diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a21a956694..0978f155be 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-27 07:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-27 07:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 09:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 09:39+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -185,97 +185,97 @@ msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:202 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:207 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:212 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:217 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:222 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:227 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:232 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:237 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:242 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:247 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:239 +#: ../app/main.c:252 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:257 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Esci immediatamente dopo aver eseguito le azioni richieste" -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:262 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:268 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:261 +#: ../app/main.c:274 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:266 +#: ../app/main.c:279 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:271 +#: ../app/main.c:284 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:276 +#: ../app/main.c:289 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:305 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" -#: ../app/main.c:297 +#: ../app/main.c:310 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali" -#: ../app/main.c:302 +#: ../app/main.c:315 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug" -#: ../app/main.c:758 +#: ../app/main.c:789 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:788 +#: ../app/main.c:819 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:854 +#: ../app/main.c:885 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:941 +#: ../app/main.c:966 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/core/gimp-data-factories.c:406 #: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp-data-factories.c:440 #: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -423,12 +423,12 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:431 #: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp-data-factories.c:447 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -453,13 +453,13 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:376 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpitemchooser.c:269 #: ../app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/core/gimp-data-factories.c:416 #: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" @@ -470,13 +470,13 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:426 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/core/gimp-data-factories.c:421 #: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:225 ../app/core/gimp.c:857 +#: ../app/actions/actions.c:225 ../app/core/gimp.c:868 #: ../app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr[0] "Abbassa il canale fino in fondo" msgstr[1] "Abbassa i canali fino in fondo" #: ../app/actions/channels-commands.c:401 ../app/core/gimpimage-new.c:534 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:844 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "240 secondi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/quit-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 @@ -2540,8 +2540,8 @@ msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: ../app/display/gimpimagewindow.c:2260 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:796 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 +#: ../app/display/gimpimagewindow.c:2260 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:843 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." #: ../app/actions/drawable-commands.c:103 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:63 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Livelli" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1520 ../app/actions/layers-commands.c:2692 +#: ../app/actions/image-commands.c:1520 ../app/actions/layers-commands.c:2694 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:375 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modifica il nome del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:79 ../app/actions/layers-actions.c:1028 +#: ../app/actions/layers-actions.c:79 ../app/actions/layers-actions.c:1031 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nuovo livello..." @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:85 ../app/actions/layers-actions.c:1029 +#: ../app/actions/layers-actions.c:85 ../app/actions/layers-actions.c:1032 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nuovo livello" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Àncor_a livello o maschera fluttuante " -#: ../app/actions/layers-actions.c:142 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 +#: ../app/actions/layers-actions.c:142 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Àncora livello o maschera fluttuante" @@ -6985,12 +6985,12 @@ msgstr "Scorciatoia: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili" -#: ../app/actions/layers-actions.c:1023 ../app/actions/layers-actions.c:1024 +#: ../app/actions/layers-actions.c:1026 ../app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A _nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:343 ../app/actions/layers-commands.c:2527 +#: ../app/actions/layers-commands.c:343 ../app/actions/layers-commands.c:2529 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Crea un nuovo livello" msgstr[1] "Crea %d nuovi livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:2409 +#: ../app/actions/layers-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:2411 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nuovo livello" @@ -7117,101 +7117,101 @@ msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Ritaglia il livello al contenuto" msgstr[1] "Ritaglia %d livelli al contenuto" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 ../app/actions/layers-commands.c:2625 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 ../app/actions/layers-commands.c:2627 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Aggiungi maschere di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1696 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1697 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Applica maschere di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1700 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1701 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Elimina maschere di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1791 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1793 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Mostra maschere di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1844 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Disabilita maschere di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1881 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maschere a selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1885 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Aggiungi maschere alla selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1889 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1891 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Sottrai maschere dalla selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1893 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1895 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Interseca maschere con la selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1916 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1918 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1937 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1939 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1965 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1967 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 #: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1969 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1971 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Aggiungi alfa alla selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1973 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1975 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Sottrai alfa dalla selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1977 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1979 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Interseca alfa con la selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1990 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1992 msgid "Empty Selection" msgstr "Svuota selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2020 ../app/actions/layers-commands.c:2064 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2022 ../app/actions/layers-commands.c:2066 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 msgid "Set layers opacity" msgstr "Imposta l'opacità dei livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2134 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Imposta lo spazio fusione dei livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2188 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2190 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2242 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2244 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2327 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Blocca i canali alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2327 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Sblocca i canali alfa" @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "_Apri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:140 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:280 ../app/config/gimpconfig-file.c:73 #: ../app/core/gimppalette-import.c:526 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgstr "Apri schermo" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 @@ -10537,7 +10537,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:184 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" @@ -10562,9 +10562,9 @@ msgid "Layer" msgstr "Livello" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:426 ../app/core/gimpchannel.c:240 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -12902,26 +12902,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Selezione per ricerca a caratteri jolly" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:544 ../app/core/gimp.c:570 +#: ../app/core/gimp.c:555 ../app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Inizializzazione" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:550 +#: ../app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedure interne" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:850 +#: ../app/core/gimp.c:861 msgid "Looking for data files" msgstr "Inizializzazione" -#: ../app/core/gimp.c:850 +#: ../app/core/gimp.c:861 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:861 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -12966,25 +12966,25 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/modifiers.c:191 #: ../app/gui/session.c:449 ../app/menus/menus.c:488 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:363 ../app/core/gimpcontext.c:706 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:411 ../app/core/gimpcontext.c:706 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:388 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:436 ../app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Cronologia colore" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori" @@ -13185,7 +13185,7 @@ msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: ../app/core/gimp-user-install.c:232 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:233 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " @@ -13194,7 +13194,7 @@ msgstr "" "Sembra sia stato utilizzato GIMP %d.%d in passato. GIMP migrerà le " "impostazioni utente su '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:239 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:240 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13203,26 +13203,26 @@ msgstr "" "Sembra che si stia usando GIMP per la prima volta. GIMP creerà una cartella " "di nome '%s' e vi copierà alcuni file al suo interno." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:537 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:538 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:554 ../app/core/gimp-user-install.c:580 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:555 ../app/core/gimp-user-install.c:581 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creazione cartella '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:565 ../app/core/gimp-user-install.c:591 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:566 ../app/core/gimp-user-install.c:592 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:587 ../app/core/gimpfilloptions.c:450 +#: ../app/core/gimp-utils.c:588 ../app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1130 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1131 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." @@ -13230,17 +13230,17 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi file risorsa Photoshop: dati compressi RLE " "danneggiati." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1743 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1788 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Questo parser non supporta le liste incrociate." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1766 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1811 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • deve essere dentro i marcatori
          o
            ." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1771 +#: ../app/core/gimp-utils.c:1816 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Marcatore sconosciuto <%s>." @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: ../app/core/gimpcontext.c:682 ../app/core/gimpcontext.c:683 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:291 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:361 ../app/file-data/file-data-gex.c:511 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: ../app/xcf/xcf.c:438 +#: ../app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: " @@ -13941,12 +13941,12 @@ msgstr "Stile personalizzato" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 ../app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:138 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 msgid "Feather edges" msgstr "Margini sfumati" @@ -13957,12 +13957,12 @@ msgstr "Abilita la sfumatura dei bordi del riempimento" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:145 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:105 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Raggio" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:146 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:106 msgid "Radius of feathering" msgstr "Raggio di sfumatura" @@ -14145,7 +14145,7 @@ msgstr "Trasforma gruppo di livelli" msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2076 ../app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 +#: ../app/core/gimpimage.c:2076 ../app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtro" @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." #: ../app/core/gimpitem.c:1858 ../app/core/gimpitem.c:1925 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:730 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 msgid "A selected layer's pixels are locked." @@ -15987,8 +15987,8 @@ msgstr "Conversione codifica" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 ../app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 ../app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -16144,6 +16144,18 @@ msgstr "Apri livelli" msgid "Opening '%s' failed." msgstr "L'apertura di '%s' è fallita." +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:301 ../app/display/gimpcursorview.c:234 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 ../app/display/gimpcursorview.c:259 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:308 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:315 ../app/display/gimpcursorview.c:738 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:740 ../app/display/gimpcursorview.c:742 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:744 ../app/display/gimpcursorview.c:824 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:825 ../app/display/gimpcursorview.c:826 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:827 ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" @@ -16288,7 +16300,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 ../app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -16403,20 +16415,23 @@ msgstr "Interruttori" msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configura i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, c-format msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e " -"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione " -"per azzerare." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Per modificare un tasto, selezionare la riga corrispondente, fare clic sulla sua colonna \"%s\" e premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione per azzerare." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita" @@ -16518,7 +16533,7 @@ msgstr "Memorizza con percorso assolu_to" msgid "_Associated path:" msgstr "Percorso _associato:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 ../app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 ../app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Riempi con:" @@ -18565,31 +18580,31 @@ msgstr "Salva quest'immagine" msgid "Save as" msgstr "Salva con nome" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Dimensione livello" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Riempi con" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "Re_set" msgstr "Preimpo_sta" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Ridimensiona" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Reimposta la selezione modelli" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18600,47 +18615,49 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 ../app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:472 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:402 ../app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:403 ../app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:446 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "C_entra" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ridimensiona _livelli:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Scala modello a %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:772 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Imposta immagine a %.2f ppi" @@ -19160,18 +19177,6 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Cambia opacità strumento" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:259 ../app/display/gimpcursorview.c:265 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 ../app/display/gimpcursorview.c:292 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:308 ../app/display/gimpcursorview.c:315 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:738 ../app/display/gimpcursorview.c:740 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:742 ../app/display/gimpcursorview.c:744 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:824 ../app/display/gimpcursorview.c:825 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:826 ../app/display/gimpcursorview.c:827 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - #: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:262 #: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -19223,7 +19228,7 @@ msgstr "Commuta maschera veloce" msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:823 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1691 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:823 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1700 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -19309,52 +19314,72 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 ../app/tools/gimpcagetool.c:243 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:276 ../app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 #: ../app/tools/gimppainttool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:739 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Il livello selezionato non è visibile." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 ../app/tools/gimptool.c:765 +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Livello > Rasterizza" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 ../app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "I livelli collegati vanno rasterizzati (%s)." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 ../app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "I livelli di testo vanno rasterizzati (%s)." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Rilascia il motivo sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:787 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:793 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:864 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:870 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -19448,7 +19473,7 @@ msgstr "(pulito)" msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Livello prelevato: \"%s\"" @@ -19504,8 +19529,8 @@ msgstr "Colorimetrico relativo" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:545 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" @@ -19906,26 +19931,34 @@ msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Clic e trascina per inclinare" -#: ../app/file/file-open.c:272 +#: ../app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:283 +#: ../app/file/file-open.c:227 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Il plug-in %s non poteva aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:698 +#: ../app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:756 +#: ../app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:846 +#: ../app/file/file-open.c:897 ../app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Non è un file normale" + +#: ../app/file/file-open.c:906 ../app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permesso negato" + +#: ../app/file/file-open.c:970 #, c-format msgid "" "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." @@ -19933,14 +19966,6 @@ msgstr "" "Sono supportati solo i percorsi file nativi della piattaforma: '%s' non può " "essere aperto come collegamento." -#: ../app/file/file-open.c:985 ../app/file/file-save.c:122 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Non è un file normale" - -#: ../app/file/file-open.c:994 ../app/file/file-save.c:131 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permesso negato" - #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Montaggio volume remoto" @@ -20067,7 +20092,7 @@ msgstr "Estensione GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1024 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -20092,7 +20117,7 @@ msgstr "RGB-alpha" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1042 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -20154,7 +20179,7 @@ msgstr "Componente alfa" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa indicizzata" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1060 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" @@ -20776,40 +20801,40 @@ msgstr "Curva riproduzione tonale (TRC)" msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "Lavora su RGB lineare o percettivo o segue la TRC immagine" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Lavora su RGB lineare" +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "Lavora su RGB lineare (questa proprietà viene ignorata; usare invece \"trc\")" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 msgid "The affected channel" msgstr "Il canale interessato" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:132 msgid "Curve" msgstr "Curve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:572 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:603 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:709 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Scrittura file curve fallita: " -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 ../app/tools/gimpcurvestool.c:766 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:811 ../app/tools/gimpcurvestool.c:766 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:769 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:750 #, c-format @@ -20818,15 +20843,15 @@ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Tonalità" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Luminosità" @@ -20835,58 +20860,63 @@ msgstr "Luminosità" msgid "Overlap" msgstr "Sovrapponi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "Low Input" msgstr "Ingresso basso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "High Input" msgstr "Ingresso alto" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "Clamp Input" msgstr "Limita l'ingresso" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "Low Output" msgstr "Uscita bassa" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "High Output" msgstr "Uscita alta" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "Clamp Output" msgstr "Limita l'uscita" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:174 msgid "Clamp final output values." msgstr "Limita i valori finali d'uscita." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:879 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:951 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:954 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:1090 #, c-format msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:989 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Scrittura file livelli fallita: " -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminosità-contrasto" + +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" @@ -20913,75 +20943,102 @@ msgstr "Riempi con tinta unita" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +msgid "Color Balance" +msgstr "Bilanciamento colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Regola la distribuzione del colore" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorizza" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 msgid "Colorize the image" msgstr "Colorizza l'immagine" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:66 ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Curve" + +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:68 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desatura" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:91 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1488 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:278 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su" -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tonalità-saturazione" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità" -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:65 ../app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Regola i livelli del colore" -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:120 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:121 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente riavvolgendoli ai bordi" -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:125 #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:127 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:579 ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:165 msgid "Fill Color" msgstr "Riempi di colore" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:85 +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizza" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:86 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Riduce il numero di colori" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:91 msgid "Posterize levels" msgstr "Livelli di posterizzazione" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Semi-appiattisci" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 msgid "The color" msgstr "Il colore" @@ -20997,20 +21054,33 @@ msgstr "Ritaglio" msgid "How to clip" msgstr "Come ritagliare" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 msgid "Low threshold" msgstr "Soglia bassa" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 msgid "High threshold" msgstr "Soglia alta" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Soglia alfa" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" @@ -21018,11 +21088,11 @@ msgstr "" "Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " "valore di soglia " -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 msgid "The alpha value" msgstr "Il valore alfa" @@ -21065,7 +21135,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:199 +#: ../app/gui/splash.c:203 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -21644,24 +21714,24 @@ msgstr "Trasforma tracciato" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Scrittura file SVG \"%s\" fallita: %s" -#: ../app/path/gimppath-import.c:356 +#: ../app/path/gimppath-import.c:362 msgid "Import Paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/path/gimppath-import.c:367 +#: ../app/path/gimppath-import.c:373 msgid "Imported Path" msgstr "Tracciato importato" -#: ../app/path/gimppath-import.c:398 +#: ../app/path/gimppath-import.c:404 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'" -#: ../app/path/gimppath-import.c:402 +#: ../app/path/gimppath-import.c:408 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" -#: ../app/path/gimppath-import.c:412 +#: ../app/path/gimppath-import.c:418 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" @@ -21751,42 +21821,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Estrai componente" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Desaturazione" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonalità-saturazione" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversione" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Livelli" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Ombre-Alteluci" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posterizzazione" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Soglia" @@ -22067,7 +22137,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " "Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" msgstr "Smussa margini" @@ -22393,13 +22463,13 @@ msgstr "Nome variabile vuoto in file ambiente %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome variabile illegale in file ambiente %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" @@ -22498,35 +22568,35 @@ msgstr "Inizializzazione plug-in" msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1028 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1032 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1046 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Scala di grigi senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Scala di grigi con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indicizzata senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indicizzata con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1079 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1433 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22535,7 +22605,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1445 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22754,13 +22824,13 @@ msgid "_Hue" msgstr "_Tonalità" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Luminosità" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazione" +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Luminosità" + #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" @@ -22948,7 +23018,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:459 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:463 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -23002,13 +23072,13 @@ msgstr "Ruota livello testo" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:790 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:791 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:1004 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:1005 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -23255,10 +23325,6 @@ msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Fare clic per aggiungere questa guida all'elenco di oggetti da allineare" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Luminosità-contrasto" - #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." @@ -23314,14 +23380,6 @@ msgstr "" "(vedere soglia) o sui bordi del tratteggio. Disabilita l'antialiasing per " "riempire l'intera area uniformemente." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 @@ -23475,7 +23533,7 @@ msgstr "Nessuna area disegnabile selezionata." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:441 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:440 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Il livello attivo non è visibile." @@ -23534,7 +23592,7 @@ msgstr "_Trasformazione gabbia" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Impossibile modificare più livelli. Selezionare solo un livello." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:250 ../app/tools/gimptool.c:784 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:250 ../app/tools/gimptool.c:788 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "I pixel dell'oggetto selezionato sono bloccati." @@ -23803,33 +23861,29 @@ msgstr "Rita_glia" msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:287 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:399 msgid "Crop to: " msgstr "Ritaglia a: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:469 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Non ci sono livelli selezionati da tagliare." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:480 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Tutti pixel dei livelli attivi sono bloccati." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:485 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Ridimensiona livello" msgstr[1] "Ridimensiona %d livelli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Curve" - #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." @@ -24198,12 +24252,12 @@ msgid "Preview Mode" msgstr "Modalità anteprima" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Spessore delineatura" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi" @@ -24250,7 +24304,7 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Numero di iterazioni da eseguire" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa" @@ -24447,7 +24501,7 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente" msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Impossibile disegnare su più aree disegnabili. Selezionarne solo una." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:262 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:413 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:262 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:412 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Nessuna area disegnabile attiva." @@ -25146,43 +25200,36 @@ msgstr "Opzioni colore" msgid "Link to brush default" msgstr "Collega al predefinito del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "" -"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" -"Dipingere sopra le aree per contrassegnare i pixel da includere o escludere " -"dalla selezione" - -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 msgid "Show scribbles" msgstr "Mostra scarabocchi" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:164 msgid "Paint Select" msgstr "Selezione pittura" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:165 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "" "Strumento selezione pittura: seleziona oggetti dipingendo in maniera " "approssimativa" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:166 msgid "P_aint Select" msgstr "Selezione pittur_a" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:410 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Impossibile fare selezione pittura su più livelli. Selezionare solo un " "livello." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:429 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:428 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Impossibile selezionare a pittura sui gruppi di livelli." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:710 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:702 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Selezione pittura" @@ -25573,7 +25620,7 @@ msgstr "Clone contin_uo" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Clonazione oggetto in primo piano" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:99 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione" @@ -25898,33 +25945,13 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" -#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use -#. * the same translations you used for the "Rasterize" -#. * action under the "Layer" menu. -#. -#: ../app/tools/gimptool.c:761 -msgid "Layer > Rasterize" -msgstr "Livello > Rasterizza" - #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: ../app/tools/gimptool.c:766 -#, c-format -msgid "Text layers must be rasterized (%s)." -msgstr "I livelli di testo vanno rasterizzati (%s)." - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: ../app/tools/gimptool.c:772 -#, c-format -msgid "Link layers must be rasterized (%s)." -msgstr "I livelli collegati vanno rasterizzati (%s)." - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: ../app/tools/gimptool.c:778 +#: ../app/tools/gimptool.c:782 #, c-format msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." msgstr "I livelli vettoriali vanno rasterizzati (%s)." -#: ../app/tools/gimptool.c:1290 +#: ../app/tools/gimptool.c:1294 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello" @@ -26625,16 +26652,6 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Smussa warping" -#: ../app/tools/tools-enums.c:353 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Add to selection" -msgstr "Aggiungi alla selezione" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:354 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Subtract from selection" -msgstr "Sottrai dalla selezione" - #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" @@ -26650,10 +26667,6 @@ msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:293 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" - #: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -28045,13 +28058,13 @@ msgstr "Blocca i pixel" msgid "Lock position and size" msgstr "Blocca posizione e dimensione" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "" "Impossibile selezionare elementi mentre una selezione fluttuante è attiva." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:915 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:921 msgctxt "singular" msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -28607,36 +28620,36 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:415 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:418 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:421 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:424 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca il canale alfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:416 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:422 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Sblocca canale alfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:417 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:423 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Imposta blocco canale alfa esclusivo elemento" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 msgid "Set layers mode" msgstr "Imposta la modalità dei livelli" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Àncora la maschera fluttuante" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Àncora il livello fluttuante" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Nessun canale da cui creare una maschera di livello." @@ -28734,7 +28747,7 @@ msgstr "Plug-in" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: ../app/widgets/gimprow.c:620 +#: ../app/widgets/gimprow.c:617 #, c-format msgid "Rename %s" msgstr "Rinomina %s" @@ -29446,45 +29459,45 @@ msgstr "Stato e desc" msgid "GIMP XCF image" msgstr "Immagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:260 ../app/xcf/xcf.c:349 +#: ../app/xcf/xcf.c:259 ../app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" msgstr "Flusso di memoria" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" -#: ../app/xcf/xcf.c:372 +#: ../app/xcf/xcf.c:340 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:380 +#: ../app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Chiusura \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:398 +#: ../app/xcf/xcf.c:366 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " -#: ../app/xcf/xcf.c:486 +#: ../app/xcf/xcf.c:454 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:449 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:559 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:883 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29493,7 +29506,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n" "I dati Exif non possono essere migrati: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:598 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:922 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29501,7 +29514,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" "I dati XMP non possono essere migrati." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:622 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:946 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29514,19 +29527,19 @@ msgstr "" "Se non si sa cosa siano i dati XMP, molto probabilmente non vi servono. " "Errore riportato: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1101 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1429 msgid "Linked Layers" msgstr "Livelli collegati" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1111 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1439 msgid "Linked Channels" msgstr "Canali collegati" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1136 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1464 msgid "Linked Paths" msgstr "Tracciati collegati" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1183 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1512 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29534,7 +29547,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1203 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1539 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29542,7 +29555,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:1360 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:1733 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29552,7 +29565,7 @@ msgstr "" "correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n" "Sostituzione mappa in scala di grigi." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:2942 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:3367 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29566,7 +29579,7 @@ msgstr "" "Ciò non dovrebbe accadere. Bisognerebbe segnalare il problema agli " "sviluppatori del filtro." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:3826 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:4252 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was "