From f01b9e71d4faad5a533cf481cc979de91a6f34fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chyla Zbigniew Date: Mon, 27 Mar 2000 14:38:23 +0000 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 2766 ++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 753 insertions(+), 2017 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fe36c381ab..e2e136b4ea 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-03-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated translation. + Sun Mar 26 18:31:30 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 547f5b9a52..a25296545a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,29 +1,27 @@ -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-15 02:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:22+0200\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team\n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-27 16:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-27 18:30+0200\n" +"Last-Translator: GNOME PL Team \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: app/about_dialog.c:192 msgid "About the GIMP" msgstr "Informacje o GIMP-ie" -#. this is a font, provide only one single font definition #: app/about_dialog.c:243 -#, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-2" #: app/about_dialog.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr " stworzona przez" +msgstr "Wersja %s stworzona przez" #: app/about_dialog.c:292 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" @@ -31,32 +29,27 @@ msgstr "Aby uzyska #: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:155 app/smudge.c:120 msgid "Rate:" -msgstr "" +msgstr "Tempo:" #: app/airbrush.c:155 modules/colorsel_water.c:691 msgid "Pressure:" msgstr "Nacisk: " -#. this is a font, provide only one single font definition #: app/app_procs.c:267 -#, fuzzy msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-2" #: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:528 msgid "The GIMP" msgstr "Informacje o GIMP-ie" -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions #: app/app_procs.c:279 -#, fuzzy msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-2,*" #: app/app_procs.c:289 app/app_procs.c:291 -#, fuzzy msgid "brought to you by" -msgstr " stworzona przez" +msgstr "stworzony przez" #: app/app_procs.c:360 msgid "GIMP Startup" @@ -67,7 +60,6 @@ msgstr "Uruchamianie GIMP-a" msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "analiza \"%s\"\n" -#. initialize the xcf file format routines #: app/app_procs.c:541 msgid "Looking for data files" msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi" @@ -76,31 +68,27 @@ msgstr "Wyszukiwanie plik msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the global parasite table #: app/app_procs.c:543 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2397 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" -#. initialize the list of gimp brushes #: app/app_procs.c:545 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2405 msgid "Patterns" msgstr "Wzory" -#. initialize the list of gimp patterns #: app/app_procs.c:547 app/preferences_dialog.c:2409 msgid "Palettes" msgstr "Palety" -#. initialize the list of gimp palettes #: app/app_procs.c:549 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2413 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" -#: app/app_procs.c:737 +#: app/app_procs.c:739 msgid "Really Quit?" msgstr "Rzeczywiście zakończyć?" -#: app/app_procs.c:741 +#: app/app_procs.c:743 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -110,38 +98,38 @@ msgstr "" "\n" "Zakończyć GIMP-a?" -#: app/app_procs.c:742 +#: app/app_procs.c:744 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: app/app_procs.c:742 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 +#: app/app_procs.c:744 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 #: app/channels_dialog.c:2463 app/channels_dialog.c:2637 #: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506 #: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 -#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:346 app/gimpprogress.c:112 -#: app/global_edit.c:739 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841 -#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:532 -#: app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3517 -#: app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889 app/levels.c:341 -#: app/palette.c:1826 app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1434 -#: app/qmask.c:281 app/resize.c:195 app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 -#: modules/cdisplay_gamma.c:358 +#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:345 app/gimpprogress.c:112 +#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841 +#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:533 +#: app/install.c:1167 app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326 +#: app/layers_dialog.c:3517 app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889 +#: app/levels.c:341 app/palette.c:1826 app/posterize.c:201 +#: app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 app/resize.c:195 +#: app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 modules/cdisplay_gamma.c:358 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: app/bezier_select.c:476 msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Krzywa Beziera została już zamknięta." +msgstr "Krzywa Beziera została już zamknięta" #: app/bezier_select.c:497 msgid "Corrupt curve" msgstr "Uszkodzona krzywa" -#: app/bezier_select.c:2878 +#: app/bezier_select.c:2880 msgid "Curve not closed!" -msgstr "Krzywa nie zamknięta!" +msgstr "Krzywa nie została zamknięta!" -#: app/bezier_select.c:3165 app/gimage_mask.c:605 +#: app/bezier_select.c:3167 app/gimage_mask.c:618 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Operacja pędzlem nie powiodła się." @@ -151,20 +139,19 @@ msgstr "Przesuni #: app/blend.c:305 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" +msgstr "Aktualny kolor na kolor tła (RGB)" #: app/blend.c:306 msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" +msgstr "Aktualny kolor na kolor tła (RGB)" #: app/blend.c:307 msgid "FG to Transparent" -msgstr "" +msgstr "Aktualny kolor na przeźroczystość" #: app/blend.c:308 -#, fuzzy msgid "Custom Gradient" -msgstr "Kopiuj gradient" +msgstr "Dowolny gradient" #: app/blend.c:312 msgid "Blend:" @@ -224,7 +211,7 @@ msgstr "Brak" #: app/blend.c:343 msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "Fala piłokształtna" +msgstr "" #: app/blend.c:344 msgid "Triangular Wave" @@ -232,7 +219,7 @@ msgstr "Fala tr #: app/blend.c:348 msgid "Repeat:" -msgstr "Powtórz:" +msgstr "Powtarzanie:" #: app/blend.c:367 msgid "Adaptive Supersampling" @@ -242,7 +229,7 @@ msgstr "Nadpr msgid "Max Depth:" msgstr "Maksymalna głębia:" -#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661 +#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:660 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" @@ -279,10 +266,10 @@ msgstr "Nie mo #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504 #: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373 -#: app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 app/layers_dialog.c:3615 -#: app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 -#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 app/qmask.c:279 -#: app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271 +#: app/install.c:1165 app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 +#: app/layers_dialog.c:3615 app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 +#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 +#: app/qmask.c:279 app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271 #: modules/cdisplay_gamma.c:351 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -290,22 +277,19 @@ msgstr "OK" #: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:687 #: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355 #: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199 -#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:412 +#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409 #: modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" -#. Create the brightness scale widget #: app/brightness_contrast.c:234 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#. Create the contrast scale widget #: app/brightness_contrast.c:265 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679 #: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570 #: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348 @@ -314,13 +298,12 @@ msgstr "Podgl #: app/brush_edit.c:210 msgid "Brush Editor" -msgstr "Edytor Pędzli" +msgstr "Edytor pędzli" -#. The close button #: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:689 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170 #: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105 -#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:346 app/gradient.c:801 +#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:345 app/gradient.c:801 #: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 #: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:286 app/nav_window.c:1345 #: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 @@ -330,7 +313,6 @@ msgstr "Edytor P msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. the feather radius scale #: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:199 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" @@ -341,16 +323,15 @@ msgstr "Twardo #: app/brush_edit.c:300 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Współczynnik Proporcji:" +msgstr "Współczynnik proporcji:" #: app/brush_edit.c:312 app/measure.c:282 app/rotate_tool.c:88 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" -#. The shell #: app/brush_select.c:269 msgid "Brush Selection" -msgstr "Wybór Pędzla" +msgstr "Wybór pędzla" #: app/brush_select.c:276 app/gradient.c:799 app/module_db.c:320 #: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170 @@ -359,11 +340,11 @@ msgstr "Od #: app/brush_select.c:404 msgid "No Brushes available" -msgstr "" +msgstr "Brak pędzli" #: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:504 msgid "Opacity:" -msgstr "Przeźroczystość:" +msgstr "Nieprzepuszczalność:" #: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:324 app/tool_options.c:528 msgid "Mode:" @@ -380,7 +361,7 @@ msgstr "Nowa" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:737 app/gradient.c:1769 +#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1769 #: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -389,32 +370,29 @@ msgstr "Usu msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" -#. this should never happen #: app/brush_select.c:1791 msgid "Sorry, this brush can't be edited." -msgstr "" +msgstr "Niestety, ten pędziel nie może być modyfikowany." -#. this should never happen #: app/brush_select.c:1820 msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Niestety, ten pędzel nie może zostać usunięty." #: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#. frame for Fill Type #: app/bucket_fill.c:156 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628 msgid "Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia" #: app/bucket_fill.c:160 msgid "FG Color Fill" -msgstr "Wypełnienie kolorem FG" +msgstr "Wypełnienie kolorem" #: app/bucket_fill.c:163 msgid "BG Color Fill" -msgstr "Wypełnianie tłem BG" +msgstr "Wypełnianie tłem" #: app/bucket_fill.c:166 msgid "Pattern Fill" @@ -428,10 +406,9 @@ msgstr "Wype msgid "No available patterns for this operation." msgstr "Brak wzorów dla tej operacji." -#. The shell and main vbox #: app/by_color_select.c:682 msgid "By Color Selection" -msgstr "Selekcja Kolorem" +msgstr "Zaznaczenie według koloru" #: app/by_color_select.c:738 msgid "Inactive" @@ -460,13 +437,12 @@ msgstr "Przetnij" #: app/by_color_select.c:766 msgid "Fuzziness Threshold" -msgstr "" +msgstr "Próg rozmycia" #: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopia" -#. formulate the new layer_mask name #: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672 #, c-format msgid "%s copy" @@ -480,18 +456,16 @@ msgstr "Maska zaznaczenia" msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#. The offset labels #: app/channel_ops.c:109 msgid "Offset X:" msgstr "Przesunięcie X:" #: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 -#: app/install.c:1130 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575 +#: app/install.c:1368 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575 #: app/rotate_tool.c:106 app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#. The wrap around option #: app/channel_ops.c:164 msgid "Wrap Around" msgstr "" @@ -505,7 +479,6 @@ msgstr "T msgid "Transparent" msgstr "Przeźroczysty" -#. The by half height and half width option #: app/channel_ops.c:187 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Przesunięcie o (x/2),(y/2)" @@ -559,7 +532,7 @@ msgstr "Niebieski" #: app/channels_dialog.c:1424 msgid "Gray" -msgstr "Szary" +msgstr "" #: app/channels_dialog.c:1428 msgid "Indexed" @@ -569,15 +542,13 @@ msgstr "Indeksowany" msgid "New Channel Options" msgstr "Opcje nowego kanału" -#. The name entry hbox, label and entry #: app/channels_dialog.c:2484 app/channels_dialog.c:2658 msgid "Channel name:" msgstr "Nazwa kanału:" -#. The opacity scale #: app/channels_dialog.c:2499 app/channels_dialog.c:2673 msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Nieprzepuszczalność wypełnienia:" #: app/channels_dialog.c:2629 msgid "Edit Channel Attributes" @@ -615,7 +586,6 @@ msgstr "Zarejestrowany" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak wzorów dla tej operacji." -#. The shell and main vbox #: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:651 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" @@ -637,26 +607,21 @@ msgid "Highlights" msgstr "Światła" #: app/color_balance.c:288 -#, fuzzy msgid "Color Levels:" -msgstr "Składowe barwy: " +msgstr "" -#. Create the cyan-red scale widget #: app/color_balance.c:328 msgid "Cyan" msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" -#. Create the magenta-green scale widget #: app/color_balance.c:353 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy (Magenta)" -#. Create the yellow-blue scale widget #: app/color_balance.c:378 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#. The preserve luminosity toggle #: app/color_balance.c:431 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Zachowanie luminancji" @@ -728,7 +693,6 @@ msgstr "N/D" msgid "Indexed Color Palette" msgstr "Paleta indeksowana" -#. The GIMP image option menu #: app/colormap_dialog.i.c:203 app/lc_dialog.c:127 msgid "Image:" msgstr "Obraz:" @@ -737,47 +701,43 @@ msgstr "Obraz:" msgid "none" msgstr "brak" -#: app/commands.c:330 +#: app/commands.c:333 msgid "Feather Selection" msgstr "Wygładź zaznaczenie" -#: app/commands.c:333 -#, fuzzy +#: app/commands.c:336 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Wygładzenie zaznaczenia o:" -#: app/commands.c:366 +#: app/commands.c:369 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejsz zaznaczenie" -#: app/commands.c:369 -#, fuzzy +#: app/commands.c:372 msgid "Shrink Selection by:" -msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia:" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia o:" -#: app/commands.c:378 +#: app/commands.c:381 msgid "Shrink from image border" msgstr "Zmniejsz od granic obrazu" -#: app/commands.c:400 +#: app/commands.c:403 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększ zaznaczenie" -#: app/commands.c:403 -#, fuzzy +#: app/commands.c:406 msgid "Grow Selection by:" -msgstr "Powiększenie zaznaczenie o:" +msgstr "Powiększenie zaznaczenia o:" -#: app/commands.c:423 +#: app/commands.c:426 msgid "Border Selection" msgstr "Obramuj zaznaczenie" -#: app/commands.c:426 -#, fuzzy +#: app/commands.c:429 msgid "Border Selection by:" msgstr "Obramowanie zaznaczenia o:" -#: app/commands.c:1301 +#: app/commands.c:1304 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Błąd zmiany rozmiaru: Szerokość i wysokość muszą być większe od zera." @@ -790,36 +750,30 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Ogólne opcje palety" #: app/convert.c:530 -#, fuzzy msgid "Generate Optimal Palette:" -msgstr "Optymalna paleta:" +msgstr "Optymalną paleta:" #: app/convert.c:563 -#, fuzzy msgid "# of Colors:" msgstr "Liczba kolorów:" -#. create the custom_frame here, it'll be added later #: app/convert.c:579 msgid "Custom Palette Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje palety użytkownika" #: app/convert.c:585 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr "" +msgstr "Usunięcie niewykorzystywanych kolorów z ostatecznej palety" #: app/convert.c:597 -#, fuzzy msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "Paleta użytkownika" +msgstr "Paleta użytkownika:" #: app/convert.c:631 -#, fuzzy msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW" #: app/convert.c:647 -#, fuzzy msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Paleta czarno-biała (1-bitowa)" @@ -828,27 +782,22 @@ msgid "Dither Options" msgstr "Opcje ditheringu" #: app/convert.c:671 -#, fuzzy msgid "No Color Dithering" msgstr "Bez ditherowania koloru" #: app/convert.c:685 -#, fuzzy msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "Bez ditherowania koloru" +msgstr "" #: app/convert.c:699 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwykły)" +msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)" #: app/convert.c:712 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwykły)" #: app/convert.c:726 -#, fuzzy msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Dithering przeźroczystości" @@ -865,9 +814,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/convert.c:965 -#, fuzzy msgid "Select Custom Palette" -msgstr "Paleta użytkownika" +msgstr "Wybór palety użytkownika" #: app/convolve.c:172 msgid "Convolve Type" @@ -883,20 +831,17 @@ msgstr "Wyostrzanie" #: app/crop.c:178 app/tools.c:232 msgid "Crop & Resize" -msgstr "" +msgstr "Kadrowanie i zmiana rozmiaru" #: app/crop.c:189 -#, fuzzy msgid "Current Layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" -#. enlarge toggle #: app/crop.c:200 msgid "Allow Enlarging" -msgstr "" +msgstr "Dopuszczalne powiększanie" -#. tool toggle -#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:91 app/magnify.c:132 +#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132 msgid "Tool Toggle" msgstr "" @@ -916,17 +861,14 @@ msgstr "Kadrowanie:" msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Kadrowanie: 0 x 0" -#. create the info dialog #: app/crop.c:1044 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacje o kadrowaniu i zmianie rozmiaru" -#. add the information fields #: app/crop.c:1060 msgid "Origin X:" msgstr "Początkowy X: " -#. the pixel size labels #: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407 #: app/tool_options.c:333 msgid "Width:" @@ -944,9 +886,8 @@ msgstr "Z zaznaczenia" #: app/crop.c:1107 msgid "Auto Shrink" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zmniejszanie" -#. The shell and main vbox #: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:741 msgid "Curves" msgstr "Krzywe" @@ -957,7 +898,7 @@ msgstr "Krzywe w trybie indeksowanym nie mog #: app/curves.c:572 msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Modyfikuj krzywe kanału:" +msgstr "Modyfikacja krzywych kanału:" #: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:346 #: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910 @@ -968,7 +909,6 @@ msgstr "Warto msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. The option menu for selecting the drawing method #: app/curves.c:662 msgid "Curve Type:" msgstr "Typ krzywej:" @@ -991,21 +931,19 @@ msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: app/curves.c:1272 -#, fuzzy msgid "Load Curves" -msgstr "Krzywe" +msgstr "Wczytaj krzywe" #: app/curves.c:1287 -#, fuzzy msgid "Save Curves" -msgstr "Krzywe" +msgstr "Zapisz krzywe" #: app/curves.c:1568 msgid "Load/Save Curves" msgstr "" #: app/curves.c:1609 app/curves.c:1627 app/levels.c:1428 app/levels.c:1446 -#: app/paths_dialog.c:1902 +#: app/paths_dialog.c:1903 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s" @@ -1018,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Device Status" msgstr "Stan urządzenia" -#: app/disp_callbacks.c:760 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 +#: app/disp_callbacks.c:810 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 #: app/global_edit.c:375 msgid "Pasted Layer" msgstr "Wklejna warstwa" @@ -1079,7 +1017,6 @@ msgstr "Usuwa wybran msgid "Close the Document Index" msgstr "Zamyka indeks dokumentu" -#. Set the GOWindow title #: app/docindexif.c:238 msgid "Document Index" msgstr "Indeks dokumentów" @@ -1092,7 +1029,6 @@ msgstr "Uruchomiono pomy msgid "Exposure:" msgstr "" -#. the type (dodge or burn) #: app/dodgeburn.c:161 app/ink.c:421 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1121,12 +1057,10 @@ msgstr "Przesuni msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "" -#. the hard toggle #: app/eraser.c:109 msgid "Hard Edge" msgstr "" -#. the anti_erase toggle #: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101 msgid "Anti Erase" msgstr "" @@ -1178,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: app/file_new_dialog.c:202 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" #: app/file_new_dialog.c:289 #, c-format @@ -1189,12 +1123,11 @@ msgstr "Rozmiar obrazu: %s" msgid "New Image" msgstr "Nowy obraz" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1115 app/preferences_dialog.c:1505 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1355 app/preferences_dialog.c:1505 #: app/preferences_dialog.c:1542 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#. the resolution labels #: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:569 msgid "Resolution X:" msgstr "Rozdzielczość X:" @@ -1203,7 +1136,6 @@ msgstr "Rozdzielczo msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#. frame for Image Type #: app/file_new_dialog.c:590 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrazu" @@ -1212,28 +1144,26 @@ msgstr "Typ obrazu" msgid "Load Image" msgstr "Odczyt obrazu" -#. format-chooser frame #: app/fileops.c:283 -#, fuzzy msgid "Determine File Type" msgstr "Ustalenie typu pliku" #: app/fileops.c:356 -#, fuzzy msgid "" "Generate\n" "Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "" +"Stwórz\n" +"Podgląd" #: app/fileops.c:375 -#, fuzzy msgid "No Selection." -msgstr "Bez zaznaczenia." +msgstr "Brak zaznaczenia." #: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save failed: %s" -msgstr "Zapis nie powiódł się: " +msgstr "Zapis nie powiódł się: %s" #: app/fileops.c:438 app/fileops.c:469 msgid "Save Image" @@ -1244,7 +1174,6 @@ msgid "Save Options" msgstr "Opcje zapisu" #: app/fileops.c:495 -#, fuzzy msgid "Determine File Type:" msgstr "Ustalenie typu pliku:" @@ -1258,38 +1187,36 @@ msgstr "Przywr #: app/fileops.c:1245 msgid "(This thumbnail may be out of date)" -msgstr "" +msgstr "(Ta miniaturka może być przedawniona)" #: app/fileops.c:1246 -#, fuzzy msgid "(No Information)" -msgstr "(brak informacji)" +msgstr "(Brak informacji)" #: app/fileops.c:1256 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Deaktywowano zapis miniaturek)" #: app/fileops.c:1260 msgid "(Could not write thumbnail file)" -msgstr "" +msgstr "(Nie można zapisać pliku miniaturki)" #: app/fileops.c:1264 msgid "(Thumbnail file not written)" -msgstr "" +msgstr "(Plik miniaturki nie został zapisany)" #: app/fileops.c:1281 -#, fuzzy msgid "No preview available" -msgstr "Wypełnienie wzorem" +msgstr "Podgląd jest niedostępny" #: app/fileops.c:1399 msgid "(could not make preview)" -msgstr "" +msgstr "(nie można utworzyć podglądu)" #: app/fileops.c:1472 app/fileops.c:1551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open failed: %s" -msgstr "Otwarcie nie powiodło się: " +msgstr "Otwarcie nie powiodło się: %s" #: app/fileops.c:1607 #, c-format @@ -1313,17 +1240,16 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: app/flip_tool.c:82 -#, fuzzy +#: app/flip_tool.c:79 msgid "Flip Tool" -msgstr "Opcje odbijania" +msgstr "Odbijanie" -#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1556 +#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1556 #: app/preferences_dialog.c:2284 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: app/flip_tool.c:97 app/preferences_dialog.c:1558 +#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1558 #: app/preferences_dialog.c:2286 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -1333,6 +1259,8 @@ msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." msgstr "" +"Nie można zakotwiczyć warstwy, ponieważ\n" +"nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." #: app/floating_sel.c:181 msgid "" @@ -1367,7 +1295,7 @@ msgstr "indeksowany" #: app/gdisplay_color_ui.c:118 msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" +msgstr "Konynuuj" #: app/gdisplay_color_ui.c:121 msgid "Color Display Filters" @@ -1381,7 +1309,7 @@ msgstr "Dost msgid "Active Filters" msgstr "Aktywne filtry" -#: app/gdisplay_ops.c:338 +#: app/gdisplay_ops.c:337 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1390,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Dokonano zmian w %s.\n" "Czy pomimo tego zamknąć?" -#: app/gimage_mask.c:207 +#: app/gimage_mask.c:211 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" "region is empty." @@ -1398,27 +1326,27 @@ msgstr "" "Nie można wyciąć/skopiować, ponieważ zaznaczony\n" "obszar jest pusty." -#: app/gimage_mask.c:337 -msgid "Float Selection: No selection to float." -msgstr "" - #: app/gimage_mask.c:349 +msgid "Float Selection: No selection to float." +msgstr "Oderwanie zaznaczenia: Brak zaznaczenia." + +#: app/gimage_mask.c:361 msgid "Floated Layer" msgstr "" -#: app/gimage_mask.c:485 +#: app/gimage_mask.c:497 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." msgstr "" -#: app/gimage_mask.c:504 +#: app/gimage_mask.c:516 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." msgstr "" -#: app/gimage_mask.c:555 +#: app/gimage_mask.c:568 msgid "No selection to stroke!" msgstr "" @@ -1428,7 +1356,7 @@ msgstr "B #: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212 msgid "Unnamed" -msgstr "BezNazwy" +msgstr "NezNazwy" #: app/gimpbrush.c:297 msgid "GIMP brush file appears to be truncated." @@ -1440,25 +1368,29 @@ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n" msgstr "Nieznana wersja #%d formatu pędzli w \"%s\"\n" #: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush\n" "\"%s\"" -msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Nie powiodło się wczytanie pędzla\n" +"\"%s\"" #: app/gimpbrushlist.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load pixmap brush\n" "\"%s\"" -msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Nie powiodło się wczytanie piksmapy pędzla\n" +"\"%s\"" #: app/gimpbrushlist.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load pixmap pipe\n" "\"%s\"" -msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" +msgstr "" #: app/gimpbrushpipe.c:308 msgid "Brush pipes should have at least one brush." @@ -1471,9 +1403,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gimpbrushpipe.c:465 -#, fuzzy msgid "Failed to load pixmap brush." -msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" +msgstr "Wczytanie piksmapy pędzla nie powiodło się." #: app/gimpdrawable.c:166 msgid "Can't fill unknown image type." @@ -1594,7 +1525,7 @@ msgstr "Post #: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Poczekaj chwilę..." #: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:304 msgid "Resource configuration" @@ -1642,11 +1573,11 @@ msgstr "Nie mo #: app/gimpui.c:83 #, c-format msgid "Message repeated %d times" -msgstr "" +msgstr "Powtórzono komunikat %d razy" #: app/gimpui.c:96 msgid "Message repeated once" -msgstr "" +msgstr "Powtórzono komunikat" #: app/gimpui.c:110 msgid "" @@ -1654,12 +1585,14 @@ msgid "" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" +"OSTRZEŻENIE:\n" +"Zbyt wiele otwartych okien z komunikatami.\n" +"Komunikaty zostały przekierowane na standardowe wyjście błędów." #: app/gimpui.c:117 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat GIMP-a" -#. pseudo unit #: app/gimpunit.c:59 msgid "pixel" msgstr "piksel" @@ -1668,7 +1601,6 @@ msgstr "piksel" msgid "pixels" msgstr "piksele" -#. standard units #: app/gimpunit.c:62 msgid "inch" msgstr "cal" @@ -1685,7 +1617,6 @@ msgstr "milimetr" msgid "millimeters" msgstr "milimetry" -#. professional units #: app/gimpunit.c:66 msgid "point" msgstr "punkt" @@ -1706,35 +1637,35 @@ msgstr "" msgid "percent" msgstr "procent" -#: app/global_edit.c:715 +#: app/global_edit.c:748 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: app/global_edit.c:716 +#: app/global_edit.c:749 msgid "Paste Into" -msgstr "Wklej do" +msgstr "/Edycja/Wklej do" -#: app/global_edit.c:717 +#: app/global_edit.c:750 msgid "Paste as New" msgstr "Wklej jako nowy" -#: app/global_edit.c:731 +#: app/global_edit.c:764 msgid "Paste Named Buffer" msgstr "Wklej nazwany bufor" -#: app/global_edit.c:749 +#: app/global_edit.c:782 msgid "Select a buffer to paste:" msgstr "Wybierz bufor do wklejenia:" -#: app/global_edit.c:830 +#: app/global_edit.c:863 msgid "Cut Named" msgstr "Wytnij nazwany" -#: app/global_edit.c:833 app/global_edit.c:865 +#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Wprowadź nazwę tego bufora" -#: app/global_edit.c:862 +#: app/global_edit.c:895 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiuj nazwany" @@ -1744,19 +1675,19 @@ msgstr "" #: app/gradient.c:535 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "Sinusoidalny" #: app/gradient.c:536 msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "" +msgstr "Sferyczny (wzrastający)" #: app/gradient.c:537 msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "" +msgstr "Sferyczny (opadający)" #: app/gradient.c:542 msgid "Plain RGB" -msgstr "" +msgstr "Zwykły RGB" #: app/gradient.c:543 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" @@ -1780,12 +1711,10 @@ msgstr "Gradient" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. Frame & vbox for gradient functions #: app/gradient.c:870 msgid "Gradient Ops" msgstr "Operacje na Gradiencie" -#. Buttons for gradient functions #: app/gradient.c:878 msgid "New Gradient" msgstr "Nowy gradient" @@ -1806,7 +1735,6 @@ msgstr "Zmie msgid "Save as POV-Ray" msgstr "Zapisz jako POV-Ray" -#. Zoom all button #: app/gradient.c:928 msgid "Zoom all" msgstr "" @@ -1867,16 +1795,18 @@ msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Opacity: %0.3f" msgstr "" +"Położenie: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Nieprzepuszczalność: %0.3f" #: app/gradient.c:2279 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "Kolor ustawiony na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2303 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła ustawiony na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2609 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" @@ -1940,7 +1870,7 @@ msgstr "Lewy punkt ko #: app/gradient.c:3556 msgid "Selection operations" -msgstr "" +msgstr "Operacje na zaznaczeniu" #: app/gradient.c:3728 msgid "Blending function for segment" @@ -2016,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: app/gradient.c:4049 msgid "FG color" -msgstr "" +msgstr "Aktualny kolor" #: app/gradient.c:4097 #, c-format @@ -2031,7 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "" -#. Instructions #: app/gradient.c:4853 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "" @@ -2056,7 +1985,6 @@ msgstr "" msgid "Replicate" msgstr "" -#. Instructions #: app/gradient.c:5413 msgid "Please select the number of times" msgstr "" @@ -2069,12 +1997,10 @@ msgstr "" msgid "you want to replicate the selection" msgstr "" -#. The shell #: app/gradient_select.c:144 msgid "Gradient Selection" msgstr "Wybór gradientu" -#. The shell and main vbox #: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:777 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" @@ -2111,7 +2037,6 @@ msgstr "" msgid "Information on Channel:" msgstr "Infformacje o kanale:" -#. The shell and main vbox #: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:687 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odcień i nasycenie" @@ -2150,20 +2075,17 @@ msgstr "M" #: app/hue_saturation.c:445 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "Ustawienia odcieni / jasności / nasycenia" +msgstr "" -#. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:343 app/paint_funcs.c:94 #: app/tool_options.c:907 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#. Create the lightness scale widget #: app/hue_saturation.c:491 msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#. Create the saturation scale widget #: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:344 app/paint_funcs.c:95 #: app/tool_options.c:908 msgid "Saturation" @@ -2236,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otwiera okno gradientów." -#: app/info_dialog.c:181 app/preferences_dialog.c:1743 +#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1743 #: app/preferences_dialog.c:1849 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2262,29 +2184,25 @@ msgid "Direct Color" msgstr "" #: app/info_window.c:161 -#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "Czerwony:" +msgstr "R:" #: app/info_window.c:167 -#, fuzzy msgid "G:" -msgstr "Zielony:" +msgstr "G:" #: app/info_window.c:173 -#, fuzzy msgid "B:" msgstr "B:" #: app/info_window.c:179 msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "A:" #: app/info_window.c:211 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" -#. add the information fields #: app/info_window.c:274 msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "Wymiary (s x w):" @@ -2309,22 +2227,20 @@ msgstr "" msgid "Visual Depth:" msgstr "" -#. create the info dialog #: app/info_window.c:314 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" -msgstr "" +msgstr "Informacje: %s-%d.%d" #: app/info_window.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d x %d pixels" -msgstr "piksele" +msgstr "%d x %d piksli" -#. image resolution #: app/info_window.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%g x %g dpi" -msgstr "piksele" +msgstr "%g x %g dpi" #: app/info_window.c:532 msgid "RGB Color" @@ -2335,49 +2251,42 @@ msgid "Indexed Color" msgstr "Kolor indeksowany" #: app/info_window.c:537 -#, fuzzy msgid "colors" -msgstr "Kolor" +msgstr "kolory" -#. size slider #: app/ink.c:296 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#. sens slider #: app/ink.c:314 app/ink.c:338 app/ink.c:368 msgid "Sensitivity:" msgstr "Czułość:" -#. tilt sens slider #: app/ink.c:332 msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Nachylenie" -#. velocity sens slider #: app/ink.c:362 msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#. angle adjust slider #: app/ink.c:392 msgid "Angle" msgstr "Kąt:" #: app/ink.c:398 msgid "Adjust:" -msgstr "Kąt:" - -#. Brush shape widget -#: app/ink.c:485 -msgid "Shape" msgstr "" -#: app/install.c:97 +#: app/ink.c:485 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: app/install.c:100 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP nie został poprawnie zainstalowany dla bieżącego użytkownika\n" -#: app/install.c:98 +#: app/install.c:101 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" @@ -2385,14 +2294,14 @@ msgstr "" "Instalacja użytkownika została pominięta w powodu wystąpienia opcji " "'--nointerface' w wieszu poleceń\n" -#: app/install.c:99 +#: app/install.c:102 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Aby dokonać instalacji użytkownika, należy uruchomić GIMP-a bez opcji\n" "'--nointerface' w wierszu poleceń\n" -#: app/install.c:144 +#: app/install.c:151 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -2401,13 +2310,15 @@ msgid "" "here." msgstr "" -#: app/install.c:152 +#: app/install.c:159 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" +"GIMP wykorzystuje dodatkowy plik gtkrc, dzięki czemu\n" +"możesz ustawić jego wygląd niezależnie od innych aplikacji GTK." -#: app/install.c:157 +#: app/install.c:164 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -2417,7 +2328,7 @@ msgid "" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/install.c:166 +#: app/install.c:173 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -2427,14 +2338,14 @@ msgid "" "restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/install.c:175 +#: app/install.c:182 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" -#: app/install.c:181 +#: app/install.c:188 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -2443,7 +2354,7 @@ msgid "" "you quit the GIMP." msgstr "" -#: app/install.c:189 +#: app/install.c:196 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined brushes. The default gimprc file\n" @@ -2452,7 +2363,7 @@ msgid "" "brushes." msgstr "" -#: app/install.c:197 +#: app/install.c:204 msgid "" "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" "that are created with the brush editor. The default\n" @@ -2460,7 +2371,7 @@ msgid "" "for generated brushes." msgstr "" -#: app/install.c:204 +#: app/install.c:211 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gradients. The default gimprc file\n" @@ -2469,7 +2380,7 @@ msgid "" "for gradients." msgstr "" -#: app/install.c:212 +#: app/install.c:219 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -2481,7 +2392,7 @@ msgid "" "sessions." msgstr "" -#: app/install.c:223 +#: app/install.c:230 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined patterns. The default gimprc file\n" @@ -2490,7 +2401,7 @@ msgid "" "patterns." msgstr "" -#: app/install.c:231 +#: app/install.c:238 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" @@ -2499,7 +2410,7 @@ msgid "" "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/install.c:239 +#: app/install.c:246 msgid "" "This subdirectory can be used to store user created,\n" "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" @@ -2508,7 +2419,7 @@ msgid "" "when searching for modules to load when initializing." msgstr "" -#: app/install.c:247 +#: app/install.c:254 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" "created and installed scripts. The default gimprc file\n" @@ -2516,7 +2427,7 @@ msgid "" "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" msgstr "" -#: app/install.c:254 +#: app/install.c:261 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" @@ -2525,19 +2436,19 @@ msgid "" "GIMP sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/install.c:262 +#: app/install.c:269 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Curves tool." msgstr "" -#: app/install.c:267 +#: app/install.c:274 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Levels tool." msgstr "" -#: app/install.c:272 +#: app/install.c:279 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" @@ -2546,7 +2457,7 @@ msgid "" "installation when searching for fractals." msgstr "" -#: app/install.c:280 +#: app/install.c:287 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" @@ -2555,7 +2466,7 @@ msgid "" "when searching for gfig figures." msgstr "" -#: app/install.c:288 +#: app/install.c:295 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" @@ -2564,7 +2475,7 @@ msgid "" "when searching for gflares." msgstr "" -#: app/install.c:296 +#: app/install.c:303 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" @@ -2573,36 +2484,36 @@ msgid "" "installation when searching for data." msgstr "" -#: app/install.c:525 -#, fuzzy +#: app/install.c:526 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Instalacja GIMP-a" +msgstr "" -#: app/install.c:530 +#: app/install.c:531 msgid "Continue" msgstr "Konynuuj" -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/install.c:562 -#, fuzzy +#: app/install.c:571 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-2,*" -#: app/install.c:580 -#, fuzzy +#: app/install.c:663 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -msgstr "Instalacja GIMP-a" +msgstr "" -#: app/install.c:584 +#: app/install.c:665 +msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +msgstr "" + +#: app/install.c:668 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/install.c:593 +#: app/install.c:677 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2610,7 +2521,7 @@ msgid "" "(at your option) any later version." msgstr "" -#: app/install.c:598 +#: app/install.c:682 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2618,7 +2529,7 @@ msgid "" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -#: app/install.c:603 +#: app/install.c:687 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -2626,125 +2537,106 @@ msgid "" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/install.c:609 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" - -#: app/install.c:636 -#, fuzzy +#: app/install.c:713 msgid "Personal GIMP Directory" msgstr "" -"Indywidualna instalacja GIMP-a\n" -"\n" -#: app/install.c:652 -#, fuzzy, c-format +#: app/install.c:714 +msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." +msgstr "" + +#: app/install.c:731 +#, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" "%s needs to be created." -msgstr "Aby GIMP mógł funkcjonować poprawnie, musi zostać utworzony katalog\n" +msgstr "" -#: app/install.c:658 +#: app/install.c:737 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/install.c:662 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." -msgstr "" - -#: app/install.c:742 -#, fuzzy +#: app/install.c:821 msgid "User Installation Log" msgstr "" -"Dziennik instalacji użytkownika\n" -"\n" -#: app/install.c:747 +#: app/install.c:827 msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" +msgstr "Zwiększanie wydajności GIMP-a" -#: app/install.c:750 +#: app/install.c:828 +msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zaakceptować powyższe ustawienia." + +#: app/install.c:831 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/install.c:757 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/install.c:766 -#, fuzzy +#: app/install.c:840 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Pobieranie rozdzielczości monitora" +msgstr "Rozdzielczość monitora" -#: app/install.c:769 +#: app/install.c:841 +msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +msgstr "Kliknij \"Kontunuuj\", aby rozpocząć GIMP-a." + +#: app/install.c:844 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" +"Aby wyświetlać obrazy w ich rzeczywistym rozmiarze, GIMP musi znać " +"rozdzielczość monitora." -#: app/install.c:777 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/install.c:785 -#, fuzzy +#: app/install.c:853 msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" -"Dziennik instalacji użytkownika\n" -"\n" +msgstr "Rezygnacja z instalacji..." -#: app/install.c:859 -#, fuzzy +#: app/install.c:923 msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr " nie istnieje. Nie można przeprowadzić instalacji.\n" +msgstr "nie istnieje. Nie można przeprowadzić instalacji." -#: app/install.c:871 -#, fuzzy +#: app/install.c:935 msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "" -" ma niewłaściwe uprawnienia.\n" -"Nie można przeprowadzić instalacji." +msgstr "ma niewłaściwe uprawnienia. Nie można przeprowadzić instalacji." -#: app/install.c:909 +#: app/install.c:973 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" -#: app/install.c:969 +#: app/install.c:1029 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" -#: app/install.c:983 +#: app/install.c:1041 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -msgstr "" +msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zakończyć instalację GIMP-a." -#: app/install.c:992 -#, fuzzy +#: app/install.c:1046 msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" -"\n" -"Instalacja nie powiodła się. Należy skontaktować się z administratorem.\n" +msgstr "Instalacja nie powiodła się. Skontaktuj się z administratorem." -#: app/install.c:1017 +#: app/install.c:1067 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/install.c:1033 app/preferences_dialog.c:2102 +#: app/install.c:1081 app/preferences_dialog.c:2102 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/install.c:1043 +#: app/install.c:1092 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -2752,34 +2644,62 @@ msgid "" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/install.c:1053 app/preferences_dialog.c:2361 +#: app/install.c:1101 app/preferences_dialog.c:2361 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: app/install.c:1059 -#, fuzzy +#: app/install.c:1106 msgid "Swap Directory:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: app/install.c:1085 +#: app/install.c:1159 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "" + +#: app/install.c:1267 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +msgstr "" + +#: app/install.c:1282 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Poziomo:" + +#: app/install.c:1287 +msgid "Vertical:" +msgstr "Pionowo:" + +#: app/install.c:1328 msgid "" "GIMP can obtain this information from your X-server.\n" "However, most X-servers do not return useful values." msgstr "" +"GIMP może pobrać tę informację od serwera X, choć\n" +"większość serwerów nie zwraca przydatnych wartości." -#: app/install.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: app/install.c:1335 +#, c-format msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Aktualnie %d x %d dpi)" +msgstr "Pobieranie rozdzielczości od serwera X (Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/install.c:1109 +#: app/install.c:1349 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" +msgstr "Możesz również recznie określić rozdzielczość monitora." -#: app/install.c:1124 -#, fuzzy +#: app/install.c:1362 msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Pobieranie rozdzielczości monitora" +msgstr "Pozioma rozdzielczość monitora:" + +#: app/install.c:1398 +msgid "" +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" +"which lets you determine your monitor resolution interactively." +msgstr "" +"Możesz również wcisnąć przycisk \"Kalibruj\", aby otworzyć okno\n" +"pozwalające na interaktywne ustalenie rozdzielczości monitora." + +#: app/install.c:1405 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibruj" #: app/interface.c:312 msgid "" @@ -2810,7 +2730,7 @@ msgstr "Kolor" #: app/internal_procs.c:83 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #: app/internal_procs.c:86 msgid "Drawable procedures" @@ -2826,7 +2746,7 @@ msgstr "Operacje na plikach" #: app/internal_procs.c:95 msgid "Floating selections" -msgstr "" +msgstr "Oderwanie zaznaczenia" #: app/internal_procs.c:98 msgid "GDisplay procedures" @@ -2845,9 +2765,8 @@ msgid "Gimprc procedures" msgstr "" #: app/internal_procs.c:110 -#, fuzzy msgid "Help procedures" -msgstr "Edytuj krzywą" +msgstr "" #: app/internal_procs.c:116 msgid "Gradient UI" @@ -2862,7 +2781,6 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#. the layer name label #: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:138 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" @@ -3015,18 +2933,16 @@ msgstr "" #: app/layers_dialog.c:2066 app/layers_dialog.c:3157 app/layers_dialog.c:3540 msgid "Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Oderwane zaznaczenie" #: app/layers_dialog.c:3318 msgid "New Layer Options" msgstr "Opcje nowej warstwy" -#. The name label and entry #: app/layers_dialog.c:3343 msgid "Layer Name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#. The size labels #: app/layers_dialog.c:3357 msgid "Layer Width:" msgstr "Szerokość warstwy:" @@ -3037,7 +2953,7 @@ msgstr "Typ wype #: app/layers_dialog.c:3509 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj atrybuty warstwy" #: app/layers_dialog.c:3532 msgid "Layer name:" @@ -3045,16 +2961,15 @@ msgstr "Nazwa warstwy:" #: app/layers_dialog.c:3609 msgid "Add Mask Options" -msgstr "" +msgstr "Dodaj opcje maski" -#. The radio frame and box #: app/layers_dialog.c:3624 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" +msgstr "Początkowa maska warstwy:" #: app/layers_dialog.c:3629 msgid "White (Full Opacity)" -msgstr "" +msgstr "Biały (bez przeźroczystości)" #: app/layers_dialog.c:3631 msgid "Black (Full Transparency)" @@ -3097,11 +3012,9 @@ msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" #: app/lc_dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "Layers, Channels & Paths" -msgstr "Warstwy i Kanały" +msgstr "Warstwy, kanały i ścieżki" -#. The Auto-button #: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588 msgid "Auto" msgstr "Aut." @@ -3114,7 +3027,6 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#. The shell and main vbox #: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:759 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" @@ -3124,19 +3036,16 @@ msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "" #: app/levels.c:361 -#, fuzzy msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Modyfikuj krzywe kanału: " +msgstr "Modyfikacja krzywych kanału:" #: app/levels.c:385 -#, fuzzy msgid "Input Levels:" -msgstr "Aut. Poziomy" +msgstr "" #: app/levels.c:494 -#, fuzzy msgid "Output Levels:" -msgstr "Aut. Poziomy" +msgstr "" #: app/levels.c:1053 msgid "Load Levels" @@ -3151,23 +3060,20 @@ msgid "Load/Save Levels" msgstr "" #: app/magnify.c:111 -#, fuzzy msgid "Magnify Tool" -msgstr "Powiększ" +msgstr "Powiększanie" #: app/magnify.c:121 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "" #: app/magnify.c:136 -#, fuzzy msgid "Zoom in" -msgstr "Powiększanie i pomniejszanie" +msgstr "Powiększ" #: app/magnify.c:138 -#, fuzzy msgid "Zoom out" -msgstr "Powiększanie i pomniejszanie" +msgstr "Pomniejsz" #: app/main.c:271 msgid "GIMP version" @@ -3254,12 +3160,8 @@ msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Włącza debugowanie obsługi sygnałów.\n" #: app/main.c:291 -msgid "" -" --display Use the designated X display.\n" -"\n" -msgstr "" -" --display Wykorzystuje podany ekran X.\n" -"\n" +msgid " --display Use the designated X display.\n" +msgstr " --display Wykorzystuje określony ekran X.\n" #: app/main.c:292 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" @@ -3268,15 +3170,15 @@ msgstr "" #: app/main.c:309 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "" +msgstr "(To okno konsoli zostanie zamknięte w ciągu dziesięciu sekund)\n" #: app/measure.c:118 app/measure.c:279 msgid "Measure Tool" -msgstr "Narzędzie pomiarów" +msgstr "Miarka" #: app/measure.c:127 msgid "Use Info Window" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie okna informacyjnego" #: app/measure.c:281 msgid "Distance:" @@ -3284,25 +3186,19 @@ msgstr "Odleg #: app/measure.c:454 app/measure.c:459 app/measure.c:467 app/measure.c:495 msgid "degrees" -msgstr "stopnie" +msgstr "stopni" -#. /File -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:85 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "/Plik" +msgstr "/_Plik" -#. /File #: app/menus.c:87 app/menus.c:193 -#, fuzzy msgid "/File/New..." -msgstr "/Plik/Nowy" +msgstr "/Plik/Nowy..." #: app/menus.c:89 app/menus.c:195 -#, fuzzy msgid "/File/Open..." -msgstr "/Plik/Otwórz" +msgstr "/Plik/Otwórz..." #: app/menus.c:96 msgid "/File/Acquire" @@ -3313,9 +3209,8 @@ msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Plik/Preferencje..." #: app/menus.c:108 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Warstwy i Kanały..." +msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Warstwy, kanały i ścieżki..." #: app/menus.c:110 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." @@ -3365,23 +3260,17 @@ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Filtry wy msgid "/File/Quit" msgstr "/Plik/Zakończ" -#. /Xtns -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:155 -#, fuzzy msgid "/_Xtns" -msgstr "/Edycja/---" +msgstr "/_Rozszerzenia" #: app/menus.c:157 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Rozszerzenia/Przeglądarka modułów..." -#. /Help -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:166 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "/Pomoc" +msgstr "/Pomo_c" #: app/menus.c:168 msgid "/Help/Help..." @@ -3389,11 +3278,11 @@ msgstr "/Pomoc/Pomoc..." #: app/menus.c:170 msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "" +msgstr "/Pomoc/Pomoc kontekstowa..." #: app/menus.c:172 msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "/Pomoc/Porada dnia" +msgstr "/Pomoc/Porada dnia..." #: app/menus.c:174 msgid "/Help/About..." @@ -3419,7 +3308,6 @@ msgstr "/Plik/Przywr msgid "/File/Close" msgstr "/Plik/Zamknij" -#. /Edit #: app/menus.c:216 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Edycja/Cofnij" @@ -3448,670 +3336,602 @@ msgstr "/Edycja/Wklej do" msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Edycja/Wklej jako nowy" -#. /Edit/Buffer #: app/menus.c:236 -#, fuzzy msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/Edycja/Wytnij nazwany" +msgstr "/Edycja/Bufor/Wytnij nazwany..." #: app/menus.c:238 -#, fuzzy msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/Edycja/Kopiuj nazwany" +msgstr "/Edycja/Bufor/Kopiuj nazwany..." #: app/menus.c:240 -#, fuzzy msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/Edycja/Wklej nazwany" +msgstr "/Edycja/Bufor/Wklej nazwany..." #: app/menus.c:245 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Edycja/Wyczyść" #: app/menus.c:247 -msgid "/Edit/Fill" -msgstr "/Edycja/Wypełnij" +msgid "/Edit/Fill with FG Color" +msgstr "/Edycje/Wypełnij aktualnym kolorem" #: app/menus.c:249 +msgid "/Edit/Fill with BG Color" +msgstr "/Edycja/Wypełnij kolorem tła" + +#: app/menus.c:251 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "" -#. /Select -#: app/menus.c:257 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "/Zaznacz/Odwróć" - #: app/menus.c:259 -msgid "/Select/All" -msgstr "/Zaznacz/Wszystko" +msgid "/Select/Invert" +msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć" #: app/menus.c:261 -msgid "/Select/None" -msgstr "/Zaznacz/Nic" +msgid "/Select/All" +msgstr "/Zaznaczenie/Wszystko" #: app/menus.c:263 -msgid "/Select/Float" -msgstr "" +msgid "/Select/None" +msgstr "/Zaznaczenie/Brak" -#: app/menus.c:268 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "/Zaznacz/Wygładź..." +#: app/menus.c:265 +msgid "/Select/Float" +msgstr "/Zaznaczenie/Oderwij" #: app/menus.c:270 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "/Zaznacz/Wyostrz" +msgid "/Select/Feather..." +msgstr "/Zaznaczenie/Wygładź..." #: app/menus.c:272 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "/Zaznacz/Zmniejsz..." +msgid "/Select/Sharpen" +msgstr "/Zaznaczenie/Wyostrz" #: app/menus.c:274 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "/Zaznacz/Powiększ..." +msgid "/Select/Shrink..." +msgstr "/Zaznaczenie/Zmniejsz..." #: app/menus.c:276 +msgid "/Select/Grow..." +msgstr "/Zaznaczenie/Powiększ..." + +#: app/menus.c:278 msgid "/Select/Border..." -msgstr "/Zaznacz/Brzeg..." +msgstr "/Zaznaczenie/Brzeg..." -#: app/menus.c:281 +#: app/menus.c:283 msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/Zaznacz/Zapisz do kanału" +msgstr "/Zaznaczenie/Zapisz do kanału" -#. /View -#: app/menus.c:286 +#: app/menus.c:288 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Widok/Powiększ" -#: app/menus.c:288 +#: app/menus.c:290 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Widok/Pomniejsz" -#. /View/Zoom -#: app/menus.c:293 +#: app/menus.c:295 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1" -#: app/menus.c:295 +#: app/menus.c:297 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1" -#: app/menus.c:297 +#: app/menus.c:299 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1" -#: app/menus.c:299 +#: app/menus.c:301 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1" -#: app/menus.c:301 +#: app/menus.c:303 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1" -#: app/menus.c:303 +#: app/menus.c:305 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2" -#: app/menus.c:305 +#: app/menus.c:307 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4" -#: app/menus.c:307 +#: app/menus.c:309 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8" -#: app/menus.c:309 +#: app/menus.c:311 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16" -#: app/menus.c:312 -#, fuzzy +#: app/menus.c:314 msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "/Widok/Punkt za punkt" - -#: app/menus.c:317 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "/Widok/Informacje o oknie..." +msgstr "/Widok/Punkt do punktu" #: app/menus.c:319 -msgid "/View/Nav. Window..." -msgstr "/Widok/Nawigacja oknem..." +msgid "/View/Info Window..." +msgstr "" -#: app/menus.c:324 +#: app/menus.c:321 +msgid "/View/Nav. Window..." +msgstr "" + +#: app/menus.c:326 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Widok/Zaznaczenie" -#: app/menus.c:326 +#: app/menus.c:328 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Widok/Linijki" -#: app/menus.c:328 +#: app/menus.c:330 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Widok/Pasek stanu" -#: app/menus.c:330 +#: app/menus.c:332 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Widok/Prowadnice" -#: app/menus.c:332 -#, fuzzy +#: app/menus.c:334 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Widok/Przyciąganie do prowadnic" -#: app/menus.c:337 +#: app/menus.c:339 msgid "/View/New View" msgstr "/Widok/Nowy widok" -#: app/menus.c:339 +#: app/menus.c:341 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "" -#. /Image/Mode -#: app/menus.c:344 +#: app/menus.c:346 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Obraz/Tryb/RGB" -#: app/menus.c:346 +#: app/menus.c:348 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Obraz/Tryb/Odcienie szarości" -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:350 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Obraz/Tryb/Indeksowany..." -#. /Image/Colors -#: app/menus.c:356 +#: app/menus.c:358 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Obraz/Kolory/Desaturacja" -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:360 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Obraz/Kolory/Odwróć" -#. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:366 -#, fuzzy +#: app/menus.c:368 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Obraz/Kolory/Izochelia" +msgstr "" -#. /Image/Alpha -#: app/menus.c:374 +#: app/menus.c:376 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Obraz/Alfa/Dodaj kanał Alfa" -#. /Image/Transforms -#: app/menus.c:379 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transforms/Offset..." -msgstr "/Obraz/Przekształcenia/" - #: app/menus.c:381 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "/Obraz/Przekształcenia/tearoff1" +msgid "/Image/Transforms/Offset..." +msgstr "/Obraz/Przekształcenia/Przesunięcie..." -#: app/menus.c:388 -#, fuzzy -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "/Obraz/Zmień rozmiar" +#: app/menus.c:383 +msgid "/Image/Transforms/Rotate" +msgstr "/Obraz/Przekształcenia/Obróć" #: app/menus.c:390 -#, fuzzy -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Obraz/Skaluj" +msgid "/Image/Canvas Size..." +msgstr "/Obraz/Rozmiar..." #: app/menus.c:392 +msgid "/Image/Scale Image..." +msgstr "/Obraz/Skaluj obraz..." + +#: app/menus.c:394 msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Obraz/Zduplikuj" +msgstr "/Image/Zduplikuj" -#. /Layers -#: app/menus.c:400 -#, fuzzy +#: app/menus.c:402 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Warstwy/Warstwy i kanały.." +msgstr "/Warstwy/Warstwy, kanały i ścieżki..." -#: app/menus.c:404 -#, fuzzy +#: app/menus.c:406 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" -msgstr "/Warstwy/Spłaszcz obraz" +msgstr "/Warstwy/Przeskaluj warstwę do obrazu" -#. /Layers/Stack -#: app/menus.c:409 +#: app/menus.c:411 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Warstwy/Stos/Poprzednia warstwa" -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:413 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Warstwy/Stos/Następna warstwa" -#: app/menus.c:413 +#: app/menus.c:415 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Warstwy/Stos/Podnieś warstwę" -#: app/menus.c:415 +#: app/menus.c:417 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Warstwy/Stos/Obniż warstwę" -#: app/menus.c:417 +#: app/menus.c:419 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Warstwy/Stos/Warstwa na wierzchołek" -#: app/menus.c:419 +#: app/menus.c:421 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Warstwy/Stos/Warstwa na dno" -#. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:426 -#, fuzzy +#: app/menus.c:428 msgid "/Layers/Rotate" -msgstr "/Warstwy/Podnieś warstwę" +msgstr "/Warstwy/Obróć" -#: app/menus.c:431 +#: app/menus.c:433 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Warstwy/Zakotwicz warstwę" -#: app/menus.c:433 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Warstwy/Połącz widoczne warstwy" - #: app/menus.c:435 +msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Warstwy/Połącz widoczne warstwy..." + +#: app/menus.c:437 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Warstwy/Spłaszcz obraz" -#: app/menus.c:440 -#, fuzzy +#: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Warstwy/Zaznaczenie z maski" -#: app/menus.c:445 +#: app/menus.c:447 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Warstwy/Dodaj kanał Alfa" -#: app/menus.c:447 -#, fuzzy +#: app/menus.c:449 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Warstwy/Zaznaczenie z kanału Alfa" -#. /Tools -#: app/menus.c:455 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "" - #: app/menus.c:457 +msgid "/Tools/Toolbox" +msgstr "/Narzędzia/Narzędziówka" + +#: app/menus.c:459 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Narzędzia/Domyślne kolory" -#: app/menus.c:459 +#: app/menus.c:461 msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Narzędzia/Zamień Kolory" - -#. /Dialogs -#: app/menus.c:466 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Okna dialogowe/Warstwy i kanały..." +msgstr "" #: app/menus.c:468 +msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Okna dialogowe/Warstwy, kanały i ścieżki..." + +#: app/menus.c:470 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Okna dialogowe/Opcje narzędzi..." -#: app/menus.c:473 +#: app/menus.c:475 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Okna dialogowe/Pędzle..." -#: app/menus.c:475 +#: app/menus.c:477 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Okna dialogowe/Wzory..." -#: app/menus.c:477 +#: app/menus.c:479 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Okna dialogowe/Gradienty..." -#: app/menus.c:479 +#: app/menus.c:481 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Okna dialogowe/Palety..." -#: app/menus.c:481 +#: app/menus.c:483 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." -#: app/menus.c:486 +#: app/menus.c:488 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Okna dialogowe/Urządzenia wejściowe..." -#: app/menus.c:488 +#: app/menus.c:490 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Okna dialogowe/Stan urządzenia..." -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:495 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Okna dialogowe/Indeks dokumentów..." -#: app/menus.c:495 +#: app/menus.c:497 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Okna dialogowe/Konsola błędów..." -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:499 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Okna dialogowe/Filtry wyświetlania..." -#: app/menus.c:499 -#, fuzzy +#: app/menus.c:501 msgid "/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/Widok/Historia cofnięć..." +msgstr "/Okna dialogowe/Historia cofnięć..." -#. /Filters -#: app/menus.c:508 -#, fuzzy +#: app/menus.c:510 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" -#: app/menus.c:510 -#, fuzzy +#: app/menus.c:512 msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtry/Pokaż ostatni" - -#: app/menus.c:515 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "/Filtry" +msgstr "" #: app/menus.c:517 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "/Plik/Zamknij" +msgid "/Filters/Blur" +msgstr "/Filtry/Rozmywanie" #: app/menus.c:519 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "/Filtry" +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtry/Kolory" #: app/menus.c:521 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "" #: app/menus.c:523 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "/Filtry" +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi" #: app/menus.c:525 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "/Filtry/tearoff1" +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "" -#: app/menus.c:530 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" +#: app/menus.c:527 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "" #: app/menus.c:532 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "/Filtry/tearoff1" +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "" #: app/menus.c:534 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe" +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "" #: app/menus.c:536 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "" #: app/menus.c:538 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map" -msgstr "/Filtry" +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "" #: app/menus.c:540 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render" -msgstr "/Plik/Przywróć" +msgid "/Filters/Map" +msgstr "" #: app/menus.c:542 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Web" -msgstr "/Filtry" +msgid "/Filters/Render" +msgstr "" -#: app/menus.c:547 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "/Filtry/tearoff1" +#: app/menus.c:544 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "/Filtry/Sieć" #: app/menus.c:549 -#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtry/Animacja" + +#: app/menus.c:551 msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/Plik/Zamknij" +msgstr "" -#: app/menus.c:554 -#, fuzzy +#: app/menus.c:556 msgid "/Filters/Toys" -msgstr "/Filtry" +msgstr "/Filtry/Zabawki" -#: app/menus.c:567 +#: app/menus.c:569 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatycznie" -#: app/menus.c:581 -#, fuzzy +#: app/menus.c:583 msgid "/By Extension" msgstr "/Według rozszerzenia" -#: app/menus.c:595 -#, fuzzy +#: app/menus.c:597 msgid "/New Layer..." -msgstr "/Nowa warstwa" +msgstr "/Nowa warstwa..." -#. /Stack -#: app/menus.c:600 +#: app/menus.c:602 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Stos/Podnieś warstwę" -#: app/menus.c:602 +#: app/menus.c:604 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Stos/Obniż warstwę" -#: app/menus.c:604 +#: app/menus.c:606 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Stos/Warstwa na wierzchołek" -#: app/menus.c:606 +#: app/menus.c:608 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Stos/Warstwa na dno" -#: app/menus.c:609 +#: app/menus.c:611 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Zduplikuj warstwę" -#: app/menus.c:611 +#: app/menus.c:613 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Zakotwicz warstwę" -#: app/menus.c:613 +#: app/menus.c:615 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Usuń kanał" -#: app/menus.c:618 -msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "" - #: app/menus.c:620 -#, fuzzy -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/Warstwy/Spłaszcz obraz" +msgid "/Layer Boundary Size..." +msgstr "/Ustaw rozmiar granic warstwy..." #: app/menus.c:622 -#, fuzzy +msgid "/Layer to Imagesize" +msgstr "/Przeskaluj warstwę do obrazu" + +#: app/menus.c:624 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Przeskaluj warstwę" -#: app/menus.c:627 -#, fuzzy -msgid "/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Połącz widoczne warstwy" - #: app/menus.c:629 +msgid "/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Połącz widoczne warstwy..." + +#: app/menus.c:631 msgid "/Merge Down" msgstr "/Połącz w dół" -#: app/menus.c:631 +#: app/menus.c:633 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Spłaszcz obraz" -#: app/menus.c:636 -#, fuzzy -msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy" - #: app/menus.c:638 -#, fuzzy +msgid "/Add Layer Mask..." +msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." + +#: app/menus.c:640 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Zastosuj maskę warstwy" -#: app/menus.c:640 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "/Usuń kanał" - #: app/menus.c:642 +msgid "/Delete Layer Mask" +msgstr "/Usuń maskę warstwy" + +#: app/menus.c:644 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Zaznaczenie z maski" -#: app/menus.c:647 +#: app/menus.c:649 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Dodaj kanał Alpha" -#: app/menus.c:649 +#: app/menus.c:651 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Zaznaczenie z kanału Alfa" -#: app/menus.c:654 -#, fuzzy +#: app/menus.c:656 msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "Modyfikuj atrybuty kanału" - -#: app/menus.c:665 -#, fuzzy -msgid "/New Channel..." -msgstr "/Nowy kanał" +msgstr "/Modyfikuj atrybuty warstwy..." #: app/menus.c:667 +msgid "/New Channel..." +msgstr "/Nowy kanał..." + +#: app/menus.c:669 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Podnieś kanał" -#: app/menus.c:669 +#: app/menus.c:671 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Obniż kanał" -#: app/menus.c:671 +#: app/menus.c:673 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Zduplikuj kanał" -#: app/menus.c:676 +#: app/menus.c:678 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanał na zaznaczenie" -#: app/menus.c:678 +#: app/menus.c:680 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Dodaj do zaznaczenia" -#: app/menus.c:680 -#, fuzzy +#: app/menus.c:682 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Odejmij od zaznaczenia" -#: app/menus.c:682 -#, fuzzy +#: app/menus.c:684 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Przetnij z zaznaczeniem" -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:689 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Usuń kanał" -#: app/menus.c:692 -#, fuzzy +#: app/menus.c:694 msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "Modyfikuj atrybuty kanału" +msgstr "/Modyfikuj atrybuty kanału..." -#: app/menus.c:703 +#: app/menus.c:705 msgid "/New Path" msgstr "/Nowa ścieżka" -#: app/menus.c:705 +#: app/menus.c:707 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Zduplikuj ścieżkę" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:709 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:711 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Ścieżka z zaznaczenia" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:713 msgid "/Stroke Path" msgstr "" -#: app/menus.c:713 +#: app/menus.c:715 msgid "/Delete Path" msgstr "/Usuń ścieżkę" -#: app/menus.c:718 +#: app/menus.c:720 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopiuj ścieżkę" -#: app/menus.c:720 +#: app/menus.c:722 msgid "/Paste Path" msgstr "/Wklej ścieżkę" -#: app/menus.c:722 -#, fuzzy -msgid "/Import Path..." -msgstr "/Importuj ścieżkę" - #: app/menus.c:724 -#, fuzzy +msgid "/Import Path..." +msgstr "/Importuj ścieżkę..." + +#: app/menus.c:726 msgid "/Export Path..." -msgstr "/Eksportuj ścieżkę" +msgstr "/Eksportuj ścieżkę..." -#: app/menus.c:729 -#, fuzzy +#: app/menus.c:731 msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "Modyfikuj atrybuty kanału" +msgstr "/Modyfikuj atrybuty ścieżki..." -#: app/menus.c:1260 +#: app/menus.c:1262 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku: %s\n" #: app/module_db.c:58 -#, fuzzy msgid "Module error" -msgstr "Baza modułów" +msgstr "Błąd modułu" #: app/module_db.c:59 -#, fuzzy msgid "Loaded OK" -msgstr "Wczytaj" +msgstr "Wczytano poślnie" #: app/module_db.c:60 -#, fuzzy msgid "Load failed" -msgstr "Odczyt obrazu" +msgstr "Odczyt nie powiódł się" #: app/module_db.c:61 msgid "Unload requested" msgstr "" #: app/module_db.c:62 -#, fuzzy msgid "Unloaded OK" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usunięto pomyślnie" #: app/module_db.c:275 msgid "Module DB" @@ -4162,11 +3982,11 @@ msgstr "Autor: " #: app/module_db.c:854 msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +msgstr "Wersja" #: app/module_db.c:855 msgid "Copyright: " -msgstr "Copyright: " +msgstr "" #: app/module_db.c:856 msgid "Date: " @@ -4185,15 +4005,13 @@ msgid "Autoload during startup" msgstr "Wczytywanie przy uruchamianiu" #: app/move.c:458 -#, fuzzy msgid "Move Tool" -msgstr "Opcje narzędzia przesuwania" +msgstr "Przesuwanie" -#. create the info dialog #: app/nav_window.c:1233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" -msgstr "Pozycje okien" +msgstr "" #: app/nav_window.c:1531 msgid "Navigation: No Image" @@ -4219,10 +4037,9 @@ msgstr "" msgid "Fade Out" msgstr "" -#. the gradient type #: app/paintbrush.c:300 msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ: " #: app/paintbrush.c:314 msgid "Once Forward" @@ -4263,7 +4080,6 @@ msgid "" "Read error" msgstr "" -#. maybe we should just abort? #: app/palette.c:448 #, c-format msgid "" @@ -4314,17 +4130,16 @@ msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Wprowadź nazwę nowej palety" #: app/palette.c:1821 -#, fuzzy msgid "Delete Palette" -msgstr "Usuń ścieżkę" +msgstr "Usuń paletę" #: app/palette.c:1900 msgid "Merge Palette" -msgstr "" +msgstr "Połącz paletę" #: app/palette.c:1903 msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę połączonej palety" #: app/palette.c:2062 msgid "Color Palette Edit" @@ -4346,7 +4161,6 @@ msgstr "" msgid "Palette Ops" msgstr "" -#. The "Import" frame #: app/palette.c:2261 app/palette.c:3116 app/palette.c:3130 msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -4359,7 +4173,6 @@ msgstr "Po msgid "Import Palette" msgstr "Importuj paletę" -#. The source's name #: app/palette.c:3146 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -4368,132 +4181,124 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "new_import" msgstr "" -#. The source type #: app/palette.c:3164 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" #: app/palette.c:3192 -#, fuzzy msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indeksowana" -#. The sample size #: app/palette.c:3205 msgid "Sample Size:" msgstr "" -#. The interval #: app/palette.c:3218 msgid "Interval:" msgstr "" -#. The shell and main vbox #: app/palette_select.c:57 msgid "Palette Selection" msgstr "Wybór palety" -#: app/paths_dialog.c:163 +#: app/paths_dialog.c:164 msgid "New Path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: app/paths_dialog.c:167 +#: app/paths_dialog.c:168 msgid "Duplicate Path" msgstr "Zduplikuj ścieżkę" -#: app/paths_dialog.c:171 +#: app/paths_dialog.c:172 msgid "Path to Selection" msgstr "Zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/paths_dialog.c:175 +#: app/paths_dialog.c:176 msgid "Selection to Path" msgstr "Ścieżka z zaznaczenia" -#: app/paths_dialog.c:179 +#: app/paths_dialog.c:180 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: app/paths_dialog.c:183 +#: app/paths_dialog.c:184 msgid "Delete Path" msgstr "Usuń ścieżkę" -#: app/paths_dialog.c:192 +#: app/paths_dialog.c:193 msgid "New Point" msgstr "Nowy punkt" -#: app/paths_dialog.c:196 +#: app/paths_dialog.c:197 msgid "Add Point" msgstr "Dodaj punkt" -#: app/paths_dialog.c:200 +#: app/paths_dialog.c:201 msgid "Delete Point" msgstr "Usuń punkt" -#: app/paths_dialog.c:204 +#: app/paths_dialog.c:205 msgid "Edit Point" msgstr "Modyfikuj punkt" -#: app/paths_dialog.c:432 +#: app/paths_dialog.c:433 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Ścieżka %d" -#: app/paths_dialog.c:985 -#, fuzzy +#: app/paths_dialog.c:986 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Modyfikuj atrybuty kanału" +msgstr "Modyfikuj atrybuty ścieżki" # -#: app/paths_dialog.c:988 +#: app/paths_dialog.c:989 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Wprowadź nową nazwę ścieżki" -#: app/paths_dialog.c:1916 +#: app/paths_dialog.c:1917 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "" -#: app/paths_dialog.c:1931 +#: app/paths_dialog.c:1932 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/paths_dialog.c:1939 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "" -#: app/paths_dialog.c:1949 +#: app/paths_dialog.c:1950 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Wczytanie punktów ścieżki z %s nie powiodło się" -#: app/paths_dialog.c:2022 app/xcf.c:437 +#: app/paths_dialog.c:2023 app/xcf.c:437 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2044 +#: app/paths_dialog.c:2045 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "" -#: app/paths_dialog.c:2084 +#: app/paths_dialog.c:2085 msgid "Load Path" msgstr "Wczytaj ścieżkę" -#: app/paths_dialog.c:2106 +#: app/paths_dialog.c:2107 msgid "Store Path" msgstr "Zapisz ścieżkę" -#. The shell #: app/pattern_select.c:163 msgid "Pattern Selection" msgstr "Wybór wzoru" #: app/pattern_select.c:227 -#, fuzzy msgid "No Patterns available" -msgstr "Wypełnienie wzorem" +msgstr "Brak wzorów" #: app/patterns.c:188 #, c-format @@ -4517,9 +4322,8 @@ msgid "Perspective Transform Information" msgstr "" #: app/perspective_tool.c:62 -#, fuzzy msgid "Matrix:" -msgstr "Całość" +msgstr "Macierz:" #: app/perspective_tool.c:302 msgid "Perspective..." @@ -4548,9 +4352,9 @@ msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" #: app/plug_in.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\"" -msgstr "nie można odnaleźć wtyczki: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki: \"%s\"" #: app/posterize.c:147 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -4561,9 +4365,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Izochelia" #: app/posterize.c:214 -#, fuzzy msgid "Posterize Levels:" -msgstr "Poziomy Izochelii: " +msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:240 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." @@ -4592,6 +4395,8 @@ msgstr "B #: app/preferences_dialog.c:280 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" +"Błąd: Domyślna jednostka rozdzielczości musi się mieścić w przedziale " +"jednostki." #: app/preferences_dialog.c:287 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." @@ -4606,9 +4411,8 @@ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Błąd: Liczba procesorów musi się zawierać pomiędzy 1 i 30." #: app/preferences_dialog.c:351 -#, fuzzy msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Zapisać preferencje?" #: app/preferences_dialog.c:372 msgid "" @@ -4627,14 +4431,13 @@ msgstr "Zmiany odnios #: app/preferences_dialog.c:1002 #, c-format -msgid "The default comments is limited to %d characters." -msgstr "" +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków." #: app/preferences_dialog.c:1424 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#. The categories tree #: app/preferences_dialog.c:1446 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -4672,13 +4475,12 @@ msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Maksymalny rozmiar obrazu:" #: app/preferences_dialog.c:1623 app/preferences_dialog.c:1625 -#, fuzzy msgid "Default Comment" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Domyślny komentarz" #: app/preferences_dialog.c:1633 msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "" +msgstr "Komentarz wykorzystywany dla nowych obrazów" #: app/preferences_dialog.c:1653 app/preferences_dialog.c:1655 msgid "Display" @@ -4702,15 +4504,15 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1685 msgid "White Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko biały" #: app/preferences_dialog.c:1686 msgid "Gray Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko szary" #: app/preferences_dialog.c:1687 msgid "Black Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko czarny" #: app/preferences_dialog.c:1691 msgid "Transparency Type:" @@ -4752,9 +4554,8 @@ msgid "Tiny" msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1774 -#, fuzzy msgid "Huge" -msgstr "Odcień" +msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1778 msgid "Preview Size:" @@ -4762,25 +4563,23 @@ msgstr "Rozmiar podgl #: app/preferences_dialog.c:1791 msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar podglądu nawigacyjnego:" #: app/preferences_dialog.c:1801 msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar listy ostatnich dokumentów:" -#. Indicators #: app/preferences_dialog.c:1805 -#, fuzzy msgid "Toolbox" -msgstr "/Narzędzia" +msgstr "Narzędziówka" #: app/preferences_dialog.c:1808 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie wskaźników pędzla, wzoru i gradientu" #: app/preferences_dialog.c:1817 msgid "Dialog Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie się okna dialogowego" #: app/preferences_dialog.c:1819 msgid "Navigation Window per Display" @@ -4788,7 +4587,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1828 msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "" +msgstr "Podążanie okna informacyjnego za myszką" #: app/preferences_dialog.c:1839 app/preferences_dialog.c:1841 msgid "Help System" @@ -4800,29 +4599,27 @@ msgstr "Wy #: app/preferences_dialog.c:1861 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "" +msgstr "Pomoc kontekstowa pod klawiszem \"F1\"" #: app/preferences_dialog.c:1870 -#, fuzzy msgid "Help Browser" -msgstr "/Rozszerzenia/Przeglądarka modułów" +msgstr "Przeglądarka pomocy" #: app/preferences_dialog.c:1882 -#, fuzzy msgid "Internal" -msgstr "Interfejs" +msgstr "Wewnętrzna" #: app/preferences_dialog.c:1883 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #: app/preferences_dialog.c:1887 msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystywana przeglądarka pomocy:" #: app/preferences_dialog.c:1892 app/preferences_dialog.c:1894 msgid "Image Windows" -msgstr "" +msgstr "Okna z obrazami" #: app/preferences_dialog.c:1902 msgid "Appearance" @@ -4830,7 +4627,7 @@ msgstr "Wygl #: app/preferences_dialog.c:1904 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne ustawienie \"Punkt do punktu\"" #: app/preferences_dialog.c:1913 msgid "Resize Window on Zoom" @@ -4846,17 +4643,15 @@ msgstr "Wy #: app/preferences_dialog.c:1955 msgid "Marching Ants Speed:" -msgstr "" +msgstr "Szybkość animacji obwódki:" -#. Set the currently used string as "Custom" #: app/preferences_dialog.c:1963 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Użytkownika" -#. set some commonly used format strings #: app/preferences_dialog.c:1969 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardowa" #: app/preferences_dialog.c:1974 msgid "Show zoom percentage" @@ -4874,18 +4669,17 @@ msgstr "Wy msgid "Image Title Format:" msgstr "Format tytułu obrazu:" -#. End of the title format string #: app/preferences_dialog.c:1999 msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie ruchów wskaźnika" #: app/preferences_dialog.c:2002 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie doskonałe, lecz powolne" #: app/preferences_dialog.c:2011 msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "" +msgstr "Bez aktualizowania kursora" #: app/preferences_dialog.c:2023 app/preferences_dialog.c:2025 #: app/tools.c:1080 @@ -4894,11 +4688,11 @@ msgstr "Opcje narz #: app/preferences_dialog.c:2033 msgid "Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje rysowania" #: app/preferences_dialog.c:2036 msgid "Use Global Paint Options" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie globalnych opcji rysowania" #: app/preferences_dialog.c:2051 app/preferences_dialog.c:2053 msgid "Environment" @@ -4925,22 +4719,20 @@ msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" #: app/preferences_dialog.c:2135 -#, fuzzy msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -msgstr "Najbliższy sąsiad" +msgstr "Najbliższy sąsiad (szybkie)" #: app/preferences_dialog.c:2139 msgid "Cubic (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Sześcienne (powolne)" #: app/preferences_dialog.c:2144 msgid "Interpolation Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ interpolacji:" #: app/preferences_dialog.c:2147 -#, fuzzy msgid "File Saving" -msgstr "Zapis Pliku" +msgstr "Zapisywanie pliku" #: app/preferences_dialog.c:2164 app/preferences_dialog.c:2177 msgid "Always" @@ -4952,15 +4744,15 @@ msgstr "Nigdy" #: app/preferences_dialog.c:2169 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" -msgstr "" +msgstr "Próba zapisu pliku z miniaturką:" #: app/preferences_dialog.c:2176 msgid "Only when Modified" -msgstr "" +msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" #: app/preferences_dialog.c:2181 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" -msgstr "" +msgstr "Zapis obrazu po poleceniu zapisu:" #: app/preferences_dialog.c:2187 msgid "Session Management" @@ -4972,16 +4764,15 @@ msgstr "Sesja" #: app/preferences_dialog.c:2197 msgid "Window Positions" -msgstr "Pozycje okien" +msgstr "Położenia okien" #: app/preferences_dialog.c:2199 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Zapis pozycji okien przed zakończeniem" #: app/preferences_dialog.c:2213 -#, fuzzy msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Wyczyść zapisane pozycje okien" +msgstr "Wyczyść zapisane położenia okien" #: app/preferences_dialog.c:2221 msgid "Always Try to Restore Session" @@ -5139,12 +4930,11 @@ msgstr "Procedura tymczasowa" #: app/qmask.c:273 msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj atrybuty maski" -#. The opacity scale #: app/qmask.c:301 msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Nieprzepuszczalność maski:" #: app/rect_select.c:186 msgid "Selection: ADD" @@ -5168,16 +4958,15 @@ msgstr "Zaznaczenie: " #: app/resize.c:156 msgid "Scale Layer" -msgstr "Skaluj warstwę" +msgstr "Przeskaluj warstwę" #: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:774 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: app/resize.c:162 -#, fuzzy msgid "Scale Image" -msgstr "Zapisz obraz" +msgstr "Skalowanie obrazu" #: app/resize.c:164 msgid "Pixel Dimensions" @@ -5185,35 +4974,31 @@ msgstr "Wymiary piksela" #: app/resize.c:174 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" +msgstr "Ustaw rozmiar granic warstwy" #: app/resize.c:179 msgid "Set Canvas Size" -msgstr "" +msgstr "Ustaw rozmiar" -#. the original width & height labels #: app/resize.c:236 app/scale_tool.c:77 msgid "Original Width:" msgstr "Pierwotna szerokość:" -#. the new size labels #: app/resize.c:261 app/resize.c:506 msgid "New Width:" msgstr "Nowa szerokość: " -#. the scale ratio labels #: app/resize.c:326 msgid "Ratio X:" msgstr "" -#. the x and y offset labels #: app/resize.c:411 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/resize.c:492 msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar wydruku i jednostka wyświetlania" #: app/resize.c:1254 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." @@ -5228,11 +5013,11 @@ msgstr "" #: app/resize.c:1340 msgid "Layer Too Small" -msgstr "" +msgstr "Zbyt mała warstwa" #: app/rotate_tool.c:83 msgid "Rotation Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o obrocie" #: app/rotate_tool.c:103 msgid "Center X:" @@ -5244,7 +5029,7 @@ msgstr "Obracanie..." #: app/scale_tool.c:73 msgid "Scaling Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o skalowaniu" #: app/scale_tool.c:83 msgid "Current Width:" @@ -5252,7 +5037,7 @@ msgstr "Aktualna szeroko #: app/scale_tool.c:98 msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" +msgstr "Poziowy współczynnik skalowania" #: app/scale_tool.c:503 msgid "Scaling..." @@ -5270,7 +5055,6 @@ msgstr "" msgid "Shearing..." msgstr "" -#. Create the shell #: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393 msgid "Text Tool" msgstr "Narzędzie tekstowe" @@ -5285,17 +5069,17 @@ msgstr "Brzeg:" #: app/text_tool.c:202 msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny tekst" #: app/text_tool.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font '%s' not found." -msgstr "Nie odnaleziono fontu '%s'.%s" +msgstr "Nie odnaleziono czcionki '%s'." #: app/text_tool.c:622 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" -msgstr "Nie odnaleziono fontu '%s'.%s" +msgstr "Nie odnaleziono czcionki '%s'.%s" #: app/text_tool.c:625 msgid "" @@ -5310,16 +5094,15 @@ msgstr "Warstwa tekstowa" #: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:723 msgid "Threshold" -msgstr "Próg" +msgstr "Progowanie" #: app/threshold.c:207 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "" +msgstr "Progowanie nie funkcjonuje w trybie indeksowanym" #: app/threshold.c:288 -#, fuzzy msgid "Threshold Range:" -msgstr "Próg:" +msgstr "Zakres progowania" #: app/tips_dialog.c:78 msgid "gimp_tips.txt" @@ -5353,27 +5136,22 @@ msgid "This tool has no options." msgstr "To narzędzie nie ma opcji." #: app/tool_options.c:145 -#, fuzzy msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Opcje zaznaczenia prostokątnego" +msgstr "Zaznaczenie prostokątne" #: app/tool_options.c:147 -#, fuzzy msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Opcje zaznaczenia eliptycznego" +msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" #: app/tool_options.c:149 -#, fuzzy msgid "Free-Hand Selection" -msgstr "Opcje zaznaczenia odręcznego" +msgstr "Zaznaczenie odręczne" #: app/tool_options.c:151 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Selection" -msgstr "Z zaznaczenia" +msgstr "Zaznaczenie rozmyte" #: app/tool_options.c:153 -#, fuzzy msgid "Bezier Selection" msgstr "Zaznaczenie krzywą Beziera" @@ -5382,18 +5160,16 @@ msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Inteligentne nożyce" #: app/tool_options.c:157 -#, fuzzy msgid "By-Color Selection" -msgstr "Selekcja Kolorem" +msgstr "Zaznaczenie kolorem" #: app/tool_options.c:188 msgid "Feather" -msgstr "Wygładź" +msgstr "Wygładzanie" #: app/tool_options.c:296 -#, fuzzy msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" -msgstr "Współczynnik Proporcji:" +msgstr "Stały rozmiar / proporcje" #: app/tool_options.c:362 msgid "Unit:" @@ -5404,9 +5180,8 @@ msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnianie kubełkiem" #: app/tool_options.c:449 -#, fuzzy msgid "Blend Tool" -msgstr "Zlewanie: " +msgstr "Zlewanie" #: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412 msgid "Pencil" @@ -5425,9 +5200,8 @@ msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" #: app/tool_options.c:459 -#, fuzzy msgid "Clone Tool" -msgstr "Opcje narzędzia klonowania" +msgstr "Klonowanie" #: app/tool_options.c:461 msgid "Convolver" @@ -5435,47 +5209,43 @@ msgstr "" #: app/tool_options.c:463 msgid "Ink Tool" -msgstr "" +msgstr "Tusz" #: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544 msgid "Dodge or Burn" msgstr "" #: app/tool_options.c:467 -#, fuzzy msgid "Smudge Tool" -msgstr "Narzędzie pomiarów" +msgstr "" #: app/tool_options.c:582 msgid "Incremental" msgstr "" #: app/tool_options.c:688 -#, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" #: app/tool_options.c:707 msgid "Opacity" -msgstr "Przeźroczystość" +msgstr "Nieprzepuszczalność" #: app/tool_options.c:730 msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" #: app/tool_options.c:750 -#, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "Wklej" +msgstr "Tempo" #: app/tools.c:88 msgid "Rect Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" #: app/tools.c:89 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" -msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie prostokątne" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie prostokątne" #: app/tools.c:94 msgid "Select rectangular regions" @@ -5486,9 +5256,8 @@ msgid "Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" #: app/tools.c:107 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" -msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie eliptyczne" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie eliptyczne" #: app/tools.c:112 msgid "Select elliptical regions" @@ -5499,9 +5268,8 @@ msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" #: app/tools.c:125 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" -msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie odręczne" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie odręczne" #: app/tools.c:130 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -5509,12 +5277,11 @@ msgstr "Odr #: app/tools.c:142 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie rozmyte" #: app/tools.c:143 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" -msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie prostokątne" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie rozmyte" #: app/tools.c:148 msgid "Select contiguous regions" @@ -5525,31 +5292,28 @@ msgid "Bezier Select" msgstr "Zaznaczenie krzywą Beziera" #: app/tools.c:161 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" -msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie krzywą Beziera" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie krzywą Beziera" #: app/tools.c:166 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Zaznaczanie obszarów przy użyciu krzywych Beziera" #: app/tools.c:179 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Narzędzia/Inteligentne nożyce" +msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Inteligentne nożyce" #: app/tools.c:184 msgid "Select shapes from image" -msgstr "" +msgstr "Zaznacza kształty w obrazie" #: app/tools.c:196 msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: app/tools.c:197 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Narzędzia/Przekształć" +msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przesuń" #: app/tools.c:202 msgid "Move layers & selections" @@ -5568,24 +5332,21 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Powiększanie i pomniejszanie" #: app/tools.c:233 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Narzędzia/Przekształć" +msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Kadrowanie i zmiana rozmiaru" #: app/tools.c:238 msgid "Crop or resize the image" msgstr "Kadrowanie lub zmiana rozmiaru obrazu" -#. the transform type radio buttons #: app/tools.c:250 app/tools.c:268 app/tools.c:286 app/tools.c:304 -#: app/transform_core.c:259 app/transform_tool.c:211 +#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211 msgid "Transform" msgstr "Przekształć" #: app/tools.c:251 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" -msgstr "/Narzędzia/Przekształć" +msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przekształć" #: app/tools.c:256 app/tools.c:274 app/tools.c:292 app/tools.c:310 msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." @@ -5596,9 +5357,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Odbij" #: app/tools.c:323 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Narzędzia/Przekształć" +msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Odbij" #: app/tools.c:328 msgid "Flip the layer or selection" @@ -5625,9 +5385,8 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pobieranie koloru z obrazu" #: app/tools.c:377 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Narzędzia/Wypełnij kubełkiem" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Wypełnij kubełkiem" #: app/tools.c:382 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -5638,58 +5397,52 @@ msgid "Blend" msgstr "Zlewanie" #: app/tools.c:395 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "/Narzędzia/Zlewanie" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Zlewanie" #: app/tools.c:400 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Wypełnianie gradientem koloru" #: app/tools.c:413 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "/Narzędzia/Ołówek" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Ołówek" #: app/tools.c:418 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "Rysowanie ostrymi pociągnięciami ołówka" #: app/tools.c:431 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "/Narzędzia/Malowanie" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Pędzel" #: app/tools.c:436 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Malowanie rozmytymi pociągnięciami pędzla" #: app/tools.c:449 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "/Narzędzia/Gumka" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Gumka" #: app/tools.c:454 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Wycieranie do tła lub przeźroczystości" #: app/tools.c:467 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "/Narzędzia/Malowanie" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Aerograf" #: app/tools.c:472 msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" +msgstr "Aerograf ze zmiennym ciśnieniem" #: app/tools.c:484 msgid "Clone" msgstr "Klonuj" #: app/tools.c:485 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "/Narzędzia/Klonuj" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Klonuj" #: app/tools.c:490 msgid "Paint using patterns or image regions" @@ -5712,9 +5465,8 @@ msgid "Ink" msgstr "Tusz" #: app/tools.c:521 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Narzędzia/Malowanie" +msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Tusz" #: app/tools.c:526 msgid "Draw in ink" @@ -5729,17 +5481,16 @@ msgid "Smudge" msgstr "" #: app/tools.c:557 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "/Narzędzia/Malowanie" +msgstr "" #: app/tools.c:594 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Miarka" #: app/tools.c:595 msgid "/Tools/Measure" -msgstr "" +msgstr "/Narzędzia/Miarka" #: app/tools.c:600 msgid "Measure distances and angles" @@ -5747,25 +5498,23 @@ msgstr "Mierzenie odleg #: app/tools.c:633 msgid "By Color Select" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczanie według koloru" #: app/tools.c:634 msgid "/Select/By Color..." -msgstr "" +msgstr "/Zaznaczenie/Według koloru..." #: app/tools.c:639 -#, fuzzy msgid "Select regions by color" -msgstr "Zaznaczanie obszarów przy użyciu krzywych Beziera" +msgstr "Zaznaczanie obszarów według koloru" #: app/tools.c:652 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Color Balance..." -msgstr "/Obraz/Kolory/Balans kolorów" +msgstr "/Obraz/Kolory/Balans kolorów..." #: app/tools.c:657 msgid "Adjust color balance" -msgstr "Ustaw balans kolorów" +msgstr "Balans kolorów" #: app/tools.c:670 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." @@ -5773,7 +5522,7 @@ msgstr "/Obraz/Kolory/Jasno #: app/tools.c:675 msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Ustaw jasność i kontrast" +msgstr "Modyfikuje jasność i kontrast" #: app/tools.c:688 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." @@ -5781,25 +5530,23 @@ msgstr "/Obraz/Kolory/Odcie #: app/tools.c:693 msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuje odcień i nasycenie" #: app/tools.c:706 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Posterize..." -msgstr "/Obraz/Kolory/Izochelia" +msgstr "/Obraz/Kolory/Izochelia..." #: app/tools.c:711 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza liczbę kolorów w obrazie do ustalonej wartości" #: app/tools.c:724 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Threshold..." -msgstr "/Obraz/Kolory/Próg" +msgstr "/Obraz/Kolory/Progowanie..." #: app/tools.c:729 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza liczbę kolorów w obrazie do dwóch, wykorzystując progowanie" #: app/tools.c:742 msgid "/Image/Colors/Curves..." @@ -5811,48 +5558,47 @@ msgstr "" #: app/tools.c:760 msgid "/Image/Colors/Levels..." -msgstr "/Obraz/Kolory/Poziomy..." +msgstr "" #: app/tools.c:765 -#, fuzzy msgid "Adjust color levels" -msgstr "Składowe barwy: " +msgstr "" #: app/tools.c:778 msgid "/Image/Histogram..." msgstr "/Obraz/Histogram..." #: app/tools.c:783 -#, fuzzy msgid "View image histogram" -msgstr "/Obraz/Histogram" +msgstr "" -#: app/transform_core.c:256 +#: app/transform_core.c:252 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Obróć" -#: app/transform_core.c:257 +#: app/transform_core.c:253 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skaluj" -#: app/transform_core.c:258 +#: app/transform_core.c:254 msgid "Shear" msgstr "" -#: app/transform_core.c:367 +#: app/transform_core.c:363 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" +"Przekształcenia nie działają na\n" +"warstwach zawierających maski." -#: app/transform_core.c:1581 +#: app/transform_core.c:1612 msgid "Transformation" msgstr "Przekształć" #: app/transform_tool.c:190 -#, fuzzy msgid "Transform Tool" -msgstr "Przekształć" +msgstr "Przekształcanie" #: app/transform_tool.c:213 msgid "Rotation" @@ -5866,7 +5612,6 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#. the second radio frame and box, for transform direction #: app/transform_tool.c:234 msgid "Tool Paradigm" msgstr "" @@ -5879,136 +5624,106 @@ msgstr "" msgid "Corrective" msgstr "" -#. the show grid toggle button #: app/transform_tool.c:257 -#, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Wyświetlanie siatki" #: app/transform_tool.c:268 -#, fuzzy msgid "Density:" -msgstr "Intensywność:" +msgstr "" -#. the smoothing toggle button #: app/transform_tool.c:295 msgid "Smoothing" msgstr "" -#. the showpath toggle button #: app/transform_tool.c:304 -#, fuzzy msgid "Show Path" -msgstr "Zapisz ścieżkę" +msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button #: app/transform_tool.c:315 msgid "Clip Result" msgstr "" #: app/undo.c:2833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "Nie można odworzyć %s" +msgstr "Nie można cofnąć %s" #: app/undo.c:2864 msgid "<>" msgstr "" #: app/undo.c:2865 -#, fuzzy msgid "image" -msgstr "Obraz" +msgstr "obraz" #: app/undo.c:2866 -#, fuzzy msgid "image mod" -msgstr "Maska obrazu" +msgstr "" #: app/undo.c:2867 -#, fuzzy msgid "mask" -msgstr "maska %s" +msgstr "maska" #: app/undo.c:2868 -#, fuzzy msgid "layer move" -msgstr "Nazwa warstwy:" +msgstr "przeniesienie warstwy" -#. ok #: app/undo.c:2869 -#, fuzzy msgid "transform" -msgstr "Przekształć" +msgstr "przekształcenie" #: app/undo.c:2870 -#, fuzzy msgid "paint" -msgstr "punkt" +msgstr "rysowanie" #: app/undo.c:2871 -#, fuzzy msgid "new layer" -msgstr "Nowa warstwa" +msgstr "nowa warstwa" #: app/undo.c:2872 -#, fuzzy msgid "delete layer" -msgstr "Usuwa warstwę" +msgstr "usunięcie warstwy" #: app/undo.c:2873 -#, fuzzy msgid "layer mod" -msgstr "Nieznany tryb warstwy" +msgstr "" #: app/undo.c:2874 -#, fuzzy msgid "add layer mask" -msgstr "/Dodaj maskę warstwy" +msgstr "dodanie maski warstwy" -#. ok #: app/undo.c:2875 -#, fuzzy msgid "delete layer mask" -msgstr "Zastosować maskę warstwy?" +msgstr "usunięcie maski warstwy" -#. ok #: app/undo.c:2876 -#, fuzzy msgid "rename layer" -msgstr "podnieś warstwę" +msgstr "zmiana nazwy warstwy" #: app/undo.c:2877 -#, fuzzy msgid "layer reposition" -msgstr "Opcje łączenia kanałów" +msgstr "" -#. ok #: app/undo.c:2878 -#, fuzzy msgid "new channel" -msgstr "Nowy kanał" +msgstr "nowy kanał" #: app/undo.c:2879 -#, fuzzy msgid "delete channel" -msgstr "Usuń kanał" +msgstr "usunięcie kanału" #: app/undo.c:2880 -#, fuzzy msgid "channel mod" -msgstr "Nazwa kanału:" +msgstr "" #: app/undo.c:2881 -#, fuzzy msgid "FS to layer" -msgstr "obniż warstwę" +msgstr "" -#. ok #: app/undo.c:2882 -#, fuzzy msgid "gimage" -msgstr "Obraz" +msgstr "" #: app/undo.c:2883 msgid "FS rigor" @@ -6023,79 +5738,64 @@ msgid "guide" msgstr "" #: app/undo.c:2886 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Tekst" +msgstr "tekst" #: app/undo.c:2887 -#, fuzzy msgid "float selection" -msgstr "Bez zaznaczenia." +msgstr "oderwanie zaznaczenia" #: app/undo.c:2888 -#, fuzzy msgid "paste" -msgstr "Wklej" +msgstr "wklejenie" #: app/undo.c:2889 msgid "cut" -msgstr "" +msgstr "wycięcie" #: app/undo.c:2890 -#, fuzzy msgid "transform core" -msgstr "Przekształć" +msgstr "" #: app/undo.c:2891 msgid "paint core" msgstr "" #: app/undo.c:2892 -#, fuzzy msgid "floating layer" -msgstr "podnieś warstwę" +msgstr "" -#. unused! #: app/undo.c:2893 -#, fuzzy msgid "linked layer" -msgstr "podnieś warstwę" +msgstr "" #: app/undo.c:2894 -#, fuzzy msgid "apply layer mask" -msgstr "Zastosować maskę warstwy?" +msgstr "" -#. ok #: app/undo.c:2895 -#, fuzzy msgid "layer merge" -msgstr "Nazwa warstwy:" +msgstr "połączenie warstw" #: app/undo.c:2896 -#, fuzzy msgid "FS anchor" -msgstr "Współczynnik" +msgstr "" #: app/undo.c:2897 -#, fuzzy msgid "gimage mod" -msgstr "Maska obrazu" +msgstr "" #: app/undo.c:2898 -#, fuzzy msgid "crop" -msgstr "Kadruj" +msgstr "kadrowanie" #: app/undo.c:2899 -#, fuzzy msgid "layer scale" -msgstr "Odcienie szarości" +msgstr "skalowanie warstwy" #: app/undo.c:2900 -#, fuzzy msgid "layer resize" -msgstr "Zmiana rozmiaru obrazu" +msgstr "zmiana rozmiaru warstwy" #: app/undo.c:2901 msgid "quickmask" @@ -6110,19 +5810,16 @@ msgid "remove parasite" msgstr "" #: app/undo.c:2904 -#, fuzzy msgid "resolution change" -msgstr "Rozdzielczość X:" +msgstr "zmiana rozdzielczości" #: app/undo.c:2905 -#, fuzzy msgid "image scale" -msgstr "Skala obrazu" +msgstr "skalowanie obrazu" #: app/undo.c:2906 -#, fuzzy msgid "image resize" -msgstr "Zmiana rozmiaru obrazu" +msgstr "zmiana rozmiaru obrazu" #: app/undo.c:2907 msgid "misc" @@ -6131,16 +5828,15 @@ msgstr "" #: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744 #, c-format msgid "Undo History: %s" -msgstr "" +msgstr "Historia cofnięć: %s" #: app/undo_history.c:483 msgid "[ base image ]" -msgstr "" +msgstr "[ obraz bazowy ]" #: app/undo_history.c:843 -#, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "Przywruć" +msgstr "Ponów" #: app/xcf.c:383 #, c-format @@ -6155,7 +5851,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/cdisplay_gamma.c:91 -#, fuzzy msgid "Gamma color display filter" msgstr "Filtry wyświetlania kolorów" @@ -6176,9 +5871,8 @@ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149 -#, fuzzy msgid "Triangle" -msgstr "Fala trójkątna" +msgstr "Trójkąt" #: modules/colorsel_water.c:76 msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" @@ -6190,966 +5884,4 @@ msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:640 msgid "Color History" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory needs to be created.\n" -#~ "This subdirectory will contain a number of important files." -#~ msgstr "Będzie on zawierał wiele ważnych plików:\n" - -#~ msgid "Custom from Editor" -#~ msgstr "Własny z edytora" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instaluj" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoruj" - -#, fuzzy -#~ msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" - -#, fuzzy -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" - -#~ msgid "Installation Log" -#~ msgstr "Dziennik instalacji" - -#, fuzzy -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-2" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installation successful!\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalację zakończono pomyślnie!\n" - -#~ msgid "/File/Dialogs" -#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Plik" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Edycja" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/Buffer" -#~ msgstr "/Edycja/tearoff1" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Zaznacz" - -#~ msgid "/View" -#~ msgstr "/Widok" - -#~ msgid "/View/Zoom" -#~ msgstr "/Widok/Powiększ" - -#~ msgid "/Image" -#~ msgstr "/Obraz" - -#~ msgid "/Image/Mode" -#~ msgstr "/Obraz/Tryb" - -#~ msgid "/Image/Colors" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Colors/Auto" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory" - -#~ msgid "/Image/Alpha" -#~ msgstr "/Obraz/Alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Transforms" -#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenia" - -#~ msgid "/Layers" -#~ msgstr "/Warstwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layers/Stack" -#~ msgstr "/Warstwy/Stos" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Narzędzia" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Select Tools" -#~ msgstr "/Narzędzia/Zaznaczenie prostokątne" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Transform Tools" -#~ msgstr "/Narzędzia/Przekształć" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Paint Tools" -#~ msgstr "/Narzędzia/Malowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Dialogs" -#~ msgstr "/Okna dialogowe" - -#~ msgid "/Filters" -#~ msgstr "/Filtry" - -#~ msgid "/Script-Fu" -#~ msgstr "/Script-Fu" - -#~ msgid "/Stack" -#~ msgstr "/Stos" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bajtów" - -#~ msgid "KiloBytes" -#~ msgstr "Kilobajtów" - -#~ msgid "MegaBytes" -#~ msgstr "Megabajtów" - -#~ msgid "Fill Options" -#~ msgstr "Opcje wypełnienia" - -#~ msgid "Operations" -#~ msgstr "Operacje" - -#~ msgid "Layer Mask Options" -#~ msgstr "Opcje maski warstwy" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Odrzuć" - -#~ msgid "Apply layer mask?" -#~ msgstr "Zastosować maskę warstwy?" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Animation" -#~ msgstr "/Filtry/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu" -#~ msgstr "/Script-Fu" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -#~ msgstr "/Script-Fu/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Test" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Web Browser" -#~ msgstr "/Rozszerzenia/Przeglądarka modułów" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Colors/Map" -#~ msgstr "/Plik/Zamknij" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds" -#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Nature" -#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern" -#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Misc" -#~ msgstr "/Filtry" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Decor" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Animators" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Alchemy" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Selection" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Shadow" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Render" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Video" -#~ msgstr "/Widok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path Tool" -#~ msgstr "Opcje narzędzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -#~ msgstr "/Narzędzia/Przekształć" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush" -#~ msgstr "/Narzędzia/Malowanie" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ścieżka" - -#~ msgid "/Tools/Path" -#~ msgstr "/Narzędzia/Ścieżka" - -#~ msgid "Manipulate paths" -#~ msgstr "Manipulowanie ścieżkami" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow Relation:" -#~ msgstr "Powiększ zaznaczenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow Sensitivity:" -#~ msgstr "Czułość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Base Tilt:" -#~ msgstr "Triplet szesnastkowy:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tilt Sensitivity:" -#~ msgstr "Czułość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Speed Sensitivity:" -#~ msgstr "Czułość:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Min Height:" -#~ msgstr "Wysokość: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Max Height:" -#~ msgstr "Wysokość: " - -#~ msgid "Delete gradient" -#~ msgstr "Usuń gradient" - -#~ msgid "Shades of Color:" -#~ msgstr "Odcienie koloru:" - -#~ msgid "Shades:" -#~ msgstr "Cienie:" - -#~ msgid "Shades of Gray:" -#~ msgstr "Odcienie szarości:" - -#~ msgid "Brightness-Contrast Options" -#~ msgstr "Opcje jasności i kontrastu" - -#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\"" -#~ msgstr "Wilber mówi: \"Nie potrafię skasowac tego pędzla.\"" - -#~ msgid "Color Balance Options" -#~ msgstr "Opcje balansu kolorów" - -#~ msgid "Crop & Resize Options" -#~ msgstr "Kadrowanie i zmiana rozmiaru" - -#~ msgid "Curves Options" -#~ msgstr "Opcje krzywych" - -#~ msgid "Histogram Options" -#~ msgstr "Opcje histogramu" - -#~ msgid "Hue-Saturation Options" -#~ msgstr "Opcje odcienia i nasycenia" - -#~ msgid "Magnify Options" -#~ msgstr "Opcje powiększenia" - -#~ msgid "Measure Options" -#~ msgstr "Opcje pomiarów" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Perl" -#~ msgstr "/Edycja/---" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Render" -#~ msgstr "/Plik/Przywróć" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Render/Logos" -#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Render/Povray" -#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#~ msgid "Rename path" -#~ msgstr "Zmień nazwę ścieżki" - -#~ msgid "New File Settings" -#~ msgstr "Ustawienia nowego pliku" - -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Ustawienia wyświetlania" - -#~ msgid "Interface Settings" -#~ msgstr "Ustawienia interfejsu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help System Settings" -#~ msgstr "System pomocy" - -#~ msgid "Tool Options Settings" -#~ msgstr "Ustawienia opcji narzędzi" - -#~ msgid "Environment Settings" -#~ msgstr "Ustawienia środowiska" - -#~ msgid "Monitor Information" -#~ msgstr "Informacje o monitorze" - -#~ msgid "Directories Settings" -#~ msgstr "Ustawienia katalogów" - -#~ msgid "Text Tool Options" -#~ msgstr "Opcje narzędzia tekstowego" - -#~ msgid "Bezier Selection Options" -#~ msgstr "Opcje zaznaczenia krzywą Beziera" - -#~ msgid "Intelligent Scissors Options" -#~ msgstr "Opcje inteligentnych nożyc" - -#~ msgid "Bucket Fill Options" -#~ msgstr "Opcje wypełnienia Kubełkiem" - -#~ msgid "Blend Options" -#~ msgstr "Opcje zlewania" - -#~ msgid "Pencil Options" -#~ msgstr "Opcje Ołówka" - -#~ msgid "Paintbrush Options" -#~ msgstr "Opcje Pędzla" - -#~ msgid "Eraser Options" -#~ msgstr "Opcje Gumki" - -#~ msgid "Airbrush Options" -#~ msgstr "Opcje Aerografu" - -#~ msgid "/Tools/Move" -#~ msgstr "/Narzędzia/Przesuń" - -#~ msgid "Transform the layer or selection" -#~ msgstr "Przekształcanie warstwy lub zaznaczenia" - -#~ msgid "/Tools/Flip" -#~ msgstr "/Narzędzia/Odbij" - -#~ msgid "/Tools/Airbrush" -#~ msgstr "/Narzędzia/Aerograf" - -#~ msgid "/Tools/Ink" -#~ msgstr "/Narzędzia/Tusz" - -#~ msgid "Transform Tool Options" -#~ msgstr "Opcje narzędzia transformacji" - -#~ msgid "Open Options" -#~ msgstr "Opcje wczytywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można otworzyć ponownie %s\n" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" -#~ msgstr "" -#~ "grad_save_gradient(): nie można zapisać gradientu pod pustą nazwą pliku" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" -#~ msgstr "grad_save_gradient(): nie można otworzyć \"%s\"" - -#~ msgid "gimprc\n" -#~ msgstr "gimprc\n" - -#~ msgid "unitrc\n" -#~ msgstr "unitrc\n" - -#~ msgid "pluginrc\n" -#~ msgstr "pluginrc\n" - -#~ msgid "brushes\n" -#~ msgstr "brushes\n" - -#~ msgid "generated_brushes\n" -#~ msgstr "utworzone_pędzle\n" - -#~ msgid "gradients\n" -#~ msgstr "gradients\n" - -#~ msgid "gfig\n" -#~ msgstr "gfig\n" - -#~ msgid "gflares\n" -#~ msgstr "gflares\n" - -#~ msgid "fractalexplorer\n" -#~ msgstr "fractalexplorer\n" - -#~ msgid "palettes\n" -#~ msgstr "palettes\n" - -#~ msgid "patterns\n" -#~ msgstr "patterns\n" - -#~ msgid "plug-ins\n" -#~ msgstr "plug-ins\n" - -#~ msgid "modules\n" -#~ msgstr "modules\n" - -#~ msgid "scripts\n" -#~ msgstr "scripts\n" - -#~ msgid "tmp\n" -#~ msgstr "tmp\n" - -#~ msgid "layer_copy: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_copy: nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_from_tiles: nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "sighup caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sighup" - -#~ msgid "sigint caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigint" - -#~ msgid "sigquit caught" -#~ msgstr "odebrano sygnał sigquit" - -#~ msgid "sigabrt caught" -#~ msgstr "odebrano sygnał sigabrt" - -#~ msgid "sigbus caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigbus" - -#~ msgid "sigsegv caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigsegv" - -#~ msgid "sigpipe caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigpipe" - -#~ msgid "sigterm caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigterm" - -#~ msgid "sigfpe caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigfpe" - -#~ msgid "unknown signal" -#~ msgstr "otrzymano nieznany sygnał" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Script-Fu/Modify" -#~ msgstr "/Script-Fu/" - -#~ msgid "/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Stos/Poprzednia warstwa" - -#~ msgid "/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Stos/Następna warstwa" - -#~ msgid "Cannot write \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" - -#~ msgid "xcf: zlib compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: kompresja zlib nie została zaimplementowana" - -#~ msgid "xcf: fractal compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: kompresja fraktalna nie została zaimplementowana" - -#~ msgid "unknown compression type: %d" -#~ msgstr "nieznany typ kompresji: %d" - -#~ msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" -#~ msgstr "Uwaga, rozdzielczość zapisana w pliku XCF jest poza zakresem" - -#~ msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność obrazka: %d (pominięta)" - -#~ msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność warstwy: %d (pominięta)" - -#~ msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność kanału: %d (pominięta)" - -#~ msgid "%s: Window Info" -#~ msgstr "%s: Informacje o oknie" - -#~ msgid "Grid density:" -#~ msgstr "Gradient:" - -#~ msgid "Version " -#~ msgstr "Wersja" - -#~ msgid "drawable_fill called with unknown fill type" -#~ msgstr "wywołano drawable_fill z nieznanym typem wypełnienia" - -#~ msgid "%s: fatal error: %s\n" -#~ msgstr "%s: poważny błąd: %s\n" - -#~ msgid "add_point(): Unable to reallocate points array in free_select." -#~ msgstr "add_point(): Nie można przealokować tablicy punktów we free_select." - -#~ msgid "gradient_get_color_at(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_get_color_at(): Unknown coloring mode %d" -#~ msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany tryb koloru %d" - -#~ msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_new_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_copy_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_rename_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\"" -#~ msgstr "ed_do_save_pov_callback(): ups, nie można otworzyć \"%s\"" - -#~ msgid "Unknown info_dialog field type." -#~ msgstr "Nieznany typ pola info_dialog." - -#~ msgid "/File/MRU00 " -#~ msgstr "/Plik/MRU00 " - -#~ msgid "/File/tearoff1" -#~ msgstr "/Plik/tearoff1" - -#~ msgid "/File/---" -#~ msgstr "/Plik/---" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Acquire/tearoff1" -#~ msgstr "/Plik/tearoff1" - -#~ msgid "/File/Dialogs/tearoff1" -#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Dialogs/---" -#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe" - -#~ msgid "/Xtns/tearoff1" -#~ msgstr "/Rozszerzenia/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Help/tearoff1" -#~ msgstr "/Zaznacz/tearoff1" - -#~ msgid "/tearoff1" -#~ msgstr "/tearoff1" - -#~ msgid "/File/---moved" -#~ msgstr "/Plik/---moved" - -#~ msgid "/Edit/tearoff1" -#~ msgstr "/Edycja/tearoff1" - -#~ msgid "/Edit/---" -#~ msgstr "/Edycja/---" - -#~ msgid "/Select/tearoff1" -#~ msgstr "/Zaznacz/tearoff1" - -#~ msgid "/Select/---" -#~ msgstr "/Zaznacz/---" - -#~ msgid "/View/tearoff1" -#~ msgstr "/Widok/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Zoom/tearoff1" -#~ msgstr "/Widok/tearoff1" - -#~ msgid "/View/---" -#~ msgstr "/Widok/---" - -#~ msgid "/Image/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/tearoff1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode/---" -#~ msgstr "/Obraz/---" - -#~ msgid "/Image/Colors/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Colors/---" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/---" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Colors/Auto/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Alpha/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Alfa/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Transforms/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenia/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/---" -#~ msgstr "/Obraz/---" - -#~ msgid "/Layers/tearoff1" -#~ msgstr "/Warstwy/tearoff1" - -#~ msgid "/Layers/Stack/tearoff1" -#~ msgstr "/Warstwy/Podnieś warstwę" - -#~ msgid "/Layers/---" -#~ msgstr "/Warstwy/---" - -#~ msgid "/Tools/tearoff1" -#~ msgstr "/Narzędzia/tearoff1" - -#~ msgid "/Tools/---" -#~ msgstr "/Narzędzia/---" - -#~ msgid "/Filters/---" -#~ msgstr "/Filtry/---" - -#~ msgid "/Dialogs/tearoff1" -#~ msgstr "/Okna dialogowe/tearoff1" - -#~ msgid "/File/MRU%02d" -#~ msgstr "/Plik/MRU%02d" - -#~ msgid "ERROR: Unknown Selection Type" -#~ msgstr "BŁĄD: Nieznany typ zaznaczenia" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktywny" - -#~ msgid "/Image/Channels" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały" - -#~ msgid "/Resize Layer" -#~ msgstr "/Zmień rozmiar warstwy" - -#~ msgid "/Image/Channels/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały/tearoff1" - -#~ msgid "%s: module_init() symbol not found" -#~ msgstr "%s: nie odnaleziono symbolu module_init()" - -#~ msgid "Resize Layer" -#~ msgstr "Zmień rozmiar warstwy" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Wybór pliku" - -#~ msgid "warning: no home directory." -#~ msgstr "ostrzeżenie: brak katalogu domowego." - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Więcej..." - -#~ msgid "Unit Selection" -#~ msgstr "Wybór jednostki" - -#~ msgid "Unit " -#~ msgstr "Jednostka" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't handle layers" -#~ msgstr "Skaluj warstwę" - -#~ msgid "Merge visible layers" -#~ msgstr "Połącz widoczne warstwy" - -#~ msgid "Save as animation" -#~ msgstr "Zapisz jako animacje" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't handle transparency" -#~ msgstr "Wycieranie do tła lub przeźroczystości" - -#~ msgid "Flatten Image" -#~ msgstr "Spłaszcz obraz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to RGB" -#~ msgstr "Kontrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "can only handle indexed images" -#~ msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." - -#, fuzzy -#~ msgid "can only handle RGB or indexed images" -#~ msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." - -#, fuzzy -#~ msgid "can only handle grayscale or indexed images" -#~ msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." - -#~ msgid "needs an alpha channel" -#~ msgstr "potrzebuje kanał alfa" - -#~ msgid "Add alpha channel" -#~ msgstr "Dodaj kanał Alpha" - -#~ msgid "Export File" -#~ msgstr "Eksportuj plik" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksportuj" - -#~ msgid "get_active_brush(): Specified default brush not found!" -#~ msgstr "get_active_brush(): Nie odnaleziono określonego domyślnego pędzla!" - -#~ msgid "get_active_pattern(): Specified default pattern not found!" -#~ msgstr "get_active_pattern(): Nie odnaleziono określonego domyślnego wzoru!" - -#~ msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis" -#~ msgstr "Spencera Kimballa i Petera Mattisa" - -#~ msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n" -#~ msgstr "skrypty script-fu nie są dostępne: tryb wsadowy deaktywowany\n" - -#~ msgid "reading batch commands from stdin\n" -#~ msgstr "wczytywanie poleceń wsadowych ze standardowego wejścia\n" - -#~ msgid "batch command: experienced an execution error.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wystąpić błąd wykonania.\n" - -#~ msgid "batch command: experienced a calling error.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wystąpił błąd wywołania.\n" - -#~ msgid "batch command: executed successfully.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wykonano pomyślnie.\n" - -#~ msgid "" -#~ "extension_perl_server not available: unable to start the perl server\n" -#~ msgstr "" -#~ "extension_perl_server nie jest dostępny: nie można uruchomić serwera perla\n" - -#~ msgid "perl server: experienced an execution error.\n" -#~ msgstr "serwer perla: wystąpił błąd wykonania.\n" - -#~ msgid "perl server: experienced a calling error.\n" -#~ msgstr "serwer perla: błąd wywołania\n" - -#~ msgid "perl server: executed successfully.\n" -#~ msgstr "serwer perla: wykonano pomyślnie.\n" - -#~ msgid "bezier_draw_segment(): Bad bezier segment" -#~ msgstr "bezier_draw_segment(): Błędny segment beziera" - -#~ msgid "bezier_draw_segment(): Unknown coordinate space: %d" -#~ msgstr "bezier_draw_segment(): Nieznany układ współrzędnych: %d" - -#~ msgid "bezier_convert(): tried to convert an open bezier curve" -#~ msgstr "bezier_convert(): Próba konwersji otwartej krzywej beziera" - -#~ msgid "test_add_point_on_segment(): Unknown coordinate space: %d" -#~ msgstr "test_add_point_on_segment(): Nieznany układ współrzędnych: %d" - -#~ msgid "bezier_draw_segment_for_distance(): Bad bezier segment" -#~ msgstr "bezier_draw_segment_for_distance(): Niepoprawny segment beziera" - -#~ msgid "gradient_render_pixel(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_render_pixel(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown blend mode %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany tryb zlewania %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown repeat mode %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany tryb powtarzania %d" - -#~ msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen." -#~ msgstr "błąd w %s przy %d: to nie powinno się zdarzyć." - -#~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały/Przesunięcie" - -#~ msgid "gdisplays_flush() called recursively." -#~ msgstr "Wywołano rekurencyjnie gdisplays_flush()" - -#~ msgid "raise layer to top" -#~ msgstr "podnieś warstwę na wierzchołek" - -#~ msgid "lower layer to bottom" -#~ msgstr "obniż warstwę na dno" - -#~ msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer" -#~ msgstr "gimp_image_merge_layers: nie można zaalokować łączonej warstwy" - -#~ msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n" -#~ msgstr "gimp_image_merge_layers: próba połączenia niezgodnych warstw\n" - -#~ msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image" -#~ msgstr "gimp_image_add_layer: próba dodania warstwy do niewłaściwego obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice" -#~ msgstr "gimp_image_add_layer: próba dwukrotnego dodania warstwy do obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image" -#~ msgstr "" -#~ "gimp_image_add_channel: próba dodania kanału do niewłaściwego obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" -#~ msgstr "gimp_image_add_channel: próba dwukrotnego dodania kanału do obrazu" - -#~ msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" -#~ msgstr "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" - -#~ msgid "Curve" -#~ msgstr "Krzywa" - -#~ msgid "Edge Detect " -#~ msgstr "Wykrywanie krawędzi " - -#~ msgid "" -#~ "layers_dialog_drop_new_layer_callback():\n" -#~ "could not allocate new layer" -#~ msgstr "" -#~ "layers_dialog_drop_new_layer_callback():\n" -#~ "nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "" -#~ "new_layer_query_ok_callback():\n" -#~ "could not allocate new layer" -#~ msgstr "" -#~ "new_layer_query_ok_callback():\n" -#~ "nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Długość:" - -#~ msgid "wrong number of points\n" -#~ msgstr "niewłaściwa liczba punktów\n" - -#~ msgid "\"%s\" executable not found\n" -#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku wykonywalnego \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to run plug-in: %s" -#~ msgstr "nie można uruchomić wtyczki: %s" - -#~ msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n" -#~ msgstr "zduplikowana wtyczka: \"%s\" (pominięta)\n" - -#~ msgid "Unknown procedure type." -#~ msgstr "Nieznany typ procedury." - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Sukces" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Brak dopasowania" - -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Invalid collation character" -#~ msgstr "Niepoprawny znak" - -#~ msgid "Invalid character class name" -#~ msgstr "Niepoprawna nazwa klasy znaków" - -#~ msgid "Trailing backslash" -#~ msgstr "Kończący znak `\\'" - -#~ msgid "Invalid back reference" -#~ msgstr "Niepoprawne wsteczne odniesienie" - -#~ msgid "Unmatched [ or [^" -#~ msgstr "Niesparowane [ lub [^" - -#~ msgid "Unmatched ( or \\(" -#~ msgstr "Niesparowane ( lub \\(" - -#~ msgid "Unmatched \\{" -#~ msgstr "Niesparowane \\{" - -#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" -#~ msgstr "Niepoprawna zawartość \\{\\}" - -#~ msgid "Invalid range end" -#~ msgstr "Niepoprawny koniec zakresu" - -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Brak pamięci" - -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "Niepoprawne poprzedzające wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec wyrażenia regularnego" - -#~ msgid "Regular expression too big" -#~ msgstr "Zbyt duże wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Unmatched ) or \\)" -#~ msgstr "Niesparowane ) lub \\)" - -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "Brak wcześniejszych wyrażeń regularnych" +msgstr "Historia kolorów"