diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 93e4d821fe..1ea3d8ec5c 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -4,23 +4,22 @@ # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # # Nedeljko Grabant , 2007. -# Martin Srebotnjak , 2007, 2012-2016. +# Martin Srebotnjak , 2007, 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-22 21:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" @@ -272,12 +271,12 @@ msgstr "Hitrost predvajanja" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. #: ../plug-ins/common/animation-play.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:929 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1231 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" @@ -333,28 +332,29 @@ msgstr "_Navpične" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 -#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699 -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 +#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 +#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:920 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:156 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:745 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 msgid "_Transparent" msgstr "_Prosojne" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveč zmogljiva" msgid "_Blur" msgstr "_Zabriši" -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592 msgid "Blurring" msgstr "Zabrisanje" @@ -403,12 +403,12 @@ msgid "_Thickness:" msgstr "_Debelost:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Število barv" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 msgid "_Bucket size:" msgstr "Velikost _vedra:" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "St_rip ..." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." @@ -688,72 +688,72 @@ msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav" msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Raziskovalec MZP ..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232 msgid "New Seed" msgstr "Novo zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243 msgid "Fix Seed" msgstr "Popravi zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254 msgid "Random Seed" msgstr "Naključno zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 msgid "_Hue" msgstr "_Obarvanost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 msgid "Sat_uration" msgstr "Nasi_čenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri, neodvisni od kanala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345 msgid "Initial value:" msgstr "Začetna vrednost:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 msgid "Zoom scale:" msgstr "Razmerje povečave:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 msgid "Start offset:" msgstr "Začetni odmik:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -765,146 +765,146 @@ msgstr "" "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera " "mutacij enaka nič." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 msgid "O_thers" msgstr "_Drugo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428 msgid "Copy Settings" msgstr "Nastavitve kopiranja" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447 msgid "Source channel:" msgstr "Izvorni kanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 msgid "Destination channel:" msgstr "Ciljni kanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiraj parametre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 msgid "Source channel in file:" msgstr "Kanal vira v datoteki:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Razne operacije" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575 msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 msgid "Misc arrange:" msgstr "Razne porazdelitve:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 msgid "Use cyclic range" msgstr "Uporabi cikličen obseg" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 msgid "Mod. rate:" msgstr "Hitrost spr.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Občutljivost okolja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Odd. razpršenosti:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 msgid "# of subranges:" msgstr "# podobsegov:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 msgid "P(ower factor):" msgstr "P(otenca):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673 msgid "Range low:" msgstr "Spodnja meja obsega:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682 msgid "Range high:" msgstr "Zgornja meja obsega:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Nariši graf nastavitev" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Občutljivost kanala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749 msgid "Mutation rate:" msgstr "Hitrost mutiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Porazdel. mutiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf trenutnih nastavitev" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1504 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1222 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 @@ -916,37 +916,37 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1366 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti" @@ -1416,13 +1416,13 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963 msgid "Curve Bend" msgstr "Ukrivljanje slike" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 @@ -1430,116 +1430,116 @@ msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 msgid "_Preview Once" msgstr "Enkratni _predogled" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 msgid "Rotat_e:" msgstr "Zasu_kaj:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341 msgid "Smoo_thing" msgstr "Gla_jenje" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865 #: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361 msgid "Work on cop_y" msgstr "Obdeluj _kopijo" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371 msgid "Modify Curves" msgstr "Spremeni krivulje" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399 msgid "Curve for Border" msgstr "Krivulja roba" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 msgid "_Upper" msgstr "_zgornja" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Lower" msgstr "_spodnja" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta krivulje" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 msgid "Smoot_h" msgstr "_Zgladi" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "_Free" msgstr "_Sprosti" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcali" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 msgid "S_wap" msgstr "Za_menjaj" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamenjaj krivulji" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Naloži krivulje iz datoteke" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Shrani krivulje v datoteko" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko" @@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "_Prilagodljivo" msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivno" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:736 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Odstrani trakove" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1459 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:464 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 @@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "_Neon ..." msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:698 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 msgid "Neon Detection" msgstr "Razpoznava neona" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:751 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888 msgid "_Amount:" msgstr "_Količina:" @@ -1914,31 +1914,31 @@ msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem" msgid "_Emboss..." msgstr "_Reliefno okrasi ..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" msgstr "Reliefno okrasi" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:482 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Preslikaj odtis" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 msgid "_Emboss" msgstr "_Reliefno okrasi" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:503 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:515 msgid "E_levation:" msgstr "_Dvignjenost:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:803 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" msgstr "_Globina:" @@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "KISS CEL" msgid "Load KISS Palette" msgstr "Naloži paleto KISS" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" @@ -2007,37 +2007,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 +#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "ni datoteka slike CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2046,44 +2047,44 @@ msgstr "" "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični " "odmik: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:503 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:545 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s': ni datoteka palete KCF" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': neveljavno število barv: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" @@ -2096,15 +2097,15 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:824 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314 @@ -2162,23 +2163,28 @@ msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)" msgid "Op_acity:" msgstr "Pre_krivnost:" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 msgid "gzip archive" msgstr "Arhiv gzip" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 msgid "bzip archive" msgstr "Arhiv bzip" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 msgid "xz archive" msgstr "Arhiv xz" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 +#, c-format +msgid "Compressing '%s'" +msgstr "Stiskanje »%s«" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." @@ -2254,30 +2260,22 @@ msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:798 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "Slika OpenEXR" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 -msgid "NEF image" -msgstr "Slika NEF" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100 -msgid "WebP image" -msgstr "Slika WebP" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" @@ -2300,6 +2298,7 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:193 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" @@ -2318,11 +2317,11 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne " "bo predvajala ali shranila pravilno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:510 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:625 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so " "daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:735 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2339,19 +2338,19 @@ msgstr "" "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo " "shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali " "sivinsko sliko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek " "dejanskih meja slike." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2367,11 +2366,11 @@ msgstr "" "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti " "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1174 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -2380,11 +2379,11 @@ msgstr "" "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 msgid "I don't care" msgstr "vseeno mi je" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." @@ -2392,12 +2391,8 @@ msgstr "" "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki " "jo skušate izvoziti, ima le eno plast." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2242 -msgid "Error writing output file." -msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke." - #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2365 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov." @@ -2568,7 +2563,7 @@ msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka. #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475 -#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 +#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 @@ -2813,13 +2808,13 @@ msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ni datoteka PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -2842,7 +2837,7 @@ msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d" msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa." @@ -2993,7 +2988,7 @@ msgstr "Dodaj to sliko" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" @@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?" msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s" @@ -3081,13 +3076,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti." #: ../plug-ins/common/file-png.c:2191 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:2192 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -3115,64 +3110,64 @@ msgstr "Slika PPM" msgid "PFM image" msgstr "Slika PFM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 ../plug-ins/common/file-pnm.c:620 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:629 ../plug-ins/common/file-pnm.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:654 ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:825 ../plug-ins/common/file-pnm.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 msgid "Invalid file." msgstr "Neveljavna datoteka." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:614 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nepodprta največja vrednost." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1520 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1523 msgid "Data formatting" msgstr "Oblikovanje podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1527 msgid "Raw" msgstr "surovo" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1528 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -3190,8 +3185,8 @@ msgstr "Dokument PDF" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 #, c-format -msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" -msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati." +msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" +msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati." #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 #, c-format @@ -3629,7 +3624,7 @@ msgstr "Upodobi SVG" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/grid.c:732 msgid "Width:" msgstr "Širina:" @@ -3992,7 +3987,10 @@ msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite." msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Komentar je omejen na %d znakov." +#. Begin displaying export progress #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:202 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:397 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje '%s'" @@ -4183,7 +4181,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Izbor" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmski trak" @@ -4193,78 +4191,78 @@ msgid "_Fit height to images" msgstr "_Prilagodi višino slikam" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1023 +#: ../plug-ins/common/film.c:1026 msgid "Select Film Color" msgstr "Izberite barvo traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1037 +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: ../plug-ins/common/film.c:1055 +#: ../plug-ins/common/film.c:1061 msgid "Start _index:" msgstr "Začetni _števec:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1068 +#: ../plug-ins/common/film.c:1074 msgid "_Font:" msgstr "_Pisava:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +#: ../plug-ins/common/film.c:1079 msgid "Select Number Color" msgstr "Izberite številko barve" -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +#: ../plug-ins/common/film.c:1094 msgid "At _bottom" msgstr "na _dnu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1089 +#: ../plug-ins/common/film.c:1095 msgid "At _top" msgstr "na _vrhu" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1102 +#: ../plug-ins/common/film.c:1108 msgid "Image Selection" msgstr "Izbor slik" -#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +#: ../plug-ins/common/film.c:1137 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:1134 +#: ../plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Napredno" -#: ../plug-ins/common/film.c:1153 +#: ../plug-ins/common/film.c:1159 msgid "Image _height:" msgstr "_Višina slike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1164 +#: ../plug-ins/common/film.c:1170 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razm_ik med slikami:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1175 +#: ../plug-ins/common/film.c:1181 msgid "_Hole offset:" msgstr "Odmik _perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1186 +#: ../plug-ins/common/film.c:1192 msgid "Ho_le width:" msgstr "Širina p_erforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +#: ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Hol_e height:" msgstr "Višin_a perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/film.c:1214 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Razmik _perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1219 +#: ../plug-ins/common/film.c:1225 msgid "_Number height:" msgstr "_Število višine:" @@ -4370,7 +4368,7 @@ msgstr "Svetla p_odročja" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Saturation" msgstr "_Nasičenost" @@ -4451,45 +4449,45 @@ msgstr "Pretvori sliko z Mandelbrotovim fraktalom" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Sledenje fraktala ..." -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:461 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:697 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 msgid "Fractal Trace" msgstr "Sledenje fraktala" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 msgid "Outside Type" msgstr "Zunanja vrsta" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 ../plug-ins/common/ripple.c:583 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583 msgid "_Wrap" msgstr "_Ovij" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:747 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Črno" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 msgid "_White" msgstr "_belini" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:756 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parametri Mandelbrot" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:767 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:776 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:785 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:794 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" @@ -4537,13 +4535,13 @@ msgstr "_Mreža ..." msgid "Drawing grid" msgstr "Risanje mreže ..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 +#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +#: ../plug-ins/common/grid.c:725 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4551,7 +4549,7 @@ msgstr "" "Vodoravne\n" "črte" -#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +#: ../plug-ins/common/grid.c:727 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4559,25 +4557,25 @@ msgstr "" "Navpične\n" "črte" -#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +#: ../plug-ins/common/grid.c:729 msgid "Intersection" msgstr "Presek" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:859 +#: ../plug-ins/common/grid.c:865 msgid "Offset:" msgstr "Zamik:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:898 +#: ../plug-ins/common/grid.c:904 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodoravna barva" -#: ../plug-ins/common/grid.c:916 +#: ../plug-ins/common/grid.c:922 msgid "Vertical Color" msgstr "Navpična barva" -#: ../plug-ins/common/grid.c:934 +#: ../plug-ins/common/grid.c:940 msgid "Intersection Color" msgstr "Barva preseka" @@ -4601,31 +4599,31 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle" msgid "_Hot..." msgstr "_Vroče ..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 +#: ../plug-ins/common/hot.c:388 ../plug-ins/common/hot.c:588 msgid "Hot" msgstr "Vroče" -#: ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: ../plug-ins/common/hot.c:625 +#: ../plug-ins/common/hot.c:626 msgid "Create _new layer" msgstr "Ustvari _novo plast" -#: ../plug-ins/common/hot.c:634 +#: ../plug-ins/common/hot.c:635 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +#: ../plug-ins/common/hot.c:639 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Zmanjšaj _svetlost" -#: ../plug-ins/common/hot.c:639 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Zmanjšaj _nasičenost" -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 +#: ../plug-ins/common/hot.c:641 msgid "_Blacken" msgstr "_Zatemni" @@ -4706,45 +4704,45 @@ msgstr "Vsak košček ima ravne stranice" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice" -#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +#: ../plug-ins/common/mail.c:156 msgid "Send the image by email" msgstr "Pošlji sliko po e-pošti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +#: ../plug-ins/common/mail.c:166 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Pošlji po e-pošti ..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:403 +#: ../plug-ins/common/mail.c:496 msgid "Send by Email" msgstr "Pošlji po e-pošti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:408 +#: ../plug-ins/common/mail.c:501 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../plug-ins/common/mail.c:440 +#: ../plug-ins/common/mail.c:533 msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:452 +#: ../plug-ins/common/mail.c:547 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Za:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:466 +#: ../plug-ins/common/mail.c:561 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:478 +#: ../plug-ins/common/mail.c:573 msgid "S_ubject:" msgstr "_Zadeva:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:587 +#: ../plug-ins/common/mail.c:638 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo" -#: ../plug-ins/common/mail.c:723 +#: ../plug-ins/common/mail.c:822 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)" @@ -4929,27 +4927,27 @@ msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož" msgid "_NL Filter..." msgstr "Filter _NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 msgid "NL Filter" msgstr "Filter NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timalna ocena" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Izboljšava robov" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -4965,36 +4963,36 @@ msgstr "Na_olji ..." msgid "Oil painting" msgstr "Učinek oljne slike ..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:781 msgid "Oilify" msgstr "Naolji" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:820 msgid "_Mask size:" msgstr "Velikost _maske:" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:835 msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:873 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponentno:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:888 msgid "Use e_xponent map:" msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:925 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti" @@ -5011,7 +5009,7 @@ msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopiraj" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:694 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Ostrina:" @@ -5112,19 +5110,19 @@ msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev" msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist ..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:523 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 msgid "Load QBE File" msgstr "Naloži datoteko QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 msgid "Save as QBE File" msgstr "Shrani kot datoteko QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" @@ -5260,11 +5258,11 @@ msgstr "Uporabi podbarve" msgid "Smooth samples" msgstr "Zgladi vzorce" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671 msgid "Sample analyze" msgstr "Analiziraj vzorec ..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051 msgid "Remap colorized" msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..." @@ -5295,15 +5293,15 @@ msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto" msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "_Zgladi paleto ..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 msgid "Smooth Palette" msgstr "Zgladi paleto" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456 msgid "_Search depth:" msgstr "Globina _iskanja:" @@ -5315,15 +5313,15 @@ msgstr "Simuliraj žarenje z intenzivnimi in nejasnimi svetlimi področji" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mehko žarenje ..." -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" msgstr "Mehko žarenje" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:666 msgid "_Glow radius:" msgstr "Polmer _žarenja:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svetlost:" @@ -5634,7 +5632,7 @@ msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo" msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Oblikovalec krogle ..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno" @@ -5863,85 +5861,85 @@ msgstr "Najbolj razširjena metoda ostrenja slik" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Zabriši masko ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 msgid "Merging" msgstr "Spajanje ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Zabriši masko" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanal učinkov" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Brightness" msgstr "_Svetlost" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682 msgid "Effect Operator" msgstr "Operator učinka" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 msgid "_Derivative" msgstr "_Izpeljanka" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694 msgid "Convolve" msgstr "Zavij" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 msgid "_With white noise" msgstr "_z belim šumom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 msgid "W_ith source image" msgstr "s slikovnim virom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719 msgid "_Effect image:" msgstr "Učin_ek na sliki:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730 msgid "_Filter length:" msgstr "Dolžina _filtra:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Obseg _šuma:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Korakov in_tegriranja:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Najmanjša vrednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766 msgid "M_aximum value:" msgstr "N_ajvečja vrednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC) ..." @@ -6204,68 +6202,68 @@ msgstr "Prenašanje slike spletne strani za '%s'" msgid "Webpage" msgstr "Spletna stran" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "Poškodovan katalog barv" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 #, c-format -msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" -msgstr "Nepodprti način stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'" +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:884 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:927 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:981 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Možnosti z_družljivosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -6276,47 +6274,155 @@ msgstr "" "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966 msgid "16 bits" msgstr "16-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 msgid "24 bits" msgstr "24-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "32 bits" msgstr "32-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 msgid "Windows BMP image" msgstr "Slika Windows BMP" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181 +#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..." + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:46 +msgid "Raw Canon" +msgstr "Raw (Canon)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:61 +msgid "Raw Nikon" +msgstr "Raw (Nikon)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:72 +msgid "Raw Hasselblad" +msgstr "Raw (Hasselblad)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:83 +msgid "Raw Sony" +msgstr "Raw (Sony)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:94 +msgid "Raw Casio BAY" +msgstr "Raw (Casio BAY)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:105 +msgid "Raw Phantom Software CINE" +msgstr "Raw (Phantom Software CINE)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:116 +msgid "Raw Sinar" +msgstr "Raw (Sinar)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:127 +msgid "Raw Kodak" +msgstr "Raw (Kodak)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:139 +msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" +msgstr "Raw (Adobe DNG Digital Negative)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:150 +msgid "Raw Epson ERF" +msgstr "Raw (Epson ERF)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:161 +msgid "Raw Phase One" +msgstr "Raw (Phase One)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:172 +msgid "Raw Minolta" +msgstr "Raw (Minolta)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:183 +msgid "Raw Mamiya MEF" +msgstr "Raw (Mamiya MEF)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:193 +msgid "Raw Leaf MOS" +msgstr "Raw (Leaf MOS)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:204 +msgid "Raw Olympus ORF" +msgstr "Raw (Olympus ORF)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:215 +msgid "Raw Pentax PEF" +msgstr "Raw (Pentax PEF)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:226 +msgid "Raw Logitech PXN" +msgstr "Raw (Logitech PXN)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:237 +msgid "Raw Apple QuickTake QTK" +msgstr "Raw (Apple QuickTake QTK)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:248 +msgid "Raw Fujifilm RAF" +msgstr "Raw (Fujifilm RAF)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:259 +msgid "Raw Panasonic" +msgstr "Raw (Panasonic)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:270 +msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" +msgstr "Raw (Digital Foto Maker RDC)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:281 +msgid "Raw Leica RWL" +msgstr "Raw (Leica RWL)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:292 +msgid "Raw Samsung SRW" +msgstr "Raw (Samsung SRW)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:303 +msgid "Raw Sigma X3F" +msgstr "Raw (Sigma X3F)" + +#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:314 +msgid "Raw Arriflex ARI" +msgstr "Raw (Arriflex ARI)" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s' za branje" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz '%s'" @@ -6448,12 +6554,6 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..." - #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ikona Microsoft Windows" @@ -6525,7 +6625,9 @@ msgstr "" msgid "_Progressive" msgstr "_Progresivno" +#. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 msgid "Save _Exif data" msgstr "Shrani podatke _Exif" @@ -6533,7 +6635,9 @@ msgstr "Shrani podatke _Exif" msgid "Save _thumbnail" msgstr "Shrani sli_čico za predogled" +#. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:294 msgid "Save _XMP data" msgstr "Shrani podatke _XMP" @@ -6802,12 +6906,12 @@ msgstr "" "Agresivni RLE\n" "(ni podprt s strani SGI)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:228 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map" @@ -6816,12 +6920,12 @@ msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map" msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-od-%d-strani" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:951 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:953 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" @@ -6842,7 +6946,7 @@ msgstr "" msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:607 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6850,47 +6954,156 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:705 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:706 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:831 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:856 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:857 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:860 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861 msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Zloži bite" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864 msgid "_Deflate" msgstr "_Stisni" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:867 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:102 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:123 +msgid "WebP image" +msgstr "Slika WebP" + +#. Create the dialog +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:120 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#. Create the descriptive label at the top +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:131 +msgid "Use the options below to customize the image." +msgstr "Uporabite spodnje možnosti za prilagoditev slike." + +#. Create the label for the selecting a preset +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143 +msgid "Preset:" +msgstr "Prednastavitev:" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +msgid "Lossless" +msgstr "Brez izgub" + +#. Create the animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:187 +msgid "Use animation" +msgstr "Uporabi animacijo" + +#. Create the loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:200 +msgid "Loop infinitely" +msgstr "Zankaj neskončno" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:216 +msgid "Image quality:" +msgstr "Kakovost slike:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224 +msgid "Image quality" +msgstr "Kakovost slike" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:235 +msgid "Alpha quality:" +msgstr "Kakovost alfe:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:243 +msgid "Alpha channel quality" +msgstr "Kakovost kanala alfa" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142 +msgid "out of memory" +msgstr "pomanjkanje pomnilnika" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146 +msgid "NULL parameter" +msgstr "parameter NULL" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148 +msgid "invalid configuration" +msgstr "neveljavna prilagoditev" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150 +msgid "bad image dimensions" +msgstr "neprimerne dimenzije slike" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "particija je večja od 512K" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "particija je večja od 16Mb" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "datoteka je večja kot 4 GiB" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "uporabnik prekinil kodiranje" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162 +msgid "list terminator" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164 +msgid "unknown error" +msgstr "neznana napaka" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:210 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing" +msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje." + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:270 +#, c-format +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "Napaka WebP: »%s«" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene" @@ -7119,7 +7332,7 @@ msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7412,22 +7625,22 @@ msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..." msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -7436,27 +7649,27 @@ msgstr "" "Datoteka '%s' je poškodovana.\n" "V vrstici %d je izbira napačna" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Uporabi izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Ponovno preišči za fraktale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov" @@ -7806,56 +8019,56 @@ msgstr "Ustvari geometrične oblike" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske " "figure, na katero je mogoče risati." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 msgid "Save Brush" msgstr "Shrani čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 msgid "Select:" msgstr "Izberite:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razmerje stranic:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -7992,11 +8205,11 @@ msgstr "Izvede različne umetniške operacije" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionist ..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" msgstr "Slikanje ..." @@ -8712,7 +8925,7 @@ msgstr "_Odblesk s prelivi ..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" msgstr "Odblesk s prelivi" @@ -10324,11 +10537,11 @@ msgstr "I_nteraktivno" msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1148 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1292 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve" @@ -10596,11 +10809,11 @@ msgstr "Pokaži _žični model" msgid "Update preview _live" msgstr "Posodo_bi predogled sproti" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:204 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Zavihaj enega od robov slike" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:209 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Zavihaj ..." @@ -10652,11 +10865,11 @@ msgstr "Barve ospredja / ozadja" msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:723 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719 msgid "Curl Layer" msgstr "Zavihaj plast" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" msgstr "Zavihaj" @@ -10735,84 +10948,92 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:" msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:200 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Posnetek namizja ..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:424 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:442 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:433 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417 msgid "S_nap" msgstr "_Pripni" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:463 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:465 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:468 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453 +msgid "Click in a window to snap it after delay." +msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate." #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:474 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462 msgid "Area" msgstr "Področje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:485 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:505 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 msgid "Include window _decoration" msgstr "Vključi _okrasitev okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:545 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Vključi kazalec _miške" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Izberi _področje za zajem" #. Delay -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:580 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571 msgid "Delay" msgstr "Zakasni" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:98 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217 +msgid "No data captured" +msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 msgid "Error selecting the window" msgstr "Napaka pri izbiranju okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:416 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 msgid "Importing screenshot" msgstr "Uvoz zaslonske slike ..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:483 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Miškin kazalec" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:619 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610 msgid "Specified window not found" msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti" @@ -11083,39 +11304,3 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparat ..." #: ../plug-ins/twain/twain.c:485 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 -msgid "Grab" -msgstr "Zajami" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 -msgid "Grab a single window" -msgstr "Zajami posamezno okno" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 -msgid "Grab the whole screen" -msgstr "Zajami cel zaslon" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 -msgid "Seconds delay" -msgstr "sekundah zakasnitve" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 -msgid "Include decorations" -msgstr "Vključi okraske" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 -msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "Zajemi okno ali podobo namizja" - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 -msgid "_Screen Shot..." -msgstr "_Zajem zaslonske slike ..." - -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 -msgid "No data captured" -msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"