diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 1686e7c9f2..693cd652f2 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-28 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2007-07-27 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po-plug-ins/lt.po b/po-plug-ins/lt.po index 577083deb6..23f74c3aa5 100644 --- a/po-plug-ins/lt.po +++ b/po-plug-ins/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 00:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-26 00:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 15:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:06+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Mėlyna" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114 msgid "Color Mode" -msgstr "Spalvos režimas" +msgstr "Spalvos veiksena" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 msgid "As specified above" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus" #: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:92 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:866 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Z scale (size)" msgstr "" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:429 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 msgid "_Top:" msgstr "_Viršus:" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Netinkama gama" #: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725 #: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:98 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d" #: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:880 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:243 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:779 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 #: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip BMP" msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Sudėtingesni nustatymai" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Fazės kampas, ribos 0-360" #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276 msgid "Mode" -msgstr "Režimas" +msgstr "Veiksena" #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518 msgid "_RGB color model" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "_Permatomas" #: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" -msgstr "_Poslinkis:" +msgstr "_Perkėlimas:" #: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Pašalinti dryžius" #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:424 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:293 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "_Y poslinkis:" #: ../plug-ins/common/displace.c:461 msgid "Displacement Mode" -msgstr "Perkėlimo režimas" +msgstr "Perkėlimo veiksena" #: ../plug-ins/common/displace.c:464 msgid "_Cartesian" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Išgraviruoti" #: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 #: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:295 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296 msgid "_Height:" msgstr "_Aukštis:" @@ -4149,12 +4149,12 @@ msgstr "Gauso suliejimas" msgid "Blur Radius" msgstr "Išliejimo spindulys" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 #: ../plug-ins/common/spread.c:386 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontaliai:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 #: ../plug-ins/common/spread.c:390 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaliai:" @@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "_Dalmenys:" #: ../plug-ins/common/illusion.c:437 msgid "Mode _1" -msgstr "_1 režimas" +msgstr "_1 veiksena" #: ../plug-ins/common/illusion.c:452 msgid "Mode _2" -msgstr "_2 režimas" +msgstr "_2 veiksena" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 msgid "Use mouse control to warp image areas" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "_Animuoti" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096 msgid "Deform Mode" -msgstr "Deformacijos režimas" +msgstr "Deformacijos veiksena" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 msgid "_Move" @@ -4900,60 +4900,60 @@ msgstr "_Dėlionė..." msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Surenkama dėlionė" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 msgid "Jigsaw" msgstr "Dėlionė" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 msgid "Number of Tiles" msgstr "Detalių kiekis" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Horizontalių detalių skaičius" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Vertikalių detalių skaičius" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Bevel Edges" msgstr "Nuožulnūs kraštai" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "_Bevel width:" msgstr "_Nuožulnaus krašto plotis:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų nuožulnumo laipsnis" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Paryškinimas:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų paryškinimo stiprumas" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Dėlionės stilius" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "_Square" msgstr "_Kvadratai" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 msgid "C_urved" msgstr "K_reivės" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra tiesūs" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra vingiuoti" @@ -6165,11 +6165,11 @@ msgstr "Išsaugoti spalvų _reikšmes iš permatomų taškelių" msgid "Co_mpression level:" msgstr "S_uspaudimo lygis:" -#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1096 +#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109 msgid "_Load Defaults" msgstr "Į_kelti numatytuosius" -#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1105 +#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "S_ave Defaults" msgstr "Iš_saugoti numatytuosius" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip PostScript" #. Image Size #: ../plug-ins/common/postscript.c:3345 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:260 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261 msgid "Image Size" msgstr "Paveikslėlio dydis" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti Lab spalvų PSD rinkmenų" #: ../plug-ins/common/psd-load.c:643 #, c-format msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" -msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos režimo %d" +msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos veiksenos %d" #: ../plug-ins/common/psd-load.c:736 #, c-format @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti CMYK spalvų PSD rinkmenų su daugiau nei 5 kanalais" #: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499 #, c-format msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" -msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio režimo %d (%s)" +msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio veiksenos %d (%s)" #: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508 #, c-format @@ -6603,13 +6603,13 @@ msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -"Nepavyko išsaugoti sluoksnio režimu „%s“. Arba PSD rinkmenos formatas, arba " -"išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojamas normalus režimas." +"Nepavyko išsaugoti sluoksnio su veiksena „%s“. PSD rinkmenos formatas, " +"arba išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojama normali veiksena." #: ../plug-ins/common/psd-save.c:608 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD režimą" +"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD veikseną" #: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525 #, c-format @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Neapdoroti paveikslėlio duomenys" msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Įkelti paveikslėlį iš neapdorotų duomenų" -#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:208 +#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" @@ -7904,7 +7904,7 @@ msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Nekeisti santykio" #: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:314 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "taškeliai/%a" @@ -9641,7 +9641,7 @@ msgstr "Nepermatomumas:" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452 msgid "Paint mode:" -msgstr "Piešimo režimas:" +msgstr "Piešimo veiksena:" #. Rays #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 @@ -10109,7 +10109,7 @@ msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" -"Voronoi režime įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško" +"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654 msgid "A_ngle:" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" -"Voronoi režime įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško" +"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178 msgid "The GIMP help files are not found." @@ -11350,11 +11350,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG peržiūra" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:645 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra" @@ -11364,102 +11364,118 @@ msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra" msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Rinkmenos dydis: %02.01f kB" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:629 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639 msgid "Calculating file size..." msgstr "Skaičiuojamas rinkmenos dydis..." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:720 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841 msgid "File size: unknown" msgstr "Rinkmenos dydis: nežinomas" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:775 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785 msgid "Save as JPEG" msgstr "Išsaugoti kaip JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:810 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "_Quality:" msgstr "_Kokybė:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG kokybės parametrai" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:829 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti rinkmenos didį." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850 msgid "Show _preview in image window" msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Glotninimas:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:894 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Dažnis (eilutės):" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:910 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920 msgid "Use restart markers" msgstr "" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimizuoti" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949 msgid "Progressive" msgstr "Progresyvus" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:954 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964 msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979 msgid "Save EXIF data" msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:986 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996 msgid "Save thumbnail" msgstr "Išsaugoti miniatiūrą" #. XMP metadata -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1002 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012 msgid "Save XMP data" msgstr "Išsaugoti XMP duomenis" #. Subsampling -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1015 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026 msgid "Subsampling:" msgstr "" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033 +msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034 +msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035 +msgid "1x2,1x1,1x1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036 +msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +msgstr "" + #. DCT method -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1038 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051 msgid "DCT method:" msgstr "DCT metodas:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1044 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057 msgid "Fast Integer" msgstr "Greiti sveikieji skaičiai" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058 msgid "Integer" msgstr "Sveikieji skaičiai" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059 msgid "Floating-Point" msgstr "Slankaus kablelio skaičiai" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1060 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:169 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG paveikslėlis" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:290 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293 msgid "Export Preview" msgstr "Eksportavimo peržiūra" @@ -11671,47 +11687,47 @@ msgstr "Spausdinama sritis:" msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336 msgid "_X resolution:" msgstr "_X raiška:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:339 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y raiška:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:392 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393 msgid "Image Offsets" msgstr "Paveikslėlio poslinkiai" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426 msgid "_Left:" msgstr "_Kairė:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:448 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449 msgid "Center:" msgstr "Centruoti:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:459 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460 msgid "H_orizontally" msgstr "H_orizontaliai" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:466 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467 msgid "_Vertically" msgstr "_Vertikaliai" -#: ../plug-ins/print/print.c:87 +#: ../plug-ins/print/print.c:89 msgid "Print the image" msgstr "Spausdinti paveikslėlį" -#: ../plug-ins/print/print.c:92 +#: ../plug-ins/print/print.c:94 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../plug-ins/print/print.c:233 +#: ../plug-ins/print/print.c:252 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Bandant spausdinti iškilo klaida:" -#: ../plug-ins/print/print.c:268 +#: ../plug-ins/print/print.c:282 msgid "Printing" msgstr "Spausdinama" @@ -11764,7 +11780,7 @@ msgstr "Sodrumas:" #. * Gray: Operation-Mode * #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514 msgid "Gray Mode" -msgstr "Pilkumo režimas" +msgstr "Pilkumo veiksena" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 @@ -12064,12 +12080,12 @@ msgstr "GIMP suspaustas XJT paveikslėlis" #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių režimas %d" +msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių veiksena %d" #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio režimas %d" +msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio veiksena %d" #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777 #, c-format