diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index e9039b3139..3faef3ca41 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon Sep 20 10:11:18 MEST 1999 Sven Neumann + + * README.i18n: Daniel Egger sent me some corrections for this one + Sun Sep 19 13:24:30 CDT 1999 James Mitchell * tips/gimp_tips.it.txt: Translations from Daniele Medri diff --git a/README.i18n b/README.i18n index 7450ab676c..52f4c2cddc 100644 --- a/README.i18n +++ b/README.i18n @@ -7,8 +7,8 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger Many persons from many countries start to get used to Linux. Unfortunately not everyone is able to understand English. But - even those people some times like to use good software without - needing a dictionary beneath them. + even those people some times like to use good and free software + without using a dictionary to get the unknown words. So why not simply localise the software to make it available to the mass which isn't wholly English native? @@ -19,18 +19,23 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger of the program into that one of the users if a necessary catalog is provided. Gettext therefor provides some easy tools to create and maintain such catalogs and a few functions which can be called by the program to - enable automatic translation. The program gets linked to gettext and - everything is fine. + enable automatic translation at runtime. The program gets linked to the + gettext library or glibc2 which already provides that functionality + and everything is fine. By the way: gettext is a fixed part of glibc2 but will be shipped with GIMP and so can be automatically compiled on every platform GIMP itself runs on. 3. Deep inside... - GIMP provides a header file called gimpintl.h in the libgimp directory this - one checks whether gettext is available on the system and will deactivate - language support if it's not. - If it is useable it will define 3 functions which will be described below. + GIMP provides header files called gimpintl.h and stdplugins-intl.h in the + libgimp directory which check whether gettext is available on the system + which GIMP is compiled on and will deactivate language support if it's not. + You CAN use such a compiled GIMP even without the catalogs or on a system + which dosen't enable language support. + + If the gettext system is there it will declare 3 functions which will be + described below. 3.1 _() [more correctly: char * _( char * )] @@ -38,7 +43,7 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger wrapped that is directly called directly in a function. If you use it the given string will be tried to get translated in the native language of the user according to his/her environmental settings. - The gettext function will do a lookup in the hashed gimp.mo which contains + The gettext() function will do a lookup in the hashed gimp.mo which contains all the translated texts. - If it is found a pointer to the string will be returned to the caller. @@ -50,6 +55,12 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger Please note that it is important to use _() directly (and not gettext()) for simple messages because of reasons that will be mentioned below. + NOTE: I know some of the developer like short functions like _() but + for a better source understanding I suggest to use it consistently only + for text (like _("That's text!") ) and not for variables (like _(text) BUT + gettext(text) instead) + + 3.2 N_() [more correctly: void ( void ) ] This one is a macro for the function gettext_noop(). As you can see and @@ -73,8 +84,8 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger 3.3 gettext() This function is the same as that mcaro in 3.1. But there is one big - difference: It is ignored by the gettext program which will create message - templates for us. + difference: The _()'s and N_()'s are the only expressions which get parsed + by the template generator. If you have strings that should be translated but are unfortunately in a structure you have to do that on your own which means that you have to parse the fields with the messages in a loop and translate the texts with @@ -110,7 +121,7 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger [language].mo: This file is a compiled version of [language.po] which will be - automatically compiled by the Makefile and installed in the locale + automatically compiled by the Makefile system and installed in the locale directory of the system. It contains everything that the .po file contains except not translated messages, comments and other overhead. For maximum speed it is also hashed to allow gettext a faster search. @@ -120,15 +131,15 @@ Actually this one is maintained by me, that is Daniel Egger As mentioned the to get translated string are extracted directly from the source and written to the template. I guess many of you will now ask if it is necessary to add new strings - directly from the template or if there's a tool to achieve that. - I think I can calm down those one who fear of lots of had work just to + directly to the template or if there's a tool to achieve that. + I think I can calm down those of you who fear lots of had work just to update the language files. There's a program called msgmerge which will add all strings that are in the template but not in the uncompiled catalog - to it. Msgmerge does this job very nicely and also tries to apply some kind - of fuzzy search method for already translated string for possible - programmers work reduction: If a original string seems similar to a new one + to it. Msgmerge does this job very nicely and also tries to use some kind + of fuzzy logic method for already translated strings for possible reduction + of programmers work: If a original string seems similar to a new one and it already has a translation, it will be taken over to the new catalog - together with a remark that this one mustn't necessarily fit. + together with a remark that this one may not necessarily fit. 6. And more? diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0d35edc829..e730c76aed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon Sep 20 10:11:18 MEST 1999 Sven Neumann + + * de.po: updated translation from Daniel Egger + Sun Sep 19 13:22:21 CDT 1999 James Mitchell * it.po: Translations from Daniele Medri diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b4f42fd022..0b3c272b2b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# This is the German locale definition for Gtk+. -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Egger , 1998. +# This is the German locale definition for Gimp. +# Copyright (C) 1998-1999 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Egger , 1998, 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-09 21:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-28 18:25+0200\n" -"Last-Translator: Sven Neumann \n" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-20 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-15 18:25+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Egger \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Looking for data files" msgstr "Suche nach Arbeitsdaten" #: app/app_procs.c:529 -#, fuzzy msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" @@ -405,19 +404,19 @@ msgstr "Kontrast" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:441 app/curves.c:662 #: app/fileops.c:396 app/hue_saturation.c:572 app/levels.c:548 -#: app/palette.c:2946 app/posterize.c:242 app/threshold.c:354 +#: app/palette.c:2964 app/posterize.c:242 app/threshold.c:354 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. The close push button -#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:163 app/by_color_select.c:664 +#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:167 app/by_color_select.c:664 #: app/color_notebook.c:187 app/color_picker.c:235 app/color_select.c:235 #: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:1027 #: app/devices.c:122 app/docindexif.c:103 app/errorconsole.c:269 #: app/gdisplay_ops.c:351 app/gradient.c:675 app/gradient_select.c:77 #: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:267 app/lc_dialog.c:196 -#: app/measure.c:179 app/nav_window.c:1092 app/palette.c:2006 -#: app/palette.c:2012 app/palette.c:2833 app/palette_select.c:55 +#: app/measure.c:179 app/nav_window.c:1093 app/palette.c:2022 +#: app/palette.c:2028 app/palette.c:2851 app/palette_select.c:55 #: app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146 app/tools.c:923 #: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 msgid "Close" @@ -447,53 +446,53 @@ msgstr "Seitenverh msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: app/brush_select.c:162 app/gradient.c:674 app/module_db.c:303 -#: app/palette.c:2011 app/pattern_select.c:86 +#: app/brush_select.c:166 app/gradient.c:674 app/module_db.c:303 +#: app/palette.c:2027 app/pattern_select.c:86 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: app/brush_select.c:185 +#: app/brush_select.c:189 msgid "Brush Selection" msgstr "Pinselauswahl" -#: app/brush_select.c:274 app/pattern_select.c:144 +#: app/brush_select.c:278 app/pattern_select.c:144 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. Create the opacity scale widget -#: app/brush_select.c:304 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:603 +#: app/brush_select.c:308 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:603 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" #. Create the paint mode option menu -#: app/brush_select.c:322 app/layers_dialog.c:360 app/tool_options.c:633 +#: app/brush_select.c:326 app/layers_dialog.c:360 app/tool_options.c:633 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: app/brush_select.c:346 app/palette.c:1453 app/palette.c:1474 -#: app/palette.c:2209 +#: app/brush_select.c:350 app/palette.c:1454 app/palette.c:1475 +#: app/palette.c:2226 msgid "New" msgstr "Neu" -#: app/brush_select.c:352 app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:76 -#: app/palette.c:1445 app/palette.c:2005 app/palette_select.c:54 +#: app/brush_select.c:356 app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:76 +#: app/palette.c:1446 app/palette.c:2021 app/palette_select.c:54 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: app/brush_select.c:358 app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1552 -#: app/palette.c:1460 app/palette.c:2218 +#: app/brush_select.c:362 app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1552 +#: app/palette.c:1461 app/palette.c:2235 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: app/brush_select.c:382 +#: app/brush_select.c:386 msgid "Spacing:" msgstr "Zwischenraum:" -#: app/brush_select.c:593 +#: app/brush_select.c:597 msgid "failed to run brush callback function" msgstr "" -#: app/brush_select.c:1242 +#: app/brush_select.c:1246 msgid "" "We are all fresh out of brush editors today,\n" "please write your own or try back tomorrow\n" @@ -691,9 +690,8 @@ msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen." msgstr "" #: app/channels_dialog.c:1126 -#, fuzzy msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "Kanal" +msgstr "Kopiere leeren Kanal" #: app/channels_dialog.c:1142 msgid "" @@ -841,9 +839,8 @@ msgid "Sample Average" msgstr "Abtastgröße" #: app/color_picker.c:212 -#, fuzzy msgid "Update Active Color" -msgstr "Name der aktiven Farbe" +msgstr "" #: app/color_picker.c:251 app/tools.c:309 msgid "Color Picker" @@ -955,9 +952,8 @@ msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" #: app/convert.c:506 -#, fuzzy msgid "General Palette Options" -msgstr "Palette Einstellungen" +msgstr "Generelle Farbpaletten Einstellungen" #: app/convert.c:523 msgid "Generate optimal palette: " @@ -996,23 +992,20 @@ msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)" msgstr "" #: app/convert.c:711 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)" -msgstr "Aktiviere Floyd-Steinberg Rasterung" +msgstr "Floyd-Steinberg Farbrasterung (normal)" #: app/convert.c:732 -#, fuzzy msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Löscht bis zum Hintergrund oder Transparenz" +msgstr "Aktiviere Rasterung für Transparenz" #: app/convert.c:746 -#, fuzzy msgid "Custom Palette Options" -msgstr "Palette Einstellungen" +msgstr "Eigene Farbpaletten Einstellungen" #: app/convert.c:780 msgid "Remove unused colours from final palette" -msgstr "" +msgstr "Entferne unbenutzte Farben aus fertiger Palette" #: app/convert.c:807 msgid " [ Warning ] " @@ -1100,7 +1093,7 @@ msgstr "Aus Auswahl" #: app/crop.c:1083 msgid "Auto Shrink" -msgstr "Automatisch Schrumpfen" +msgstr "" #: app/curves.c:378 msgid "Curves Options" @@ -1144,7 +1137,7 @@ msgstr "Kurvenart: " msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Sättigung kann nur bei RGB Bildern verringert werden" -#: app/devices.c:121 app/gradient.c:673 app/levels.c:564 app/palette.c:2010 +#: app/devices.c:121 app/gradient.c:673 app/levels.c:564 app/palette.c:2026 #: app/preferences_dialog.c:1503 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -1223,19 +1216,16 @@ msgid "GTK successfully started" msgstr "GTK erfolgreich gestartet" #: app/dodgeburn.c:123 -#, fuzzy msgid "Dodge" -msgstr "Modus:" +msgstr "" #: app/dodgeburn.c:123 -#, fuzzy msgid "Burn" -msgstr "Aufweichen" +msgstr "" #: app/dodgeburn.c:151 -#, fuzzy msgid "Exposure:" -msgstr "Quelle:" +msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: app/dodgeburn.c:171 app/ink.c:418 @@ -1244,9 +1234,8 @@ msgstr "Typ" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: app/dodgeburn.c:182 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Modus:" +msgstr "Modus" #: app/drawable.c:68 msgid "drawable_fill called with unknown fill type" @@ -1271,9 +1260,8 @@ msgstr "Harte Kante" #. the anti_erase toggle #: app/eraser.c:117 -#, fuzzy msgid "Anti erase" -msgstr "Schnitt" +msgstr "Zurücklöschen" #: app/errorconsole.c:182 #, c-format @@ -1289,9 +1277,8 @@ msgid "Save error log to file..." msgstr "Sichere Fehlerprotokoll in Datei..." #: app/errorconsole.c:268 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "/Bearbeiten/Löschen" +msgstr "Löschen" #: app/errorconsole.c:286 msgid "GIMP Error console" @@ -1463,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Kann diese Ebene nicht verankern,\n" "da sie keine schwebende Auswahl ist." -#: app/floating_sel.c:175 +#: app/floating_sel.c:179 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" @@ -1536,7 +1523,7 @@ msgstr "/Bearbeiten/Einf #: app/gdisplay.c:1644 app/menus.c:119 msgid "/Edit/Paste As New" -msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in neues Bild" +msgstr "/Bearbeiten/Als Neu Einfügen" #: app/gdisplay.c:1645 app/menus.c:121 msgid "/Edit/Clear" @@ -1744,29 +1731,27 @@ msgstr "" #: app/gdisplay_color.c:428 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: app/gdisplay_color.c:438 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: app/gdisplay_color_ui.c:83 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Weiter" +msgstr "Konfigurieren" #: app/gdisplay_color_ui.c:88 msgid "Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Anzeigenfarbfilter" #: app/gdisplay_color_ui.c:105 msgid "Available Filters" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Filter" #: app/gdisplay_color_ui.c:123 -#, fuzzy msgid "Active Filters" -msgstr "/Filter" +msgstr "Aktive Filter" #: app/gdisplay_ops.c:388 #, c-format @@ -1774,8 +1759,8 @@ msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" msgstr "" -"Es wurden Veränderungen an %s vorgenommen\n" -".Trotzdem schließen?" +"Es wurden Veränderungen an %s vorgenommen.\n" +"Trotzdem schließen?" #: app/gimage_mask.c:212 msgid "" @@ -1833,7 +1818,7 @@ msgstr "Unbekanntes Pinselformat Version #%d in \"%s\"\n" #: app/gimpbrushlist.c:301 msgid "get_active_brush(): Specified default brush not found!" -msgstr "get_active_brush(): Angegebener Standardpinsel nicht gefunden!" +msgstr "" #: app/gimpdrawable.c:167 msgid "Can't fill unknown image type." @@ -1865,9 +1850,8 @@ msgid "attach parasite to image" msgstr "" #: app/gimpimage.c:1112 -#, fuzzy msgid "detach parasite from image" -msgstr "Wählt Umrisse aus Bild" +msgstr "" #: app/gimpimage.c:1194 msgid "Unable to project indexed image." @@ -1876,18 +1860,16 @@ msgstr "Kann indiziertes Bild nicht abbilden." #. Dirty the image, but we're too lazy to provide a #. * proper undo. #: app/gimpimage.c:2111 -#, fuzzy msgid "raise layer" -msgstr "Ebene rauf" +msgstr "Ebene erhöhen" #: app/gimpimage.c:2117 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "Ebene kann nicht weiter angehoben werden" #: app/gimpimage.c:2185 -#, fuzzy msgid "lower layer" -msgstr "Ebene runter" +msgstr "Ebene absenken" #: app/gimpimage.c:2191 msgid "Layer cannot be lowered any further" @@ -1903,9 +1885,8 @@ msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "Kann Ebene ohne Alphakanal nicht anheben" #: app/gimpimage.c:2268 -#, fuzzy msgid "raise layer to top" -msgstr "Ebene nach ganz oben" +msgstr "Ebene nach oben" #. there is no next layer below layer_arg #: app/gimpimage.c:2321 @@ -1917,13 +1898,12 @@ msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "HG hat keinen Alphakanal, Ebene ist darüber plaziert worden" #: app/gimpimage.c:2363 -#, fuzzy msgid "lower layer to bottom" -msgstr "Ebene nach ganz unten" +msgstr "Ebene nach unten" #: app/gimpimage.c:2442 msgid "re-position layer" -msgstr "" +msgstr "Ebene repositionen" #: app/gimpimage.c:2475 msgid "" @@ -1998,8 +1978,8 @@ msgstr "" msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" msgstr "" -#: app/gimpimage.c:3328 app/palette.c:542 app/palette.c:569 app/palette.c:931 -#: app/palette.c:935 app/palette.c:2383 app/palette.c:3077 +#: app/gimpimage.c:3328 app/palette.c:543 app/palette.c:570 app/palette.c:932 +#: app/palette.c:936 app/palette.c:2401 app/palette.c:3095 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -2132,11 +2112,11 @@ msgstr "Einf #: app/global_edit.c:706 msgid "Paste Into" -msgstr "Einfügen in Auswahl" +msgstr "Einfügen in" #: app/global_edit.c:707 msgid "Paste As New" -msgstr "Einfügen in neues Bild" +msgstr "Als Neu einfügen" #: app/global_edit.c:720 msgid "Paste Named Buffer" @@ -2193,23 +2173,23 @@ msgstr "Standard" #: app/gradient.c:580 #, c-format msgid "grad_get_color_at(): Unknown gradient type %d" -msgstr "grad_get_color_at(): Unbekannter Verlaufstyp %d" +msgstr "" #: app/gradient.c:637 #, c-format msgid "grad_get_color_at(): Unknown coloring mode %d" -msgstr "grad_get_color_at(): Unbekannter Übergangsmodus %d" +msgstr "" #: app/gradient.c:704 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverläufe Editor" #: app/gradient.c:730 app/gradient_select.c:478 app/paintbrush.c:212 -#: app/palette.c:2895 +#: app/palette.c:2913 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: app/gradient.c:731 app/gradient_select.c:479 app/palette.c:2180 +#: app/gradient.c:731 app/gradient_select.c:479 app/palette.c:2197 #: app/palette_select.c:276 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2217,7 +2197,7 @@ msgstr "Name" #. Frame & vbox for gradient functions #: app/gradient.c:752 msgid "Gradient Ops" -msgstr "Farbverlaufsoperationen" +msgstr "Farbverlaufsf." #. Buttons for gradient functions #: app/gradient.c:760 @@ -2302,9 +2282,7 @@ msgstr "L msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "" -"\"%s\" wirklich aus der Liste\n" -"und von der Festplatte löschen?" +msgstr "\"%s\" wirklich aus der Liste und vom Datenträger löschen?" #: app/gradient.c:1629 msgid "ed_do_delete_gradient_callback(): Could not find gradient to delete!" @@ -2338,7 +2316,8 @@ msgstr "" #: app/gradient.c:2130 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Vordergrundfarbe auf RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" +"Hintergrundfarbe auf RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) gesetzt" #: app/gradient.c:2419 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" @@ -3265,7 +3244,7 @@ msgstr "Ebenen" msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2166 app/palette.c:2178 +#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2183 app/palette.c:2195 #: app/palette_select.c:274 msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -3575,7 +3554,7 @@ msgstr "Maske hinzuf #. The radio frame and box #: app/layers_dialog.c:3698 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Initialisierung Ebenenmaske:" +msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:" #: app/layers_dialog.c:3800 msgid "Apply" @@ -3620,11 +3599,11 @@ msgstr "Ebenen vereinen Einstellungen" #: app/layers_dialog.c:4153 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Die vereinte Ebene soll sein:" +msgstr "Die fertige, vereinte Ebene soll sein:" #: app/layers_dialog.c:4155 msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Die verankerte Ebene soll sein:" +msgstr "Die fertige, verankerte Ebene soll sein:" #: app/lc_dialog.c:111 msgid "Layers & Channels" @@ -3676,24 +3655,21 @@ msgid "Load" msgstr "Öffnen" #: app/levels.c:1063 -#, fuzzy msgid "Load Levels" -msgstr "Automatisch" +msgstr "Öffne Werte" #: app/levels.c:1078 -#, fuzzy msgid "Save Levels" -msgstr "Werte" +msgstr "Sichere Werte" #: app/levels.c:1395 -#, fuzzy msgid "Load/Save Levels" -msgstr "Öffnen/Sichere Bezierkurven" +msgstr "Öffne/Sichere Werte" #: app/levels.c:1424 app/levels.c:1442 app/paths_dialog.c:2184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file %s" -msgstr "Kann Pipeline nicht öffnen" +msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" #: app/magnify.c:95 msgid "Magnify Options" @@ -3839,70 +3815,60 @@ msgid "unknown signal" msgstr "unbekanntes Signal" #: app/measure.c:117 -#, fuzzy msgid "Measure Options" -msgstr "Kurven Einstellungen" +msgstr "Messen Einstellungen" #: app/measure.c:126 msgid "Use Info Window" -msgstr "" +msgstr "Benutze Info FEnster" #: app/measure.c:266 msgid "Measure Tool" -msgstr "" +msgstr "Messwerkzeug" #: app/measure.c:267 -#, fuzzy msgid "Distance:" -msgstr "Abstand: %0.6f" +msgstr "Abstand:" #: app/measure.c:428 app/measure.c:433 app/measure.c:441 app/measure.c:466 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "Grad" #: app/menus.c:46 msgid "/File/MRU00 " msgstr "/Datei/MRU00 " #: app/menus.c:47 -#, fuzzy msgid "/File" msgstr "/Datei" #: app/menus.c:48 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs" msgstr "/Datei/Dialoge" #: app/menus.c:49 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms" -msgstr "Transformation" +msgstr "/Bild/Transformationen" #: app/menus.c:50 -#, fuzzy msgid "/Layers" -msgstr "Ebenen" +msgstr "/Ebenen" #: app/menus.c:51 -#, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/Werkzeuge" #: app/menus.c:52 -#, fuzzy msgid "/Dialogs" -msgstr "/Datei/Dialoge" +msgstr "/Dialoge" #: app/menus.c:53 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom" -msgstr "/Ansicht/Hineinzoomen" +msgstr "/Ansicht/Zoom" #: app/menus.c:54 -#, fuzzy msgid "/Stack" -msgstr "/Ebenen/Stapel" +msgstr "/Stapel" #: app/menus.c:67 app/menus.c:101 msgid "/File/tearoff1" @@ -3913,9 +3879,8 @@ msgid "/File/New" msgstr "/Datei/Neu" #: app/menus.c:70 -#, fuzzy msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Datei/Beenden" +msgstr "/Datei/Bild holen" #: app/menus.c:71 msgid "/File/About..." @@ -3970,9 +3935,8 @@ msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Datei/Dialoge/Fehlerkonsole..." #: app/menus.c:85 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Datei/Dialoge/Muster..." +msgstr "/Datei/Dialoge/Zeige Filter..." #: app/menus.c:87 msgid "/Xtns/tearoff1" @@ -4107,9 +4071,8 @@ msgid "/View/Window Info..." msgstr "/Ansicht/Fensterinformationen..." #: app/menus.c:160 -#, fuzzy msgid "/View/Window Nav..." -msgstr "/Ansicht/Fensterinformationen..." +msgstr "/Ansicht/Fensternavigation..." #: app/menus.c:162 app/menus.c:168 msgid "/View/---" @@ -4261,9 +4224,8 @@ msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialoge/Gerätestatus..." #: app/menus.c:238 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Dialoge/Muster..." +msgstr "/Dialoge/Zeige Filter..." #: app/menus.c:245 msgid "/Automatic" @@ -4412,10 +4374,10 @@ msgid "Move Tool Options" msgstr "Verschiebewerkzeug Einstellungen" #. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#: app/nav_window.c:1144 +#, c-format msgid "%s: Window Navigation" -msgstr "%s: Fensterinformationen" +msgstr "%s: Fensternavigation" #: app/paint_core.c:683 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -4438,9 +4400,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Radierer" #: app/paint_funcs.c:100 -#, fuzzy msgid "Anti Erase" -msgstr "Radierer" +msgstr "Zurückradierer" #: app/paintbrush.c:157 msgid "Once Forward" @@ -4469,14 +4430,14 @@ msgstr "L #. the gradient type #: app/paintbrush.c:245 msgid "Type:" -msgstr "Typ: " +msgstr "Typ:" -#: app/palette.c:503 +#: app/palette.c:504 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "" -#: app/palette.c:643 +#: app/palette.c:644 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4485,10 +4446,11 @@ msgid "" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" "Lade Palette %s:\n" -"Datei korrupt: Kein magic header\n" +"Palette korrupt:\n" +"Fehlerder Spezialkopf\n" "Muß diese Datei erst von DOS konvertiert werden?" -#: app/palette.c:648 +#: app/palette.c:649 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4497,7 +4459,7 @@ msgstr "" "Lade Palette %s:\n" "Datei korrupt: Kein magic header" -#: app/palette.c:661 +#: app/palette.c:662 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4506,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" "Lesefehler" -#: app/palette.c:676 +#: app/palette.c:677 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4515,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" "Keine ROT Komponente" -#: app/palette.c:684 +#: app/palette.c:685 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4524,7 +4486,7 @@ msgstr "" "Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" "Keine GRÜN Komponente" -#: app/palette.c:691 +#: app/palette.c:692 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4533,7 +4495,7 @@ msgstr "" "Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" "Keine BLAU Komponente" -#: app/palette.c:700 +#: app/palette.c:701 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4542,85 +4504,85 @@ msgstr "" "Lade Palette %s: (Zeile %d):\n" "RGB Wert ausserhalb des Wertebereiches" -#: app/palette.c:908 +#: app/palette.c:909 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: app/palette.c:1077 +#: app/palette.c:1078 msgid "New Palette" msgstr "Neue Farbpalette" -#: app/palette.c:1078 +#: app/palette.c:1079 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Geben Sie dieser neuen Farbpalette einen Namen" -#: app/palette.c:1948 app/palette.c:2116 +#: app/palette.c:1964 app/palette.c:2133 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: app/palette.c:2032 +#: app/palette.c:2049 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Farbpalette Bearbeiten" -#: app/palette.c:2038 +#: app/palette.c:2055 msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" -#: app/palette.c:2168 app/palette.c:2963 libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: app/palette.c:2185 app/palette.c:2981 libgimp/gimpfileselection.c:355 #: libgimp/gimpunitmenu.c:510 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: app/palette.c:2179 app/palette_select.c:275 +#: app/palette.c:2196 app/palette_select.c:275 msgid "Ncols" msgstr "Farben" -#: app/palette.c:2200 +#: app/palette.c:2217 msgid "Palette Ops" msgstr "Palette Operationen" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2227 app/palette.c:2832 app/palette.c:2856 +#: app/palette.c:2244 app/palette.c:2850 app/palette.c:2874 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: app/palette.c:2236 +#: app/palette.c:2253 msgid "Merge" msgstr "Vereinen" -#: app/palette.c:2493 +#: app/palette.c:2511 msgid "Merge Palette" msgstr "Farbpalette vereinen" -#: app/palette.c:2494 +#: app/palette.c:2512 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Geben sie dieser vereinten Farbpalette einen Namen" -#: app/palette.c:2842 +#: app/palette.c:2860 msgid "Import Palette" msgstr "Farbpalette importieren" #. The source's name -#: app/palette.c:2872 +#: app/palette.c:2890 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: app/palette.c:2881 +#: app/palette.c:2899 msgid "new_import" msgstr "" #. The source type -#: app/palette.c:2885 +#: app/palette.c:2903 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #. The sample size -#: app/palette.c:2915 +#: app/palette.c:2933 msgid "Sample Size:" msgstr "Abtastgröße:" #. The interval -#: app/palette.c:2928 +#: app/palette.c:2946 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" @@ -4629,53 +4591,44 @@ msgid "Palette Selection" msgstr "Paletten Auswahl" #: app/paths_dialog.c:173 -#, fuzzy msgid "New Path" -msgstr "/Neuer Pfad" +msgstr "Neuer Pfad" #: app/paths_dialog.c:174 -#, fuzzy msgid "Duplicate Path" -msgstr "/Dupliziere Pfad" +msgstr "Dupliziere Pfad" #: app/paths_dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Path to Selection" -msgstr "/Pfad zur Auswahl" +msgstr "Pfad zur Auswahl" #: app/paths_dialog.c:176 -#, fuzzy msgid "Selection to Path" -msgstr "Auswahl: " +msgstr "Auswahl zum Pfad " #: app/paths_dialog.c:177 -#, fuzzy msgid "Stroke Path" -msgstr "/Pfad nachziehen" +msgstr "Pfad nachziehen" #: app/paths_dialog.c:178 -#, fuzzy msgid "Delete Path" -msgstr "/Pfad löschen" +msgstr "Pfad löschen" #: app/paths_dialog.c:189 -#, fuzzy msgid "New Point" -msgstr "Neuer Farbverlauf" +msgstr "Neuer Punkt" #: app/paths_dialog.c:190 msgid "Add Point" msgstr "Punkt hinzufügen" #: app/paths_dialog.c:191 -#, fuzzy msgid "Delete Point" -msgstr "/Pfad löschen" +msgstr "Punkt löschen" #: app/paths_dialog.c:192 -#, fuzzy msgid "Edit Point" -msgstr "Punkt hinzufügen" +msgstr "Punkt verändern" #: app/paths_dialog.c:229 msgid "paths_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" @@ -4686,23 +4639,21 @@ msgid "point_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" msgstr "" #: app/paths_dialog.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path %d" -msgstr "Pfade" +msgstr "Pfad %d" #: app/paths_dialog.c:1122 msgid "paths list: internal list error" msgstr "" #: app/paths_dialog.c:1232 -#, fuzzy msgid "Rename path" -msgstr "Benenne Farbverlauf um" +msgstr "Pfad umbenennen" #: app/paths_dialog.c:1233 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "Geben sie diesem Farbverlauf einen neuen Namen" +msgstr "Geben sie diesem Pfad einen neuen Namen" #: app/paths_dialog.c:1544 msgid "Selection to path (advanced) procedure lookup failed" @@ -4747,17 +4698,15 @@ msgstr "Kann %s nicht #: app/paths_dialog.c:2331 msgid "Load/Store Bezier Curves" -msgstr "Öffnen/Sichere Bezierkurven" +msgstr "Öffne/Sichere Bezierkurven" #: app/paths_dialog.c:2352 -#, fuzzy msgid "Load Path" -msgstr "Öffne Bild" +msgstr "Öffne Pfad" #: app/paths_dialog.c:2370 -#, fuzzy msgid "Store Path" -msgstr "/Pfad nachziehen" +msgstr "Sichere Pfad" #: app/paths_dialog.c:2737 msgid "wrong number of points\n" @@ -4777,12 +4726,11 @@ msgstr "Muster Auswahl" #: app/patterns.c:143 msgid "get_active_pattern(): Specified default pattern not found!" -msgstr "get_active_pattern(): Angegebenes Standardmuster nicht gefunden!" +msgstr "" #: app/patterns.c:183 -#, fuzzy msgid "Pattern load failed" -msgstr "Musterfüllung" +msgstr "Muster öffnen fehlgeschlagen" #: app/patterns.c:242 #, c-format @@ -4992,7 +4940,7 @@ msgstr "Standard Bildtyp:" #: app/preferences_dialog.c:1674 msgid "Display Settings" -msgstr "Anzeigeeinstellungen" +msgstr "Anzeige Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1676 msgid "Display" @@ -5055,24 +5003,23 @@ msgstr "Skalierung" #: app/preferences_dialog.c:1743 msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" +msgstr "Nächster Nachbar" #: app/preferences_dialog.c:1747 msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kubisch" #: app/preferences_dialog.c:1757 msgid "Interface Settings" -msgstr "Oberflächeneinstellungen" +msgstr "Oberfläche Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1803 msgid "Preview Size:" msgstr "Vorschaugröße:" #: app/preferences_dialog.c:1813 -#, fuzzy msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "Vorschaugröße:" +msgstr "Neue Vorschaugröße:" #: app/preferences_dialog.c:1822 msgid "Levels of Undo:" @@ -5126,7 +5073,7 @@ msgstr "Eigene" #. set some commonly used format strings #: app/preferences_dialog.c:1928 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: app/preferences_dialog.c:1933 msgid "Show zoom percentage" @@ -5159,15 +5106,15 @@ msgstr "Deaktiviere Mauszeiger #: app/preferences_dialog.c:1987 msgid "Tool Options Settings" -msgstr "Werkzeugeinstellungen" +msgstr "Werkzeug Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1989 app/tools.c:933 msgid "Tool Options" -msgstr "Werkzeugeinstellungen" +msgstr "Werkzeug Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:1996 msgid "Paint Options" -msgstr "Pinseleinstellungen" +msgstr "Pinsel Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:2006 msgid "Use Global Paint Options" @@ -5179,7 +5126,7 @@ msgstr "Zeige Pinsel und Muster in der Werkzeugkiste" #: app/preferences_dialog.c:2036 msgid "Environment Settings" -msgstr "Umgebungseinstellungen" +msgstr "Umgebung Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:2038 msgid "Environment" @@ -5235,11 +5182,11 @@ msgstr "Dateivorschau / Briefmarken" #: app/preferences_dialog.c:2219 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Immer" #: app/preferences_dialog.c:2220 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: app/preferences_dialog.c:2223 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" @@ -5304,7 +5251,7 @@ msgstr "manuell:" #: app/preferences_dialog.c:2395 msgid "Directories Settings" -msgstr "Verzeichniseinstellungen" +msgstr "Verzeichnis Einstellungen" #: app/preferences_dialog.c:2397 msgid "Directories" @@ -5335,19 +5282,16 @@ msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Pinselverzeichnis auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2445 -#, fuzzy msgid "Generated Brushes" -msgstr "Pinselverzeichnis auswählen" +msgstr "Erzeugte Pinsel" #: app/preferences_dialog.c:2445 -#, fuzzy msgid "Generated Brushes Directories" -msgstr "Pinselverzeichnisse" +msgstr "Erzeugte Pinsel Verzeichnisse" #: app/preferences_dialog.c:2445 -#, fuzzy msgid "Select Generated Brushes Dir" -msgstr "Pinselverzeichnis auswählen" +msgstr "Wähle Verzeichnis für erzeugte Pinsel auswählen" #: app/preferences_dialog.c:2447 msgid "Patterns Directories" @@ -5415,31 +5359,28 @@ msgstr "" #: app/procedural_db_cmds.c:64 msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Interne GIMP Funktion" +msgstr "Interne GIMP Prozedur" #: app/procedural_db_cmds.c:65 msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP Ergänzung" +msgstr "GIMP Ergänzungen" #: app/procedural_db_cmds.c:66 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Erweiterung" #: app/procedural_db_cmds.c:67 -#, fuzzy msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Text Prozeduren" +msgstr "Vorläufige Prozedur" #: app/qmask.c:274 -#, fuzzy msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "Verändere Ebenenmerkmale" +msgstr "Veränder QMasken Attribute" #. The opacity scale #: app/qmask.c:298 -#, fuzzy msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Deckkraft:" +msgstr "Maskendeckkraft:" #: app/rect_select.c:180 msgid "Selection: ADD" @@ -5503,7 +5444,7 @@ msgstr "Faktor X:" #. the x and y offset labels #: app/resize.c:414 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: app/resize.c:495 msgid "Print Size & Display Unit" @@ -5571,9 +5512,9 @@ msgid "Error in temp buf caching: \"%s\" is a directory (cannot overwrite)" msgstr "" #: app/temp_buf.c:485 app/temp_buf.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write \"%s\"" -msgstr "schreibe \"%s\"\n" +msgstr "" #: app/temp_buf.c:550 msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!" @@ -5712,11 +5653,11 @@ msgstr "Freihand Auswahl Einstellungen" #: app/tool_options.c:240 msgid "Fuzzy Selection Options" -msgstr "Ungenaue Auswahl Einstellungen" +msgstr "Ungenaue Auswahl Operationen" #: app/tool_options.c:242 msgid "Bezier Selection Options" -msgstr "Bezierauswahl Einstellungen" +msgstr "Bezier Auswahl Operationen" #: app/tool_options.c:244 msgid "Intelligent Scissors Options" @@ -5724,7 +5665,7 @@ msgstr "Intelligente Schere Einstellungen" #: app/tool_options.c:246 msgid "By-Color Select Options" -msgstr "Nach-Farbe Auswahl Einstellungen" +msgstr "Auswahl nach Farbe Einstellungen" #: app/tool_options.c:247 msgid "ERROR: Unknown Selection Type" @@ -5744,7 +5685,7 @@ msgstr "F #: app/tool_options.c:558 msgid "Blend Options" -msgstr "Farbverlauf Einstellungen" +msgstr "Übergang Einstellungen" #: app/tool_options.c:560 msgid "Pencil Options" @@ -5764,11 +5705,11 @@ msgstr "Airbrush Einstellungen" #: app/tool_options.c:568 msgid "Clone Tool Options" -msgstr "Klonwerkzeug Einstellungen" +msgstr "Klonen Einstellungen" #: app/tool_options.c:570 msgid "Convolver Options" -msgstr "Verknüpfung Einstellungen" +msgstr "" #: app/tool_options.c:572 msgid "Ink Options" @@ -5776,16 +5717,15 @@ msgstr "Tinte Einstellungen" #: app/tool_options.c:574 msgid "Dodge or Burn Options" -msgstr "Farbausgleich Einstellungen" +msgstr "" #: app/tool_options.c:576 msgid "Smudge Options" -msgstr "Verwischen Einstellungen" +msgstr "Verschmieren Einstellungen" #: app/tool_options.c:578 -#, fuzzy msgid "Xinput Airbrush Options" -msgstr "Airbrush Einstellungen" +msgstr "Xinput Airbrush Einstellungen" #: app/tool_options.c:579 msgid "ERROR: Unknown Paint Type" @@ -5796,19 +5736,16 @@ msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" #: app/tool_options.c:811 -#, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Empfindlichkeit:" +msgstr "Druckempfindlichkeit" #: app/tool_options.c:829 -#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "Deckkraft:" +msgstr "Deckkraft" #: app/tool_options.c:851 -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Druck:" +msgstr "Druck" #: app/tools.c:84 msgid "Rect Select" @@ -5896,11 +5833,11 @@ msgstr "Bewegt Ebenen und Auswahlen" #: app/tools.c:189 msgid "Magnify" -msgstr "Vergrößerung" +msgstr "Vergrößern" #: app/tools.c:191 msgid "/Tools/Magnify" -msgstr "/Werkzeuge/Vergrößerung" +msgstr "/Werkzeuge/Vergrößern" #: app/tools.c:194 msgid "Zoom in & out" @@ -5912,7 +5849,7 @@ msgstr "Zuschneiden und Gr #: app/tools.c:206 msgid "/Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Werkzeuge/Zuschneiden" +msgstr "/Werkzeuge/Zuschneiden und Größe verändern" #: app/tools.c:209 msgid "Crop or resize the image" @@ -5982,7 +5919,7 @@ msgstr "Farbverlauf" #: app/tools.c:341 msgid "/Tools/Blend" -msgstr "/Werkzeuge/Farbverläufe" +msgstr "/Werkzeuge/Farbverlauf" #: app/tools.c:344 msgid "Fill with a color gradient" @@ -6074,62 +6011,55 @@ msgstr "Zeichne in Tinte" #: app/tools.c:459 app/tools.c:464 msgid "Dodge or Burn" -msgstr "Abwedeln oder Belichten" +msgstr "" #: app/tools.c:461 msgid "/Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Werkzeuge/DodgeBurn" +msgstr "" #: app/tools.c:474 app/tools.c:479 msgid "Smudge" -msgstr "Verwischen" +msgstr "Verschmieren" #: app/tools.c:476 msgid "/Tools/Smudge" -msgstr "/Werkzeuge/Verwischen" +msgstr "/Werkzeuge/Verschmieren" #: app/tools.c:489 -#, fuzzy msgid "Measure" -msgstr "Vereinen" +msgstr "Messen" #: app/tools.c:491 -#, fuzzy msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Werkzeuge/Radierer" +msgstr "/Werkzeuge/Messen" #: app/tools.c:494 msgid "Measure distances and angles" -msgstr "" +msgstr "Messe Distanzen und Winkle" #: app/tools.c:504 -#, fuzzy msgid "Xinput Airbrush" -msgstr "Airbrush" +msgstr "XInput Airbrush" #: app/tools.c:506 -#, fuzzy msgid "/Tools/XinputAirbrush" -msgstr "/Werkzeuge/Airbrush" +msgstr "/Werkzeuge/Xinput Airbrush" #: app/tools.c:509 -#, fuzzy msgid "Natural Airbrush" -msgstr "Airbrush" +msgstr "Natürliches Airbrush" #: app/tools.c:519 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Pfade" +msgstr "Pfad" #: app/tools.c:521 -#, fuzzy msgid "/Tools/Path" -msgstr "/Werkzeuge/Pinsel" +msgstr "/Werkzeuge/Pfad" #: app/tools.c:524 msgid "Manipulate paths" -msgstr "" +msgstr "Manipuliere Pfade" #: app/tools.c:536 msgid "By Color Select" @@ -6312,7 +6242,7 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpunitmenu.c:453 msgid "Unit Selection" -msgstr "Einheiten Auswahl" +msgstr "Einheit Auswahl" #: libgimp/gimpunitmenu.c:479 msgid "Unit " @@ -6410,21 +6340,15 @@ msgstr "" msgid "No previous regular expression" msgstr "" +#~ msgid "Curve not closed" +#~ msgstr "Kurve nicht geschlossen" + #~ msgid "Edit Brush" #~ msgstr "Verändere Pinsel" #~ msgid "New Brush" #~ msgstr "Neuer Pinsel" -#~ msgid "Failed to find device_info\n" -#~ msgstr "Kann keine Geräteinformationen finden\n" - -#~ msgid "Convert to Bezier Curve" -#~ msgstr "Umwandeln in Bezierkurve" - -#~ msgid "Cubic Interpolation" -#~ msgstr "Kubische Interpolation" - #~ msgid "Offset Y:" #~ msgstr "Versatz Y:" @@ -6434,6 +6358,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill Opacity" #~ msgstr "Fülldeckung" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automatisch" + +#~ msgid "Failed to find device_info\n" +#~ msgstr "Kann keine Geräteinformationen finden\n" + +#~ msgid "by GIMP on " +#~ msgstr "von GIMP am " + +#~ msgid "Replace Current Selection" +#~ msgstr "Ersetze aktuelle Auswahl" + #~ msgid "Gradients: " #~ msgstr "Farbverläufe: " @@ -6452,398 +6388,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to delete" #~ msgstr "Sind sie sicher, daß sie" -#, fuzzy -#~ msgid "select" -#~ msgstr "Auswählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "/File/Quit" -#~ msgstr "/Datei/Beenden" - -#~ msgid "/File/Quit" -#~ msgstr "/Datei/Beenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatisch" - -#~ msgid "/File/Open" -#~ msgstr "/Datei/Öffnen" - -#~ msgid "/File/Open" -#~ msgstr "/Datei/Öffnen" - -#~ msgid "/File/Save" -#~ msgstr "/Datei/Sichern" - -#~ msgid "/File/Save as" -#~ msgstr "/Datei/Sichern als" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Vorherige Ebene" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Nächste Ebene" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene rauf" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene runter" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz oben" - -#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" -#~ msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebene nach ganz unten" - -#~ msgid "/Layers/Anchor Layer" -#~ msgstr "/Ebenen/Ebene verankern" - -#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers" -#~ msgstr "/Ebenen/Sichtbare Ebenen vereinen" - -#~ msgid "/Layers/Flatten Image" -#~ msgstr "/Ebenen/Bild zusammenfügen" - -#~ msgid "/Layers/Alpha To Selection" -#~ msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Alphakanal" - -#~ msgid "/Layers/Mask To Selection" -#~ msgstr "/Ebenen/Auswahl aus Maske" - -#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Ebenen/Alphakanal erstellen" - -#~ msgid "/Image/RGB" -#~ msgstr "/Bild/RGB" - -#~ msgid "/Image/Grayscale" -#~ msgstr "/Bild/Graustufen" - -#~ msgid "/Image/Indexed" -#~ msgstr "/Bild/Indiziert" - -#~ msgid "/Image/Colors/Threshold" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Schwellwert" - -#~ msgid "/Image/Colors/Posterize" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Posterisieren" - -#~ msgid "/Image/Colors/Equalize" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Angleichen" - -#~ msgid "/Image/Colors/Invert" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Invertieren" - -#~ msgid "/Image/Colors/Color Balance" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Ausgleichen" - -#~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Helligkeit-Kontrast" - -#~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Farbton-Sättigung" - -#~ msgid "/Image/Colors/Curves" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Kurven" - -#~ msgid "/Image/Colors/Levels" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Werte" - -#~ msgid "/Image/Colors/Desaturate" -#~ msgstr "/Bild/Farben/Sättigung vermindern" - -#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Bild/Alpha/Erstelle Alphakanal" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Auswahl" - -#~ msgid "/Edit/Cut" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Ausschneiden" - -#~ msgid "/Edit/Copy" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Kopieren" - -#~ msgid "/Edit/Paste" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Einfügen" - -#~ msgid "/Edit/Paste Into" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Einfügen in..." - -#~ msgid "/Edit/Fill" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Füllen" - -#~ msgid "/Edit/Stroke" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Nachfahren" - -#~ msgid "/Edit/Cut Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Ausschneiden in Ablage" - -#~ msgid "/Edit/Copy Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Kopieren in Ablage" - -#~ msgid "/Edit/Paste Named" -#~ msgstr "/Bearbeiten/Einfügen aus Ablage" - -#~ msgid "/Image/Colors" -#~ msgstr "/Bild/Farben" - -#~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -#~ msgstr "/Bild/Kanal/Versatz" - -#~ msgid "/Image/Histogram" -#~ msgstr "/Bild/Histogramm" - -#~ msgid "/Filters" -#~ msgstr "/Filter" - -#~ msgid "/Select/Save To Channel" -#~ msgstr "/Auswahl/In Kanal sichern" - -#~ msgid "/View/Toggle Rulers" -#~ msgstr "/Ansicht/Lineale" - -#~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Ansicht/Hilfslinien" - -#~ msgid "/View/Snap To Guides" -#~ msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien" - -#~ msgid "/View/Toggle Statusbar" -#~ msgstr "/Ansicht/Statusleiste" - -#~ msgid "/View/Dot for dot" -#~ msgstr "/Ansicht/Punkt für Punkt" - -#~ msgid "/File/Close" -#~ msgstr "/Datei/Schließen" - -#~ msgid "Replace Current Selection" -#~ msgstr "Ersetze aktuelle Auswahl" - -#~ msgid "/Select/Toggle" -#~ msgstr "/Auswahl/Umschalten" - #~ msgid "Gradient Type" #~ msgstr "Farbverlauf Typ" -#~ msgid "/Filters/Repeat last" -#~ msgstr "/Filter/Wiederhole letzten Vorgang" +#~ msgid "select" +#~ msgstr "Auswählen" -#~ msgid "/Filters/Re-show last" -#~ msgstr "/Filter/Zeige letzten Vorgang nochmal" +#~ msgid "import" +#~ msgstr "Importieren" -#~ msgid "Add Channel To Selection" -#~ msgstr "Kanal zur Auswahl hinzufügen" +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Schließen" -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Auflösung" +#~ msgid "Scanning Plug-in" +#~ msgstr "Suche Ergänzung" -#~ msgid "Pixels per " -#~ msgstr " Pixel pro " - -#~ msgid " needs to be created. This\n" -#~ msgstr " erstellt werden. Dieses\n" - -#~ msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n" -#~ msgstr "\t\tDiese Datei enthält die persönlichen Einstellungen\n" - -#~ msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\twie z.B. das voreingestellte GIMP Verhalten und Tastenkombinationen.\n" - -#~ msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n" -#~ msgstr "\t\tPfade der Pinsel, Farbpaletten, Farbverläufe\n" - -#~ msgid "\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\tMuster, Erweiterungen und Module werden dort auch gespeichert.\n" - -#~ msgid "\t\tThe unitrc is used to store your user units database.\n" -#~ msgstr "\t\tDiese Datei enthält die persönliche Einheiten Datenbank\n" - -#~ msgid "\t\tyou quit the GIMP.\n" -#~ msgstr "\t\twenn GIMP beendet wird.\n" - -#~ msgid "\t\tbrushes.\n" -#~ msgstr "\t\tPinsel.\n" - -#~ msgid "\t\tgradients.\n" -#~ msgstr "\t\tFarbverläufe.\n" - -#~ msgid "\t\tsessions.\n" -#~ msgstr "\t\tSitzungen.\n" - -#~ msgid "\t\tpatterns.\n" -#~ msgstr "\t\tMuster.\n" - -#~ msgid "\t\tplug-ins.\n" -#~ msgstr "\t\tErgänzungen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kann keine Menüs de-/aktivieren, die nicht existieren:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to set state for menu which doesn't exist:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kann den Status eines Menüs nicht verändern, das nicht existiert:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "PDB lookup failed on %s" -#~ msgstr "PDB Nachschlagen schlug fehl bei: %s\n" - -#~ msgid "Print Size" -#~ msgstr "Druck Größe: " - -#~ msgid "Fill Threshold: " -#~ msgstr "Füllschwellwert: " - -#~ msgid "Mode: " -#~ msgstr "Modus: " - -#~ msgid "Fill Type: " -#~ msgstr "Füllart: " - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - -#~ msgid "Intensity" -#~ msgstr "Intensität" - -#~ msgid "Y Origin: " -#~ msgstr "Y Ursprung: " - -#~ msgid "pixels per " -#~ msgstr "Pixel pro " - -#~ msgid "Feather Radius: " -#~ msgstr "Rundungsradius: " - -#~ msgid "Curve Resolution: " -#~ msgstr "Kurvenauflösung: " - -#~ msgid "Gradient Length" -#~ msgstr "Farbverlauf Länge" +#~ msgid "Querying Plug-in" +#~ msgstr "Teste Ergänzung" #~ msgid "Posterize Options" #~ msgstr "Posterisieren Einstellungen" -#~ msgid "Small Checks" -#~ msgstr "Kleine Quadrate" - -#~ msgid "Medium Checks" -#~ msgstr "Mittelgroße Quadrate" - -#~ msgid "Large Checks" -#~ msgstr "Große Quadrate" - -#~ msgid "New height:" -#~ msgstr "Neue Höhe:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Y Faktor:" - -#~ msgid "Constrain Ratio" -#~ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" - -#~ msgid "Angle: " -#~ msgstr "Winkel: " - -#~ msgid "Center Y: " -#~ msgstr "Zentrum Y: " - -#~ msgid "Original Height: " -#~ msgstr "Original Höhe: " - -#~ msgid "Current Height: " -#~ msgstr "Augenblickliche Höhe: " - -#~ msgid "X Scale Ratio: " -#~ msgstr "X Skalierungsfaktor: " - -#~ msgid "Y Scale Ratio: " -#~ msgstr "Y Skalierungsfaktor: " - -#~ msgid "Y Shear Magnitude: " -#~ msgstr "Y Scherneigung: " - -#~ msgid "reading %s\n" -#~ msgstr "lese %s\n" - -#~ msgid "Load Bezier Curves" -#~ msgstr "Öffne Bezierkurven" - -#~ msgid "Store Bezier Curves" -#~ msgstr "Sichere Bezierkurven" - -#~ msgid "Gradients dir:" -#~ msgstr "Farbverlaufsverzeichnis:" - -#~ msgid "Palette dir:" -#~ msgstr "Palttenverzeichnis" - -#~ msgid "Plug-in dir:" -#~ msgstr "Ergänzungsverzeichnis:" - -#~ msgid "Named Bezier Buffer" -#~ msgstr "Benannte Bezierablage" - -#~ msgid "Edit Curve" -#~ msgstr "Bearbeite Kurve" - -#~ msgid "Remove Point" -#~ msgstr "Punkt entfernen" - -#~ msgid "Paste Bezier Named Buffer" -#~ msgstr "Füge benannte Bezierablage ein" - -#~ msgid "Select a buffer to operate:" -#~ msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitenden Ablage:" - -#~ msgid "Blend: %d, %d" -#~ msgstr "Übergang: %d, %d" - -#~ msgid "Crop: %d x %d" -#~ msgstr "Zuschneiden: %d x %d" - -#~ msgid "Move: %d, %d" -#~ msgstr "Bewegen: %d, %d" - -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" - -#~ msgid "No home directory--skipping GIMP user installation." -#~ msgstr "Kein Heimverzeichnis--überspringe Benutzerinstallation." - -#, fuzzy -#~ msgid "refresh" -#~ msgstr "Auffrischen" - -#~ msgid " by " -#~ msgstr " auf " - -#~ msgid "Bezier Extends" -#~ msgstr "Bezier Ausmaße" - -#~ msgid "Selection: %d x %d" -#~ msgstr "Auswahl: %d x %d" - -#~ msgid " exists, overwrite?" -#~ msgstr " existiert, überschreiben?" - -#~ msgid "Palette Operations" -#~ msgstr "Farbpalette Einstellungen" +#~ msgid "Cubic Interpolation" +#~ msgstr "Kubische Interpolation"