diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 15ec0e5833..6db319ddc2 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Aron , 2008. # 神州散人 , 2008-2009. # YunQiang Su , 2011. -# lumingzh , 2019-2024. +# lumingzh , 2019-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-31 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-25 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 18:20+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,82 +20,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" msgstr "_C 语言插件示例" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 msgid "Plug-in example in C" msgstr "C 语言插件示例" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 -#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 -#: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:303 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 -#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:244 -#: plug-ins/common/warp.c:346 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 -#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:585 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:216 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:538 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "程序“%s”仅对单个可绘区生效。" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 msgid "Plug-In Example in C" msgstr "C 语言插件示例" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1803 plug-ins/common/curve-bend.c:1838 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 plug-ins/common/file-heif.c:2286 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 -#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 -#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1392 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2286 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/grid.c:821 plug-ins/common/qbist.c:839 +#: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1512 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1550 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3336 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2603 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2640 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1187 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1689 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5540 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5575 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "_Source" msgstr "源代码(_S)" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "运行(_R)" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "JavaScript(GJS)插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3743 -#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:438 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3779 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" @@ -240,472 +240,472 @@ msgstr "" "的文本视窗的 GTK 对话框(因此同时演示了如何打包数据)和一个在活动图层上调用 " "GEGL 操作的按钮。" -#: plug-ins/common/align-layers.c:179 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "对齐可见图层(_B)..." -#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "对齐图像的所有可见图层" -#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align visible layers" msgstr "对齐可见图层" -#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 msgid "_Horizontal style" msgstr "水平样式(_H)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 #: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:356 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:366 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "无" -#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "聚集" -#: plug-ins/common/align-layers.c:196 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "填充(左至右)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:197 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "填充(右至左)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "吸附到网格" -#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 msgid "Hori_zontal base" msgstr "水平基准(_Z)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:206 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "左边界" -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2924 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 msgid "Center" msgstr "中心" -#: plug-ins/common/align-layers.c:208 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "右边界" -#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 msgid "_Vertical style" msgstr "竖直样式(_V)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:218 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "填充(上至下)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:219 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "填充(下至上)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 msgid "Ver_tical base" msgstr "竖直基准(_T)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "顶边界" -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "底边界" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:815 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:817 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" msgstr "即使可见也忽略底部图层(_B)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 msgid "Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "即使可见也忽略底部图层" -#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "使用(不可见)底部图层作为基准(_U)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "使用(不可见)底部图层作为基准" -#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 #, c-format msgid "There are not enough layers to align." msgstr "没有足够多的图层可以对齐。" -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 msgid "Align Visible Layers" msgstr "对齐可见图层" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "优化(对 GIF)(_G)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "当保存为 GIF 动画时修改图像以降低图像大小" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "优化(差值)(_O)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "在可能合并图层处降低文件大小" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "反优化(_U)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "移除优化以便更容易地编辑" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "去除背景(_R)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "寻找背景(_F)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "反优化动画" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "去除动画背景" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "寻找动画背景" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "优化动画" -#: plug-ins/common/animation-play.c:330 +#: plug-ins/common/animation-play.c:329 msgid "_Playback..." msgstr "回放(_P)..." -#: plug-ins/common/animation-play.c:335 +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "预览一个基于 GIMP 图层的动画" -#: plug-ins/common/animation-play.c:371 +#: plug-ins/common/animation-play.c:369 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "程序“%s”仅在交互式模式中有效。" -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:768 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1384 +#: plug-ins/common/animation-play.c:387 plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Start playback" msgstr "开始回放" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:388 plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step back to previous frame" msgstr "后退到上一帧" -#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:772 +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "Step to next frame" msgstr "跳到下一帧" -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:776 msgid "Rewind the animation" msgstr "快退动画" -#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "提高动画的速度" -#: plug-ins/common/animation-play.c:398 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "降低动画的速度" -#: plug-ins/common/animation-play.c:399 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "重置动画速度" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:777 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "从对话窗口中分离动画" -#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:779 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 plug-ins/common/animation-play.c:781 msgid "Reload the image" msgstr "重新载入图像" -#: plug-ins/common/animation-play.c:406 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "退出" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 -#: plug-ins/common/animation-play.c:835 +#: plug-ins/common/animation-play.c:494 plug-ins/common/animation-play.c:552 +#: plug-ins/common/animation-play.c:843 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:690 +#: plug-ins/common/animation-play.c:691 msgid "Animation Playback:" msgstr "动画回放:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:770 +#: plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step _back" msgstr "后退(_B)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:772 +#: plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "_Step" msgstr "单步(_S)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:777 +#: plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Detach" msgstr "分离" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:850 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 +#: plug-ins/common/animation-play.c:858 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 +#: plug-ins/common/animation-play.c:868 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d fps" -#: plug-ins/common/animation-play.c:871 +#: plug-ins/common/animation-play.c:879 msgid "Default framerate" msgstr "默认帧率" -#: plug-ins/common/animation-play.c:891 +#: plug-ins/common/animation-play.c:899 msgid "Playback speed" msgstr "回放速度" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:902 plug-ins/common/file-gif-export.c:224 +#: plug-ins/common/animation-play.c:910 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "累积图层(组合)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:907 plug-ins/common/file-gif-export.c:225 +#: plug-ins/common/animation-play.c:915 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "每图层一帧(替换)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1003 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1011 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "无法将内存分配到该帧容器。" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1070 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1078 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "无效图像。您关闭了它吗?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1182 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1190 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "帧 %d/%d" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1384 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1392 msgid "Stop playback" msgstr "停止回放" -#: plug-ins/common/blinds.c:140 +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "百叶窗(_B)..." -#: plug-ins/common/blinds.c:144 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "模拟在百叶窗上绘制的图像" -#: plug-ins/common/blinds.c:154 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 msgid "_Displacement" msgstr "置换(_D)" -#: plug-ins/common/blinds.c:155 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 msgid "Angle of Displacement" msgstr "置换角度" -#: plug-ins/common/blinds.c:160 +#: plug-ins/common/blinds.c:159 msgid "_Number of segments" msgstr "段数(_N)" -#: plug-ins/common/blinds.c:161 +#: plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "Number of segments in blinds" msgstr "百叶窗中的分段数量" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:440 msgid "Orient_ation" msgstr "方向(_A)" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/blinds.c:166 msgid "The orientation" msgstr "叶片方向" -#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:174 msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: plug-ins/common/blinds.c:176 +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "Background transparent" msgstr "背景透明" -#: plug-ins/common/blinds.c:222 +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "添加百叶窗" -#: plug-ins/common/blinds.c:256 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "百叶窗" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:471 -#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:711 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:840 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1858 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:866 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:676 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1545 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2350 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2985 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:640 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "背景" -#: plug-ins/common/border-average.c:128 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "边界均值(_B)..." -#: plug-ins/common/border-average.c:132 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "设置前景色为图像边界的平均色" -#: plug-ins/common/border-average.c:141 +#: plug-ins/common/border-average.c:140 msgid "_Thickness" msgstr "厚度(_T)" -#: plug-ins/common/border-average.c:142 +#: plug-ins/common/border-average.c:141 msgid "Border size to take in count" msgstr "纳入计算的边界大小" -#: plug-ins/common/border-average.c:146 +#: plug-ins/common/border-average.c:145 msgid "Thickness unit of measure" msgstr "厚度的测量单位" -#: plug-ins/common/border-average.c:147 +#: plug-ins/common/border-average.c:146 msgid "Border size unit of measure" msgstr "边界大小的测量单位" -#: plug-ins/common/border-average.c:151 +#: plug-ins/common/border-average.c:150 msgid "Bucket Si_ze" msgstr "油漆桶大小(_Z)" -#: plug-ins/common/border-average.c:152 +#: plug-ins/common/border-average.c:151 msgid "Bits for bucket size" msgstr "油漆桶的位大小" -#: plug-ins/common/border-average.c:153 +#: plug-ins/common/border-average.c:152 msgid "1" msgstr "1" -#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "2" msgstr "2" -#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "4" msgstr "4" -#: plug-ins/common/border-average.c:156 +#: plug-ins/common/border-average.c:155 msgid "8" msgstr "8" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#: plug-ins/common/border-average.c:156 msgid "16" msgstr "16" -#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:157 msgid "32" msgstr "32" -#: plug-ins/common/border-average.c:159 +#: plug-ins/common/border-average.c:158 msgid "64" msgstr "64" -#: plug-ins/common/border-average.c:160 +#: plug-ins/common/border-average.c:159 msgid "128" msgstr "128" -#: plug-ins/common/border-average.c:161 +#: plug-ins/common/border-average.c:160 msgid "256" msgstr "256" -#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 msgid "The average color of the specified border." msgstr "指定边界的平均颜色。" -#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "边界均值" -#: plug-ins/common/border-average.c:410 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "边界大小" -#: plug-ins/common/border-average.c:437 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "颜色数量" @@ -722,35 +722,35 @@ msgstr "请等待操作完成" msgid "Canceling..." msgstr "正在取消…" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:123 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "棋盘(过时)(_C)…" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:128 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "创建棋盘格子图案" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "疯狂摇滚乐(_P)" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:138 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "Render a psychobilly checkerboard" msgstr "渲染疯狂摇滚乐棋盘格" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "大小(_S)" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:144 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 msgid "Size of the checks" msgstr "格子大小" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 msgid "Check size unit of measure" msgstr "格子大小的测量单位" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:352 plug-ins/common/checkerboard.c:482 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 msgid "Checkerboard" msgstr "棋盘" @@ -948,18 +948,18 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "来自种子的随机数(共享)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "色相" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "明度" @@ -968,15 +968,15 @@ msgstr "明度" msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:510 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML 探索器(_E)..." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:515 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "创建抽像耦合映像格子图案" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:517 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 msgid "" "Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " "Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "" "GIMP_RUN_NONINTERACTIVE 中,参数文件名称被作为第 4 参数传递。您可以通过参数文" "件控制 CML 探索器。" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 msgid "Parameter File" msgstr "参数文件" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:537 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 msgid "" "The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " "only used in non-interactive runs." @@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr "随机种子" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 plug-ins/common/curve-bend.c:1804 -#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:842 -#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1519 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1237 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" @@ -1035,16 +1035,16 @@ msgstr "打开(_O)" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1278 plug-ins/common/curve-bend.c:1839 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:884 -#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:803 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1557 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "当前设置的曲线图" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -1220,21 +1220,21 @@ msgstr "警告:源和目标是同一个通道。" msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "保存 CML 探索器参数" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:787 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 -#: plug-ins/common/file-mng.c:874 plug-ins/common/file-mng.c:1224 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1186 plug-ins/common/file-pdf-export.c:687 -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1363 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:332 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:796 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1356 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1576 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2219 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1084 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2463 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1274,38 +1274,38 @@ msgstr "警告:“%s”是一个较新版本的 CML 探索器的参数文件 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "错误:加载参数失败" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:181 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "重新整理颜色表(_E)…" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "重新整理颜色表" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:188 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " "colors in the colormap without visually changing the image." msgstr "" "该程序取得索引图像并让您在不改变图像外观的情况下更改颜色表中的颜色位置。" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 msgid "Map" msgstr "映射" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:200 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 msgid "Remap array for the colormap" msgstr "重新映射颜色表的排列" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:215 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "交换颜色(_S)" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "交换颜色表中的两种颜色" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1313,52 +1313,52 @@ msgstr "" "该程序取得索引图像并让您在不改变图像外观的情况下交换两种颜色在颜色表中的位" "置。" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 msgid "Index 1" msgstr "索引 1" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:233 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 msgid "First index in the colormap" msgstr "颜色表中的第 1 索引" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 msgid "Index 2" msgstr "索引 2" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:239 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 msgid "Second (other) index in the colormap" msgstr "颜色表中的第 2(其它)索引" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:269 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." msgstr "程序“%s”仅对索引图像生效。" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:602 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 msgid "Rearrange Colors" msgstr "重新整理颜色" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:633 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "按色相排序" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:639 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "按饱和度排序" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:645 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "按明度排序" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:651 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "逆序" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:657 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "重置顺序" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" "The numbers shown are the original indices." @@ -1366,285 +1366,285 @@ msgstr "" "拖放颜色以重新整理颜色表。\n" "显示的数字为原始索引。" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:728 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "重新整理颜色表" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Red:" msgstr "红色(_R):" -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Green:" msgstr "绿色(_G):" -#: plug-ins/common/compose.c:208 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Blue:" msgstr "蓝色(_B):" -#: plug-ins/common/compose.c:209 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Alpha:" msgstr "透明(_A):" -#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:213 plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: plug-ins/common/compose.c:212 plug-ins/common/compose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Saturation:" msgstr "饱和度(_S):" -#: plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Cyan:" msgstr "青色(_C):" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Magenta:" msgstr "品红(_M):" -#: plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Yellow:" msgstr "黄色(_Y):" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Black:" msgstr "黑色(_B):" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:229 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_C" msgstr "_C" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Luma y470:" msgstr "亮度 y470(_L):" -#: plug-ins/common/compose.c:233 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "蓝色差 cb470(_B):" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Redness cr470:" msgstr "红色差 cr470(_R):" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Luma y709:" msgstr "亮度 y709(_L):" -#: plug-ins/common/compose.c:237 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "蓝色差 cb709(_B):" -#: plug-ins/common/compose.c:238 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Redness cr709:" msgstr "红色差 cr709(_R):" -#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 -#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:288 +#: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:288 #: plug-ins/common/file-heif.c:409 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 -#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 -#: plug-ins/common/decompose.c:301 +#: plug-ins/common/compose.c:253 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 -#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 -#: plug-ins/common/decompose.c:303 +#: plug-ins/common/compose.c:261 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 -#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 -#: plug-ins/common/decompose.c:304 +#: plug-ins/common/compose.c:268 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 -#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 +#: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 -#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 -#: plug-ins/common/decompose.c:306 +#: plug-ins/common/compose.c:283 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 -#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 -#: plug-ins/common/decompose.c:307 +#: plug-ins/common/compose.c:290 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:295 +#: plug-ins/common/compose.c:297 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:304 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:311 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:316 +#: plug-ins/common/compose.c:318 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:378 +#: plug-ins/common/compose.c:380 msgid "What to compose: " msgstr "合成结果:" -#: plug-ins/common/compose.c:403 +#: plug-ins/common/compose.c:405 msgid "C_ompose..." msgstr "合成(_O)…" -#: plug-ins/common/compose.c:407 +#: plug-ins/common/compose.c:409 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "使用多重灰度图像作为颜色通道创建图像" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:411 msgid "This function creates a new image from multiple gray images" msgstr "该功能从多重灰度图像创建新的图像" -#: plug-ins/common/compose.c:418 +#: plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Image 2" msgstr "图像 2" -#: plug-ins/common/compose.c:419 +#: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "Second input image" msgstr "第 2 输入图像" -#: plug-ins/common/compose.c:424 +#: plug-ins/common/compose.c:426 msgid "Image 3" msgstr "图像 3" -#: plug-ins/common/compose.c:425 +#: plug-ins/common/compose.c:427 msgid "Third input image" msgstr "第 3 输入图像" -#: plug-ins/common/compose.c:430 +#: plug-ins/common/compose.c:432 msgid "Image 4" msgstr "图像 4" -#: plug-ins/common/compose.c:431 +#: plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Fourth input image" msgstr "第 4 输入图像" -#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 -#: plug-ins/common/decompose.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:438 plug-ins/common/compose.c:501 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 msgid "Color _model" msgstr "色彩模型(_M)" -#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 -#: plug-ins/common/decompose.c:308 +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 msgid "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470" -#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 -#: plug-ins/common/decompose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 msgid "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709" -#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 -#: plug-ins/common/decompose.c:310 +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256" -#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 -#: plug-ins/common/decompose.c:311 +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256" -#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:456 plug-ins/common/compose.c:519 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 msgid "New image" msgstr "新建图像" -#: plug-ins/common/compose.c:455 plug-ins/common/compose.c:518 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:160 +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 msgid "Output image" msgstr "输出图像" -#: plug-ins/common/compose.c:470 +#: plug-ins/common/compose.c:472 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" msgstr "从多个灰度图像的可绘区合成图像" -#: plug-ins/common/compose.c:472 +#: plug-ins/common/compose.c:474 msgid "" "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" msgstr "该功能从多个灰度图像的可绘区创建新的图像" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawable 2" msgstr "可绘区 2" -#: plug-ins/common/compose.c:482 +#: plug-ins/common/compose.c:484 msgid "Second input drawable" msgstr "第 2 输入可绘区" -#: plug-ins/common/compose.c:487 +#: plug-ins/common/compose.c:489 msgid "Drawable 3" msgstr "可绘区 3" -#: plug-ins/common/compose.c:488 +#: plug-ins/common/compose.c:490 msgid "Third input drawable" msgstr "第 3 输入可绘区" -#: plug-ins/common/compose.c:493 +#: plug-ins/common/compose.c:495 msgid "Drawable 4" msgstr "可绘区 4" -#: plug-ins/common/compose.c:494 +#: plug-ins/common/compose.c:496 msgid "Fourth input drawable" msgstr "第 4 输入可绘区" -#: plug-ins/common/compose.c:534 +#: plug-ins/common/compose.c:536 msgid "R_ecompose" msgstr "重新合成(_E)" -#: plug-ins/common/compose.c:538 +#: plug-ins/common/compose.c:540 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "重新合成之前被分解的图像" -#: plug-ins/common/compose.c:540 +#: plug-ins/common/compose.c:542 msgid "" "This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " "single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " @@ -1653,22 +1653,22 @@ msgstr "" "该功能将由分解为单独 RGB 或 RGBA 图层所产生的灰度图层重新合并,并用合并结果替" "换原始分解图层。" -#: plug-ins/common/compose.c:604 +#: plug-ins/common/compose.c:605 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "如果当前图像原是由“分解”生成的,您只能运行“重新合成”。" -#: plug-ins/common/compose.c:635 +#: plug-ins/common/compose.c:636 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "扫描“分解数据”寄生物错误:找到的图层太少" -#: plug-ins/common/compose.c:650 +#: plug-ins/common/compose.c:651 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "无法重新合成:指定的源图层标识 %d 未找到" -#: plug-ins/common/compose.c:670 +#: plug-ins/common/compose.c:671 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "无法重新合成:指定的图层 #%d 标识 %d 未找到" @@ -1678,52 +1678,52 @@ msgstr "无法重新合成:指定的图层 #%d 标识 %d 未找到" msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "无法为图像 %d 获取图层" -#: plug-ins/common/compose.c:773 +#: plug-ins/common/compose.c:777 msgid "Composing" msgstr "合成" -#: plug-ins/common/compose.c:1028 plug-ins/common/compose.c:1428 +#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "合成至少需要一幅图像" -#: plug-ins/common/compose.c:1049 +#: plug-ins/common/compose.c:1078 msgid "Drawables have different size" msgstr "可绘区大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:1077 +#: plug-ins/common/compose.c:1106 msgid "Images have different size" msgstr "图像的大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:1095 +#: plug-ins/common/compose.c:1124 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "获取图层标识时出错" -#: plug-ins/common/compose.c:1228 +#: plug-ins/common/compose.c:1257 msgid "Compose" msgstr "合成" -#: plug-ins/common/compose.c:1243 +#: plug-ins/common/compose.c:1272 msgid "Compose Channels" msgstr "合成通道" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1258 +#: plug-ins/common/compose.c:1287 msgid "Channel Representations" msgstr "通道代表" -#: plug-ins/common/compose.c:1318 +#: plug-ins/common/compose.c:1347 msgid "Mask value" msgstr "蒙板明度" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "视网膜皮层(_X)…" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "使用 Retinex 方法增强对比度" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 msgid "" "The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " "method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " @@ -1733,88 +1733,88 @@ msgstr "" "Retinex 图像增强算法是一种在动态范围压缩,于场景光照频谱分布的色彩独立性和色" "彩/亮度再现等方面增强数码图像的自动图像增强方法。" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 msgid "Scal_e" msgstr "尺度(_E)" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 msgid "Biggest scale value" msgstr "最大尺度数值" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 msgid "Scale _division" msgstr "尺度分格(_D)" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 msgid "Number of scales" msgstr "分格数量" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 msgid "Le_vel" msgstr "级别(_V)" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 msgid "Retinex distribution through scales" msgstr "贯穿尺度的 Retinex 分布" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "统一" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "低" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "高" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 msgid "Dy_namic" msgstr "动态(_N)" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 msgid "Variance value" msgstr "变化数值" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 msgid "Retinex" msgstr "视网膜皮层" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex 图像增强" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex:过滤" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "积极剪裁(_Z)" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "从边缘和中间自动剪裁未用空间" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "积极剪裁" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "没有东西可以剪裁。" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:396 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "曲线扭曲(_C)..." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "用两条控制曲线扭曲图像" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:402 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 msgid "" "This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " "copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " @@ -1835,451 +1835,437 @@ msgstr "" "操作前旋转并在操作后旋转回来。这会允许以竖直以外的方向进行扭曲。扭曲通常会改" "变所处理图层的大小。该插件会设定所处理图层的位移来保持其中心在相同位置。" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Rotat_e" msgstr "旋转(_E)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:427 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" msgstr "弯曲效果的方向 {角度为 0 至 360 度}" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑(_T)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:434 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "抗锯齿(_A)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:440 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 msgid "Antialias" msgstr "抗锯齿" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 msgid "Work on cop_y" msgstr "在副本中操作(_Y)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:446 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "复制可绘区并弯曲该副本" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 msgid "Cur_ve Type" msgstr "曲线类型(_V)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 msgid "" "Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" msgstr "是否使用平滑(17 点)或手绘(256 点)来绘制曲线" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 msgid "Smooth" msgstr "平滑" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 msgid "Freehand" msgstr "手绘" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 msgid "Curve for _Border" msgstr "曲线对应的边界(_B)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "选择活动边界线来编辑" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Upper" msgstr "上边" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 msgctxt "adjective" msgid "Lower" msgstr "下边" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:471 -msgid "Argc upper point X" -msgstr "参数上边 X 点位" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 msgid "Upper point X" msgstr "上边 X 点位" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "17 个 X 点位坐标的排列 { 0.0 <= x <= 1.0 或 -1 为未使用的点位}" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 plug-ins/common/curve-bend.c:483 -msgid "Argc upper point Y" -msgstr "参数上边 Y 点位" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 msgid "Upper point Y" msgstr "上边 Y 点位" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:489 plug-ins/common/curve-bend.c:513 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "17 个 Y 点位坐标的排列 { 0.0 <= y <= 1.0 或 -1 为未使用的点位}" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:495 -msgid "Argc lower point X" -msgstr "参数下边 X 点位" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 msgid "Lower point X" msgstr "下边 X 点位" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 plug-ins/common/curve-bend.c:507 -msgid "Argc lower point Y" -msgstr "参数下边 Y 点位" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 msgid "Lower point Y" msgstr "下边 Y 点位" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 msgid "Upper val Y" msgstr "上边 Y 值" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:519 plug-ins/common/curve-bend.c:525 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "256 个 Y 手绘坐标的排列 { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 msgid "Lower val Y" msgstr "下边 Y 值" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:530 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 msgid "Bent layer" msgstr "扭曲图层" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:531 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 msgid "The transformed layer" msgstr "已变换的图层" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:667 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只能对图层进行操作(但在通道或蒙板中被调用)。" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:681 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "无法对带蒙板的图层进行操作。" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:696 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "无法对空选区进行操作。" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:840 plug-ins/common/file-cel.c:326 -#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1408 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 -#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3741 plug-ins/common/file-psp.c:2620 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1695 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:541 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:371 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:437 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:488 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 +#: plug-ins/common/file-svg.c:539 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2224 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1161 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:850 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "读取“%s”时出错:%s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1072 plug-ins/common/curve-bend.c:2697 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "曲线扭曲" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1088 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 msgid "Options" msgstr "选项" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1111 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "预览" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1139 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "预览一次(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "自动预览(_V)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1180 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲线" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线复制至对边" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "镜像(_M)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1229 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线镜像至对边" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "交换(_W)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "交换两条曲线" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 -#: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "重置活动曲线" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1271 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "从文件中加载曲线" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1283 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "将曲线保存到文件" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1799 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "从文件中加载曲线的点" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1834 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "将曲线的点保存到文件" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "红色" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "绿色" -#: plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "蓝色" -#: plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "透明" -#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "色相" -#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "饱和度" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "明度" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "青色" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "品红" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "黑色" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: plug-ins/common/decompose.c:180 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "亮度-y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "蓝色差-cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:184 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "红色差-cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "亮度-y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "蓝色差-cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:188 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "红色差-cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:879 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "红色" -#: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:892 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "色相(HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "饱和度(HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:209 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "品红" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/flame/flame.c:1291 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr470" msgstr "YCbCr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:222 +#: plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr470f" msgstr "YCbCr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr709" msgstr "YCbCr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:225 +#: plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr709f" msgstr "YCbCr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:261 +#: plug-ins/common/decompose.c:260 msgid "What to decompose: " msgstr "分解结果:" -#: plug-ins/common/decompose.c:282 +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "分解(_D)…" -#: plug-ins/common/decompose.c:286 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "将一幅图像分解到各自独立的颜色空间分量" -#: plug-ins/common/decompose.c:299 +#: plug-ins/common/decompose.c:298 msgid "The model to decompose to" msgstr "要分解为的模型" -#: plug-ins/common/decompose.c:317 +#: plug-ins/common/decompose.c:316 msgid "_Decompose to layers" msgstr "分解到图层(_D)" -#: plug-ins/common/decompose.c:318 +#: plug-ins/common/decompose.c:317 msgid "Create channels as layers in a single image" msgstr "在单个图像中将通道创建为图层" -#: plug-ins/common/decompose.c:323 +#: plug-ins/common/decompose.c:322 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "前景色作为套准标记颜色(_F)" -#: plug-ins/common/decompose.c:324 +#: plug-ins/common/decompose.c:323 msgid "" "When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " "images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " @@ -2288,166 +2274,166 @@ msgstr "" "当启用时,前景色中的像素将在所有输出图像中表现为黑色。这可以用于像必须显示在" "所有通道上的剪裁标记等事情。" -#: plug-ins/common/decompose.c:402 +#: plug-ins/common/decompose.c:400 msgid "Decomposing" msgstr "分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:527 +#: plug-ins/common/decompose.c:525 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "图像不适合该分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:845 +#: plug-ins/common/decompose.c:843 msgid "Decompose" msgstr "分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:850 +#: plug-ins/common/decompose.c:848 msgid "Extract Channels" msgstr "提取通道" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." msgstr "深度合并(_D)…" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:208 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "使用深度图(Z 缓冲区)组合两幅图像" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 msgid "Source _1" msgstr "来源 _1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:224 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 msgid "Source 1" msgstr "来源 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 msgid "_Depth map 1" msgstr "深度图 1(_D)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:230 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 msgid "Depth map 1" msgstr "深度图 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 msgid "Source _2" msgstr "来源 _2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:236 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 msgid "Source 2" msgstr "来源 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 msgid "Depth _map 2" msgstr "深度图 2(_M)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:242 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 msgid "Depth map 2" msgstr "深度图 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 msgid "O_verlap" msgstr "叠加(_V)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:248 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 msgid "Overlap" msgstr "叠加" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 msgid "O_ffset" msgstr "位移(_F)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:254 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 msgid "Depth relative offset" msgstr "深度相对位移" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 msgid "Sc_ale 1" msgstr "缩放 1(_A)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:260 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 msgid "Depth relative scale 1" msgstr "深度相对缩放 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 msgid "Scal_e 2" msgstr "缩放 2(_E)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:266 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 msgid "Depth relative scale 2" msgstr "深度相对缩放 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:313 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 msgid "The selection does not intersect with the input drawable." msgstr "选区未与输入可绘区相交。" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:366 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "深度合并" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:617 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" msgstr "深度合并" -#: plug-ins/common/despeckle.c:169 +#: plug-ins/common/despeckle.c:170 msgid "Des_peckle..." msgstr "去除斑点(_P)…" -#: plug-ins/common/despeckle.c:173 +#: plug-ins/common/despeckle.c:174 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "移除图像中的斑纹噪点" -#: plug-ins/common/despeckle.c:175 +#: plug-ins/common/despeckle.c:176 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." msgstr "该插件在图像上选择性地执行中值或自适应箱式过滤。" -#: plug-ins/common/despeckle.c:185 +#: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "R_adius" msgstr "半径(_A)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 msgid "Filter box radius" msgstr "过滤器箱体半径" -#: plug-ins/common/despeckle.c:191 +#: plug-ins/common/despeckle.c:192 msgid "_Filter Type" msgstr "过滤器类型(_F)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "Filter type" msgstr "过滤器类型" -#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Median" msgstr "中值" -#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "自适应" -#: plug-ins/common/despeckle.c:195 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 msgid "Recursive-Median" msgstr "递归中值" -#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "递归自适应" -#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +#: plug-ins/common/despeckle.c:203 msgid "_Black level" msgstr "黑色级别(_B)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "Black level" msgstr "黑色级别" -#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +#: plug-ins/common/despeckle.c:209 msgid "_White level" msgstr "白色级别(_W)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 msgid "White level" msgstr "白色级别" @@ -2455,71 +2441,71 @@ msgstr "白色级别" msgid "Despeckle" msgstr "去除斑点" -#: plug-ins/common/destripe.c:126 +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "去除条纹(_T)…" -#: plug-ins/common/destripe.c:130 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "去除图像中的竖直干扰条纹" -#: plug-ins/common/destripe.c:132 +#: plug-ins/common/destripe.c:131 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "该插件尝试从图像中移除竖直条纹。" -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 #: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "宽度(_W)" -#: plug-ins/common/destripe.c:142 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 msgid "Averaging filter width" msgstr "平均过滤器宽度" -#: plug-ins/common/destripe.c:148 +#: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "Create _histogram" msgstr "创建直方图(_H)" -#: plug-ins/common/destripe.c:149 +#: plug-ins/common/destripe.c:148 msgid "Output a histogram" msgstr "输出一个直方图" -#: plug-ins/common/destripe.c:239 +#: plug-ins/common/destripe.c:237 msgid "Destriping" msgstr "去除条纹" -#: plug-ins/common/destripe.c:461 +#: plug-ins/common/destripe.c:459 msgid "Destripe" msgstr "去除条纹" -#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII 艺术" -#: plug-ins/common/file-aa.c:136 +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "以多种文本格式保存灰度图像" -#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" msgstr "该插件使用 aalib 将灰度图像作为 ascii 艺术保存为多种文本格式" -#: plug-ins/common/file-aa.c:162 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 msgid "_Format" msgstr "格式(_F)" -#: plug-ins/common/file-aa.c:163 +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 msgid "File type to use" msgstr "使用的文件类型" -#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 msgid "_Palette file" msgstr "色板文件(_P)" @@ -2527,22 +2513,22 @@ msgstr "色板文件(_P)" msgid "KCF file to load palette from" msgstr "用来加载色板的 KCF 文件" -#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +#: plug-ins/common/file-cel.c:197 msgid "File to save palette to" msgstr "用来保存色板的文件" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) -#: plug-ins/common/file-cel.c:232 +#: plug-ins/common/file-cel.c:236 msgid "Load KISS Palette" msgstr "加载 KISS 色板" -#: plug-ins/common/file-cel.c:258 +#: plug-ins/common/file-cel.c:262 #, c-format msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "该 KISS CEL 图像需要色板文件。" -#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 -#: plug-ins/common/file-cel.c:411 +#: plug-ins/common/file-cel.c:342 plug-ins/common/file-cel.c:394 +#: plug-ins/common/file-cel.c:415 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" @@ -2566,78 +2552,78 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1047 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:782 plug-ins/common/file-pix.c:368 -#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1687 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 #: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:480 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在打开“%s”" -#: plug-ins/common/file-cel.c:420 +#: plug-ins/common/file-cel.c:424 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "不是 CEL 图像文件" -#: plug-ins/common/file-cel.c:435 +#: plug-ins/common/file-cel.c:439 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "图像中有非法 bpp 值:%hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:450 +#: plug-ins/common/file-cel.c:454 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "非法图像尺寸:宽度:%d,水平偏移:%d,高度:%d,竖直偏移:%d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:464 +#: plug-ins/common/file-cel.c:468 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "无法创建新图像" -#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 -#: plug-ins/common/file-cel.c:564 +#: plug-ins/common/file-cel.c:505 plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: plug-ins/common/file-cel.c:568 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "读取图像数据时遇到文件尾或错误" -#: plug-ins/common/file-cel.c:582 +#: plug-ins/common/file-cel.c:586 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "不支持的位深度(%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:669 +#: plug-ins/common/file-cel.c:673 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "“%s”:不是 KCF 色板文件" -#: plug-ins/common/file-cel.c:679 +#: plug-ins/common/file-cel.c:683 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "“%s”:色板中有非法 bpp 值:%hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:689 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "“%s”:非法颜色数量:%u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 -#: plug-ins/common/file-cel.c:764 +#: plug-ins/common/file-cel.c:709 plug-ins/common/file-cel.c:737 +#: plug-ins/common/file-cel.c:768 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" @@ -2646,19 +2632,19 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:942 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1070 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1605 plug-ins/common/file-ps.c:1370 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:324 plug-ins/file-fits/fits.c:649 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:763 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1348 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1560 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2165 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1074 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "正在导出“%s”" @@ -2743,11 +2729,11 @@ msgstr "使用 1 位行程长度编码(_1)" msgid "Use run-length-encoding" msgstr "使用行程长度编码" -#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 msgid "Opaci_ty" msgstr "不透明度(_T)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -2840,8 +2826,8 @@ msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s:%d" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "无法保存带有透明通道的图像。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1365 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:644 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "无法对未知的图像类型操作。" @@ -2939,102 +2925,102 @@ msgstr "" "并将“as-animation”参数设为 TRUE。该插件将把 <50% 透明通道解释为透明度。在非交" "互式运行时,注释将取自“gimp-comment”寄生物。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:195 plug-ins/common/file-mng.c:285 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 msgid "_Interlace" msgstr "交错(_I)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:196 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 msgid "Try to export as interlaced" msgstr "尝试以隔行扫描导出" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:201 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 msgid "Loop _Forever" msgstr "永远循环(_F)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:202 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 msgid "(animated gif) Loop infinitely" msgstr "(GIF 动画)无限循环" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:207 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 msgid "_Number of repeats" msgstr "重复次数(_N)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:208 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" msgstr "(GIF 动画)重复的次数(如果“loop”为 TRUE 则忽略该选项)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:214 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 msgid "_Delay between frames when unspecified" msgstr "未指定时帧之间的延时(_D)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "(GIF 动画)以毫秒为单位的默认帧间延时" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 msgid "Frame disposal _when unspecified" msgstr "未指定时的帧处理(_W)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 msgid "(animated gif) Default disposal type" msgstr "(GIF 动画)默认处理类型" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:223 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 msgid "I don't care" msgstr "我不关心" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:231 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 msgid "_As animation" msgstr "作为动画(_A)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:232 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 msgid "Export GIF as animation?" msgstr "导出 GIF 为动画吗?" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:237 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "上面输入的延迟用于所有帧(_U)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:238 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" msgstr "(GIF 动画)为所有帧使用指定延时" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:243 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 msgid "Use dis_posal entered above for all frames" msgstr "上面输入的处理用于所有帧(_P)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:245 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" msgstr "(GIF 动画)为所有帧使用指定处理" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:250 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 msgid "Sa_ve comment" msgstr "保存注释(_V)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:251 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "在 GIF 文件中保存图像注释" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:256 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 msgid "Commen_t" msgstr "注释(_T)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:257 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "图像注释" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:548 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "无法简单地进一步减少颜色。正在作为不透明导出。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:667 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。GIF 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:690 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3042,32 +3028,32 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。请将您的图像转换为 8 位整数精度,GIF 文件格式不支持更高的精度。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:819 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "GIF 格式只支持 7 位 ASCII 编码的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:915 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "无法导出 RGB 颜色图像。请先转换成索引颜色或灰度。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1135 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "插入了延时以防止生成严重阻塞 CPU 的动画。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "您试图导出为 GIF 的图像含有超出图像实际边界的图层。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "剪裁(_O)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1226 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3075,7 +3061,7 @@ msgstr "" "GIF 文件格式不允许这种情况。您可以选择裁掉所有图层中超出图像边界的部分,或者" "取消导出。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1281 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3083,15 +3069,15 @@ msgstr "" "GIF 格式仅支持 8 位整数精度。\n" "您的图像将在导出时被转换,这可能会改变像素值。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1349 plug-ins/common/file-mng.c:1641 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1384 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF 动画" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1391 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3137,7 +3123,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "local colormap" msgstr "局部颜色表" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:361 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "非正方形像素。如果启用点对点模式则图像可能会看起来扁了。" @@ -3333,20 +3319,20 @@ msgstr "尺寸(_I)" msgid "How many dimensions the animated brush has" msgstr "动画笔刷具有的尺寸数量" -#: plug-ins/common/file-gih.c:529 +#: plug-ins/common/file-gih.c:514 msgid "Width Mismatch!" msgstr "宽度不匹配!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:530 +#: plug-ins/common/file-gih.c:515 msgid "Height Mismatch!" msgstr "高度不匹配!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:577 +#: plug-ins/common/file-gih.c:562 #, c-format msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" msgstr "在每个图层上显示为 %d × %d 网格" -#: plug-ins/common/file-gih.c:763 +#: plug-ins/common/file-gih.c:748 msgid "Ranks:" msgstr "等级:" @@ -3392,7 +3378,7 @@ msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "质量系数(0 = 最差,100 = 最好)" #: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:194 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "无损(_O)" @@ -3457,22 +3443,22 @@ msgid "Fast" msgstr "快" #: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "保存 Exif(_F)" #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "切换保存 Exif 数据" #: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "保存 _XMP" #: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "切换保存 XMP 数据" @@ -3545,7 +3531,7 @@ msgstr "载入 HEIF 图像" msgid "Select Image" msgstr "选择图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 位/通道" @@ -3573,49 +3559,49 @@ msgstr "GIMP 表格魔法" msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." msgstr "允许您在 GIMP 中绘制 HTML 表格。查阅帮助获取更多信息。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 msgid "Use c_aption" msgstr "使用标题(_A)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "如果您希望让表格带有标题请启用该项。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 msgid "Capt_ion" msgstr "标题(_I)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "表格标题的文字。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 msgid "Cell con_tent" msgstr "单元格内容(_T)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "文字将出现在每一个单元格当中。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "每个单元格的宽度。可以是一个数字或百分数。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "高度(_H)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "每个单元格的高度。可以是一个数字或百分数。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "生成完整的 HTML 文档(_G)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3623,30 +3609,30 @@ msgstr "" "如果启用 GTM 将会输出一个带有 、 等标签的完整的 HTML 文档,而不是" "仅仅只有表格 html。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 msgid "_Border" msgstr "边框(_B)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "表格边框的像素个数。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 msgid "_Use cellspan" msgstr "使用 cellspan(_U)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" "如果启用 GTM 会用 ROWSPAN 和 COLSPAN 把相同颜色的矩形块替换成一个大的单元格。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "压缩 TD 标签(_M)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3654,23 +3640,23 @@ msgstr "" "启用该项将会导致 GTM 不在 TD 标签和单元格内容之间留有空白。这只在像素级的定位" "控制中才有必要。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "单元格衬垫(_D)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "单元格衬垫的数量。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "单元格间距(_N)" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "单元格间距的量值。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3679,35 +3665,35 @@ msgstr "" "您正试图创建一个很可能让您的浏览器\n" "崩溃的巨大的 HTML 文件。" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML 页面选项" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 msgid "Table Creation Options" msgstr "表格创建选项" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "表格选项" -#: plug-ins/common/file-iff.c:147 +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:150 plug-ins/common/file-iff.c:151 +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "加载 IFF 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-iff.c:254 +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "无效或缺失的 ILBM 图像" -#: plug-ins/common/file-iff.c:268 +#: plug-ins/common/file-iff.c:331 msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM 未包含图像数据——可能为色板文件" @@ -3768,68 +3754,68 @@ msgstr "xvYCC" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:978 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "不支持 JPEG 2000%s “%s”带有 %d 分量。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1055 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开“%s”并读取" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "为“%s”初始化解码器失败,内存不足吗?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "无法对“%s”的解码器设置参数。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "无法从“%s”读取 JP2 文件头。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1096 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "无法解压缩“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 CIELAB JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "JP2 码流“%s”带有未知色彩空间。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "无法转换 YCbCr JP2 图像“%s”为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 CMYK JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 xvYCC JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1252 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "不支持 JP2 图像“%s”中的色彩空间。" @@ -3900,43 +3886,42 @@ msgstr "小猫" msgid "tortoise (slower)" msgstr "乌龟(较慢)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "保存原始特性文件(_G)" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "存储 ICC 特性文件至导出的 JXL 文件" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 msgid "Export as CMY_K" msgstr "导出为 CMYK(_K)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "使用软打样特性文件创建 CMYK JPEG XL 图像" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 位/通道" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "需要 CMYK 色彩配置用于导出" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2464 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1315 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "用于 CMYK 导出的特性文件的名称。" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2475 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1327 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "特性文件:%s" +#: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 +#, c-format +msgid "Invalid file." +msgstr "无效文件。" + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG 动画" @@ -4079,15 +4064,15 @@ msgstr "写入 tIME(创建时间)数据块" msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "无法无损地保存透明度,以不透明保存。" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1596 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1598 msgid "MNG Options" msgstr "MNG 选项" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1654 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1658 msgid "Animated MNG Options" msgstr "动画 MNG 选项" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1664 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -4108,7 +4093,7 @@ msgid "" "with this plug-in." msgstr "新的 GIMP 图案可通过该插件将它们导出到合适位置来创建。" -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:954 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 msgid "Pattern" msgstr "图案" @@ -4172,90 +4157,90 @@ msgstr "DCX 图像偏移超出文件大小" msgid "Could not load DCX image: " msgstr "无法加载 DCX 图像:" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:583 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:582 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "%s:DCX 图像偏移超出文件大小:%s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:600 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:599 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "未加载混合模式 DCX 图像" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s:无法加载所有 DCX 图像:%s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:647 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:646 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "“%s”不是 PCX 文件" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "不支持或无效的图像宽度:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "不支持或无效的图像高度:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "PCX 文件头中的无效的每行字节数" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "XCX 文件头中的分辨率超出边界,将使用 72×72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "图像尺寸过大:宽 %d x 高 %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:828 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "异常的 PCX 类型,放弃" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:853 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 msgid "Import from PCX" msgstr "从 PCX 导入" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1137 plug-ins/common/file-pnm.c:1601 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "无法导出带有透明通道的图像。" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1157 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "无效的 X 偏移:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1163 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "无效的 Y 偏移:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1169 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "右边框超出边界(须 < %d):%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1176 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "下边框超出边界(须 < %d):%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1252 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:%s" @@ -4264,11 +4249,11 @@ msgstr "写入文件“%s”失败:%s" msgid "Portable Document Format" msgstr "便携式文档格式" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:415 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 msgid "Save files in PDF format" msgstr "以 PDF 格式保存文件" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:416 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4281,94 +4266,86 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:352 plug-ins/common/file-pdf-export.c:448 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "可能的话将位图转换为矢量图形(_B)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "可能的话将位图转换为矢量图形" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:358 plug-ins/common/file-pdf-export.c:454 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "忽略隐藏图层和完全透明图层(_M)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:455 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "不可见的图层不会导出" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:364 plug-ins/common/file-pdf-export.c:460 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 msgid "_Apply layer masks" msgstr "应用图层蒙板(_A)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:365 plug-ins/common/file-pdf-export.c:461 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" msgstr "保存前应用图层蒙板(保留蒙板不会改变输出,仅影响 PDF 结构)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:371 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 msgid "La_yers as pages" msgstr "图层作为页面(_Y)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "图层作为页面(底端图层为第一)。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:377 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 msgid "Re_verse order" msgstr "反转顺序(_V)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "反转页面顺序(顶端图层为第一)。" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:383 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 msgid "Roo_t layers only" msgstr "仅根图层(_T)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "仅根图层作为页面" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:389 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "转换文字图层为图像(_X)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "转换文字图层为光栅位图图形" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:395 plug-ins/common/file-pdf-export.c:467 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "用背景色填充透明区域(_F)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:396 plug-ins/common/file-pdf-export.c:468 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "如果图层有透明通道则使用背景色填充透明区域" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:409 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "创建多页面 PDF(_C)…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:435 -msgid "Count" -msgstr "数量" - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:436 -msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." -msgstr "包含的图像数量(这将成为页面数量)。" - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:474 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 msgid "Save to" msgstr "保存到" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:475 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "文件保存的地址" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:698 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4396,7 +4373,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "导出图像为多页面 PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5576 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" @@ -4422,8 +4399,8 @@ msgstr "添加该图像" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2219 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" @@ -4456,35 +4433,31 @@ msgstr "按相反顺序加载 PDF 页面" msgid "Open pages as" msgstr "打开页面为" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 plug-ins/common/file-pdf-load.c:258 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 msgid "Number of pages to load (0 for all)" msgstr "要加载的页数(0 为所有)" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:257 -msgid "N pages" -msgstr "N 页" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:264 msgid "Pages" msgstr "页面" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:271 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:265 msgid "The pages to load in the expected order" msgstr "按预期顺序加载的页面" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:269 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "使用抗锯齿(_A)" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 msgid "Render texts with anti-aliasing" msgstr "用抗锯齿渲染文字" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:281 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 msgid "_Fill transparent areas with white" msgstr "用白色填充透明区域(_F)" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:282 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" msgstr "通过以白色填充背景将所有页面渲染为不透明" @@ -4493,30 +4466,30 @@ msgstr "通过以白色填充背景将所有页面渲染为不透明" #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:422 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:416 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." msgstr[0] "PDF 文档“%1$s”有“%3$d”页面。页面“%2$d”超出范围。" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:578 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:572 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "PDF 被密码保护,请输入密码:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:588 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:582 msgid "Encrypted PDF" msgstr "加密 PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:615 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:609 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "密码错误!请输入正确密码:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:633 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:627 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "无法载入“%s”:%s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "从指定 PDF 文件获取页数时出错。" @@ -4675,7 +4648,7 @@ msgstr "读取“%s”出错。文件已损坏?" msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "PNG 文件“%s”存在未知色彩模型。" -#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "无法为“%s”创建新图像:%s" @@ -4720,195 +4693,191 @@ msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:317 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "PNM Image" msgstr "PNM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "加载 PNM 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:324 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "该插件会加载多种 Netpbm 便携文件格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM image" msgstr "PNM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "以 PNM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:359 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "PNM 导出会处理所有不带透明度的图像类型。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 msgid "_Data formatting" msgstr "数据格式(_D)" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 msgid "Whether to export ASCII or raw output" msgstr "是否导出 ASCII 或原始输出" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:384 plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:470 plug-ins/common/file-pnm.c:514 msgid "Raw" msgstr "原始" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:396 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:397 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "PBM image" msgstr "PBM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "以 PBM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:401 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:404 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "PBM 导出会产生不带透明度的单色图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:439 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "PGM image" msgstr "PGM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "以 PGM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:447 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "PGM 导出会产生不带透明度的灰度图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:482 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:485 msgid "PPM image" msgstr "PPM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "以 PPM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:490 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "PPM 导出会处理不带透明度的 RGB 图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "PAM image" msgstr "PAM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "以 PAM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:533 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "PAM 导出会处理带或不带透明度的 RGB 图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "PFM image" msgstr "PFM 图像" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "以 PFM 格式导出文件" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:569 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "PFM 导出会处理所有不带透明度的图像。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:718 plug-ins/common/file-pnm.c:750 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:759 plug-ins/common/file-pnm.c:774 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:789 plug-ins/common/file-pnm.c:987 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1082 plug-ins/common/file-pnm.c:1167 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 msgid "Premature end of file." msgstr "过早的文件结尾。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 -msgid "Invalid file." -msgstr "无效文件。" - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "File not in a supported format." msgstr "不支持的文件格式。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:753 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 msgid "Invalid X resolution." msgstr "无效的 X 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 plug-ins/common/file-pnm.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "图像宽度超出 GIMP 能够处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:762 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "无效的 Y 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "图像高度超出 GIMP 能够处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 msgid "Bogus scale factor." msgstr "伪造的缩放系数。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "不支持的缩放系数。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "不支持的最大值。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:915 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM:不支持的非官方 PNM 变种。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:919 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM:过早的文件末尾。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM:无效的 X 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM:无效的 Y 分辨率。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM:无效的最大值。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM:无效的深度。" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM:不支持的 tupltype。" @@ -4970,10 +4939,10 @@ msgstr "灰度" #: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Color" msgstr "彩色" @@ -5077,7 +5046,7 @@ msgid "" "and height values will be used." msgstr "如果启用,在导出时将保持宽高比例。否则将使用指定的宽度和高度值。" -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -5133,51 +5102,51 @@ msgstr "已渲染的 EPS" msgid "%s-pages" msgstr "%s 页" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1352 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1351 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3824 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "Pages:" msgstr "页数:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3828 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3826 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "加载页码(如:1-4 或 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3834 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3832 msgid "Open as" msgstr "打开为" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3931 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3929 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3953 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3954 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3961 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3959 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -5460,7 +5429,7 @@ msgstr "以 QOI(Quite OK 图像)格式导出图像" msgid "Failed to read QOI file" msgstr "读取 QOI 文件失败" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "Raw image data" msgstr "Raw 图像数据" @@ -5604,63 +5573,63 @@ msgstr "大端" msgid "Planar confi_guration" msgstr "平面配置(_G)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:530 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "颜色像素数据存储的方式" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:531 msgid "Contiguous" msgstr "连续" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:532 msgid "Planar" msgstr "平面" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:480 msgid "Palette Offse_t" msgstr "色板位移(_T)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:481 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "色板文件中数据起始的偏移" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:537 msgid "Palette's la_yout" msgstr "色板布局(_Y)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:538 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "色板颜色通道的布局" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:488 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:539 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R,G,B(正常)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:489 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:540 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 msgid "_Palette File" msgstr "色板文件(_P)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 msgid "The file containing palette data" msgstr "该文件包含色板数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2768 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "数字高程模型数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:448 msgid "Load HGT data as images" msgstr "加载 HGT 数据为图像" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:449 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -5672,45 +5641,45 @@ msgstr "" "输出图像为 RGB,但所有颜色默认为灰度且对比度在大部分地形起伏上都相当低。因此" "您可能想要将高度重映射到颜色作为第二步处理,比如使用“渐变映射”插件。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "采样区间(_M)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "该数据的采样区间。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 msgid "Auto-Detect" msgstr "自动检测" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:472 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1(1 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3(3 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:510 plug-ins/common/file-raw-data.c:511 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "以 Raw 格式将图像转存到磁盘" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:529 msgid "Planar configuration" msgstr "平面配置" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:546 msgid "Raw Data" msgstr "Raw 数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "%d 不是有效的采样空间。有效数值为:0(自动检测),1 和 3。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:624 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -5720,12 +5689,12 @@ msgstr "" "自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT " "文件为:SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体,用参数 1 或 3 运行。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1571 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1590 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "无法打开“%s”实现大小验证:%s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2659 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2678 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "从 Raw 数据载入图像" @@ -5733,43 +5702,43 @@ msgstr "从 Raw 数据载入图像" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2762 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2781 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "数字高程模型数据(1 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2765 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "数字高程模型数据(3 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2772 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2791 msgid "Image" msgstr "图像" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 msgid "Palette" msgstr "色板" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2854 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2873 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "连续(%s)(_C)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2856 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2875 msgid "_Contiguous" msgstr "连续(_C)" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2862 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2881 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "平面(%s)(_P)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2864 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2883 msgid "_Planar" msgstr "平面(_P)" @@ -5879,9 +5848,9 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1492 plug-ins/common/file-xwd.c:1606 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1777 plug-ins/common/file-xwd.c:2017 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2206 plug-ins/common/file-xwd.c:2482 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1778 plug-ins/common/file-xwd.c:2018 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2207 plug-ins/common/file-xwd.c:2483 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "读入时遇到文件结束符" @@ -5963,16 +5932,16 @@ msgstr "为了安全原因,该选项应仅用于信任的输入!" msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "不带阻止解析巨量数据的限制来重试吗?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:543 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:359 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:373 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: plug-ins/common/file-svg.c:549 +#: plug-ins/common/file-svg.c:547 msgid "Rendering SVG" msgstr "渲染 SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:559 +#: plug-ins/common/file-svg.c:557 msgid "Rendered SVG" msgstr "已渲染的 SVG" @@ -6099,7 +6068,7 @@ msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "在文件开头写入注释。" #: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 -#: plug-ins/common/mail.c:235 +#: plug-ins/common/mail.c:233 msgid "Co_mment" msgstr "注释(_M)" @@ -6511,6 +6480,7 @@ msgid "Alpha threshold" msgstr "透明阈值" #: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "打开文件“%s”出错" @@ -6595,13 +6565,13 @@ msgstr "导出“%s”时出错:" msgid "Seek error" msgstr "Seek 错误" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1857 plug-ins/common/file-xwd.c:2108 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2303 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1858 plug-ins/common/file-xwd.c:2109 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2304 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD 文件“%s”已损坏。" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2056 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2057 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6610,43 +6580,43 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "无效的颜色表" -#: plug-ins/common/film.c:186 +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "胶卷(_F)..." -#: plug-ins/common/film.c:190 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "组合多幅图像到一个电影胶卷上" -#: plug-ins/common/film.c:200 +#: plug-ins/common/film.c:199 msgid "Film _height" msgstr "胶片高度(_H)" -#: plug-ins/common/film.c:201 +#: plug-ins/common/film.c:200 msgid "Height of film (0: fit to images)" msgstr "胶片的高度(0:适合图像)" -#: plug-ins/common/film.c:206 +#: plug-ins/common/film.c:205 msgid "_Film color" msgstr "胶片颜色(_F)" -#: plug-ins/common/film.c:207 +#: plug-ins/common/film.c:206 msgid "Color of the film" msgstr "胶片的颜色" -#: plug-ins/common/film.c:212 +#: plug-ins/common/film.c:211 msgid "Start _index" msgstr "起始索引(_I)" -#: plug-ins/common/film.c:213 +#: plug-ins/common/film.c:212 msgid "Start index for numbering" msgstr "编号的起始索引" -#: plug-ins/common/film.c:218 +#: plug-ins/common/film.c:217 msgid "Number _font" msgstr "编号字体(_F)" -#: plug-ins/common/film.c:219 +#: plug-ins/common/film.c:218 msgid "Font for drawing numbers" msgstr "绘制编号使用的字体" @@ -6738,94 +6708,94 @@ msgstr "高度适合图像(_I)" msgid "Keep maximum image height" msgstr "保持最大图像高度" -#: plug-ins/common/film.c:374 +#: plug-ins/common/film.c:373 msgid "Composing images" msgstr "合成图像" -#: plug-ins/common/film.c:723 +#: plug-ins/common/film.c:722 msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" msgstr "“胶卷”无法在没有任何输入图像的情况下运行" -#: plug-ins/common/film.c:992 +#: plug-ins/common/film.c:991 msgid "Available images:" msgstr "可用图像:" -#: plug-ins/common/film.c:993 +#: plug-ins/common/film.c:992 msgid "On film:" msgstr "放入胶卷:" -#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: plug-ins/common/film.c:1075 plug-ins/common/film.c:1141 +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Filmstrip" msgstr "胶卷" -#: plug-ins/common/film.c:1089 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Numbering" msgstr "计数" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1107 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "图像选择" -#: plug-ins/common/film.c:1157 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "所有的值都是胶卷高度的分数" #. Fill the notebook. -#: plug-ins/common/film.c:1164 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "高级(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1165 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "_Selection" msgstr "选区(_S)" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:132 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "渐变映射(_G)" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:136 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "使用活动渐变中的颜色给图像重新着色" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:168 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "色板映射(_P)" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:172 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "使用活动色板中的颜色给图像重新着色" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:237 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "渐变映射" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:241 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "色板映射" -#: plug-ins/common/grid.c:165 +#: plug-ins/common/grid.c:164 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "网格(过时)(_G)…" -#: plug-ins/common/grid.c:170 +#: plug-ins/common/grid.c:169 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "在图像上绘制网格" -#: plug-ins/common/grid.c:300 +#: plug-ins/common/grid.c:298 msgid "Drawing grid" msgstr "绘制网格" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:897 +#: plug-ins/common/grid.c:899 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -6833,7 +6803,7 @@ msgstr "" "水平\n" "线" -#: plug-ins/common/grid.c:899 +#: plug-ins/common/grid.c:901 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -6841,311 +6811,311 @@ msgstr "" "竖直\n" "线" -#: plug-ins/common/grid.c:901 +#: plug-ins/common/grid.c:903 msgid "Intersection" msgstr "虚线" -#: plug-ins/common/grid.c:904 +#: plug-ins/common/grid.c:906 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:968 +#: plug-ins/common/grid.c:970 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1033 +#: plug-ins/common/grid.c:1035 msgid "Offset:" msgstr "位移:" #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1066 +#: plug-ins/common/grid.c:1068 msgid "Horizontal Color" msgstr "水平颜色" -#: plug-ins/common/grid.c:1085 +#: plug-ins/common/grid.c:1087 msgid "Vertical Color" msgstr "竖直颜色" -#: plug-ins/common/grid.c:1103 +#: plug-ins/common/grid.c:1105 msgid "Intersection Color" msgstr "虚线颜色" -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "使用参考线切割(_U)" -#: plug-ins/common/guillotine.c:116 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "沿参考线切开图像为多幅子图像" -#: plug-ins/common/guillotine.c:166 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "分块" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: plug-ins/common/hot.c:249 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "热点(_H)…" -#: plug-ins/common/hot.c:253 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "查找并修复可能具有不安全亮度的像素" -#: plug-ins/common/hot.c:270 +#: plug-ins/common/hot.c:269 msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" -#: plug-ins/common/hot.c:271 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Signal mode" msgstr "信号模式" -#: plug-ins/common/hot.c:272 +#: plug-ins/common/hot.c:271 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: plug-ins/common/hot.c:273 +#: plug-ins/common/hot.c:272 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: plug-ins/common/hot.c:279 +#: plug-ins/common/hot.c:278 msgid "_Action" msgstr "动作(_A)" -#: plug-ins/common/hot.c:280 +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "动作" -#: plug-ins/common/hot.c:281 +#: plug-ins/common/hot.c:280 msgid "Reduce Luminance" msgstr "降低亮度" -#: plug-ins/common/hot.c:282 +#: plug-ins/common/hot.c:281 msgid "Reduce Saturation" msgstr "降低饱和度" -#: plug-ins/common/hot.c:283 +#: plug-ins/common/hot.c:282 msgid "Blacken" msgstr "变黑" -#: plug-ins/common/hot.c:289 +#: plug-ins/common/hot.c:288 msgid "Create _new layer" msgstr "创建新图层(_N)" -#: plug-ins/common/hot.c:290 +#: plug-ins/common/hot.c:289 msgid "Create a new layer" msgstr "创建一个新的图层" -#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:661 +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 msgid "Hot" msgstr "热点" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:398 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 msgid "_Jigsaw..." msgstr "拼图(_J)…" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:403 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:402 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "给图像添加拼图玩具图案" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:405 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:404 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "拼图谜题外观" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:505 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:412 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 msgid "Number of pieces going across" msgstr "横向分块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:515 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "竖直(_V)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:420 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 msgid "Number of pieces going down" msgstr "纵向分块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:424 msgid "_Jigsaw Style" msgstr "拼图风格(_J)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" msgstr "拼图谜题的样式/形状" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 msgid "Square" msgstr "方形" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 msgid "Curved" msgstr "弧形" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 msgid "_Blend width" msgstr "混合宽度(_B)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "每个小块边缘的倾斜角度" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 msgid "Hi_ghlight" msgstr "高光(_G)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "每个小块边缘的高亮程度" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "装配拼图" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:716 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "绘制拼图:坏的样式\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 msgid "Jigsaw" msgstr "拼图" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Number of Tiles" msgstr "分块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2508 msgid "Bevel Edges" msgstr "倒角边缘" -#: plug-ins/common/mail.c:188 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "用邮件发送(_M)…" -#: plug-ins/common/mail.c:193 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "用电子邮件发送图像" -#: plug-ins/common/mail.c:195 +#: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." msgstr "Sendmail 是用来发送邮件的因此必须正确配置。" -#: plug-ins/common/mail.c:198 +#: plug-ins/common/mail.c:196 msgid "" "The preferred email composer is used to send emails and must be properly " "configured." msgstr "首选的电子邮件撰写工具是用来发送邮件的因此必须正确配置。" -#: plug-ins/common/mail.c:211 +#: plug-ins/common/mail.c:209 msgid "File_name" msgstr "文件名(_N)" -#: plug-ins/common/mail.c:212 +#: plug-ins/common/mail.c:210 msgid "The name of the file to save the image in" msgstr "保存图像文件的名称" -#: plug-ins/common/mail.c:217 +#: plug-ins/common/mail.c:215 msgid "_To" msgstr "收件人(_T)" -#: plug-ins/common/mail.c:218 +#: plug-ins/common/mail.c:216 msgid "The email address to send to" msgstr "要发送的邮箱地址" -#: plug-ins/common/mail.c:223 +#: plug-ins/common/mail.c:221 msgid "_From" msgstr "发件人(_F)" -#: plug-ins/common/mail.c:224 +#: plug-ins/common/mail.c:222 msgid "The email address for the From: field" msgstr "接收到的邮箱地址" -#: plug-ins/common/mail.c:229 +#: plug-ins/common/mail.c:227 msgid "Su_bject" msgstr "主题(_B)" -#: plug-ins/common/mail.c:230 +#: plug-ins/common/mail.c:228 msgid "The subject" msgstr "邮件主题" -#: plug-ins/common/mail.c:236 +#: plug-ins/common/mail.c:234 msgid "The comment" msgstr "邮件注释" -#: plug-ins/common/mail.c:542 +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "用邮件发送" -#: plug-ins/common/mail.c:546 +#: plug-ins/common/mail.c:539 msgid "Send" msgstr "发送" -#: plug-ins/common/mail.c:682 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "文件扩展名缺失或者存在某种错误" -#: plug-ins/common/mail.c:867 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "无法启动 sendmail(%s)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "NL 滤波(_N)…" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "非线性瑞士军刀滤波器" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:163 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 msgid "" "This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " "details." msgstr "这是套上了 GIMP 外衣的 pnmnlfilt。查看 pnmnlfilt 手册获取详情。" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 msgid "_Alpha" msgstr "透明(_A)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:175 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 msgid "The amount of the filter to apply" msgstr "要应用的滤波器数量" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 msgid "Ra_dius" msgstr "半径(_D)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:181 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 msgid "The filter radius" msgstr "滤波器半径" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 msgid "_Filter" msgstr "滤波器(_F)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 msgid "The Filter to Run" msgstr "要运行的滤波器" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "透明修整平均" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Optimal estimation" msgstr "最优估计" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Edge enhancement" msgstr "边缘增强" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "NL 滤波" @@ -7196,10 +7166,10 @@ msgid "Plug-in Browser" msgstr "插件浏览器" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:610 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -7240,15 +7210,15 @@ msgstr "程序浏览器" msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." msgstr "程序 %s 仅允许交互式调用。" -#: plug-ins/common/qbist.c:186 +#: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "量子贝叶斯(_Q)…" -#: plug-ins/common/qbist.c:191 +#: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "产生大量不同的抽像图案" -#: plug-ins/common/qbist.c:193 +#: plug-ins/common/qbist.c:192 msgid "" "This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " "10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " @@ -7257,685 +7227,685 @@ msgstr "" "该插件基于由 Jörn Loviscach 撰写的一篇文章(出现于德国计算机杂志 c't 10/95," "第 326 页)。它通过随机遗传公式生成现代艺术图片。" -#: plug-ins/common/qbist.c:205 +#: plug-ins/common/qbist.c:204 msgid "_Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿(_A)" -#: plug-ins/common/qbist.c:206 +#: plug-ins/common/qbist.c:205 msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" msgstr "启用使用过采样算法的抗锯齿" -#: plug-ins/common/qbist.c:220 +#: plug-ins/common/qbist.c:219 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "用来作为图案生成来源的任何文件" -#: plug-ins/common/qbist.c:365 +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "量子贝叶斯" -#: plug-ins/common/qbist.c:837 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "加载 QBE 文件" -#: plug-ins/common/qbist.c:879 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "保存为 QBE 文件" -#: plug-ins/common/qbist.c:928 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "量子贝叶斯" -#: plug-ins/common/qbist.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:326 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "样本着色(_S)…" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "以样本图像为参考着色图像" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 msgid "Sample drawable" msgstr "可绘区采样" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:341 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" msgstr "可绘区采样(应为 RGB 或 RGBA 类型)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 msgid "Hold _intensity" msgstr "保持强度(_I)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:347 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 msgid "Hold brightness intensity levels" msgstr "保持亮度的强度级别" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 msgid "Original i_ntensity" msgstr "原始强度(_N)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:353 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 msgid "" "TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " "input levels" msgstr "TRUE:保持原始强度级别的亮度,FALSE:保持输入级别的强度" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 msgid "Us_e subcolors" msgstr "使用子颜色(_E)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:361 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 msgid "" "TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " "intensity" msgstr "TRUE:使用相同强度的全部子颜色,FALSE:每个强度仅使用一种颜色" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 msgid "Smooth sam_ples" msgstr "平滑采样(_P)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:368 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 msgid "" "TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " "colors found in the sample" msgstr "TRUE:猜测缺失强度值的采样颜色,FALSE:仅使用样本中发现的颜色" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 msgid "_Low" msgstr "低(_L)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 msgid "Intensity of lowest input" msgstr "最低输入的强度" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 msgid "_High" msgstr "高(_H)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 msgid "Intensity of highest input" msgstr "最高输入的强度" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 msgid "Ga_mma" msgstr "伽马(_M)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:388 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" msgstr "伽马调整系数,1.0 为线性" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 msgid "Lo_w" msgstr "低(_W)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 msgid "Lowest sample color intensity" msgstr "最低采样颜色强度" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 msgid "Hi_gh" msgstr "高(_G)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:400 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 msgid "Highest sample color intensity" msgstr "最高采样颜色强度" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "样本着色" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1418 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "目标:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "样本:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1442 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "取自反向渐变" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1447 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "取自渐变" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1465 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "显示选区(_W)" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "显示颜色(_L)" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "显示选区(_T)" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "显示颜色(_O)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1626 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "输入色阶:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1653 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "输出色阶:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1703 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "获取样本颜色(_S)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2577 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "样品分析" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2988 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "重映射着色" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:121 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "平滑色板(_T)…" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:125 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "从图像中导出平滑颜色的色板" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:142 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 msgid "Height" msgstr "身高" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 msgid "Search _depth" msgstr "搜索深度(_D)" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:148 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 msgid "Search depth" msgstr "搜索深度" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:153 plug-ins/common/smooth-palette.c:154 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 msgid "Show image" msgstr "显示图像" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 msgid "New layer" msgstr "新建图层" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:166 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 msgid "Output layer" msgstr "输出图层" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:216 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "生成平滑色板" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:486 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:485 msgid "Smooth Palette" msgstr "平滑色板" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:508 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:177 +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "闪耀(_S)…" -#: plug-ins/common/sparkle.c:182 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "将亮点变为星光闪耀" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 msgid "" "Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " "adding some sparkles (spikes)." msgstr "使用基于百分比的发光度阈值来查找用于添加闪耀(光穗)的候选像素。" -#: plug-ins/common/sparkle.c:196 +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "发光度阈值(_M)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:197 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "调整发光度阈值" -#: plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 msgid "_Flare intensity" msgstr "闪光强度(_L)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:203 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "调整闪光强度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 msgid "Spi_ke length" msgstr "穗的长度(_K)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:209 +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "调整穗的长度(像素单位)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:214 +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 msgid "Spike _points" msgstr "穗的数量(_P)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:215 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "调整穗的数量" -#: plug-ins/common/sparkle.c:220 +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "穗的角度(-1:随机)(_1)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:221 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "调整穗的角度(-1 表示随机选择角度)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:227 +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 msgid "Spike _density" msgstr "穗的密度(_D)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:228 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "调整穗的密度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:233 +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 msgid "_Transparency" msgstr "透明度(_T)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:234 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "调整穗的不透明度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:239 +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 msgid "Random _hue" msgstr "随机色调(_H)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:240 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "调整色调的随机度的大小" -#: plug-ins/common/sparkle.c:246 +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 msgid "R_andom saturation" msgstr "随机饱和度(_A)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:247 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "调整饱和度的随机度的大小" -#: plug-ins/common/sparkle.c:253 +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "保持发光度(_U)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:254 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "需要保持发光度吗?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:259 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "反转(_V)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:260 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "需要一个反转的效果吗?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:265 +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 msgid "Add _border" msgstr "添加边框(_B)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:266 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "在图像的边缘处添加闪光边框" -#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 msgid "_Color type" msgstr "颜色类型(_C)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 msgid "Color of sparkles" msgstr "闪耀的颜色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 msgid "Natural color" msgstr "自然色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 msgid "Foreground color" msgstr "前景色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:275 +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:317 +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "为滤镜选中的范围是空的" -#: plug-ins/common/sparkle.c:332 +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 msgid "Sparkling" msgstr "闪耀" -#: plug-ins/common/sparkle.c:364 +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 msgid "Sparkle" msgstr "闪耀" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Additional Options" msgstr "附加选项" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "纯色" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "棋盘" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "大理石" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "蜥蜴" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:949 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "噪音" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "木纹" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "斑点" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "球面设计器(_D)…" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "创建一幅带纹理的球体图像" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1835 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2797 msgid "Texture" msgstr "纹理" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸映射" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1839 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 msgid "Light" msgstr "光线" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2102 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "文件“%s”不是有效的保存文件。" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Save File" msgstr "保存文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2750 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3050 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 msgid "D_uplicate" msgstr "再制(_U)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2773 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3336 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2783 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 msgid "Bump" msgstr "凹凸" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2825 msgid "Texture:" msgstr "纹理:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2830 msgid "Colors:" msgstr "颜色:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" #. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2855 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2864 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Turbulence:" msgstr "湍流:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 msgid "Amount:" msgstr "量值:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2879 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 msgid "Exp.:" msgstr "指数:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2886 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 msgid "Transformations" msgstr "变换" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Scale X:" msgstr "缩放 X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2907 msgid "Scale Y:" msgstr "缩放 Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Scale Z:" msgstr "缩放 Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2927 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2926 msgid "Rotate X:" msgstr "旋转 X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y:" msgstr "旋转 Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 msgid "Rotate Z:" msgstr "旋转 Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2951 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2959 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 msgid "Position Y:" msgstr "位置 Y:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2967 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 msgid "Position Z:" msgstr "位置 Z:" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3099 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3098 msgid "Rendering sphere" msgstr "绘制球面" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3219 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3217 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "为插件选中的范围是空的" -#: plug-ins/common/tile.c:131 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "平铺(_T)…" -#: plug-ins/common/tile.c:135 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "创建图像的副本阵列" -#: plug-ins/common/tile.c:161 +#: plug-ins/common/tile.c:160 msgid "New _width" msgstr "新建宽度(_W)" -#: plug-ins/common/tile.c:162 +#: plug-ins/common/tile.c:161 msgid "New (tiled) image width" msgstr "新建(平铺)图像的宽度" -#: plug-ins/common/tile.c:167 +#: plug-ins/common/tile.c:166 msgid "New _height" msgstr "新建高度(_H)" -#: plug-ins/common/tile.c:168 +#: plug-ins/common/tile.c:167 msgid "New (tiled) image height" msgstr "新建(平铺)图像的高度" -#: plug-ins/common/tile.c:173 +#: plug-ins/common/tile.c:172 msgid "New _image" msgstr "新建图像(_I)" -#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:317 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:335 +#: plug-ins/common/tile.c:173 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 msgid "Create a new image" msgstr "创建新图像" -#: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 +#: plug-ins/common/tile.c:252 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: plug-ins/common/tile.c:478 +#: plug-ins/common/tile.c:469 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: plug-ins/common/tile.c:480 +#: plug-ins/common/tile.c:471 msgid "Tile to New Size" msgstr "平铺到新的大小" -#: plug-ins/common/tile-small.c:271 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "小块平铺(_S)…" -#: plug-ins/common/tile-small.c:275 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "将图像平铺为原始图像的较小版本" -#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 msgid "_n²" msgstr "_n²" -#: plug-ins/common/tile-small.c:286 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 msgid "Number of tiles to make" msgstr "平铺分块的数量" -#: plug-ins/common/tile-small.c:332 +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "用于滤镜的选中区域是空的。" -#: plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "小块平铺" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:726 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: plug-ins/common/tile-small.c:541 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "所有分块(_L)" -#: plug-ins/common/tile-small.c:554 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "交替分块(_T)" -#: plug-ins/common/tile-small.c:567 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "明确分块(_E)" -#: plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "行(_W):" -#: plug-ins/common/tile-small.c:597 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "列(_U):" -#: plug-ins/common/tile-small.c:629 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1348 +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 @@ -7943,11 +7913,11 @@ msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" #. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:645 +#: plug-ins/common/tile-small.c:643 msgid "O_pacity:" msgstr "不透明度(_P):" -#: plug-ins/common/tile-small.c:656 +#: plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "段数" @@ -8021,7 +7991,7 @@ msgstr "单位编辑器" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: plug-ins/common/unit-editor.c:245 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1347 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" @@ -8070,119 +8040,119 @@ msgstr "输入不完整" msgid "Please fill in all text fields." msgstr "请填写所有的文字区域。" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:145 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "梵高(LIC)(_V)…" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:149 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "无人理解的特殊效果" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 msgid "E_ffect Channel" msgstr "效果通道(_F)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 msgid "Effect Channel" msgstr "效果通道" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:163 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 msgid "Effect O_perator" msgstr "效果操作(_P)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 msgid "Effect Operator" msgstr "效果操作" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 msgid "Derivative" msgstr "衍生" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:172 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 msgid "Con_volve" msgstr "卷积(_V)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 msgid "With white noise" msgstr "与白噪点" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:181 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 msgid "With source image" msgstr "与源图像" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 msgid "Effect i_mage" msgstr "效果图像(_M)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:188 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 msgid "Effect image" msgstr "效果图像" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 msgid "Fil_ter length" msgstr "滤镜长度(_T)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:194 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 msgid "Filter length" msgstr "滤镜长度" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 msgid "_Noise Magnitude" msgstr "噪点量级(_N)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:200 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 msgid "Noise Magnitude" msgstr "噪点量级" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 msgid "Inte_gration steps" msgstr "整合步数(_G)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:206 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 msgid "Integration steps" msgstr "整合步数" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 msgid "Minimum v_alue" msgstr "最小值(_A)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:212 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 msgid "Minimum value" msgstr "最小值" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 msgid "Ma_ximum value" msgstr "最大值(_X)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:218 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 msgid "Maximum value" msgstr "最大值" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:884 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "梵高(LIC)" -#: plug-ins/common/warp.c:217 +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "翘曲(_W)…" -#: plug-ins/common/warp.c:221 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "以多种不同的方式扭曲或涂抹图像" -#: plug-ins/common/warp.c:223 +#: plug-ins/common/warp.c:222 msgid "" "Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " "control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " @@ -8191,209 +8161,209 @@ msgstr "" "沿着作为独立控制矩阵的渐变计算的矢量路径涂抹图像。该效果在一些场景看起来像丙" "烯酸或水彩绘画的笔刷。" -#: plug-ins/common/warp.c:235 +#: plug-ins/common/warp.c:234 msgid "Step si_ze" msgstr "单步大小" -#: plug-ins/common/warp.c:236 +#: plug-ins/common/warp.c:235 msgid "Pixel displacement multiplier" msgstr "像素置换倍数" -#: plug-ins/common/warp.c:241 +#: plug-ins/common/warp.c:240 msgid "Dis_placement Map" msgstr "置换映射(_P)" -#: plug-ins/common/warp.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:241 msgid "Displacement control map" msgstr "置换控制映射" -#: plug-ins/common/warp.c:247 +#: plug-ins/common/warp.c:246 msgid "I_terations" msgstr "迭代(_T)" -#: plug-ins/common/warp.c:248 +#: plug-ins/common/warp.c:247 msgid "Iteration count" msgstr "迭代次数" -#: plug-ins/common/warp.c:253 +#: plug-ins/common/warp.c:252 msgid "_Dither size" msgstr "递色大小(_D)" -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:253 msgid "Random dither amount" msgstr "随机递色数量" -#: plug-ins/common/warp.c:259 +#: plug-ins/common/warp.c:258 msgid "Rotatio_n angle" msgstr "旋转角度(_N)" -#: plug-ins/common/warp.c:260 +#: plug-ins/common/warp.c:259 msgid "Angle of gradient vector rotation" msgstr "渐变矢量旋转的角度" -#: plug-ins/common/warp.c:265 +#: plug-ins/common/warp.c:264 msgid "On ed_ges" msgstr "在边缘处(_G)" -#: plug-ins/common/warp.c:266 +#: plug-ins/common/warp.c:265 msgid "Wrap type" msgstr "包裹类型" -#: plug-ins/common/warp.c:267 +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "包裹" -#: plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "涂抹" -#: plug-ins/common/warp.c:270 +#: plug-ins/common/warp.c:269 msgid "Foreground Color" msgstr "前景色" -#: plug-ins/common/warp.c:276 +#: plug-ins/common/warp.c:275 msgid "_Magnitude Map" msgstr "量级映射(_M)" -#: plug-ins/common/warp.c:277 +#: plug-ins/common/warp.c:276 msgid "Magnitude control map" msgstr "量级控制映射" -#: plug-ins/common/warp.c:282 +#: plug-ins/common/warp.c:281 msgid "_Use magnitude map" msgstr "使用量级映射(_U)" -#: plug-ins/common/warp.c:283 +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "使用量级映射" -#: plug-ins/common/warp.c:288 +#: plug-ins/common/warp.c:287 msgid "Su_bsteps" msgstr "子步数(_B)" -#: plug-ins/common/warp.c:289 +#: plug-ins/common/warp.c:288 msgid "Substeps between image updates" msgstr "图像更新之间的子步数" -#: plug-ins/common/warp.c:294 +#: plug-ins/common/warp.c:293 msgid "Gradient Ma_p" msgstr "渐变映射(_P)" -#: plug-ins/common/warp.c:295 +#: plug-ins/common/warp.c:294 msgid "Gradient control map" msgstr "渐变控制映射" -#: plug-ins/common/warp.c:300 +#: plug-ins/common/warp.c:299 msgid "Gradient s_cale" msgstr "渐变尺度(_C)" -#: plug-ins/common/warp.c:301 +#: plug-ins/common/warp.c:300 msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" msgstr "渐变映射的缩放系数(0=不使用)" -#: plug-ins/common/warp.c:306 +#: plug-ins/common/warp.c:305 msgid "_Vector Map" msgstr "矢量映射(_V)" -#: plug-ins/common/warp.c:307 +#: plug-ins/common/warp.c:306 msgid "Fixed vector control map" msgstr "固定矢量控制映射" -#: plug-ins/common/warp.c:312 +#: plug-ins/common/warp.c:311 msgid "Vector magn_itude" msgstr "矢量幅度(_I)" -#: plug-ins/common/warp.c:313 +#: plug-ins/common/warp.c:312 msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" msgstr "固定矢量映射的缩放系数(0=不使用)" -#: plug-ins/common/warp.c:318 +#: plug-ins/common/warp.c:317 msgid "Ang_le" msgstr "角度(_L)" -#: plug-ins/common/warp.c:319 +#: plug-ins/common/warp.c:318 msgid "Angle for fixed vector map" msgstr "固定矢量映射的角度" -#: plug-ins/common/warp.c:401 +#: plug-ins/common/warp.c:399 msgid "Warp" msgstr "翘曲" -#: plug-ins/common/warp.c:420 +#: plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Basic Options" msgstr "基本选项" -#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:95 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" -#: plug-ins/common/warp.c:476 +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "更多高级选项" #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1062 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "平滑 X 渐变" -#: plug-ins/common/warp.c:1065 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "平滑 Y 渐变" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1108 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "寻找 XY 渐变" -#: plug-ins/common/warp.c:1132 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "按照第 %d 步" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "小波分解(_W)…" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "小波分解" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 msgid "Scal_es" msgstr "级别(_E)" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "创建图层组存储分解结果(_D)" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "创建图层组存储分解结果" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "为每级别图层添加图层蒙板(_A)" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "为每级别图层添加图层蒙板" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "小波分解" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "分解" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "级别 %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "残余" @@ -8539,19 +8509,25 @@ msgstr "正在下载网页“%s”" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "为“%s”传递网页图像" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:188 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:221 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:190 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:223 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "透明通道将被忽略。" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1000 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "写入到文件时出错。" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1006 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -8560,42 +8536,39 @@ msgstr "" "一些应用程序无法读取包含色彩空间信息的 BMP 图像。GIMP 默认写入色彩空间信息。" "禁用该选项将使 GIMP 不对文件写入色彩空间信息。" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:169 msgid "Bad colormap" msgstr "错误的颜色表" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:492 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:517 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:528 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:536 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:545 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:290 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:307 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:333 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:422 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:431 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:587 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:596 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "“%s”不是有效的 BMP 文件" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:430 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:472 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:341 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:577 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "不支持来自于“%2$s”的 BMP 文件中的压缩方式(%1$u)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:674 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "无法识别或无效的 BMP 压缩格式。" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:721 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:784 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "不支持或无效的位深度。" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:886 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:929 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:983 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:987 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1019 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1044 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1072 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1103 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "位图意外结束。" @@ -8758,8 +8731,8 @@ msgid "Pixel format" msgstr "像素格式" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -8903,7 +8876,7 @@ msgstr "生成多级纹理时使用的滤波器" msgid "Nearest" msgstr "最邻近" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "方盒" @@ -8971,7 +8944,7 @@ msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_B)" msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "为伽马校正使用 sRGB 色彩空间" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "伽马(_G)" @@ -9010,73 +8983,73 @@ msgstr "" "不支持的 DDS 像素格式:\n" "bpp:%d,Rmask:%x,Gmask:%x,Bmask:%x,Amask:%x,flags:%u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:506 #, c-format msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "无效或损坏的 DDS 头部信息。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:518 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "无法分配新图像。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:523 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:534 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "读取色板出错。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:812 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:829 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:845 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "文件缺少预期的像素格式标签!图像可能无法正确解码。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:863 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:880 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "无效的像素格式。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:888 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:905 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "不支持的格式(四字符代码:%c%c%c%c,hex:%08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:910 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:927 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:921 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:938 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:943 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:960 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "无效 DX10 头部信息" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:975 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:998 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "不支持的 DXGI 格式:%u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1163 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1227 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1247 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1186 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1250 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1270 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "请求的数据超出文件大小。\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1171 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1194 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "意料之外的文件尾。\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1579 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1602 msgid "Open DDS" msgstr "打开 DDS" @@ -9085,7 +9058,7 @@ msgstr "打开 DDS" msgid "Saving: %s" msgstr "正在保存:%s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1942 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1940 msgid "Mipmap Options" msgstr "多级纹理选项" @@ -9107,45 +9080,40 @@ msgstr "解码透明指数像素…" msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "加载 OpenEXR 格式的文件" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "为读取打开文件“%s”出错" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:217 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "从“%s”查询图像尺寸出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:237 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "从“%s”查询图像精度出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "从“%s”查询图像类型出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:319 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "从“%s”读取像素数据出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "加载元数据失败:%s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 msgid "Import OpenEXR" msgstr "导入 OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "未知通道名称" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:451 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9153,11 +9121,11 @@ msgstr "" "该图像包含一个单独的未知通道。\n" "它已被转换为灰度模式。" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Chroma Channels" msgstr "色度通道" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 msgid "" "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" "They have been discarded." @@ -9184,57 +9152,57 @@ msgstr "无效的图像尺寸(%d x %d)。图像可能已损坏。" msgid "Could not create image." msgstr "无法创建图像。" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:179 plug-ins/file-fits/fits.c:217 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "灵活图像传输系统" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:182 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "加载 FITS 格式的文件" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "加载 FITS 格式的文件(灵活图像传输系统)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 msgid "Re_placement for undefined pixels" msgstr "对于未定义像素的替换(_P)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "对于未定义像素的替换" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 msgid "White" msgstr "白色" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:220 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "导出 FITS 格式的文件" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "FITS 导出无法处理带透明通道的图像类型。" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "打开 FITS 文件时出错" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:397 plug-ins/file-fits/fits.c:603 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS 文件没有包含可显示图像" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:495 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:633 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS 导出无法处理带透明通道的图像" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 msgid "Open FITS File" msgstr "打开 FITS 文件" @@ -9245,12 +9213,6 @@ msgstr "打开 FITS 文件" msgid "Error reading from file." msgstr "从文件读取时出错。" -#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, c-format -msgid "Error writing to file." -msgstr "写入到文件时出错。" - #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " @@ -9355,65 +9317,65 @@ msgstr "读取压缩数据时出错。" msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "读取压缩数据时溢出。文件可能损坏。" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC 动画" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 msgid "Load FLI-movies" msgstr "加载 FLI 影片" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "这是处理 FLI 影片的试验性插件" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:201 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 msgid "_From frame" msgstr "起始帧(_F)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "从该帧开始加载" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:207 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:252 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 msgid "_To frame" msgstr "结束帧(_T)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 msgid "End loading with this frame" msgstr "到该帧结束加载" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 msgid "FLI Animation" msgstr "FLI 动画" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 msgid "Export FLI-movies" msgstr "导出 FLI 影片" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "从该帧开始导出" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:253 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "到该帧结束导出(或 -1 导出全部帧)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:565 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:568 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "第 %d 帧(%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:592 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:595 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "读取第 %d 帧失败。动画可能已损坏。\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:927 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "打开 FLIC 动画" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format msgid "" "Invalid icon size. \n" @@ -9422,7 +9384,7 @@ msgstr "" "无效的图标大小。\n" "它不会被导出" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 #, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" @@ -9431,7 +9393,7 @@ msgstr "" "重复的图层大小。\n" "它不会被导出" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -9444,16 +9406,18 @@ msgstr "" "将在导出时忽略任何其它尺寸的图层。" #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "导出图标" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "写入 icns 时出错:%s" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 #, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9462,7 +9426,7 @@ msgstr "" "无有效尺寸的图层。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" "48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 #, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9471,15 +9435,15 @@ msgstr "" "无效的图层尺寸。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" "48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 icns 时出错:%s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -9548,15 +9512,15 @@ msgstr "32 bpp,8 位透明,无调色板" msgid "Compressed (PNG)" msgstr "压缩(PNG)" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 msgid "Hot spot _X:" msgstr "热点 _X:" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:597 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "热点 _Y:" -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:216 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 #, c-format msgid "" "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " @@ -9586,7 +9550,7 @@ msgstr "微软 Windows 图标" msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "微软 Windows 指针" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:371 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "微软 Windows 动画指针" @@ -9598,15 +9562,15 @@ msgstr "加载 Windows ANI 格式的文件" msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "从 Windows ANI 文件中加载预览" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:375 plug-ins/file-ico/ico.c:376 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "以 Windows ANI 格式保存文件" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:394 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "指针名称(可选)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:400 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "指针作者(可选)" @@ -9619,24 +9583,24 @@ msgstr "文件大小:%s" msgid "Calculating file size..." msgstr "正在计算文件大小..." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 msgid "File size: unknown" msgstr "文件大小:未知" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "启用预览以获得文件大小。" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1307 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "无软打样特性文件" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 预览" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -9805,14 +9769,14 @@ msgstr "使用重新开始标记(_K)" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2158 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2199 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -9820,11 +9784,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2452 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "导出图像为 PSD" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2499 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -9832,7 +9792,7 @@ msgstr "" "将使用来自原始导入图像的\n" "双色调颜色空间信息。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2568 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -9840,21 +9800,21 @@ msgstr "" "PSD 文件可以存储至多 998 个路径。\n" "其余路径将被丢弃。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2678 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "索引图像警告" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." msgstr "Photoshop 不支持多于一个图层的索引图像。图层将在导出时合并。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2699 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3782 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 msgid "Compatibility Notice" msgstr "兼容性注意" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2700 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -9865,116 +9825,116 @@ msgstr "" "图层混合成组”功能所需的剪裁至背景。如果您遇到显示问题,可以考虑切换为那些图层" "模式。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "打开 PSD 文件出错:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "无效的 PSD 元数据图层格式" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "不是有效的 Photoshop 文档文件" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "不支持的文件格式版本:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "文件中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "不支持或无效的图像尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "不支持的色彩模式:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "不支持的位深度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "文件损坏!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "图层中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "不支持或无效的蒙板信息大小。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2913 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2958 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "不支持的压缩模式:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3106 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3120 msgid "Extra" msgstr "附加的" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3309 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3343 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "不支持或无效的通道尺寸" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3378 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3412 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "解压缩数据失败" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3759 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3795 msgid "Duotone Import" msgstr "双色导入" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3796 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -9984,7 +9944,7 @@ msgstr "" "双色调颜色空间数据已保存\n" "且可在导出时重新应用。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3819 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10003,6 +9963,7 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "意料之外的文件尾" #: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:217 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop 图像" @@ -10035,32 +9996,32 @@ msgid "" "format files." msgstr "该插件加载来自 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 格式文件的缩略图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "以 Photoshop (TM) PSD 格式保存文件" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:222 msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " "layer masks, aux channels and guides." msgstr "" "该插件将文件保存为 Adobe Photoshop (TM) 原生 PSD 格式。这些文件可以为 GIMP 支" "持的任何图像类型,带或不带图层、蒙板、辅助通道和参考线。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "指定剪切路径(_P)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "选择一个路径作为剪切路径" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "剪切路径名称(_N)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:257 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10068,11 +10029,11 @@ msgstr "" "剪切路径名称\n" "(如果无剪切路径则忽略)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:263 msgid "Path _Flatness" msgstr "路径平整度(_F)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:264 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10080,42 +10041,42 @@ msgstr "" "设备像素中的剪切路径平整度\n" "(如果无剪切路径则忽略)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:270 msgid "Export as _CMYK" msgstr "导出为 CMYK(_C)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:271 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "使用软打样特性文件导出 CMYK PSD 图像" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 msgid "Export as _Duotone" msgstr "导出为双色调(_D)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:277 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." msgstr "如果在原始导入时附加了双色调颜色空间信息则导出为双色调 PSD 文件。" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:381 msgid "Import PSD" msgstr "导入 PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:532 msgid "Import PSD metadata" msgstr "导入 PSD 元数据" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:536 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "不支持元数据填充图层且将会显示为空白图层。" -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:273 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" msgstr "通过 darktable 从 Raw 图像加载缩略图" -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:275 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 msgid "" "This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." msgstr "该插件通过调用 darktable-cli 从 Raw 图像加载缩略图。" @@ -10279,27 +10240,27 @@ msgstr "RLE 压缩" msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "侵略性 RLE(不被 SGI 支持)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "无法打开“%s”并读取。" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "无效的宽度:%hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "无效的高度:%hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "无效的通道数:%hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开“%s”并写入。" @@ -10415,17 +10376,17 @@ msgstr "保存 GeoTIFF 数据" msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:648 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "只有单色图像可以使用“CCITT Group 4”或“CCITT Group 3”压缩。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:662 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "索引图像不能使用“JPEG”压缩。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:721 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -10433,24 +10394,24 @@ msgstr "" "TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n" "的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:863 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1198 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1273 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 msgid "" "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " "different compression algorithm, or cancel." msgstr "" "警告:超出 TIFF 文件大小最大值。用 BigTIFF 重试或使用不同压缩算法,或者取消。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1332 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 #, c-format msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" @@ -10601,11 +10562,11 @@ msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi" msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1374 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "无效的图像分辨率信息,将使用默认值" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "无法从“%s”获取颜色表" @@ -10615,187 +10576,187 @@ msgstr "无法从“%s”获取颜色表" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1517 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "可疑的额外通道数量:%d。可能是损坏的图像。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1582 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1591 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 通道" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1740 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1749 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1776 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 TIFF 元数据时出错:%s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s:不支持的图像格式,没有可用的 RGBA 加载器" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2014 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2211 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。" #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2778 msgid "Import from TIFF" msgstr "从 TIFF 导入" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2786 msgid "_Show reduced images" msgstr "显示缩减的图像(_S)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 msgid "Process extra channel as:" msgstr "处理额外通道为:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "非自左乘透明(_N)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2835 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "自左乘透明(_M)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2836 msgid "Channe_l" msgstr "通道(_L)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:127 plug-ins/file-webp/file-webp.c:154 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "WebP 图像" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:157 plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 msgid "Saves files in the WebP image format" msgstr "以 WebP 图像格式保存文件" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:167 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "Source _type" msgstr "源类型(_T)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 msgid "WebP encoder preset" msgstr "WebP 编码器预设" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Picture" msgstr "图片" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:186 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 msgid "Drawing" msgstr "绘画" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 msgid "Text" msgstr "文字" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:195 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 msgid "Use lossless encoding" msgstr "使用无损编码" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Image _quality" msgstr "图像质量(_Q)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:201 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 msgid "Quality of the image" msgstr "该图像的质量" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Alpha q_uality" msgstr "透明质量(_U)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:207 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "该图像透明通道的质量" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "使用锐化 YUV(_V)" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "使用较锐利(但更慢)的 RGB→YUV 转换" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "永远循环(_F)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "无限循环动画" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "最小输出大小(较慢)(_M)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 msgid "Minimize output file size" msgstr "最小的输出文件大小" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "关键帧最大间距(_K)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "关键帧间的最大距离" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:239 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "帧间的默认延时(_D)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:240 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." msgstr "当帧时间戳不可用或强制时要使用的默认延时(毫秒单位)。" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:246 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "为所有帧使用默认延时(_Y)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:247 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "在所有帧上强制使用默认延时" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:252 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "保存动画(_N)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:253 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 msgid "Use layers for animation" msgstr "为动画使用图层" @@ -10893,233 +10854,233 @@ msgstr "从“%s”解码 WebP 动画帧失败" msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "第 %d 帧(%dms)" -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "火焰(_F)…" -#: plug-ins/flame/flame.c:185 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "创建有秩序的递归分形火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:195 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 msgid "_Brightness" msgstr "亮度(_B)" -#: plug-ins/flame/flame.c:200 +#: plug-ins/flame/flame.c:199 msgid "Co_ntrast" msgstr "对比度(_N)" -#: plug-ins/flame/flame.c:210 +#: plug-ins/flame/flame.c:209 msgid "Sample _density" msgstr "采样密度(_D)" -#: plug-ins/flame/flame.c:215 +#: plug-ins/flame/flame.c:214 msgid "Spa_tial oversample" msgstr "空间过采样(_T)" -#: plug-ins/flame/flame.c:220 +#: plug-ins/flame/flame.c:219 msgid "Spatial _filter radius" msgstr "空间滤镜半径(_F)" -#: plug-ins/flame/flame.c:225 +#: plug-ins/flame/flame.c:224 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:229 msgid "_X" msgstr "_X" -#: plug-ins/flame/flame.c:235 +#: plug-ins/flame/flame.c:234 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: plug-ins/flame/flame.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "绘制火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:534 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "“%s”不是普通文件" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Edit Flame" msgstr "编辑火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:846 +#: plug-ins/flame/flame.c:841 msgid "Directions" msgstr "方向" -#: plug-ins/flame/flame.c:884 +#: plug-ins/flame/flame.c:879 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: plug-ins/flame/flame.c:892 +#: plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: plug-ins/flame/flame.c:909 +#: plug-ins/flame/flame.c:904 msgid "_Randomize" msgstr "随机产生(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:916 msgid "Same" msgstr "相同" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "随机" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "正弦" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 plug-ins/lighting/lighting-main.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "球形" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Swirl" msgstr "旋转" -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Horseshoe" msgstr "马蹄" -#: plug-ins/flame/flame.c:928 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 msgid "Polar" msgstr "极线" -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 msgid "Bent" msgstr "弯曲" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Handkerchief" msgstr "手帕" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Heart" msgstr "心形" -#: plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Disc" msgstr "圆盘" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Hyperbolic" msgstr "双曲线" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Ex" msgstr "交叉" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "朱莉娅" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 msgid "Waves" msgstr "波" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼" -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Popcorn" msgstr "爆米花" -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Exponential" msgstr "指数" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Power" msgstr "幂值" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "余弦" -#: plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Rings" msgstr "圆环" -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Fan" msgstr "扇形" -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Eyefish" msgstr "睛鱼" -#: plug-ins/flame/flame.c:947 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Bubble" msgstr "气泡" -#: plug-ins/flame/flame.c:948 plug-ins/map-object/map-object-main.c:144 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "圆柱体" -#: plug-ins/flame/flame.c:950 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: plug-ins/flame/flame.c:951 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Gaussian" msgstr "高斯" -#: plug-ins/flame/flame.c:965 +#: plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "_Variation:" msgstr "变化(_V):" -#: plug-ins/flame/flame.c:987 +#: plug-ins/flame/flame.c:982 msgid "Load Flame" msgstr "加载火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:1002 +#: plug-ins/flame/flame.c:997 msgid "Save Flame" msgstr "保存火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:1179 +#: plug-ins/flame/flame.c:1174 msgid "Flame" msgstr "火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1229 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1275 msgid "Color_map:" msgstr "颜色表(_M):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1322 +#: plug-ins/flame/flame.c:1317 msgid "Custom gradient" msgstr "自定义渐变" -#: plug-ins/flame/flame.c:1350 +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 msgid "_Rendering" msgstr "渲染(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1353 +#: plug-ins/flame/flame.c:1348 msgid "C_amera" msgstr "相机(_A)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:595 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format @@ -11134,346 +11095,346 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "到您的 %s 文件。" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:611 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "分形探索器" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:661 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "实时预览(_A)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "如果启用预览将会自动重绘" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "重绘预览(_E)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "撤消上次缩放变化" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:724 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:728 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "重做上次缩放变化" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:736 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "参数(_P)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:738 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 msgid "_Colors" msgstr "颜色(_C)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "分形(_F)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 msgid "Fractal Parameters" msgstr "分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 msgid "Fractal Type" msgstr "分形类型" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 msgid "Load a fractal from file" msgstr "从文件加载分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 msgid "Save active fractal to file" msgstr "保存活动分形到文件" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Color Density" msgstr "颜色密度" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:875 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 msgid "Color Function" msgstr "颜色函数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:947 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "分形探索器渐变" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1434 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1428 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "无法写入“%s”:%s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1508 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "加载分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "保存分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1788 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1795 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1786 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "“%s”已损坏。第 %d 行选项部分错误" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:242 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "分形探索器(_F)…" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "渲染分形艺术" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 msgid "Fr_actal Type" msgstr "分形类型(_A)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 msgid "Type of Fractal Pattern" msgstr "分形图案的类型" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 msgid "Mandelbrot" msgstr "曼德勃罗集" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 msgid "Barnsley 1" msgstr "巴恩斯利 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 msgid "Barnsley 2" msgstr "巴恩斯利 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 msgid "Barnsley 3" msgstr "巴恩斯利 3" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 msgid "Spider" msgstr "蜘蛛" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 msgid "Man-o-War" msgstr "僧帽水母" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 msgid "Lambda" msgstr "兰姆达" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:267 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 msgid "Sierpinski" msgstr "谢尔宾斯基" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 msgid "Lef_t" msgstr "左(_T)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 msgid "X min fractal image delimiter" msgstr "X 轴最小分形图像分隔符" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 msgid "Ri_ght" msgstr "右(_G)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 msgid "X max fractal image delimiter" msgstr "X 轴最大分形图像分隔符" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 msgid "To_p" msgstr "顶(_P)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 msgid "Y min fractal image delimiter" msgstr "Y 轴最小分形图像分隔符" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 msgid "_Bottom" msgstr "底(_B)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 msgid "Y max fractal image delimiter" msgstr "Y 轴最大分形图像分隔符" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 msgid "Iteratio_ns" msgstr "迭代(_N)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:298 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 msgid "Iteration value" msgstr "迭代数值" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 msgid "C_X" msgstr "C_X" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:304 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 msgid "cx value" msgstr "cx 值" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:310 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 msgid "cy value" msgstr "cy 值" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 msgid "Color mode" msgstr "色彩模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" msgstr "对最终图像应用指定色彩映射或活动渐变" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 msgid "As specified above" msgstr "如上设定" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:318 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "将活动渐变应用到最终图像" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 msgid "Red stretch" msgstr "红色拉伸" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:325 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 msgid "Red stretching factor" msgstr "红色拉伸系数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 msgid "Green stretch" msgstr "绿色拉伸" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:331 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 msgid "Green stretching factor" msgstr "绿色拉伸系数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 msgid "Blue stretch" msgstr "蓝色拉伸" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 msgid "Blue stretching factor" msgstr "蓝色拉伸系数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 msgid "_Red" msgstr "红色(_R)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 msgid "Red application mode" msgstr "红色应用模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Sine" msgstr "正弦" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 msgid "_Green" msgstr "绿色(_G)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 msgid "Green application mode" msgstr "绿色应用模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 msgid "_Blue" msgstr "蓝色(_B)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 msgid "Blue application mode" msgstr "蓝色应用模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 msgid "In_version" msgstr "反转(_V)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 msgid "Red inversion mode" msgstr "红色反转模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 msgid "I_nversion" msgstr "反转(_N)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:379 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 msgid "Green inversion mode" msgstr "绿色反转模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 msgid "_Inversion" msgstr "反转(_I)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:385 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 msgid "Blue inversion mode" msgstr "蓝色反转模式" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 msgid "_Number of colors" msgstr "颜色数量(_N)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:391 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "用于映射的颜色数量" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 msgid "_Use log log smoothing" msgstr "使用双对数平滑(_U)" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:396 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "使用双对数平滑以消除结果中的“色带”" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:495 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "渲染分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3327 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "您确定要从列表和磁盘中删除“%s”吗?" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:884 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "删除分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1182 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "文件“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -11482,27 +11443,27 @@ msgstr "" "文件“%s”已损坏。\n" "第 %d 行选项部分错误" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1278 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1288 msgid "My first fractal" msgstr "我的第一个分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1352 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "选择文件夹并重新扫描集合" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1363 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "应用当前选中的分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1374 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "删除当前选中的分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1387 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1397 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "重新查找分形" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1406 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1416 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "添加分形探索器路径" @@ -11536,7 +11497,7 @@ msgid "Create line" msgstr "创建线段" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -11546,8 +11507,8 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "圆" @@ -11573,8 +11534,8 @@ msgid "Create arc" msgstr "创建弧线" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4009 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -11622,7 +11583,7 @@ msgstr "移动一个点" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -11632,7 +11593,7 @@ msgid "Copy an object" msgstr "复制一个对象" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -11835,7 +11796,7 @@ msgid "Grid type:" msgstr "网格类型:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:739 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "普通" @@ -11909,20 +11870,20 @@ msgstr "螺旋线的拐点数量" msgid "Star Number of Points" msgstr "星形的点的数量" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "几何图形(_G)…" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "创建几何图形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "试图将图形另存为寄生物时出错:无法添加寄生物到图像。" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:863 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "试图打开临时文件“%s”用于加载寄生物时出错:%s" @@ -11931,12 +11892,12 @@ msgstr "试图打开临时文件“%s”用于加载寄生物时出错:%s" msgid "File" msgstr "文件" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "打开" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -11950,8 +11911,8 @@ msgstr "关闭" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "撤消" @@ -11961,7 +11922,7 @@ msgstr "撤消" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -11994,7 +11955,7 @@ msgstr "伽马:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "改变所选笔刷的伽马(明亮度)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" msgstr "选择:" @@ -12047,7 +12008,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "给颜色添加随机的噪点" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "_General" msgstr "常规(_G)" @@ -12140,23 +12101,23 @@ msgstr "偏差阈值:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "为自适应选区提供的急救数值" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "印象派艺术家(_G)…" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "执行多种艺术化操作" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 msgid "Performs various artistic operations on an image" msgstr "在图像上执行多种艺术化操作" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 msgid "Preset" msgstr "预设" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 msgid "Preset Name" msgstr "预设名称" @@ -12168,7 +12129,7 @@ msgstr "绘制" msgid "GIMPressionist" msgstr "印象派艺术家" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "方向(_I)" @@ -12300,9 +12261,9 @@ msgid "Delete selected vector" msgstr "删除选中矢量" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -12608,94 +12569,94 @@ msgid "" "influence" msgstr "沃罗诺伊模式仅使 smvector 最接近具有任何影响的给定点" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "相加" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "叠加" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "渐变闪光(_G)…" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "用渐变产生一个镜头光晕效果" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:853 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 msgid "Radi_us" msgstr "半径(_U)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 msgid "Radius of GFlare (pixel)" msgstr "闪光的半径(像素)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 msgid "Ro_tation" msgstr "旋转(_T)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 msgid "Rotation of GFlare (degree)" msgstr "闪光的旋转(角度)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 msgid "_Hue rotation" msgstr "色相旋转(_H)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" msgstr "闪光的色相旋转(角度)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 msgid "Vector _angle" msgstr "矢量角度(_A)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 msgid "Vector angle for second flares (degree)" msgstr "第二闪光的矢量角度(角度)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 msgid "Vector len_gth" msgstr "矢量长度(_G)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" msgstr "第二闪光的矢量长度(半径的百分比)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 msgid "Ada_ptive supersampling" msgstr "自适应超级采样(_P)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 msgid "Use adaptive supersampling while rendering" msgstr "渲染时使用自适应超级采样" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 msgid "_Max depth" msgstr "最大深度(_M)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 msgid "Max depth for adaptive supersampling" msgstr "用于自适应超级采样的最大深度" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 msgid "Threshol_d" msgstr "阈值(_D)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "用于自适应超级采样的阈值" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2504 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 msgid "Gradient Flare" msgstr "渐变闪光" @@ -12703,22 +12664,22 @@ msgstr "渐变闪光" msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1364 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "无法打开渐变闪光文件“%s”:%s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1370 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1372 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "“%s”不是有效的渐变闪光文件。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1424 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1426 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "无效的渐变闪光文件格式:%s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1549 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -12729,24 +12690,24 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "并建立一个文件夹“%s”,您就可以将自己的渐变闪光保存在那个文件夹中。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1584 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "无法写入渐变闪光文件“%s”:%s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 msgid "A_uto update preview" msgstr "自动更新预览(_U)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2603 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 msgid "'Default' is created." msgstr "“默认”已创建。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2904 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -12756,174 +12717,174 @@ msgstr "_Y:" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2982 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3120 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 msgid "S_elector" msgstr "选择器(_E)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3184 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 msgid "New Gradient Flare" msgstr "新建渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3187 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "给新的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3290 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "名字“%s”已经被使用!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3264 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "复制渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3267 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "给已复制的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "无法删除!至少要有一个渐变闪光。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "删除渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3403 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "在 gflares_list 中没有找到 %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "渐变闪光编辑器" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "重新扫描渐变(_R)" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 msgid "Glow Paint Options" msgstr "辉光绘画选项" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 msgid "Paint mode:" msgstr "绘画模式:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3597 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 msgid "Rays Paint Options" msgstr "射线绘画选项" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3623 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "二次闪光绘画选项" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3774 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3907 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3787 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3918 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 msgid "Radial gradient:" msgstr "径向渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3689 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3791 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 msgid "Angular gradient:" msgstr "角度渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 msgid "Angular size gradient:" msgstr "角度大小渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3945 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size (%):" msgstr "大小(%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3956 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3734 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 msgid "Hue rotation:" msgstr "色相旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 msgid "G_low" msgstr "辉光(_L)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 msgid "# of Spikes:" msgstr "光芒数量:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 msgid "Spike thickness:" msgstr "光芒厚度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3872 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 msgid "_Rays" msgstr "射线(_R)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3922 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 msgid "Size factor gradient:" msgstr "大小系数渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 msgid "Probability gradient:" msgstr "可能性渐变:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "二次闪光的形状" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4043 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 msgid "Random seed:" msgstr "随机种子:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4057 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 msgid "_Second Flares" msgstr "二次闪光(_S)" @@ -13064,178 +13025,178 @@ msgstr "" "解析“%s”出错:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:434 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "IFS 分形(_I)…" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:440 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "创建一个迭代函数系统(IFS)分形" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Angle -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:684 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "不对称度:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "切变:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "简单" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:766 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS 分形:目标" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "色相尺度:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "亮度尺度:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "完全" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS 分形:红" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS 分形:绿" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:827 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS 分形:蓝" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:835 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS 分形:黑" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS 分形" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "移动" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "新建" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "全部选择" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:969 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "重新计算中心" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:972 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "渲染选项" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 msgid "Spatial Transformation" msgstr "空间变换" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 msgid "Color Transformation" msgstr "颜色变换" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 msgid "Relative probability:" msgstr "相对概率:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS 分形渲染选项" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1233 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "最大内存:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1246 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 msgid "Iterations:" msgstr "迭代次数:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1261 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "细分:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1275 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "点半径:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1349 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "渲染 IFS(%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1512 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "变换 %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "保存失败" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "打开失败" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "文件“%s”似乎不是 IFS 分形文件。" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "另存为 IFS 分形文件" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2636 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "打开 IFS 分形文件" @@ -13284,7 +13245,7 @@ msgstr "创建" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -13429,7 +13390,7 @@ msgstr "提到最前" msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -13599,101 +13560,101 @@ msgstr "左端像素(_E)" msgid "pixels from _top" msgstr "顶端像素(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "图像映像(_I)…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "创建可点击的图像映像" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "<未命名>" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "一些数据已改变!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "您真的要放弃您的修改吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "文件“%s”已保存。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "无法保存文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "图像大小已改变。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "重置区域大小吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "无法读取文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 msgid "Edit Map Info" msgstr "编辑映像信息" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 msgid "Move Area to Front" msgstr "移动区域至最前" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "移动区域至底部" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "箭头" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 msgid "Select Existing Area" msgstr "选择现有区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 msgid "Define Rectangle area" msgstr "定义矩形区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "定义圆/椭圆区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 msgid "Define Polygon area" msgstr "定义多边形区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "编辑区域信息…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "编辑选中区域的信息" @@ -13779,7 +13740,7 @@ msgstr "MRU 条目数量(1 - 16)(_R):" msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -13829,7 +13790,7 @@ msgstr "左上角 Y(_Y):" #. Create selection #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:535 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "选区" @@ -13997,299 +13958,299 @@ msgstr "删除区域" msgid "Lighting Effects" msgstr "光照效果" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:135 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "光照效果(_L)…" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "将多种光照效果应用到图像" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 msgid "B_ump map image" msgstr "凹凸映射图像(_U)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:151 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "凹凸映射可绘区(若禁用则设为空)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 msgid "Enviro_nment map image" msgstr "环境映射图像(_N)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:157 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "环境映射可绘区(若禁用则设为空)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 msgid "Enable bump mappi_ng" msgstr "启用凹凸映射(_N)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 msgid "Enable bumpmapping" msgstr "启用凹凸映射" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 msgid "Enable en_vironment mapping" msgstr "启用环境映射(_V)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:170 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 msgid "Enable envmapping" msgstr "启用环境映射" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 msgid "Cur_ve" msgstr "曲线(_V)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 msgid "Type of mapping" msgstr "映射类型" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "对数" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 msgid "Ma_ximum height" msgstr "最大高度(_X)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:187 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 msgid "The maximum height of the bumpmap" msgstr "凹凸映射的最大高度" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Active" msgstr "活动" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 msgid "Which light is active in the GUI" msgstr "图形界面中激活的光源" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 msgid "Light 1" msgstr "光源 1" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 msgid "Light 2" msgstr "光源 2" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 msgid "Light 3" msgstr "光源 3" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "Light 4" msgstr "光源 4" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 msgid "Light 5" msgstr "光源 5" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:199 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 msgid "Light 6" msgstr "光源 6" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 msgid "Isolate" msgstr "孤立" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:206 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 msgid "Only show the active lighting in the preview" msgstr "在预览中仅显示活动光源" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 msgid "Type of light source" msgstr "光源的类型" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "方向光" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 -msgid "Directional" -msgstr "方向光" +msgid "Point" +msgstr "点光" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 -msgid "Point" -msgstr "点光" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:217 plug-ins/lighting/lighting-main.c:340 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:399 plug-ins/lighting/lighting-main.c:458 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:517 plug-ins/lighting/lighting-main.c:576 msgid "Spot" msgstr "聚光" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:224 plug-ins/lighting/lighting-main.c:347 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:406 plug-ins/lighting/lighting-main.c:465 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:524 plug-ins/lighting/lighting-main.c:583 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 msgid "Light source color" msgstr "光源颜色" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +msgid "Intensity" +msgstr "强度" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 -msgid "Intensity" -msgstr "强度" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:230 plug-ins/lighting/lighting-main.c:353 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:412 plug-ins/lighting/lighting-main.c:471 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:530 plug-ins/lighting/lighting-main.c:589 msgid "Light source intensity" msgstr "光源强度" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 msgid "Light position X" msgstr "光源 X 位置" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:236 plug-ins/lighting/lighting-main.c:242 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:248 plug-ins/lighting/lighting-main.c:359 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:365 plug-ins/lighting/lighting-main.c:371 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:418 plug-ins/lighting/lighting-main.c:424 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:430 plug-ins/lighting/lighting-main.c:477 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:483 plug-ins/lighting/lighting-main.c:489 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:536 plug-ins/lighting/lighting-main.c:542 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:548 plug-ins/lighting/lighting-main.c:595 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:601 plug-ins/lighting/lighting-main.c:607 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:247 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:252 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:257 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 msgid "Light source position (x,y,z)" msgstr "光源位置(x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 msgid "Light position Y" msgstr "光源 Y 位置" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 msgid "Light position Z" msgstr "光源 Z 位置" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 msgid "Light direction X" msgstr "光源 X 方向" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:254 plug-ins/lighting/lighting-main.c:260 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:266 plug-ins/lighting/lighting-main.c:377 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:383 plug-ins/lighting/lighting-main.c:389 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:436 plug-ins/lighting/lighting-main.c:442 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:448 plug-ins/lighting/lighting-main.c:495 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:501 plug-ins/lighting/lighting-main.c:507 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:554 plug-ins/lighting/lighting-main.c:560 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:566 plug-ins/lighting/lighting-main.c:613 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:619 plug-ins/lighting/lighting-main.c:625 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:263 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:268 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:273 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 msgid "Light source direction (x,y,z)" msgstr "光源方向(x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 msgid "Light direction Y" msgstr "光源 Y 方向" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 msgid "Light direction Z" msgstr "光源 Z 方向" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 msgid "Ambient intensity" msgstr "环境光强度" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 msgid "Material ambient intensity (Glowing)" msgstr "材质环境光强度(炽热的)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 msgid "Diffuse intensity" msgstr "漫反射强度" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:279 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 msgid "Material diffuse intensity (Bright)" msgstr "材质漫反射强度(明亮的)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 msgid "Diffuse reflectivity" msgstr "漫反射率" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:286 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:292 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 msgid "Material diffuse reflectivity" msgstr "材质漫反射反射率" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 msgid "Specular reflectivity" msgstr "镜面反射率" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:292 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 msgid "Material specular reflectivity" msgstr "材质镜面反射反射率" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 msgid "Highlight" msgstr "高光" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" msgstr "材质高光(注意,它是指数的)(抛光的)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 msgid "Metallic" msgstr "金属质感" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:305 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 msgid "Make surfaces look metallic" msgstr "使表面看起来像金属的" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:311 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:311 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 msgid "Apply antialiasing" msgstr "应用抗锯齿" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 msgid "Create new ima_ge" msgstr "创建新图像(_G)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 msgid "Trans_parent background" msgstr "透明背景(_P)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:323 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:347 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 msgid "Make background transparent" msgstr "使背景透明" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 msgid "_Distance" msgstr "距离(_D)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:329 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 msgid "Distance of observer from surface" msgstr "观察器至表面的距离" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:395 msgid "Recompute preview image" msgstr "重新计算预览图像" @@ -14309,7 +14270,7 @@ msgstr "选项(_T)" msgid "_Light" msgstr "光源(_L)" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "_Material" msgstr "材质(_M)" @@ -14321,16 +14282,16 @@ msgstr "凹凸映射(_B)" msgid "_Environment Map" msgstr "环境映射(_E)" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 msgid "Light Settings" msgstr "光源设置" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -14355,851 +14316,854 @@ msgstr "保存光源预设" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "加载光源预设" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:237 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:262 msgid "Map to plane" msgstr "映射到平面" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:238 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:265 msgid "Map to sphere" msgstr "映射到球体" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:239 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:268 msgid "Map to box" msgstr "映射到方盒" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:271 msgid "Map to cylinder" msgstr "映射到圆柱体" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "映射到物体(_O)…" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:129 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "将图像映射到物体(平面、球体、立方体或圆柱体)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 msgid "Map _to" msgstr "映射到(_T)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "平面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "球体" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 msgid "X" msgstr "X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:156 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:161 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "观察点位置(x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 msgid "Z" msgstr "Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "位置 X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:167 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:172 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:177 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 msgid "Object position (x,y,z)" msgstr "对象位置(x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "位置 Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "对象的第一个坐标轴(x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 msgid "y" msgstr "y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:204 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:209 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 msgid "Second axis of object (x,y,z)" msgstr "对象的第二个坐标轴(x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 msgid "Angle X" msgstr "角度 X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:215 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 msgid "Rotation about X axis in degrees" msgstr "绕 X 轴旋转的角度" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 msgid "Angle Y" msgstr "角度 Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:220 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 msgid "Rotation about Y axis in degrees" msgstr "绕 Y 轴旋转的角度" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 msgid "Angle Z" msgstr "角度 Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:225 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 msgid "Rotation about Z axis in degrees" msgstr "绕 Z 轴旋转的角度" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 msgid "Light source type" msgstr "光源类型" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 msgid "Type of lightsource" msgstr "光源的类型" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 msgid "Point Light" msgstr "点光源" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 msgid "Directional Light" msgstr "方向光源" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:234 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 msgid "No Light" msgstr "无光源" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 msgid "Light source _color" msgstr "光源颜色(_C)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 msgid "Ambie_nt" msgstr "环境光(_N)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:279 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 msgid "Material ambient intensity" msgstr "材质环境光强度" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 msgid "D_iffuse" msgstr "漫反射(_I)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 msgid "Material diffuse intensity" msgstr "材质漫反射强度" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 msgid "Di_ffuse" msgstr "漫反射(_F)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 msgid "Spec_ular" msgstr "镜面反射(_U)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 msgid "Highligh_t" msgstr "高光(_T)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:304 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 msgid "Material highlight (note, it's exponential)" msgstr "材质高光(注意,它是指数的)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 msgid "Antialia_sing" msgstr "抗锯齿(_S)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 msgid "_Depth" msgstr "深度(_D)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "反锯齿的质量。越大质量越好,但是也越慢" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 msgid "Thr_eshold" msgstr "阈值(_E)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "当像素差别小于此值时停止" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 msgid "_Tile source image" msgstr "平铺源图像(_T)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:329 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 msgid "Tile source image" msgstr "平铺源图像" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 msgid "Create _new image" msgstr "创建新图像(_N)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 msgid "Create ne_w layer" msgstr "创建新图层(_W)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:341 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "应用滤镜时创建新的图层" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 msgid "Transparent bac_kground" msgstr "透明背景(_K)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:354 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 msgid "Sphere radius" msgstr "球半径" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 msgid "Fro_nt" msgstr "前面(_N)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:361 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" msgstr "盒子前面(若未使用则设为空)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 msgid "B_ack" msgstr "背面(_A)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 msgid "Box back face" msgstr "盒子背面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 msgid "Box top face" msgstr "盒子顶面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 msgid "Bo_ttom" msgstr "底面(_T)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 msgid "Box bottom face" msgstr "盒子底面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 msgid "Le_ft" msgstr "左面(_F)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 msgid "Box left face" msgstr "盒子左面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:387 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 msgid "Box right face" msgstr "盒子右面" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:393 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 msgid "Box X size" msgstr "盒子 X 轴大小" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:398 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 msgid "Box Y size" msgstr "盒子 Y 轴大小" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "缩放 Z" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:403 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 msgid "Box Z size" msgstr "盒子 Z 轴大小" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 msgid "_Top" msgstr "顶面(_T)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:410 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" msgstr "圆柱顶面(若未使用则设为空)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:416 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" msgstr "圆柱底面(若未使用则设为空)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:422 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 msgid "Cylinder radius" msgstr "圆柱体半径" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 msgid "Cylin_der length" msgstr "圆柱长度(_D)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:427 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 msgid "Cylinder length" msgstr "圆柱体长度" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:347 msgid "Map to Object" msgstr "映射到物体" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:383 msgid "_Preview!" msgstr "预览(_P)!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 msgid "Show _wireframe" msgstr "显示网格(_W)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422 msgid "Update preview _live" msgstr "实时更新预览(_L)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:432 msgid "O_ptions" msgstr "选项(_P)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:434 msgid "Li_ght" msgstr "光源(_G)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:436 msgid "_Viewpoint" msgstr "观察点(_V)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 msgid "Sp_here" msgstr "球体(_H)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 msgid "_Box" msgstr "方盒(_B)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:447 msgid "C_ylinder" msgstr "圆柱体(_Y)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Direction Vector" msgstr "方向矢量" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 msgid "Viewpoint Position" msgstr "观察点位置" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 msgid "First Axis" msgstr "第一个坐标轴" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Second Axis" msgstr "第二个坐标轴" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:662 msgid "Intensity Levels" msgstr "强度级别" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:676 +msgid "Reflectivity" +msgstr "反射率" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:779 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "大小" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "将图像映射到方盒表面" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:860 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "上下底面的图像" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 msgid "Document Title" msgstr "文档标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Author" msgstr "作者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Author Title" msgstr "作者头衔" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 msgid "Description" msgstr "描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Description Writer" msgstr "描述的作者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Rating" msgstr "评级" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Keywords" msgstr "关键词" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Copyright Status" msgstr "版权状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Copyright Notice" msgstr "版权公告" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:499 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Copyright URL" msgstr "版权网址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 msgid "Address" msgstr "地址" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "城市" + #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 -msgid "City" -msgstr "城市" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "State / Province" msgstr "州/省" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 msgid "Country" msgstr "国家" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 msgid "Phone(s)" msgstr "电话" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "E-mail(s)" msgstr "电子邮箱" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "Website(s)" msgstr "网站" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Intellectual Genre" msgstr "新闻类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC 场景代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 msgid "Sublocation" msgstr "子位置" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 msgid "Country ISO-Code" msgstr "国家 ISO 代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 msgid "Urgency" msgstr "紧急" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Headline" msgstr "标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC 主题代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Job Identifier" msgstr "工作标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Instructions" msgstr "说明" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "Credit Line" msgstr "新闻来源" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 msgid "Source" msgstr "来源" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Usage Terms" msgstr "使用条款" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 msgid "Person Shown" msgstr "人物显示" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "World Region" msgstr "世界区域" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "Location Shown" msgstr "位置显示" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Featured Organization" msgstr "专题机构" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:551 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Organization Code" msgstr "机构代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Event" msgstr "事件" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Artwork or Object" msgstr "艺术作品或对象" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Additional Model Info" msgstr "附加模特信息" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Model Age" msgstr "模特年龄" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "未成年模特公开年龄" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Model Release Status" msgstr "模特发布状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:633 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 msgid "Model Release Identifier" msgstr "模特发布标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Image Supplier Name" msgstr "图像供应商名称" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Image Supplier ID" msgstr "图像供应商标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "供应商的图像标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Registry Entry" msgstr "注册登记" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Max. Available Width" msgstr "最大可用宽度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Max. Available Height" msgstr "最大可用高度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Digital Source Type" msgstr "数码源类型" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Image Creator" msgstr "图像创建者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Copyright Owner" msgstr "版权所有者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:577 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Licensor" msgstr "许可证颁发者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Property Release Status" msgstr "所有权发布状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Property Release Identifier" msgstr "所有权发布标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 msgid "Province / State" msgstr "省/州" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Country ISO Code" msgstr "国家 ISO 代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:616 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 msgid "Code" msgstr "代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Title" msgstr "标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Date Created" msgstr "创建日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Source Inventory ID" msgstr "源库存标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 msgid "Organization Identifier" msgstr "机构标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:640 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 msgid "Item Identifier" msgstr "项目标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:647 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:654 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:673 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 msgid "Identifier" msgstr "标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 msgid "Phone Number 1" msgstr "电话号码 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Phone Type 1" msgstr "电话类型 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Phone Number 2" msgstr "电话号码 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 msgid "Phone Type 2" msgstr "电话类型 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱地址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Web Address" msgstr "网址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 msgid "Category" msgstr "类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:681 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 msgid "Supplemental Category" msgstr "补充类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 msgid "Longitude" msgstr "经度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 msgid "Longitude Reference" msgstr "经度参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Latitude" msgstr "纬度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 msgid "Latitude Reference" msgstr "纬度参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Altitude" msgstr "海拔" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Altitude Reference" msgstr "海拔参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 msgid "Patient" msgstr "患者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 msgid "Patient ID" msgstr "患者标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Date of Birth" msgstr "出生日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient Sex" msgstr "患者性别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Study ID" msgstr "研究标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Referring Physician" msgstr "参考医师" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Study Date" msgstr "研究日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study Description" msgstr "研究描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Series Number" msgstr "序列号" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Modality" msgstr "特征" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Series Date" msgstr "序列日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Description" msgstr "系列描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Equipment Institution" msgstr "设备机构" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "设备制造商" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "编辑元数据(_E)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "编辑元数据(IPTC,EXIF,XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 msgid "Parent's window handle" msgstr "上级窗口处理" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:775 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "设定该插件对话框短暂停留窗口的不透明处理" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1180 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "元数据编辑器:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1188 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "写入元数据(_W)" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1230 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:391 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1236 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 msgid "IPTC Extension" msgstr "IPTC 扩展" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1342 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 msgid "Categories" msgstr "类别" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1348 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1359 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "导入元数据" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "导出元数据" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 msgid "Choose Date" msgstr "选择日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "设置日期" @@ -15242,15 +15206,15 @@ msgstr "未评级" msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "设置元数据标签“%s”失败:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5537 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 msgid "Import Metadata File" msgstr "导入元数据文件" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 msgid "Export Metadata File" msgstr "导出元数据文件" @@ -15465,125 +15429,125 @@ msgstr "东" msgid "West" msgstr "西" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:180 msgid "_View Metadata" msgstr "查看元数据(_V)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:184 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "查看元数据(Exif,IPTC,XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "元数据查看器:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:300 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:298 msgid "Exif Tag" msgstr "Exif 标签" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:309 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:347 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:385 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:307 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:383 msgctxt "A tag value" msgid "Value" msgstr "值" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:315 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:338 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:336 msgid "XMP Tag" msgstr "XMP 标签" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:353 msgid "XMP" msgstr "XBM" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:376 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374 msgid "IPTC Tag" msgstr "IPTC 标签" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:473 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:471 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu 个更多字符)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:720 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:717 msgid " meter" msgstr " 米" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:721 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:718 msgid " feet" msgstr " 英尺" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:889 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:886 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu 个更多字节)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "页面卷曲(_P)…" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "卷起图像的其中一角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "前景/背景色" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 msgid "Current gradient" msgstr "当前渐变" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:232 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "当前渐变(反向)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 msgid "Locatio_n" msgstr "位置(_N)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 msgid "Corner which is curled" msgstr "卷曲的拐角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 msgid "Upper left" msgstr "左上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 msgid "Upper right" msgstr "右上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 msgid "Lower left" msgstr "左下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:243 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 msgid "Lower right" msgstr "右下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 msgid "Sh_ade" msgstr "阴影(_A)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 msgid "Shade the region under the curl" msgstr "为卷曲下的区域添加阴影" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "页面卷曲效果" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "卷曲图层" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:867 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "页面卷曲" @@ -15651,31 +15615,31 @@ msgstr "竖直" msgid "Both" msgstr "皆有" -#: plug-ins/print/print.c:167 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)…" -#: plug-ins/print/print.c:172 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "打印图像" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "页面设置(_U)…" -#: plug-ins/print/print.c:196 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "调整打印页面的大小和方向" -#: plug-ins/print/print.c:327 +#: plug-ins/print/print.c:325 msgid "Image Settings" msgstr "图像设置" -#: plug-ins/print/print.c:428 +#: plug-ins/print/print.c:426 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "试图打印时发生错误:" -#: plug-ins/print/print.c:455 +#: plug-ins/print/print.c:453 msgid "Printing" msgstr "打印" @@ -15788,7 +15752,7 @@ msgstr "导入屏幕截图" msgid "Mouse Pointer" msgstr "鼠标指针" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "没有找到指定的窗口" @@ -15797,24 +15761,24 @@ msgstr "没有找到指定的窗口" msgid "Selection to Path" msgstr "选区到路径" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:144 msgid "Converts a selection to a path" msgstr "将选区转换为路径" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 msgid "_Align Threshold" msgstr "对齐阈值(_A)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:153 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "如果两个端点距离小于该值,它们将被视为同等。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 msgid "Corner Al_ways Threshold" msgstr "总是夹角阈值(_W)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:160 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -15823,30 +15787,30 @@ msgstr "" "如果通过一个点和它的前者及后者所确定的角度小于该值,它就是一个夹角,即使它处" "于具有较小角度端点的“夹角环绕”像素范围内。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 msgid "Corner _Surround" msgstr "夹角环绕(_S)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:169 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "决定一个点是否是夹角时所考虑的点数。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 msgid "Cor_ner Threshold" msgstr "夹角阈值(_N)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:176 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "如果一个点的前者和后者形成的角度小于该值,它就是一个夹角。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 msgid "Error Thres_hold" msgstr "错误阈值(_H)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -15854,19 +15818,19 @@ msgstr "" "拟合的样条曲线不可接受时的错误数量。如果有任何像素距离拟合曲线远超该值,我们" "将重试。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 msgid "_Filter Alternative Surround" msgstr "过滤替代环绕(_F)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "过滤时所考虑的临近点第二数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 msgid "Filter E_psilon" msgstr "过滤艾普西隆(_P)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:198 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -15875,11 +15839,11 @@ msgstr "" "如果由过滤环绕和过滤替代环绕产生的矢量中的角度与该值差异较大,使用来自过滤替" "代环绕的结果。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 msgid "Filter Iteration Co_unt" msgstr "过滤迭代次数(_U)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -15889,46 +15853,46 @@ msgstr "" "平滑原始数据端点的倍数。显著地增加该值到 50 或诸如此类可以产生非常好的结果。" "但是如果没有发现“应该”是夹角的端点的话,该端点周围的曲线会很糟糕。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 msgid "Filt_er Percent" msgstr "过滤百分比(_E)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:217 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "为了产生新端点,使用旧端点加上该临近点的倍数。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 msgid "Filter Secondar_y Surround" msgstr "过滤次要环绕(_Y)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:224 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." msgstr "“过滤环绕”是否确定直线所考虑的临近点数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 msgid "Filter Surroun_d" msgstr "过滤环绕(_D)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:231 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "过滤时所考虑的临近点数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 msgid "_Keep Knees" msgstr "保留拐点(_K)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:237 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "决定找到轮廓线后是否删除拐点。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 msgid "_Line Reversion Threshold" msgstr "线回归阈值(_L)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:244 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -15938,21 +15902,21 @@ msgstr "" "如果样条曲线比该值更接近直线,它会保持直线,否则它会被变回曲线。这是由曲线长" "度的平方权衡的,以使更短的曲线更可能恢复原状。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 msgid "L_ine Threshold" msgstr "直线阈值(_I)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:254 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "在它变为直线之前样条曲线有多少像素(平均上)会偏离由其端点确定的线条。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 msgid "Reparametri_ze Improvement" msgstr "重新参数化提升(_Z)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:262 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -15960,11 +15924,11 @@ msgstr "" "如果重新参数化无法通过该百分比提升拟合度则停止该行为。重新参数化毫无意义的错" "误数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 msgid "Repara_metrize Threshold" msgstr "重新参数化阈值(_M)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:270 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -15976,51 +15940,51 @@ msgstr "" "线时会发生这种情况。初始拟合没有好到足以使用牛顿-拉夫森迭代法对其提升。对我们" "未找到任何夹角的情况进行检测可能会更好。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 msgid "Subdi_vide Search" msgstr "细分搜索(_V)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:281 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "用以寻找更好细分位置的曲线远离最差端点的百分比。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 msgid "Su_bdivide Surround" msgstr "细分环绕(_B)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "决定指定端点是否是细分最佳位置时所考虑的端点数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 msgid "Subdivide Th_reshold" msgstr "细分阈值(_R)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:295 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "一个端点可偏离直线多少像素且仍被考虑为细分的更好位置。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 msgid "_Tangent Surround" msgstr "正切环绕(_T)" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." msgstr "当计算指定端点切线的接近值时端点两边需要考虑的端点数量。" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:326 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 msgid "No selection to convert" msgstr "没有可供转换的选区" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:363 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "选区到路径高级设置" @@ -16032,20 +15996,57 @@ msgstr "从 TWAIN 数据源捕获图像" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "该插件将从 TWAIN 数据源捕获一幅图像" -#: plug-ins/twain/twain.c:207 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "扫描仪/相机(_S)…" -#: plug-ins/twain/twain.c:420 +#: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" msgstr "未发现 TWAIN 驱动,扫描不可用" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:500 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "从扫描仪/相机传送数据" +#~ msgid "Argc upper point X" +#~ msgstr "参数上边 X 点位" + +#~ msgid "Argc upper point Y" +#~ msgstr "参数上边 Y 点位" + +#~ msgid "Argc lower point X" +#~ msgstr "参数下边 X 点位" + +#~ msgid "Argc lower point Y" +#~ msgstr "参数下边 Y 点位" + +#~ msgid "Save ori_ginal profile" +#~ msgstr "保存原始特性文件(_G)" + +#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +#~ msgstr "存储 ICC 特性文件至导出的 JXL 文件" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "数量" + +#~ msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." +#~ msgstr "包含的图像数量(这将成为页面数量)。" + +#~ msgid "N pages" +#~ msgstr "N 页" + +#~ msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +#~ msgstr "无法识别或无效的 BMP 压缩格式。" + +#, c-format +#~ msgid "Error opening file '%s' for reading" +#~ msgstr "为读取打开文件“%s”出错" + +#~ msgid "Export Image as PSD" +#~ msgstr "导出图像为 PSD" + #, c-format #~ msgid "Could not open '%s' for reading AA" #~ msgstr "无法打开“%s”来读取 AA" @@ -16877,9 +16878,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据" #~ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" #~ msgstr "启用/禁用锯齿状边缘的平滑处理(抗锯齿)" -#~ msgid "Reflectivity" -#~ msgstr "反射率" - #~ msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" #~ msgstr "数值越大物体反射的光线越多(显得更亮)"