_лендіру саймандары" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:681 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "Сүзгі_лер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Соңғы қолданылған" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:695 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Бұлыңғырлау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:710 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Жақ_сарту" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:720 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "Бұр_малау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:739 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Жарық және көлеңке" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:754 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Шу" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Жиекті анықт_ау" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:773 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Жалпы" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "Бірікт_іру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:787 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Көркемдік" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "Безе_ндіру" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Карта" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Рендерлеу" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:817 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Фракталдар" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "Ш_у" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:828 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Өрн_ек" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Веб" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Аним_ация" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "Әзірл_еу" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +msgctxt "filters-action" +msgid "Plug-In _Examples" +msgstr "Плагин мысалд_ары" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:858 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:865 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Терезелер" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:868 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Ж_ақында жабылған доктар" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:872 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Д_окталатын сұхбат терезелері" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:904 +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "Пайдалан_ушы нұсқаулығы" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:920 +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "GIMP _интернетте" + +#: menus/images-menu.ui:6 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Суреттер мәзірі" + +#: menus/layers-menu.ui:6 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Қабаттар мәзірі" + +#: menus/layers-menu.ui:13 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Араластыру кеңістігі" + +#: menus/layers-menu.ui:20 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Композиттік кеңістік" + +#: menus/layers-menu.ui:27 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Композит режимі" + +#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "MyPaint қылқаламдарының мәзірі" + +#: menus/palette-editor-menu.ui:6 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Палитра түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/palettes-menu.ui:6 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Палитралар мәзірі" + +#: menus/palettes-menu.ui:23 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Қалайша экспорттау" + +#: menus/paths-menu.ui:6 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Жолдар мәзірі" + +#: menus/patterns-menu.ui:6 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Өрнектер мәзірі" + +#: menus/sample-points-menu.ui:6 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Үлгі нүктесінің мәзірі" + +#: menus/selection-menu.ui:6 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Таңдау түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/templates-menu.ui:6 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Үлгілер мәзірі" + +#: menus/text-tool-menu.ui:6 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Мәтін сайманының мәзірі" + +#: menus/tool-options-menu.ui:6 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Сайман опцияларының мәзірі" + +#: menus/tool-options-menu.ui:9 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын с_ақтау" + +#: menus/tool-options-menu.ui:16 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын қал_пына келтіру" + +#: menus/tool-options-menu.ui:20 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын тү_зету" + +#: menus/tool-options-menu.ui:24 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауын ө_шіру" + +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауы түзеткішінің мәзірі" + +#: menus/tool-presets-menu.ui:6 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Сайманның алдын ала баптауларының мәзірі" + +#: menus/undo-menu.ui:6 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Болдырмау тарихының мәзірі" + +#, c-format +#~ msgid "%s Curve" +#~ msgstr "%s қисығы" + +#~ msgid "Path Toolpath" +#~ msgstr "Жол" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "_Баптаулар..." + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Осы туралы" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Text Information" +#~ msgstr "Мәтін ақ_паратын елемеу" + +#~ msgid "Show advanced color options in filter tools." +#~ msgstr "Сүзгі саймандарында кеңейтілген түс опцияларын көрсету." + +#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +#~ msgstr "Курсор элемент үстіне келгенде қалқымалы көмексөзді көрсету." + +#~ msgid "Enable the Handle Transform tool." +#~ msgstr "Тұтқамен түрлендіру сайманын іске қосу." + +#~ msgid "Enable symmetry on painting." +#~ msgstr "Бояу кезінде симметрияны іске қосу." + +#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +#~ msgstr "MyPaint қылқалам сайманын іске қосу." + +#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +#~ msgstr "" +#~ "Іске қосылғанда, әрекеттерді іздеу сонымен қатар белсенді емес " +#~ "әрекеттерді де қайтарады." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Text layer modification" +#~ msgstr "Мәтіндік қабатты өзгерту" + +#~ msgid "Work on linear RGB" +#~ msgstr "Сызықтық RGB-мен жұмыс істеу" + +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Бос мәтіндік қабат" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Толтырылған" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined" +#~ msgstr "Контуры бар" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined and filled" +#~ msgstr "Контуры бар және толтырылған" + +#~ msgid "" +#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +#~ msgstr "Пиксельдерді таңдауға қосу немесе шығару үшін аймақтарды бояу" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Түзету" + +#~ msgid "" +#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " +#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +#~ "modifications.\n" +#~ "\n" +#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text " +#~ "attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз таңдаған қабат мәтіндік қабат болып табылады, бірақ ол басқа " +#~ "саймандармен өзгертілген. Қабатты мәтін сайманымен түзету бұл " +#~ "өзгерістерді елемейді.\n" +#~ "\n" +#~ "Сіз қабатты түзете аласыз немесе оның мәтін атрибуттарынан жаңа мәтіндік " +#~ "қабат жасай аласыз." + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Add to selection" +#~ msgstr "Таңдауға қосу" + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Subtract from selection" +#~ msgstr "Таңдаудан алу" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Остер" + +#, c-format +#~ msgid "none" +#~ msgstr "жоқ" + +#, c-format +#~ msgid "The axis '%s' has no curve" +#~ msgstr "«%s» осінде қисық жоқ" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Ою" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Gradient" +#~ msgstr "Гр_адиент" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "Қа_ріп" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Shape" +#~ msgstr "_Пішін" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "Ж_ақтар арақатынасы" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "Қас_иеттері" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Кішірейту" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Үлкейту" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "pixel" +#~ msgstr "пиксель" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "пиксель" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "дюйм" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "дюйм" + +#~ msgctxt "singular" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "пайыз" + +#~ msgctxt "plural" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "пайыз" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Модуль" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Түзету" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Жылжыту" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Мозаика" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "Тамыр соғу" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Видео" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Waves" +#~ msgstr "Толқындар" + +#~ msgid "_Align" +#~ msgstr "Т_уралауы" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Батырма 9" + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "түстер" + +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "default:LTR" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Терістеу" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Кілттер" + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Анықталмаған" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Othe_r..." +#~ msgstr "Ба_сқа..." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" +#~ msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Қасиеттері" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ені" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Биіктігі" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Өлшемі" + +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "Мәні:" + +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "Альфа:" + +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Жасыл:" + +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Көк:" + +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "Реңі:" + +#~ msgid "Yellow:" +#~ msgstr "Сары:" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Бағандар:" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Мәні" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Мөлдірлілігі" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ешнәрсе" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Шаршы" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Шеңбер" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Шаршы" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Горизонталды" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикалды" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Қызыл" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Жасыл" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Көк" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Реңі" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Қаңықтылығы" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Мәні" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Шеңбер" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Шаршы" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "Сұрау..." + +#, fuzzy +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Барлығын таңдау" + +#, fuzzy +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "Ештеңе таңдамау" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қосу" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Бұру" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Веб браузері" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Қаріп:" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Алдын-ала қарау:"