diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po index b959ce4860..1743711b8b 100644 --- a/po-script-fu/pt.po +++ b/po-script-fu/pt.po @@ -12,14 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-09 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-26 15:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-24 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-17 13:01+0100\n" "Last-Translator: Pedro Barreira \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Português Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: Portugal\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "Adicionar uma margem biselada a uma imagem" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de relevos" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 @@ -490,28 +493,27 @@ msgstr "Trabalhar na cópia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." -msgstr "Adicionar _Margem" +msgstr "Adicionar Re_bordo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add a border around an image" -msgstr "Adicionar margem à volta de uma imagem" +msgstr "Adiciona uma margem à volta de uma imagem, pelo exterior" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Border Layer" -msgstr "Tamanho da margem" +msgstr "Rebordo da camada" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border X size" -msgstr "Tamanho da Margem X" +msgstr "Tamanho do rebordo X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border Y size" -msgstr "Tamanho da Margem Y" +msgstr "Tamanho do rebordo Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Border color" -msgstr "Cor da Margem" +msgstr "Cor do rebordo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7 msgid "Delta value on color" @@ -520,15 +522,13 @@ msgstr "Valor Delta nas Cores" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Alien Glow" -msgstr "_Brilho Estranho" +msgstr "Brilho Estranho" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "_Seta..." +msgstr "Seta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 @@ -537,7 +537,6 @@ msgstr "_Seta..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Background" msgstr "Cor de fundo" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "_Seta..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 msgid "Bar height" @@ -621,13 +620,12 @@ msgstr "Criar um gráfico Hrule com um brilho estranho para páginas web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7 msgid "_Hrule..." -msgstr "_Hrule..." +msgstr "Régua _Horizontal..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Bullet" -msgstr "_Bullet..." +msgstr "Marca de parágrafo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Raio" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7 msgid "_Bullet..." -msgstr "_Bullet..." +msgstr "_Marca de Parágrafo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 @@ -652,9 +650,8 @@ msgid "B_utton..." msgstr "B_otão..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "_Botões" +msgstr "Botão" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" @@ -662,7 +659,7 @@ msgstr "Criar um gráfico de botão com um brilho \"estranho\" para Pág. web" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Emanação de Brilho" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 msgid "Glow radius" @@ -709,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "_Neon Alien..." +msgstr "_Neon Alienígena..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Altura" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Régua" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 @@ -1048,15 +1045,13 @@ msgstr "_Camuflagem..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Largura do Chanfro (Biselar)" +msgstr "Realce do Chanfro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Sombra" +msgstr "Sombra Biselada" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" @@ -1065,11 +1060,10 @@ msgstr "Esculpir áreas brancas" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 msgid "Carved Surface" -msgstr "" +msgstr "Superfície Cinzelada" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Cast Shadow" msgstr "Criar sombra" @@ -1176,9 +1170,8 @@ msgstr "" "o estêncil (de tons de cinzento) especificado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Chrome" -msgstr "C_romar..." +msgstr "Cromar" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 @@ -1206,7 +1199,6 @@ msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar áreas brancas" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombra projectada" @@ -1218,9 +1210,8 @@ msgstr "Mapa do Ambiente" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Cor do destaque" +msgstr "Realce" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 @@ -1229,15 +1220,15 @@ msgstr "Equilíbrio dos destaques" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 msgid "Layer 2" -msgstr "" +msgstr "Camada 2" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 msgid "Layer 3" -msgstr "" +msgstr "Camada 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15 msgid "Layer1" -msgstr "" +msgstr "Camada 1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 msgid "Stencil C_hrome..." @@ -1266,9 +1257,8 @@ msgid "Circuit seed" msgstr "Circuitos electrónicos" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Effect layer" -msgstr "Camada separada" +msgstr "Camada de Efeitos" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "" @@ -1343,9 +1333,8 @@ msgid "Darken only" msgstr "Somente escurecer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Stain" -msgstr "Manchas" +msgstr "Mancha" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "Stains" @@ -2094,44 +2083,53 @@ msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." msgstr "" +"Todos os caracteres no nome ou são espaços ou caracteres que não podem " +"aparecer em nomes de ficheiros." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" msgstr "" +"Exportar a paleta activa como folha-de-estilos CSS, com o nome do item de " +"cor como 'class name' e a própria cor como atributo de cor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" -msgstr "" +msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário PHP (nome => cor)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" -msgstr "" +msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário Python (nome: cor)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "" +msgstr "Exportar a paleta activa como java.util.Hashtable" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6 msgid "Folder for the output file" -msgstr "" +msgstr "Pasta para o ficheiro de destino" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "" +"O nome do ficheiro que indicou não é um nome adequado para um ficheiro." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "" +"O nome do ficheiro a ser criado (se já existir um ficheiro com este nome " +"será substituido)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" msgstr "" +"Escrever todoas as cores da palete como ficheiro de texto, um valor " +"hexadecimal por linha (sem nomes)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2886,79 +2884,3 @@ msgstr "Destaque Opacidade" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efeito _Xach..." - -#~ msgid "Autocrop" -#~ msgstr "Recorte Automático" - -#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Cabeçalho grande, usando o Tema da Página web do " -#~ "gimp.org" - -#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Cabeçalho pequeno, usando o Tema da Página web do " -#~ "gimp.org" - -#~ msgid "Dark color" -#~ msgstr "Cor escura" - -#~ msgid "Index image" -#~ msgstr "Indexar imagem" - -#~ msgid "Number of colors" -#~ msgstr "Número de cores" - -#~ msgid "Remove background" -#~ msgstr "Remover fundo" - -#~ msgid "Select-by-color threshold" -#~ msgstr "Limite da selecção-por-cor" - -#~ msgid "Shadow color" -#~ msgstr "Cor da sombra" - -#~ msgid "_Big Header..." -#~ msgstr "Cabeçalho _Grande..." - -#~ msgid "_Small Header..." -#~ msgstr "Cabeçalho _Pequeno..." - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " -#~ "theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Cabeçalho de rótulo de botão tubular, usando o " -#~ "tema da página web do gimp.org" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Rótulo de botão tubular, usando o tema da página " -#~ "web do gimp.org" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Rótulo de botão tubular de Segundo nível, usando o " -#~ "tema da página web do gimp.org" - -#~ msgid "" -#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " -#~ "webpage theme" -#~ msgstr "" -#~ "Criar uma imagem de um Rótulo de botão tubular de Terceiro nível, usando " -#~ "o tema da página web do gimp.org" - -#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Rótulo de sub-botão t_ubular..." - -#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -#~ msgstr "Rótulo de Sub-Sub-Botão T_ubular..." - -#~ msgid "_General Tube Labels..." -#~ msgstr "Rótulos tubulares _Gerais..." - -#~ msgid "_Tube Button Label..." -#~ msgstr "Rótulo de Botão _Tubular..."