From f0e5aa0308a2af22dda942959ced3f9a3bae5398 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shirasaki Yasuhiro Date: Thu, 16 Dec 1999 21:04:28 +0000 Subject: [PATCH] Update japanese translation. 1999-12-20 Shirasaki Yasuhiro * ja.po: Update japanese translation. -- yasuhiro --- po/ja.po | 1374 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 699 insertions(+), 675 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d05b526316..e2c71ba81a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -4,25 +4,25 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-16 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-08 14:29+09:00\n" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-20 07:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-20 12:08+09:00\n" "Last-Translator: 白崎 泰弘 \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/about_dialog.c:188 +#: app/about_dialog.c:190 msgid "About the GIMP" msgstr "GIMP について" -#: app/about_dialog.c:234 +#: app/about_dialog.c:246 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "バージョン %s の提供は" -#: app/about_dialog.c:274 +#: app/about_dialog.c:286 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい" @@ -34,67 +34,67 @@ msgstr " msgid "Pressure:" msgstr "圧力:" -#: app/app_procs.c:364 +#: app/app_procs.c:359 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 起動中" -#: app/app_procs.c:477 app/gimprc.c:422 +#: app/app_procs.c:476 app/gimprc.c:428 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "読み込み中 \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:537 +#: app/app_procs.c:536 msgid "Looking for data files" msgstr "データファイルを検索中" -#: app/app_procs.c:537 +#: app/app_procs.c:536 msgid "Parasites" msgstr "パラサイト" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:539 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/app_procs.c:538 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2227 msgid "Brushes" msgstr "ブラシ" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:541 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/app_procs.c:540 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "パターン" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:543 app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/app_procs.c:542 app/preferences_dialog.c:2239 msgid "Palettes" msgstr "パレット" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:545 app/internal_procs.c:109 app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/app_procs.c:544 app/internal_procs.c:109 app/preferences_dialog.c:2243 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" -#: app/app_procs.c:741 +#: app/app_procs.c:740 msgid "Really Quit?" msgstr "終了しますか?" -#: app/app_procs.c:747 app/install.c:259 app/install.c:405 +#: app/app_procs.c:746 app/install.c:259 app/install.c:405 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: app/app_procs.c:749 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:94 +#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:94 #: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605 #: app/color_balance.c:273 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500 #: app/curves.c:564 app/file_new_dialog.c:199 app/file_new_dialog.c:381 #: app/gdisplay_color_ui.c:117 app/gdisplay_ops.c:356 app/gimpprogress.c:114 -#: app/global_edit.c:720 app/gradient.c:1881 app/gradient.c:4958 -#: app/gradient.c:5519 app/hue_saturation.c:375 app/interface.c:965 +#: app/global_edit.c:720 app/gradient.c:1896 app/gradient.c:4973 +#: app/gradient.c:5534 app/hue_saturation.c:375 app/interface.c:965 #: app/layers_dialog.c:3354 app/layers_dialog.c:3560 app/layers_dialog.c:3685 #: app/layers_dialog.c:3799 app/layers_dialog.c:4086 app/levels.c:368 -#: app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1236 app/qmask.c:257 -#: app/resize.c:193 app/threshold.c:274 +#: app/palette.c:1852 app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1266 +#: app/qmask.c:257 app/resize.c:193 app/threshold.c:274 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/app_procs.c:772 +#: app/app_procs.c:771 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -133,11 +133,10 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "前景から透明に" #: app/blend.c:265 -#, fuzzy msgid "Custom from Editor" msgstr "エディタから独自に" -#: app/blend.c:271 app/gradient.c:619 app/preferences_dialog.c:1483 +#: app/blend.c:271 app/gradient.c:620 app/preferences_dialog.c:1517 msgid "Linear" msgstr "線形" @@ -181,17 +180,15 @@ msgstr " msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "螺旋 (反時計回り)" -#: app/blend.c:297 app/preferences_dialog.c:1528 +#: app/blend.c:297 app/preferences_dialog.c:1563 msgid "None" msgstr "なし" #: app/blend.c:299 -#, fuzzy msgid "Sawtooth Wave" msgstr "鋸歯" #: app/blend.c:301 -#, fuzzy msgid "Triangular Wave" msgstr "三角波" @@ -212,7 +209,6 @@ msgid "Repeat:" msgstr "反復:" #: app/blend.c:381 -#, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "適応型スーパーサンプリング" @@ -263,7 +259,7 @@ msgstr " #: app/gdisplay_color_ui.c:115 app/hue_saturation.c:371 #: app/layers_dialog.c:3352 app/layers_dialog.c:3558 app/layers_dialog.c:3683 #: app/layers_dialog.c:4084 app/levels.c:364 app/module_db.c:277 -#: app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1232 app/qmask.c:255 +#: app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1262 app/qmask.c:255 #: app/resize.c:191 app/threshold.c:270 msgid "OK" msgstr "了解" @@ -288,7 +284,7 @@ msgstr " #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:439 app/curves.c:671 #: app/fileops.c:418 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589 -#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347 +#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -298,14 +294,14 @@ msgstr " #. The close button #: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:279 app/by_color_select.c:591 -#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:147 -#: app/colormap_dialog.i.c:157 app/crop.c:1041 app/devices.c:755 +#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:151 +#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1041 app/devices.c:755 #: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:277 app/gdisplay_ops.c:354 -#: app/gradient.c:893 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292 +#: app/gradient.c:894 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292 #: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:270 -#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2050 app/palette.c:2066 -#: app/palette.c:3104 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171 -#: app/tips_dialog.c:147 app/tools.c:1025 app/undo_history.c:761 +#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133 +#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171 +#: app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1025 app/undo_history.c:761 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -331,8 +327,8 @@ msgstr " msgid "Brush Selection" msgstr "ブラシ選択" -#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:891 app/module_db.c:316 -#: app/palette.c:2048 app/pattern_select.c:169 +#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:892 app/module_db.c:316 +#: app/palette.c:2115 app/pattern_select.c:169 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" @@ -348,18 +344,18 @@ msgstr " msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1188 app/palette.c:2235 +#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1191 app/palette.c:2302 msgid "New" msgstr "新規" -#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:145 -#: app/gradient_select.c:150 app/palette.c:1195 app/palette.c:2064 +#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:149 +#: app/gradient_select.c:150 app/palette.c:1198 app/palette.c:2131 #: app/palette_select.c:60 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:718 app/gradient.c:1879 -#: app/palette.c:1205 app/palette.c:2244 +#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:718 app/gradient.c:1894 +#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1850 app/palette.c:2313 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -425,7 +421,7 @@ msgstr " msgid "Replace" msgstr "置換" -#: app/by_color_select.c:652 app/colormap_dialog.i.c:143 +#: app/by_color_select.c:652 app/colormap_dialog.i.c:147 #: app/gdisplay_color_ui.c:102 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -447,7 +443,7 @@ msgid "copy" msgstr "コピー" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1708 app/layer.c:318 app/layer.c:1546 +#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1723 app/layer.c:318 app/layer.c:1546 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" @@ -473,7 +469,6 @@ msgstr "Y:" #. The wrap around option #: app/channel_ops.c:165 -#, fuzzy msgid "Wrap Around" msgstr "回り込み" @@ -693,11 +688,11 @@ msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" #: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437 -#: app/colormap_dialog.i.c:271 +#: app/colormap_dialog.i.c:288 msgid "Hex Triplet:" msgstr "16進3つ:" -#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:264 +#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:277 msgid "Index:" msgstr "インデックス:" @@ -717,20 +712,20 @@ msgstr " msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: app/colormap_dialog.i.c:175 +#: app/colormap_dialog.i.c:179 msgid "Indexed Color Palette" msgstr "インデックスカラーパレット" #. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.i.c:190 app/lc_dialog.c:128 +#: app/colormap_dialog.i.c:194 app/lc_dialog.c:128 msgid "Image:" msgstr "画像:" -#: app/colormap_dialog.i.c:209 +#: app/colormap_dialog.i.c:217 msgid "Operations" msgstr "操作" -#: app/colormap_dialog.i.c:903 app/lc_dialog.c:621 +#: app/colormap_dialog.i.c:997 app/lc_dialog.c:621 msgid "none" msgstr "なし" @@ -880,7 +875,6 @@ msgid "Crop & Resize Options" msgstr "切り抜き & サイズ変更オプション" #: app/crop.c:188 -#, fuzzy msgid "Current Layer Only" msgstr "現在のレイヤーのみ" @@ -921,6 +915,7 @@ msgstr " #: app/crop.c:1066 app/file_new_dialog.c:419 app/file_new_dialog.c:437 #: app/layers_dialog.c:3391 app/resize.c:240 app/resize.c:265 app/resize.c:509 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:439 +#: app/xinput_airbrush.c:479 msgid "Height:" msgstr "高さ:" @@ -979,8 +974,8 @@ msgstr "脱 msgid "Device Status" msgstr "デバイスの状態" -#: app/devices.c:753 app/gradient.c:889 app/levels.c:627 app/palette.c:2046 -#: app/preferences_dialog.c:1234 +#: app/devices.c:753 app/gradient.c:890 app/levels.c:627 app/palette.c:2113 +#: app/preferences_dialog.c:1264 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr " msgid "Move: 0, 0" msgstr "移動: 0, 0" -#: app/edit_selection.c:472 app/edit_selection.c:482 +#: app/edit_selection.c:496 app/edit_selection.c:506 msgid "Move: " msgstr "移動: " @@ -1085,7 +1080,6 @@ msgstr "平 #. the hard toggle #: app/eraser.c:107 -#, fuzzy msgid "Hard Edge" msgstr "ハードエッジ" @@ -1162,7 +1156,7 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "新規画像" -#: app/file_new_dialog.c:477 app/preferences_dialog.c:1304 +#: app/file_new_dialog.c:477 app/preferences_dialog.c:1337 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" @@ -1279,13 +1273,13 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "いいえ" -#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1353 -#: app/preferences_dialog.c:2053 +#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1386 +#: app/preferences_dialog.c:2114 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1355 -#: app/preferences_dialog.c:2055 +#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1388 +#: app/preferences_dialog.c:2116 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -1314,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-未描画" -#: app/gdisplay.c:215 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1398 +#: app/gdisplay.c:215 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1431 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1513,8 +1507,8 @@ msgstr " msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "これ以上チャンネルを下降させられません" -#: app/gimpimage.c:3156 app/palette.c:376 app/palette.c:953 app/palette.c:1089 -#: app/palette.c:1996 app/palette.c:2735 app/palette.c:2867 +#: app/gimpimage.c:3156 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092 +#: app/palette.c:2063 app/palette.c:2810 app/palette.c:2942 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" @@ -1532,50 +1526,50 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "進度" -#: app/gimprc.c:390 app/plug_in.c:305 +#: app/gimprc.c:396 app/plug_in.c:305 msgid "Resource configuration" msgstr "リソース設定" -#: app/gimprc.c:441 +#: app/gimprc.c:447 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "読み込み中にエラー: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:442 +#: app/gimprc.c:448 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " %d 行の %d 列目\n" -#: app/gimprc.c:443 +#: app/gimprc.c:449 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " 不明な識別子: %s\n" -#: app/gimprc.c:1437 +#: app/gimprc.c:1445 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "pluginrc 読み込み中にエラー発生" -#: app/gimprc.c:1772 +#: app/gimprc.c:1780 #, c-format msgid "transform_path(): gimprc token referenced but not defined: %s" msgstr "transform_path(): gimprc 未定義の識別子が参照されている: %s" -#: app/gimprc.c:2734 +#: app/gimprc.c:2778 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "%s を開けません; %s" -#: app/gimprc.c:2753 +#: app/gimprc.c:2797 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "%s を %s.old に変更できません; %s" -#: app/gimprc.c:2759 +#: app/gimprc.c:2803 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "%s を再オープンできません\n" -#: app/gimprc.c:2771 +#: app/gimprc.c:2815 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "%s に書き込めません; %s" @@ -1659,7 +1653,6 @@ msgid "Paste Into" msgstr "選択領域内にペースト" #: app/global_edit.c:698 -#, fuzzy msgid "Paste as New" msgstr "新規にペースト" @@ -1683,120 +1676,120 @@ msgstr " msgid "Copy Named" msgstr "名前を付けてコピー" -#: app/gradient.c:620 +#: app/gradient.c:621 msgid "Curved" msgstr "曲線" -#: app/gradient.c:621 +#: app/gradient.c:622 msgid "Sinusoidal" msgstr "波状" -#: app/gradient.c:622 +#: app/gradient.c:623 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "球面 (増加)" -#: app/gradient.c:623 +#: app/gradient.c:624 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "球面 (減少)" -#: app/gradient.c:628 +#: app/gradient.c:629 msgid "Plain RGB" msgstr "単純 RGB" -#: app/gradient.c:629 +#: app/gradient.c:630 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (色相反時計回り)" -#: app/gradient.c:630 +#: app/gradient.c:631 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (色相時計回り)" -#: app/gradient.c:883 +#: app/gradient.c:884 msgid "Gradient Editor" msgstr "グラデーションエディタ" -#: app/gradient.c:916 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:286 -#: app/palette.c:3160 +#: app/gradient.c:917 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:286 +#: app/palette.c:3235 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" -#: app/gradient.c:917 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2207 +#: app/gradient.c:918 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274 #: app/palette_select.c:82 msgid "Name" msgstr "名前" #. Frame & vbox for gradient functions -#: app/gradient.c:962 +#: app/gradient.c:963 msgid "Gradient Ops" msgstr "グラデーションオプション" #. Buttons for gradient functions -#: app/gradient.c:970 +#: app/gradient.c:971 msgid "New Gradient" msgstr "グラデーション作成" -#: app/gradient.c:977 +#: app/gradient.c:980 msgid "Copy Gradient" msgstr "グラデーション複製" -#: app/gradient.c:984 +#: app/gradient.c:989 msgid "Delete Gradient" msgstr "グラデーション削除" -#: app/gradient.c:991 +#: app/gradient.c:998 msgid "Rename Gradient" msgstr "グラデーション名変更" -#: app/gradient.c:998 app/gradient.c:1981 +#: app/gradient.c:1007 app/gradient.c:1996 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "POV-Ray 形式で保存" #. Zoom all button -#: app/gradient.c:1015 +#: app/gradient.c:1026 msgid "Zoom all" msgstr "全表示" -#: app/gradient.c:1081 +#: app/gradient.c:1092 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/gradient.c:1216 app/gradient.c:2101 +#: app/gradient.c:1227 app/gradient.c:2116 msgid "Default" msgstr "初期値" -#: app/gradient.c:1647 +#: app/gradient.c:1662 msgid "New gradient" msgstr "グラデーション作成" -#: app/gradient.c:1650 +#: app/gradient.c:1665 msgid "Enter a name for the new gradient" msgstr "新しいグラデーションの名前を入力" -#: app/gradient.c:1651 +#: app/gradient.c:1666 msgid "untitled" msgstr "名称未設定" -#: app/gradient.c:1710 +#: app/gradient.c:1725 msgid "Copy gradient" msgstr "グラデーション複製" -#: app/gradient.c:1713 +#: app/gradient.c:1728 msgid "Enter a name for the copied gradient" msgstr "複写したグラデーションの名前を入力" -#: app/gradient.c:1796 +#: app/gradient.c:1811 msgid "Rename gradient" msgstr "グラデーションの名前を変更" -#: app/gradient.c:1799 +#: app/gradient.c:1814 msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "新しいグラデーションの名前を入力" -#: app/gradient.c:1873 +#: app/gradient.c:1888 msgid "Delete gradient" msgstr "グラデーション削除" -#: app/gradient.c:1892 +#: app/gradient.c:1907 app/palette.c:1863 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -1805,17 +1798,17 @@ msgstr "" "\"%s\" を一覧とディスクから削除します\n" "よろしいですか?" -#: app/gradient.c:2017 +#: app/gradient.c:2032 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "\"%s\" を開けません" -#: app/gradient.c:2139 +#: app/gradient.c:2154 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "拡大倍率: %d:1 表示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient.c:2381 +#: app/gradient.c:2396 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -1824,29 +1817,29 @@ msgstr "" "位置: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "不透明度: %0.3f" -#: app/gradient.c:2406 +#: app/gradient.c:2421 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "前景色を RGB (%d, %d, %d) に設定 <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2430 +#: app/gradient.c:2445 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "背景色を RGB (%d, %d, %d) に設定 <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2735 +#: app/gradient.c:2750 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "ドラッグ: 移動 Shift+ドラッグ: 移動 & 圧縮" -#: app/gradient.c:2737 app/gradient.c:2740 +#: app/gradient.c:2752 app/gradient.c:2755 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "クリック: 選択 Shift+クリック: 選択領域を拡大" -#: app/gradient.c:2745 +#: app/gradient.c:2760 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "クリック: 選択 Shift+クリック: 選択領域を拡大 ドラッグ: 移動" -#: app/gradient.c:2757 +#: app/gradient.c:2772 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" @@ -1854,185 +1847,185 @@ msgstr "" "クリック: 選択 Shift+クリック: 選択領域を拡大 ドラッグ: 移動 " "Shift+ドラッグ: 移動 & 圧縮" -#: app/gradient.c:2999 app/gradient.c:3008 +#: app/gradient.c:3014 app/gradient.c:3023 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "制御点位置: %0.6f" -#: app/gradient.c:3026 +#: app/gradient.c:3041 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離: %0.6f" -#: app/gradient.c:3510 app/gradient.c:4567 +#: app/gradient.c:3525 app/gradient.c:4582 msgid "Left endpoint's color" msgstr "左終端色" -#: app/gradient.c:3521 app/gradient.c:3563 +#: app/gradient.c:3536 app/gradient.c:3578 msgid "Load from" msgstr "〜から読み込み" -#: app/gradient.c:3525 +#: app/gradient.c:3540 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "左隣セグメントの右終端" -#: app/gradient.c:3526 +#: app/gradient.c:3541 msgid "Right endpoint" msgstr "右終端" -#: app/gradient.c:3536 app/gradient.c:3578 +#: app/gradient.c:3551 app/gradient.c:3593 msgid "Save to" msgstr "〜へ保存" -#: app/gradient.c:3552 app/gradient.c:4645 +#: app/gradient.c:3567 app/gradient.c:4660 msgid "Right endpoint's color" msgstr "右終端色" -#: app/gradient.c:3567 +#: app/gradient.c:3582 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "右隣セグメントの左終端" -#: app/gradient.c:3568 +#: app/gradient.c:3583 msgid "Left endpoint" msgstr "左終端" -#: app/gradient.c:3679 +#: app/gradient.c:3694 msgid "Selection operations" msgstr "選択領域に対する操作" -#: app/gradient.c:3851 +#: app/gradient.c:3866 msgid "Blending function for segment" msgstr "セグメントに対する混色関数" -#: app/gradient.c:3853 +#: app/gradient.c:3868 msgid "Coloring type for segment" msgstr "セグメントに対する色モデル" -#: app/gradient.c:3855 +#: app/gradient.c:3870 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "セグメントを中間点で分割" -#: app/gradient.c:3857 app/gradient.c:4948 +#: app/gradient.c:3872 app/gradient.c:4963 msgid "Split segment uniformly" msgstr "セグメントを均等に分割" -#: app/gradient.c:3859 +#: app/gradient.c:3874 msgid "Delete segment" msgstr "セグメントを削除" -#: app/gradient.c:3861 +#: app/gradient.c:3876 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "セグメントの中間点を中央に移動" -#: app/gradient.c:3863 +#: app/gradient.c:3878 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "セグメント中の制御点を再分配" -#: app/gradient.c:3865 +#: app/gradient.c:3880 msgid "Flip segment" msgstr "セグメントの左右反転" -#: app/gradient.c:3867 app/gradient.c:5509 +#: app/gradient.c:3882 app/gradient.c:5524 msgid "Replicate segment" msgstr "セグメントの複製" -#: app/gradient.c:3872 +#: app/gradient.c:3887 msgid "Blending function for selection" msgstr "選択領域に対する混色関数" -#: app/gradient.c:3874 +#: app/gradient.c:3889 msgid "Coloring type for selection" msgstr "選択領域に対する色モデル" -#: app/gradient.c:3876 +#: app/gradient.c:3891 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "セグメント群を中間点で分割" -#: app/gradient.c:3878 app/gradient.c:4949 +#: app/gradient.c:3893 app/gradient.c:4964 msgid "Split segments uniformly" msgstr "セグメント群を均等に分割" -#: app/gradient.c:3880 +#: app/gradient.c:3895 msgid "Delete selection" msgstr "選択領域を削除" -#: app/gradient.c:3882 +#: app/gradient.c:3897 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "選択領域の中間点を中央に移動" -#: app/gradient.c:3884 +#: app/gradient.c:3899 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "選択領域の制御点を再分配" -#: app/gradient.c:3886 +#: app/gradient.c:3901 msgid "Flip selection" msgstr "選択領域を左右反転" -#: app/gradient.c:3888 app/gradient.c:5510 +#: app/gradient.c:3903 app/gradient.c:5525 msgid "Replicate selection" msgstr "選択領域を複製" -#: app/gradient.c:4172 +#: app/gradient.c:4187 msgid "FG color" msgstr "前景色" -#: app/gradient.c:4221 +#: app/gradient.c:4236 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:4734 app/gradient.c:4804 +#: app/gradient.c:4749 app/gradient.c:4819 msgid "(Varies)" msgstr "(変更)" -#: app/gradient.c:4956 +#: app/gradient.c:4971 msgid "Split" msgstr "分割" #. Instructions -#: app/gradient.c:4970 +#: app/gradient.c:4985 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "選択中のセグメント(群)を" -#: app/gradient.c:4976 +#: app/gradient.c:4991 msgid "in which you want to split the selected segment" msgstr "いくつに分割するか選択して下さい" -#: app/gradient.c:4977 +#: app/gradient.c:4992 msgid "in which you want to split the segments in the selection" msgstr "いくつずつに分割するか選択して下さい" -#: app/gradient.c:5337 +#: app/gradient.c:5352 msgid "Blend endpoints' colors" msgstr "終端の色を混ぜる" -#: app/gradient.c:5349 +#: app/gradient.c:5364 msgid "Blend endpoints' opacity" msgstr "終端の不透明度を混ぜる" -#: app/gradient.c:5517 +#: app/gradient.c:5532 msgid "Replicate" msgstr "複製" #. Instructions -#: app/gradient.c:5530 +#: app/gradient.c:5545 msgid "Please select the number of times" msgstr "選択中のセグメント(群)を" -#: app/gradient.c:5535 +#: app/gradient.c:5550 msgid "you want to replicate the selected segment" msgstr "何回複製するか選択して下さい" -#: app/gradient.c:5536 +#: app/gradient.c:5551 msgid "you want to replicate the selection" msgstr "何回複製するか選択して下さい" -#: app/gradient.c:5888 +#: app/gradient.c:5903 #, c-format msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" msgstr "grad_load_gradient(): 不正なセグメント数です \"%s\"" -#: app/gradient.c:5914 +#: app/gradient.c:5929 #, c-format msgid "" "grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " @@ -2041,17 +2034,17 @@ msgstr "" "grad_load_gradient(): 不正なフォーマットのグラデーションセグメント %d が " "\"%s\" 中にあります --- すぐさま不幸な事態になるでしょう" -#: app/gradient.c:5946 +#: app/gradient.c:5961 msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" msgstr "" "grad_save_gradient(): ファイル名が NULL ではグラデーションが保存できません" -#: app/gradient.c:5954 +#: app/gradient.c:5969 #, c-format msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" msgstr "grad_save_gradient(): \"%s\" が開けません" -#: app/gradient.c:6164 +#: app/gradient.c:6179 #, c-format msgid "seg_get_segment_at(): No matching segment for position %0.15f" msgstr "seg_get_segment_at(): %0.15f という位置に対応するセグメントが無い" @@ -2169,7 +2162,7 @@ msgid "image depth change, unable to restore original image" msgstr "画像深度が変更されました, 元の画像は復元できません" #: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:603 -#: app/preferences_dialog.c:1399 +#: app/preferences_dialog.c:1432 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" @@ -2235,8 +2228,8 @@ msgstr "" "現在有効なグラデーションです.\n" "クリックするとグラデーションダイアログを表示します." -#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1503 -#: app/preferences_dialog.c:1598 +#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1538 +#: app/preferences_dialog.c:1634 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2323,9 +2316,9 @@ msgstr " #. create the info dialog #: app/info_window.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" -msgstr "ウィンドウ情報:%s-%d.%d" +msgstr "情報: %s-%d.%d" #: app/info_window.c:575 msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)" @@ -2858,7 +2851,7 @@ msgstr " msgid "GDisplay procedures" msgstr "GDisplay プロシージャ" -#: app/internal_procs.c:100 app/palette.c:3168 +#: app/internal_procs.c:100 app/palette.c:3243 msgid "Image" msgstr "画像" @@ -2878,7 +2871,7 @@ msgstr " msgid "Guide procedures" msgstr "ガイドプロシージャ" -#: app/internal_procs.c:118 app/preferences_dialog.c:1496 +#: app/internal_procs.c:118 app/preferences_dialog.c:1530 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" @@ -2891,7 +2884,7 @@ msgstr " msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2193 app/palette.c:2205 +#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2260 app/palette.c:2272 #: app/palette_select.c:80 msgid "Palette" msgstr "パレット" @@ -3406,7 +3399,6 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン" #: app/menus.c:93 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes" msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ" @@ -3460,871 +3452,852 @@ msgid "/Script-Fu/Decor" msgstr "/Script-Fu/装飾" #: app/menus.c:108 -msgid "/Script-Fu/Modify" -msgstr "/Script-Fu/変更" - -#: app/menus.c:109 msgid "/Script-Fu/Utils" msgstr "/Script-Fu/ユーティリティ" -#: app/menus.c:110 +#: app/menus.c:109 msgid "/Script-Fu/Animators" msgstr "/Script-Fu/アニメ化" -#: app/menus.c:111 +#: app/menus.c:110 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" msgstr "/Script-Fu/ステンシル" -#: app/menus.c:112 +#: app/menus.c:111 msgid "/Script-Fu/Alchemy" msgstr "/Script-Fu/魔術" -#: app/menus.c:113 +#: app/menus.c:112 msgid "/Script-Fu/Selection" msgstr "/Script-Fu/選択" -#: app/menus.c:114 +#: app/menus.c:113 msgid "/Script-Fu/Shadow" msgstr "/Script-Fu/影" -#: app/menus.c:115 +#: app/menus.c:114 msgid "/Script-Fu/Render" msgstr "/Script-Fu/下塗り" -#: app/menus.c:116 +#: app/menus.c:115 msgid "/Guides" msgstr "/ガイド" -#: app/menus.c:117 +#: app/menus.c:116 msgid "/Video" msgstr "/ビデオ" -#: app/menus.c:118 +#: app/menus.c:117 msgid "/Video/Encode" msgstr "/ビデオ/エンコード" #. /File -#: app/menus.c:131 app/menus.c:238 +#: app/menus.c:130 app/menus.c:237 msgid "/File" msgstr "/ファイル" -#: app/menus.c:133 app/menus.c:240 +#: app/menus.c:132 app/menus.c:239 msgid "/File/New..." msgstr "/ファイル/新規..." -#: app/menus.c:135 app/menus.c:242 +#: app/menus.c:134 app/menus.c:241 msgid "/File/Open..." msgstr "/ファイル/開く..." -#: app/menus.c:142 +#: app/menus.c:141 msgid "/File/Acquire" msgstr "/ファイル/取り込み" -#: app/menus.c:147 +#: app/menus.c:146 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/ファイル/環境設定..." -#: app/menus.c:154 +#: app/menus.c:153 msgid "/File/Dialogs" msgstr "/ファイル/ダイアログ" -#: app/menus.c:156 +#: app/menus.c:155 msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/レイヤー & チャンネル..." -#: app/menus.c:158 +#: app/menus.c:157 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/ツールオプション..." -#: app/menus.c:163 +#: app/menus.c:162 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/ブラシ..." -#: app/menus.c:165 +#: app/menus.c:164 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/パターン..." -#: app/menus.c:167 +#: app/menus.c:166 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/グラデーション..." -#: app/menus.c:169 +#: app/menus.c:168 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/パレット..." -#: app/menus.c:171 +#: app/menus.c:170 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/インデックスパレット..." -#: app/menus.c:176 +#: app/menus.c:175 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/入力デバイス..." -#: app/menus.c:178 +#: app/menus.c:177 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/デバイスの状態..." -#: app/menus.c:183 +#: app/menus.c:182 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/文書目次..." -#: app/menus.c:185 +#: app/menus.c:184 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/エラーコンソール..." -#: app/menus.c:187 +#: app/menus.c:186 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/ファイル/ダイアログ/ディスプレイフィルタ..." -#: app/menus.c:197 app/menus.c:255 +#: app/menus.c:196 app/menus.c:254 msgid "/File/Quit" msgstr "/ファイル/終了" #. /Xtns -#: app/menus.c:202 +#: app/menus.c:201 msgid "/Xtns" msgstr "/拡張" -#: app/menus.c:204 +#: app/menus.c:203 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/拡張/モジュールブラウザ..." #. /Help -#: app/menus.c:212 +#: app/menus.c:211 msgid "/Help" msgstr "/ヘルプ" -#: app/menus.c:214 +#: app/menus.c:213 msgid "/Help/Help..." msgstr "/ヘルプ/ヘルプ..." -#: app/menus.c:216 +#: app/menus.c:215 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/ヘルプ/状況適応ヘルプ..." -#: app/menus.c:218 -#, fuzzy +#: app/menus.c:217 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/ヘルプ/今日の技..." -#: app/menus.c:220 +#: app/menus.c:219 msgid "/Help/About..." msgstr "/ヘルプ/GIMP について..." -#: app/menus.c:222 +#: app/menus.c:221 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/ヘルプ/内容ダンプ (Debug 用)" -#: app/menus.c:244 +#: app/menus.c:243 msgid "/File/Save" msgstr "/ファイル/保存" -#: app/menus.c:246 -#, fuzzy +#: app/menus.c:245 msgid "/File/Save As..." msgstr "/ファイル/別名で保存..." -#: app/menus.c:248 +#: app/menus.c:247 msgid "/File/Revert" msgstr "/ファイル/復帰" -#: app/menus.c:253 +#: app/menus.c:252 msgid "/File/Close" msgstr "/ファイル/閉じる" #. /Edit -#: app/menus.c:263 +#: app/menus.c:262 msgid "/Edit" msgstr "/編集" -#: app/menus.c:265 +#: app/menus.c:264 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/編集/アンドゥ" -#: app/menus.c:267 +#: app/menus.c:266 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/編集/リドゥ" -#: app/menus.c:272 +#: app/menus.c:271 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/編集/カット" -#: app/menus.c:274 +#: app/menus.c:273 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/編集/コピー" -#: app/menus.c:276 +#: app/menus.c:275 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/編集/ペースト" -#: app/menus.c:278 +#: app/menus.c:277 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/編集/選択領域内にペースト" -#: app/menus.c:280 -#, fuzzy +#: app/menus.c:279 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/編集/新規にペースト" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:285 +#: app/menus.c:284 msgid "/Edit/Buffer" msgstr "/編集/バッファ" -#: app/menus.c:287 +#: app/menus.c:286 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/編集/バッファ/名前を付けてカット" -#: app/menus.c:289 +#: app/menus.c:288 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/編集/バッファ/名前を付けてコピー" -#: app/menus.c:291 +#: app/menus.c:290 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/編集/バッファ/名前を選んでペースト" -#: app/menus.c:296 +#: app/menus.c:295 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/編集/消去" -#: app/menus.c:298 +#: app/menus.c:297 msgid "/Edit/Fill" msgstr "/編集/塗りつぶし" -#: app/menus.c:300 +#: app/menus.c:299 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/編集/ストローク描画" #. /Select -#: app/menus.c:308 +#: app/menus.c:307 msgid "/Select" msgstr "/選択" -#: app/menus.c:310 +#: app/menus.c:309 msgid "/Select/Invert" msgstr "/選択/反転" -#: app/menus.c:312 +#: app/menus.c:311 msgid "/Select/All" msgstr "/選択/全てを選択" -#: app/menus.c:314 +#: app/menus.c:313 msgid "/Select/None" msgstr "/選択/なし" -#: app/menus.c:316 +#: app/menus.c:315 msgid "/Select/Float" msgstr "/選択/フロート化" -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:320 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/選択/境界をぼかす..." -#: app/menus.c:323 +#: app/menus.c:322 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/選択/シャープ化" -#: app/menus.c:325 +#: app/menus.c:324 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/選択/選択領域の縮小..." -#: app/menus.c:327 +#: app/menus.c:326 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/選択/選択領域の拡大..." -#: app/menus.c:329 +#: app/menus.c:328 msgid "/Select/Border..." msgstr "/選択/縁取り..." -#: app/menus.c:334 -#, fuzzy +#: app/menus.c:333 msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/選択/新規チャンネルに保存" +msgstr "/選択/チャンネルに保存" #. /View -#: app/menus.c:339 +#: app/menus.c:338 msgid "/View" msgstr "/表示" -#: app/menus.c:341 +#: app/menus.c:340 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/表示/拡大表示" -#: app/menus.c:343 +#: app/menus.c:342 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/表示/縮小表示" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:347 msgid "/View/Zoom" msgstr "/表示/拡大率" -#: app/menus.c:350 +#: app/menus.c:349 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/表示/拡大率/16:1" -#: app/menus.c:352 +#: app/menus.c:351 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/表示/拡大率/8:1" -#: app/menus.c:354 +#: app/menus.c:353 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/表示/拡大率/4:1" -#: app/menus.c:356 +#: app/menus.c:355 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/表示/拡大率/2:1" -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:357 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/表示/拡大率/1:1" -#: app/menus.c:360 +#: app/menus.c:359 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/表示/拡大率/1:2" -#: app/menus.c:362 +#: app/menus.c:361 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/表示/拡大率/1:4" -#: app/menus.c:364 +#: app/menus.c:363 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/表示/拡大率/1:8" -#: app/menus.c:366 +#: app/menus.c:365 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/表示/拡大率/1:16" -#: app/menus.c:369 -#, fuzzy +#: app/menus.c:368 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/表示/点に点を対応させる" -#: app/menus.c:374 +#: app/menus.c:373 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/表示/情報ウィンドウ..." -#: app/menus.c:376 +#: app/menus.c:375 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/表示/なびウィンドウ..." -#: app/menus.c:378 -#, fuzzy +#: app/menus.c:377 msgid "/View/Undo History..." msgstr "/表示/アンドゥ履歴..." -#: app/menus.c:383 +#: app/menus.c:382 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/表示/選択領域の表示" -#: app/menus.c:385 +#: app/menus.c:384 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/表示/ものさし" -#: app/menus.c:387 +#: app/menus.c:386 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/表示/状態表示" -#: app/menus.c:389 +#: app/menus.c:388 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/表示/ガイド表示" -#: app/menus.c:391 -#, fuzzy +#: app/menus.c:390 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/表示/ガイドにスナップ" -#: app/menus.c:396 +#: app/menus.c:395 msgid "/View/New View" msgstr "/表示/新規表示" -#: app/menus.c:398 +#: app/menus.c:397 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/表示/画像の大きさの窓で表示" #. /Image -#: app/menus.c:406 +#: app/menus.c:405 msgid "/Image" msgstr "/画像" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:410 msgid "/Image/Mode" msgstr "/画像/モード" -#: app/menus.c:413 +#: app/menus.c:412 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/画像/モード/RGB" -#: app/menus.c:415 +#: app/menus.c:414 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/画像/モード/グレースケール" -#: app/menus.c:417 +#: app/menus.c:416 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/画像/モード/インデックス..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:425 +#: app/menus.c:424 msgid "/Image/Colors" msgstr "/画像/色" -#: app/menus.c:430 +#: app/menus.c:429 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/画像/色/脱色" -#: app/menus.c:432 +#: app/menus.c:431 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/画像/色/反転" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:440 +#: app/menus.c:439 msgid "/Image/Colors/Auto" msgstr "/画像/色/自動" -#: app/menus.c:442 +#: app/menus.c:441 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/画像/色/自動/平準化" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:450 +#: app/menus.c:449 msgid "/Image/Alpha" msgstr "/画像/アルファ" -#: app/menus.c:452 +#: app/menus.c:451 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/画像/アルファ/アルファチャンネルを追加" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:457 +#: app/menus.c:456 msgid "/Image/Transforms" msgstr "/画像/変換" -#: app/menus.c:459 +#: app/menus.c:458 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/画像/変換/オフセット..." -#: app/menus.c:461 +#: app/menus.c:460 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/画像/変換/回転" -#: app/menus.c:468 +#: app/menus.c:467 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/画像/サイズ変更..." -#: app/menus.c:470 +#: app/menus.c:469 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/画像/拡大縮小..." -#: app/menus.c:472 +#: app/menus.c:471 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/画像/複製" #. /Layers -#: app/menus.c:480 +#: app/menus.c:479 msgid "/Layers" msgstr "/レイヤー" -#: app/menus.c:482 +#: app/menus.c:481 msgid "/Layers/Layers & Channels..." msgstr "/レイヤー/レイヤー & チャンネル..." #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:487 +#: app/menus.c:486 msgid "/Layers/Stack" msgstr "/レイヤー/重なり" -#: app/menus.c:489 +#: app/menus.c:488 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを前面へ" -#: app/menus.c:491 +#: app/menus.c:490 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを前面へ" -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:492 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを前面へ" -#: app/menus.c:495 +#: app/menus.c:494 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを背面へ" -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:496 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最前面へ" -#: app/menus.c:499 +#: app/menus.c:498 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最背面へ" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:506 +#: app/menus.c:505 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/レイヤー/回転" -#: app/menus.c:509 -#, fuzzy +#: app/menus.c:508 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/レイヤー/画像サイズに合わせる" -#: app/menus.c:514 +#: app/menus.c:513 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/レイヤー/レイヤーを固定" -#: app/menus.c:516 +#: app/menus.c:515 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/レイヤー/可視レイヤーの統合..." -#: app/menus.c:518 +#: app/menus.c:517 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/レイヤー/画像の統合" -#: app/menus.c:523 -#, fuzzy +#: app/menus.c:522 msgid "/Layers/Mask to Selection" -msgstr "/レイヤー/レイヤーマスクを選択領域に" +msgstr "/レイヤー/マスクを選択領域に" -#: app/menus.c:528 +#: app/menus.c:527 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/レイヤー/アルファチャンネルを追加" -#: app/menus.c:530 -#, fuzzy +#: app/menus.c:529 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/レイヤー/不透明部分を選択領域に" #. /Tools -#: app/menus.c:538 +#: app/menus.c:537 msgid "/Tools" msgstr "/道具" -#: app/menus.c:540 +#: app/menus.c:539 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/道具/道具箱" -#: app/menus.c:542 +#: app/menus.c:541 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/道具/最初の色に戻す" -#: app/menus.c:544 +#: app/menus.c:543 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/道具/前景色と背景色の交換" +#. /Dialogs +#: app/menus.c:551 +msgid "/Dialogs" +msgstr "/ダイアログ" + +#: app/menus.c:553 +msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." +msgstr "/ダイアログ/レイヤー & チャンネル..." + +#: app/menus.c:555 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/ダイアログ/ツールオプション..." + +#: app/menus.c:560 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/ダイアログ/ブラシ..." + +#: app/menus.c:562 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/ダイアログ/パターン..." + +#: app/menus.c:564 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/ダイアログ/グラデーション..." + +#: app/menus.c:566 +msgid "/Dialogs/Palette..." +msgstr "/ダイアログ/パレット..." + +#: app/menus.c:568 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/ダイアログ/インデックスパレット..." + +#: app/menus.c:573 +msgid "/Dialogs/Input Devices..." +msgstr "/ダイアログ/入力デバイス..." + +#: app/menus.c:575 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/ダイアログ/デバイスの状態..." + +#: app/menus.c:580 +msgid "/Dialogs/Document Index..." +msgstr "/ダイアログ/文書目次..." + +#: app/menus.c:582 +msgid "/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/ダイアログ/エラーコンソール..." + +#: app/menus.c:584 +msgid "/Dialogs/Display Filters..." +msgstr "/ダイアログ/ディスプレイフィルタ..." + #. /Filters -#: app/menus.c:552 +#: app/menus.c:592 msgid "/Filters" msgstr "/フィルタ" -#: app/menus.c:554 -#, fuzzy +#: app/menus.c:594 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/フィルタ/再適用" -#: app/menus.c:556 -#, fuzzy +#: app/menus.c:596 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/フィルタ/再実行" -#: app/menus.c:562 +#: app/menus.c:602 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/フィルタ/ぼかし" -#: app/menus.c:565 +#: app/menus.c:605 msgid "/Filters/Colors" -msgstr "/ファイル/色" +msgstr "/フィルタ/色" -#: app/menus.c:570 +#: app/menus.c:610 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/フィルタ/ノイズ" -#: app/menus.c:572 +#: app/menus.c:612 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/フィルタ/輪郭抽出" -#: app/menus.c:574 +#: app/menus.c:614 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/フィルタ/強調" -#: app/menus.c:576 +#: app/menus.c:616 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/フィルタ/汎用" -#: app/menus.c:581 +#: app/menus.c:621 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/フィルタ/ガラス効果" -#: app/menus.c:583 +#: app/menus.c:623 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/フィルタ/ライト効果" -#: app/menus.c:585 +#: app/menus.c:625 msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "/ファイル/歪み" +msgstr "/フィルタ/歪み" -#: app/menus.c:587 +#: app/menus.c:627 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/フィルタ/芸術的効果" -#: app/menus.c:589 +#: app/menus.c:629 msgid "/Filters/Map" msgstr "/フィルタ/マップ" -#: app/menus.c:591 +#: app/menus.c:631 msgid "/Filters/Render" -msgstr "/ファイル/下塗り" +msgstr "/フィルタ/下塗り" -#: app/menus.c:593 +#: app/menus.c:633 msgid "/Filters/Web" msgstr "/フィルタ/Web" -#: app/menus.c:598 +#: app/menus.c:638 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/フィルタ/アニメーション" -#: app/menus.c:600 +#: app/menus.c:640 msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/ファイル/合成" +msgstr "/フィルタ/合成" -#: app/menus.c:605 +#: app/menus.c:645 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/フィルタ/おもちゃ" #. /Script-Fu -#: app/menus.c:610 +#: app/menus.c:650 msgid "/Script-Fu" msgstr "/Script-Fu" -#. /Dialogs -#: app/menus.c:615 -msgid "/Dialogs" -msgstr "/ダイアログ" - -#: app/menus.c:617 -msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." -msgstr "/ダイアログ/レイヤー & チャンネル..." - -#: app/menus.c:619 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/ダイアログ/ツールオプション..." - -#: app/menus.c:624 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/ダイアログ/ブラシ..." - -#: app/menus.c:626 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/ダイアログ/パターン..." - -#: app/menus.c:628 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/ダイアログ/グラデーション..." - -#: app/menus.c:630 -msgid "/Dialogs/Palette..." -msgstr "/ダイアログ/パレット..." - -#: app/menus.c:632 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/ダイアログ/インデックスパレット..." - -#: app/menus.c:637 -msgid "/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/ダイアログ/入力デバイス..." - -#: app/menus.c:639 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/ダイアログ/デバイスの状態..." - -#: app/menus.c:644 -msgid "/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/ダイアログ/文書目次..." - -#: app/menus.c:646 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/ダイアログ/エラーコンソール..." - -#: app/menus.c:648 -msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/ダイアログ/ディスプレイフィルタ..." - -#: app/menus.c:659 +#: app/menus.c:661 msgid "/Automatic" msgstr "/自動" -#: app/menus.c:673 +#: app/menus.c:675 msgid "/By extension" msgstr "/拡張子で自動判別" -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:689 msgid "/New Layer..." msgstr "/新規レイヤー..." #. /Stack -#: app/menus.c:692 +#: app/menus.c:694 msgid "/Stack" msgstr "/重なり" -#: app/menus.c:694 +#: app/menus.c:696 msgid "/Stack/Previous Layer" msgstr "/重なり/前面のレイヤー" -#: app/menus.c:696 +#: app/menus.c:698 msgid "/Stack/Next Layer" msgstr "/重なり/背面のレイヤー" -#: app/menus.c:698 +#: app/menus.c:700 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/重なり/レイヤーを前面へ" -#: app/menus.c:700 +#: app/menus.c:702 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/重なり/レイヤーを背面へ" -#: app/menus.c:702 +#: app/menus.c:704 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/重なり/レイヤーを最前面へ" -#: app/menus.c:704 +#: app/menus.c:706 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/重なり/レイヤーを最背面へ" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:709 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/レイヤー複製" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:711 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/レイヤー固定" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:713 msgid "/Delete Layer" msgstr "/レイヤー削除" -#: app/menus.c:716 +#: app/menus.c:718 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/レイヤー境界の大きさ..." -#: app/menus.c:718 -#, fuzzy -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/レイヤー/画像サイズに合わせる" - #: app/menus.c:720 +msgid "/Layer to Imagesize" +msgstr "/画像サイズに合わせる" + +#: app/menus.c:722 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/レイヤー拡大縮小..." -#: app/menus.c:725 +#: app/menus.c:727 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/可視レイヤーの統合..." -#: app/menus.c:727 +#: app/menus.c:729 msgid "/Merge Down" msgstr "/下のレイヤーと結合" -#: app/menus.c:729 +#: app/menus.c:731 msgid "/Flatten Image" msgstr "/画像の統合" -#: app/menus.c:734 +#: app/menus.c:736 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/レイヤーマスク追加..." -#: app/menus.c:736 +#: app/menus.c:738 msgid "/Apply Layer Mask..." msgstr "/レイヤーマスク適用..." -#: app/menus.c:738 +#: app/menus.c:740 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/レイヤーマスクを選択領域に" -#: app/menus.c:743 +#: app/menus.c:745 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/アルファチャンネルを追加" -#: app/menus.c:745 +#: app/menus.c:747 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/不透明部分を選択領域に" -#: app/menus.c:756 +#: app/menus.c:758 msgid "/New Channel..." msgstr "/新規チャンネル..." -#: app/menus.c:758 +#: app/menus.c:760 msgid "/Raise Channel" msgstr "/チャンネル上昇" -#: app/menus.c:760 +#: app/menus.c:762 msgid "/Lower Channel" msgstr "/チャンネル下降" -#: app/menus.c:762 +#: app/menus.c:764 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/チャンネル複製" -#: app/menus.c:767 +#: app/menus.c:769 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/チャンネルを選択領域へ" -#: app/menus.c:769 +#: app/menus.c:771 msgid "/Add to Selection" msgstr "/選択領域に加える" -#: app/menus.c:771 -#, fuzzy +#: app/menus.c:773 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/選択領域から引く" -#: app/menus.c:773 -#, fuzzy +#: app/menus.c:775 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/選択領域との交わり" -#: app/menus.c:778 +#: app/menus.c:780 msgid "/Delete Channel" msgstr "/チャンネル削除" -#: app/menus.c:789 +#: app/menus.c:791 msgid "/New Path" msgstr "/新規パス" -#: app/menus.c:791 +#: app/menus.c:793 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/パス複製" -#: app/menus.c:793 +#: app/menus.c:795 msgid "/Path to Selection" msgstr "/パスを選択領域へ" -#: app/menus.c:795 +#: app/menus.c:797 msgid "/Selection to Path" msgstr "/選択領域をパスへ" -#: app/menus.c:797 +#: app/menus.c:799 msgid "/Stroke Path" msgstr "/パスをストローク描画" -#: app/menus.c:799 +#: app/menus.c:801 msgid "/Delete Path" msgstr "/パス削除" -#: app/menus.c:804 +#: app/menus.c:806 msgid "/Copy Path" msgstr "/パスをコピー" -#: app/menus.c:806 +#: app/menus.c:808 msgid "/Paste Path" msgstr "/パスをペースト" -#: app/menus.c:808 +#: app/menus.c:810 msgid "/Import Path..." msgstr "/パスをインポート..." -#: app/menus.c:810 +#: app/menus.c:812 msgid "/Export Path..." msgstr "/パスをエクスポート..." -#: app/menus.c:1313 +#: app/menus.c:1315 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "ファイルを開けません: %s\n" @@ -4426,13 +4399,13 @@ msgstr " #. create the info dialog #: app/nav_window.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" -msgstr "ウィンドウなび:%s-%d.%d" +msgstr "なび: %s-%d.%d" #: app/nav_window.c:1552 msgid "Navigation: No Image" -msgstr "" +msgstr "なび: 画像無し" #: app/paint_core.c:699 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -4475,7 +4448,7 @@ msgstr " msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: app/palette.c:426 +#: app/palette.c:429 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4488,7 +4461,7 @@ msgstr "" "マジックヘッダが見付からない\n" "このファイルは DOS 形式から変換する必要があるかも知れない" -#: app/palette.c:431 +#: app/palette.c:434 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4497,7 +4470,7 @@ msgstr "" "パレット %s 読み込み中:\n" "壊れたパレット: マジックヘッダが無い" -#: app/palette.c:444 +#: app/palette.c:447 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4507,7 +4480,7 @@ msgstr "" "読み込みエラー" #. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:460 +#: app/palette.c:463 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4516,7 +4489,7 @@ msgstr "" "パレット %s (%d 行目)読み込み中:\n" "赤の要素が無い" -#: app/palette.c:467 +#: app/palette.c:470 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4525,7 +4498,7 @@ msgstr "" "パレット %s (%d 行目)読み込み中:\n" "緑の要素が無い" -#: app/palette.c:474 +#: app/palette.c:477 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4534,7 +4507,7 @@ msgstr "" "パレット %s (%d 行目)読み込み中:\n" "青の要素が無い" -#: app/palette.c:483 +#: app/palette.c:486 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4543,93 +4516,97 @@ msgstr "" "パレット %s (%d 行目)読み込み中:\n" "RGB 値が範囲外" -#: app/palette.c:531 +#: app/palette.c:534 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "パレット \"%s\" が保存できません\n" -#: app/palette.c:1174 +#: app/palette.c:1177 msgid "Black" msgstr "黒" -#: app/palette.c:1694 app/palette.c:2145 +#: app/palette.c:1697 app/palette.c:2212 msgid "Undefined" msgstr "名前無し" -#: app/palette.c:1779 +#: app/palette.c:1782 msgid "New Palette" msgstr "新規パレット" -#: app/palette.c:1782 +#: app/palette.c:1785 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "新規パレットの名前を入力" -#: app/palette.c:1874 +#: app/palette.c:1844 +msgid "Delete Palette" +msgstr "パレット削除" + +#: app/palette.c:1941 msgid "Merge Palette" msgstr "パレット結合" -#: app/palette.c:1877 +#: app/palette.c:1944 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "結合後のパレットの名前を入力" -#: app/palette.c:2040 +#: app/palette.c:2107 msgid "Color Palette Edit" msgstr "色パレット編集" -#: app/palette.c:2058 +#: app/palette.c:2125 msgid "Color Palette" msgstr "色パレット" -#: app/palette.c:2195 app/palette.c:3239 +#: app/palette.c:2262 app/palette.c:3314 msgid "Select" msgstr "選択" -#: app/palette.c:2206 app/palette_select.c:81 +#: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:81 msgid "Ncols" msgstr "色数" -#: app/palette.c:2226 +#: app/palette.c:2293 msgid "Palette Ops" msgstr "パレット操作" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2253 app/palette.c:3102 app/palette.c:3116 +#: app/palette.c:2324 app/palette.c:3177 app/palette.c:3191 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: app/palette.c:2262 +#: app/palette.c:2335 msgid "Merge" msgstr "結合" -#: app/palette.c:3096 +#: app/palette.c:3171 msgid "Import Palette" msgstr "インポートパレット" #. The source's name -#: app/palette.c:3132 +#: app/palette.c:3207 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: app/palette.c:3145 +#: app/palette.c:3220 msgid "new_import" msgstr "新規インポート" #. The source type -#: app/palette.c:3150 +#: app/palette.c:3225 msgid "Source:" msgstr "源:" -#: app/palette.c:3178 +#: app/palette.c:3253 msgid "Indexed Palette" msgstr "インデックスパレット" #. The sample size -#: app/palette.c:3191 +#: app/palette.c:3266 msgid "Sample Size:" msgstr "サンプルサイズ:" #. The interval -#: app/palette.c:3204 +#: app/palette.c:3279 msgid "Interval:" msgstr "間隔:" @@ -4762,6 +4739,10 @@ msgstr " msgid "Perspective Transform Information" msgstr "遠近法変換情報" +#: app/perspective_tool.c:62 +msgid "Matrix:" +msgstr "行列:" + #: app/perspective_tool.c:310 msgid "Perspective..." msgstr "遠近法..." @@ -4805,532 +4786,547 @@ msgstr " msgid "Posterize Levels:" msgstr "ポスター化レベル:" -#: app/preferences_dialog.c:218 +#: app/preferences_dialog.c:219 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "エラー: アンドゥレベルは0以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:224 +#: app/preferences_dialog.c:225 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "エラー: プロセッサの数は 1 〜 30 でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:230 +#: app/preferences_dialog.c:231 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "エラー: 蟻の行進速度は 50 以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:236 +#: app/preferences_dialog.c:237 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "エラー: デフォルト幅は1以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:242 +#: app/preferences_dialog.c:243 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "エラー: デフォルト高さは1以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:249 +#: app/preferences_dialog.c:250 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "エラー: デフォルト幅は1以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:256 +#: app/preferences_dialog.c:257 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "エラー: デフォルト解像度は零であってはいけません." -#: app/preferences_dialog.c:264 +#: app/preferences_dialog.c:265 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "エラー: デフォルト幅は1以上でなければなりません." -#: app/preferences_dialog.c:271 +#: app/preferences_dialog.c:272 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "エラー: モニター解像度は零であってはいけません." -#: app/preferences_dialog.c:278 +#: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "エラー: 画像タイトル形式は NULL であってはいけません." -#: app/preferences_dialog.c:589 +#: app/preferences_dialog.c:592 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "変更内容を有効にするには GIMP を再起動する必要があります." -#: app/preferences_dialog.c:1226 +#: app/preferences_dialog.c:1256 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1248 +#: app/preferences_dialog.c:1278 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: app/preferences_dialog.c:1274 +#: app/preferences_dialog.c:1306 msgid "New File Settings" msgstr "新規ファイルの設定" -#: app/preferences_dialog.c:1276 +#: app/preferences_dialog.c:1308 msgid "New File" msgstr "新規ファイル" -#: app/preferences_dialog.c:1286 +#: app/preferences_dialog.c:1319 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "デフォルトの画像サイズと単位" -#: app/preferences_dialog.c:1300 +#: app/preferences_dialog.c:1333 msgid "Width" msgstr "幅" -#: app/preferences_dialog.c:1302 +#: app/preferences_dialog.c:1335 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: app/preferences_dialog.c:1332 +#: app/preferences_dialog.c:1365 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "デフォルトの画像解像度と単位" -#: app/preferences_dialog.c:1357 app/preferences_dialog.c:2057 +#: app/preferences_dialog.c:1390 app/preferences_dialog.c:2118 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1402 +#: app/preferences_dialog.c:1435 msgid "Default Image Type:" msgstr "デフォルトの画像種:" -#: app/preferences_dialog.c:1407 +#: app/preferences_dialog.c:1440 msgid "Display Settings" msgstr "表示に関する設定" -#: app/preferences_dialog.c:1409 +#: app/preferences_dialog.c:1442 msgid "Display" msgstr "表示" -#: app/preferences_dialog.c:1416 +#: app/preferences_dialog.c:1450 msgid "Transparency" msgstr "透明部分" -#: app/preferences_dialog.c:1434 +#: app/preferences_dialog.c:1468 msgid "Light Checks" msgstr "明るい格子" -#: app/preferences_dialog.c:1436 +#: app/preferences_dialog.c:1470 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "中間調の格子" -#: app/preferences_dialog.c:1438 +#: app/preferences_dialog.c:1472 msgid "Dark Checks" msgstr "暗い格子" -#: app/preferences_dialog.c:1440 +#: app/preferences_dialog.c:1474 msgid "White Only" msgstr "白色のみ" -#: app/preferences_dialog.c:1442 +#: app/preferences_dialog.c:1476 msgid "Gray Only" msgstr "灰色のみ" -#: app/preferences_dialog.c:1444 +#: app/preferences_dialog.c:1478 msgid "Black Only" msgstr "黒色のみ" -#: app/preferences_dialog.c:1448 +#: app/preferences_dialog.c:1482 msgid "Transparency Type:" msgstr "透明部分表示形式:" -#: app/preferences_dialog.c:1454 app/preferences_dialog.c:1530 -#: app/preferences_dialog.c:1541 +#: app/preferences_dialog.c:1488 app/preferences_dialog.c:1565 +#: app/preferences_dialog.c:1576 msgid "Small" msgstr "小さい" -#: app/preferences_dialog.c:1456 app/preferences_dialog.c:1531 -#: app/preferences_dialog.c:1542 +#: app/preferences_dialog.c:1490 app/preferences_dialog.c:1566 +#: app/preferences_dialog.c:1577 msgid "Medium" msgstr "中間" -#: app/preferences_dialog.c:1458 app/preferences_dialog.c:1532 -#: app/preferences_dialog.c:1543 +#: app/preferences_dialog.c:1492 app/preferences_dialog.c:1567 +#: app/preferences_dialog.c:1578 msgid "Large" msgstr "大きい" -#: app/preferences_dialog.c:1462 +#: app/preferences_dialog.c:1496 msgid "Check Size:" msgstr "格子サイズ:" -#: app/preferences_dialog.c:1464 app/transform_tool.c:190 +#: app/preferences_dialog.c:1498 app/transform_tool.c:214 msgid "Scaling" msgstr "拡大縮小" -#: app/preferences_dialog.c:1481 +#: app/preferences_dialog.c:1515 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "最近接ピクセル (速い)" -#: app/preferences_dialog.c:1485 +#: app/preferences_dialog.c:1519 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "三次補間 (遅い)" -#: app/preferences_dialog.c:1489 +#: app/preferences_dialog.c:1523 msgid "Interpolation Type:" msgstr "補間の種類:" -#: app/preferences_dialog.c:1494 +#: app/preferences_dialog.c:1528 msgid "Interface Settings" msgstr "インターフェイスの設定" -#: app/preferences_dialog.c:1529 +#: app/preferences_dialog.c:1564 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: app/preferences_dialog.c:1533 +#: app/preferences_dialog.c:1568 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: app/preferences_dialog.c:1536 +#: app/preferences_dialog.c:1571 msgid "Preview Size:" msgstr "プレビューサイズ:" -#: app/preferences_dialog.c:1546 +#: app/preferences_dialog.c:1581 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "なびプレビューサイズ:" -#: app/preferences_dialog.c:1555 +#: app/preferences_dialog.c:1590 msgid "Levels of Undo:" msgstr "アンドゥレベル:" -#: app/preferences_dialog.c:1564 +#: app/preferences_dialog.c:1599 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "最近使ったファイルの記録数:" -#: app/preferences_dialog.c:1567 +#: app/preferences_dialog.c:1602 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "ダイアログの振舞い" -#: app/preferences_dialog.c:1569 +#: app/preferences_dialog.c:1604 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "ディスプレイ毎のウィンドウなび" -#: app/preferences_dialog.c:1578 +#: app/preferences_dialog.c:1613 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "情報ウインドウの内容をマウスカーソルに合わせる" -#: app/preferences_dialog.c:1589 +#: app/preferences_dialog.c:1624 msgid "Help System Settings" msgstr "ヘルプシステム設定" -#: app/preferences_dialog.c:1591 +#: app/preferences_dialog.c:1626 msgid "Help System" msgstr "ヘルプシステム" -#: app/preferences_dialog.c:1600 +#: app/preferences_dialog.c:1636 msgid "Show Tool Tips" msgstr "道具の簡易説明を表示" -#: app/preferences_dialog.c:1610 +#: app/preferences_dialog.c:1646 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "\"F1\" キーによる状況に応じたヘルプ" -#: app/preferences_dialog.c:1621 +#: app/preferences_dialog.c:1655 +msgid "Help Browser" +msgstr "ヘルプブラウザ" + +#: app/preferences_dialog.c:1666 +msgid "Internal" +msgstr "内蔵" + +#: app/preferences_dialog.c:1668 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: app/preferences_dialog.c:1672 +msgid "Help Browser to Use:" +msgstr "使用するヘルプブラウザ:" + +#: app/preferences_dialog.c:1677 msgid "Image Windows Settings" msgstr "画像ウィンドウの設定" -#: app/preferences_dialog.c:1623 +#: app/preferences_dialog.c:1679 msgid "Image Windows" msgstr "画像ウィンドウ" -#: app/preferences_dialog.c:1630 +#: app/preferences_dialog.c:1687 msgid "Appearance" msgstr "表示形式" -#: app/preferences_dialog.c:1632 +#: app/preferences_dialog.c:1689 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする" -#: app/preferences_dialog.c:1641 +#: app/preferences_dialog.c:1698 msgid "Show Rulers" msgstr "ものさしを表示する" -#: app/preferences_dialog.c:1650 +#: app/preferences_dialog.c:1707 msgid "Show Statusbar" msgstr "状態表示を行う" -#: app/preferences_dialog.c:1674 +#: app/preferences_dialog.c:1731 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "蟻の行進速度:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:1682 +#: app/preferences_dialog.c:1739 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:1688 +#: app/preferences_dialog.c:1745 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/preferences_dialog.c:1693 +#: app/preferences_dialog.c:1750 msgid "Show zoom percentage" msgstr "拡大パーセンテージを表示" -#: app/preferences_dialog.c:1698 +#: app/preferences_dialog.c:1755 msgid "Show zoom ratio" msgstr "拡大率を表示" -#: app/preferences_dialog.c:1703 +#: app/preferences_dialog.c:1760 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "縮小率を表示" -#: app/preferences_dialog.c:1714 +#: app/preferences_dialog.c:1771 msgid "Image Title Format:" msgstr "画像タイトル形式:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:1717 +#: app/preferences_dialog.c:1774 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "ポインタ移動フィードバック" -#: app/preferences_dialog.c:1720 +#: app/preferences_dialog.c:1777 msgid "Perfect-but-slow Pointer Tracking" msgstr "正確だが遅いポインター位置確定法" -#: app/preferences_dialog.c:1729 +#: app/preferences_dialog.c:1786 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "カーソルの自動更新をしない" -#: app/preferences_dialog.c:1740 +#: app/preferences_dialog.c:1797 msgid "Tool Options Settings" msgstr "ツールオプション設定" -#: app/preferences_dialog.c:1742 app/tools.c:1017 +#: app/preferences_dialog.c:1799 app/tools.c:1017 msgid "Tool Options" msgstr "ツールオプション" -#: app/preferences_dialog.c:1749 +#: app/preferences_dialog.c:1807 msgid "Paint Options" msgstr "絵筆オプション" -#: app/preferences_dialog.c:1752 +#: app/preferences_dialog.c:1810 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "グローバル絵筆オプションを使う" -#: app/preferences_dialog.c:1768 +#: app/preferences_dialog.c:1826 msgid "Display brush and pattern indicators on Toolbar" msgstr "ツールバー上にブラシとパターンを表示する" -#: app/preferences_dialog.c:1782 +#: app/preferences_dialog.c:1840 msgid "Environment Settings" msgstr "環境設定" -#: app/preferences_dialog.c:1784 +#: app/preferences_dialog.c:1842 msgid "Environment" msgstr "環境" -#: app/preferences_dialog.c:1791 +#: app/preferences_dialog.c:1850 msgid "Resource Consumption" msgstr "リソースの使い方について" -#: app/preferences_dialog.c:1793 +#: app/preferences_dialog.c:1852 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "メモリ使用をけちる" -#: app/preferences_dialog.c:1844 app/preferences_dialog.c:1885 +#: app/preferences_dialog.c:1903 app/preferences_dialog.c:1944 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: app/preferences_dialog.c:1845 app/preferences_dialog.c:1886 +#: app/preferences_dialog.c:1904 app/preferences_dialog.c:1945 msgid "KiloBytes" msgstr "KBytes" -#: app/preferences_dialog.c:1846 app/preferences_dialog.c:1887 +#: app/preferences_dialog.c:1905 app/preferences_dialog.c:1946 msgid "MegaBytes" msgstr "MBytes" -#: app/preferences_dialog.c:1851 +#: app/preferences_dialog.c:1910 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "タイルキャッシュサイズ:" -#: app/preferences_dialog.c:1892 +#: app/preferences_dialog.c:1951 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "最大画像サイズ:" -#: app/preferences_dialog.c:1902 +#: app/preferences_dialog.c:1961 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "使用するプロセッサの数:" -#: app/preferences_dialog.c:1906 +#: app/preferences_dialog.c:1965 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit 表示時" -#: app/preferences_dialog.c:1911 +#: app/preferences_dialog.c:1970 msgid "Install Colormap" msgstr "自前のカラーマップを使用" -#: app/preferences_dialog.c:1920 +#: app/preferences_dialog.c:1979 msgid "Colormap Cycling" msgstr "カラーマップのサイクリング" -#: app/preferences_dialog.c:1929 +#: app/preferences_dialog.c:1988 msgid "File Saving" msgstr "ファイル保存" -#: app/preferences_dialog.c:1945 app/preferences_dialog.c:1955 +#: app/preferences_dialog.c:2004 app/preferences_dialog.c:2014 msgid "Always" msgstr "常時" -#: app/preferences_dialog.c:1946 +#: app/preferences_dialog.c:2005 msgid "Never" msgstr "しない" -#: app/preferences_dialog.c:1949 +#: app/preferences_dialog.c:2008 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "簡易表示ファイル書き出し:" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/preferences_dialog.c:2013 msgid "Only when modified" msgstr "変更時のみ" -#: app/preferences_dialog.c:1958 +#: app/preferences_dialog.c:2017 msgid "'File > Save' saves the image:" msgstr "'ファイル>保存' での画像保存は:" -#: app/preferences_dialog.c:1964 +#: app/preferences_dialog.c:2023 msgid "Session Management" msgstr "セッション管理" -#: app/preferences_dialog.c:1966 +#: app/preferences_dialog.c:2025 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: app/preferences_dialog.c:1973 +#: app/preferences_dialog.c:2033 msgid "Window Positions" msgstr "ウィンドウ位置" -#: app/preferences_dialog.c:1975 +#: app/preferences_dialog.c:2035 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する" -#: app/preferences_dialog.c:1989 -#, fuzzy +#: app/preferences_dialog.c:2049 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "保存されているウィンドウ位置を消去" +msgstr "直ちに保存されているウィンドウ位置を消去" -#: app/preferences_dialog.c:1996 +#: app/preferences_dialog.c:2056 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "セッションを再開するようにする" -#: app/preferences_dialog.c:2005 +#: app/preferences_dialog.c:2065 msgid "Devices" msgstr "デバイスの状態" -#: app/preferences_dialog.c:2007 +#: app/preferences_dialog.c:2067 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "終了時にデバイスの状態を保存する" -#: app/preferences_dialog.c:2018 +#: app/preferences_dialog.c:2078 msgid "Monitor Information" msgstr "モニター情報" -#: app/preferences_dialog.c:2020 +#: app/preferences_dialog.c:2080 msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: app/preferences_dialog.c:2027 +#: app/preferences_dialog.c:2088 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "モニター解像度を" -#: app/preferences_dialog.c:2035 +#: app/preferences_dialog.c:2096 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(現在 %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2082 +#: app/preferences_dialog.c:2143 msgid "From X Server" msgstr "X サーバから得る" -#: app/preferences_dialog.c:2097 +#: app/preferences_dialog.c:2158 msgid "Manually:" msgstr "自分で設定する:" -#: app/preferences_dialog.c:2110 +#: app/preferences_dialog.c:2171 msgid "Directories Settings" msgstr "ディレクトリの設定" -#: app/preferences_dialog.c:2112 +#: app/preferences_dialog.c:2173 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2128 +#: app/preferences_dialog.c:2190 msgid "Temp Dir:" msgstr "テンポラリ:" -#: app/preferences_dialog.c:2128 +#: app/preferences_dialog.c:2190 msgid "Select Temp Dir" msgstr "テンポラリ Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2129 +#: app/preferences_dialog.c:2191 msgid "Swap Dir:" msgstr "スワップ:" -#: app/preferences_dialog.c:2129 +#: app/preferences_dialog.c:2191 msgid "Select Swap Dir" msgstr "スワップ Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/preferences_dialog.c:2227 msgid "Brushes Directories" msgstr "ブラシディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/preferences_dialog.c:2229 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "ブラシ Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Generated Brushes" msgstr "生成されたブラシ" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "生成されたブラシディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2233 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "生成されたブラシ Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Patterns Directories" msgstr "パターンディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/preferences_dialog.c:2237 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "パターン Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/preferences_dialog.c:2239 msgid "Palettes Directories" msgstr "パレットディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/preferences_dialog.c:2241 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "パレット Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/preferences_dialog.c:2243 msgid "Gradients Directories" msgstr "グラデーションディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/preferences_dialog.c:2245 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "グラデーション Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2247 msgid "Plug-Ins" msgstr "プラグイン" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2247 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "プラグインディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2249 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "プラグイン Dir を選択" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Modules Directories" msgstr "モジュールディレクトリ" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2253 msgid "Select Modules Dir" msgstr "モジュール Dir を選択" @@ -5529,37 +5525,37 @@ msgstr "\"%s\" msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!" msgstr "temp buf キャッシュエラー: ディスクにスワップした情報が失われました!" -#: app/text_tool.c:154 +#: app/text_tool.c:153 msgid "Text Tool Options" msgstr "文字ツールオプション" -#: app/text_tool.c:165 app/tool_options.c:322 +#: app/text_tool.c:164 app/tool_options.c:322 msgid "Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング" -#: app/text_tool.c:179 +#: app/text_tool.c:178 msgid "Border:" msgstr "縁:" -#: app/text_tool.c:205 +#: app/text_tool.c:204 msgid "Use Dynamic Text" msgstr "ダイナミックテキストを使う" -#: app/text_tool.c:275 +#: app/text_tool.c:274 msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed" msgstr "text_call_gdyntext: gDynText プロシージャ探索失敗" #. Create the shell -#: app/text_tool.c:396 app/text_tool.c:398 +#: app/text_tool.c:395 msgid "Text Tool" msgstr "文字ツール" -#: app/text_tool.c:606 +#: app/text_tool.c:611 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "フォント '%s' が見付からない.%s" -#: app/text_tool.c:608 +#: app/text_tool.c:614 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -5569,11 +5565,11 @@ msgstr "" "スケラーブルフォントを持っていない場合には, " "ツールオプション中のアンチエイリアシングをオフにしてみてください." -#: app/text_tool.c:719 +#: app/text_tool.c:725 msgid "Text Layer" msgstr "文字レイヤー" -#: app/text_tool.c:762 +#: app/text_tool.c:777 msgid "text_render: could not allocate image" msgstr "text_render: 画像が割り当てられません" @@ -5613,28 +5609,27 @@ msgstr "" msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written" msgstr "ディスクにタイルデータを書き込めません: %d ( %d ) bytes 書き込みました" -#: app/tips_dialog.c:58 +#: app/tips_dialog.c:78 msgid "gimp_tips.txt" msgstr "gimp_tips.ja.txt" -#: app/tips_dialog.c:70 -#, fuzzy +#: app/tips_dialog.c:90 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP 今日の技" -#: app/tips_dialog.c:131 +#: app/tips_dialog.c:155 msgid "Previous Tip" msgstr "前の技" -#: app/tips_dialog.c:139 +#: app/tips_dialog.c:163 msgid "Next Tip" msgstr "次の技" -#: app/tips_dialog.c:159 +#: app/tips_dialog.c:184 msgid "Show tip next time" msgstr "次回も技を見せる" -#: app/tips_dialog.c:262 +#: app/tips_dialog.c:299 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in the\n" @@ -5682,7 +5677,6 @@ msgid "Feather" msgstr "ぼかす" #: app/tool_options.c:386 -#, fuzzy msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "固定サイズ / 縦横比" @@ -5739,7 +5733,6 @@ msgid "Incremental" msgstr "重ね塗り" #: app/tool_options.c:783 -#, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "圧力感度" @@ -5863,9 +5856,9 @@ msgstr "/道 msgid "Crop or resize the image" msgstr "画像を切り抜いたり大きさを変えたりする" -#. the first radio frame and box, for transform type +#. the transform type radio buttons #: app/tools.c:238 app/tools.c:255 app/tools.c:272 app/tools.c:289 -#: app/transform_core.c:247 app/transform_tool.c:224 +#: app/transform_core.c:247 app/transform_tool.c:210 msgid "Transform" msgstr "変換" @@ -6174,67 +6167,62 @@ msgid "Transformation" msgstr "変換" #: app/transform_tool.c:189 -msgid "Rotation" -msgstr "回転" - -#: app/transform_tool.c:191 -msgid "Shearing" -msgstr "剪断" - -#: app/transform_tool.c:192 -msgid "Perspective" -msgstr "遠近法" - -#: app/transform_tool.c:197 -msgid "Traditional" -msgstr "正変換" - -#: app/transform_tool.c:198 -msgid "Corrective" -msgstr "逆変換" - -#: app/transform_tool.c:204 msgid "Transform Tool Options" msgstr "変換ツールオプション" +#: app/transform_tool.c:212 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: app/transform_tool.c:216 +msgid "Shearing" +msgstr "剪断" + +#: app/transform_tool.c:218 +msgid "Perspective" +msgstr "遠近法" + #. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/transform_tool.c:257 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:233 msgid "Tool Paradigm" msgstr "変換方法" +#: app/transform_tool.c:235 +msgid "Traditional" +msgstr "正変換" + +#: app/transform_tool.c:238 +msgid "Corrective" +msgstr "逆変換" + #. the show grid toggle button -#: app/transform_tool.c:292 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:256 msgid "Show Grid" msgstr "グリッド表示" -#: app/transform_tool.c:303 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:267 msgid "Density:" -msgstr "強度:" +msgstr "密度:" #. the smoothing toggle button -#: app/transform_tool.c:333 +#: app/transform_tool.c:298 msgid "Smoothing" msgstr "スムージング" #. the clip resulting image toggle button -#: app/transform_tool.c:341 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:306 msgid "Clip Result" -msgstr "クリップ結果" +msgstr "結果をクリップ" #. the show_path toggle button -#: app/transform_tool.c:355 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:320 msgid "Show Path" msgstr "パス表示" #: app/undo_history.c:432 app/undo_history.c:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Undo History: %s" -msgstr "%s: アンドゥ履歴" +msgstr "アンドゥ履歴: %s" #: app/undo_history.c:488 msgid "[ base image ]" @@ -6502,15 +6490,56 @@ msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read" msgstr "" "xcf file からタイルデータが読み出せません: %d ( %d ) bytes 読み込みました" +#. flow slider +#: app/xinput_airbrush.c:322 +msgid "Flow Relation:" +msgstr "空気流量:" + +#. flow sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:341 +msgid "Flow Sensitivity:" +msgstr "空気流量感度:" + +#. base tilt slider +#: app/xinput_airbrush.c:361 +msgid "Base Tilt:" +msgstr "基準傾き:" + +#. tilt sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:384 +msgid "Tilt Sensitivity:" +msgstr "傾き感度:" + +#. velocity sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:410 +msgid "Speed Sensitivity:" +msgstr "速度感度:" + +#. min height slider +#: app/xinput_airbrush.c:437 +msgid "Min Height:" +msgstr "最小高さ:" + +#. max height slider +#: app/xinput_airbrush.c:458 +msgid "Max Height:" +msgstr "最大高さ:" + +#~ msgid "/Script-Fu/Modify" +#~ msgstr "/Script-Fu/変更" + +#~ msgid "No image: Window Navigation" +#~ msgstr "画像無し: ウィンドウなび" + +#~ msgid "%s: undo history" +#~ msgstr "%s: アンドゥ履歴" + #~ msgid "Anti erase" #~ msgstr "あぶり出し" #~ msgid "/Resize to Image" #~ msgstr "/画像サイズに合わせる" -#~ msgid "No image: Window Navigation" -#~ msgstr "画像無し: ウィンドウなび" - #~ msgid "Grid density:" #~ msgstr "グリッド密度:" @@ -7468,8 +7497,7 @@ msgstr "" #~ msgid "control_do_hint: oops, in_handle is true yet we got handle type %d" #~ msgstr "" -#~ "control_do_hint: うへぇ, ハンドルタイプ %d を得ても in_handle が true " -#~ "のままだ" +#~ "control_do_hint: うへぇ, ハンドルタイプ %d を得ても in_handle が true のままだ" #~ msgid "" #~ "control_button_press(): oops, in_handle is true yet we got handle type %d" @@ -7644,9 +7672,6 @@ msgstr "" #~ msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\"" #~ msgstr "存在しない保存ハンドラを登録しようとしました \"%s\"" -#~ msgid "Tilt Sensitivity:" -#~ msgstr "傾斜感度:" - #~ msgid "GImage mask procedures" #~ msgstr "GImage mask プロシージャ" @@ -7774,8 +7799,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "gimprc と gimprc.old に改名できません; パーミッションの問題です" #~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; gimprc.old is a directory" -#~ msgstr "" -#~ "gimprc を gimprc.old に改名できません; gimprc.old はディレクトリです" +#~ msgstr "gimprc を gimprc.old に改名できません; gimprc.old はディレクトリです" #~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old, reason unknown" #~ msgstr "gimprc を gimprc.old に改名できません; 理由は不明です"