diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 529e13d4b5..9406d66490 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-20 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2003-11-18 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 76e6b9a4b5..0a5404f592 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-15 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-15 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-20 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-20 01:08+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: app/app_procs.c:187 +#: app/app_procs.c:182 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "" "Да би обавили инсталацију за корисника, покрените ГИМП без „--no-interface“ " "заставице." -#: app/app_procs.c:280 +#: app/app_procs.c:275 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Отварање „%s“ није успело: %s" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:211 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" "ГИМП није могао да покрене графичку маску.\n" "Проверите да ли су исправна подешавања екранског приказа." -#: app/main.c:208 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168 +#: app/main.c:218 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168 msgid "The GIMP" msgstr "ГИМП" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:372 +#: app/main.c:382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "\n" "Неисправна опција„%s“\n" -#: app/main.c:460 +#: app/main.c:470 msgid "GIMP version" msgstr "ГИМП верзија" -#: app/main.c:468 +#: app/main.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,23 +75,23 @@ msgstr "" "Употреба: %s [опција ... ] [датотека ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:469 +#: app/main.c:479 msgid "Options:\n" msgstr "Опције:\n" -#: app/main.c:470 +#: app/main.c:480 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Прикажи овај помоћни текст.\n" -#: app/main.c:471 +#: app/main.c:481 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Прикажи информације о верзији.\n" -#: app/main.c:472 +#: app/main.c:482 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Прикажи почетну поруку.\n" -#: app/main.c:473 +#: app/main.c:483 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -99,72 +99,72 @@ msgstr "" " --no-shm Не користи дељену меморију између ГИМП-а и " "додатака.\n" -#: app/main.c:474 +#: app/main.c:484 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Не користи MMX рутине.\n" -#: app/main.c:475 +#: app/main.c:485 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Не учитавај четке, прелазе, палете, мустре.\n" -#: app/main.c:476 +#: app/main.c:486 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Не учитавај фонтове.\n" -#: app/main.c:477 +#: app/main.c:487 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Покрени без корисничке маске.\n" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:488 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display <екран> Користи наведени X екран.\n" -#: app/main.c:479 +#: app/main.c:489 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Не приказуј почетни прозор.\n" -#: app/main.c:480 +#: app/main.c:490 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Немој додавати слику почетном прозору.\n" -#: app/main.c:481 +#: app/main.c:491 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --sesion <име> Користи другу датотеку сесије.\n" -#: app/main.c:482 +#: app/main.c:492 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Користи другу gimprc датотеку.\n" -#: app/main.c:483 +#: app/main.c:493 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Користи наведену системску gimprc датотеку.\n" -#: app/main.c:484 +#: app/main.c:494 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Испиши gimprc датотеку са подразумеваним " "подешавањима.\n" -#: app/main.c:485 +#: app/main.c:495 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Прикажи упозорења у конзоли уместо у прозору.\n" -#: app/main.c:486 +#: app/main.c:496 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Укључи нефаталне руковаоце сигнала за откривање " "грешака.\n" -#: app/main.c:487 +#: app/main.c:497 msgid "" " --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" " Режим откривања грешака за кобне сигнале.\n" "\n" -#: app/main.c:489 +#: app/main.c:499 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <наредбе> Обради наредбе у пакетном режиму.\n" -#: app/main.c:509 +#: app/main.c:519 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Овај конзолни прозор ће бити затворен за десет секунди)\n" @@ -315,19 +315,19 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Не могу да повећам ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:472 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:413 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:355 -#: app/core/gimppalette.c:386 app/core/gimppattern.c:349 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1277 app/tools/gimplevelstool.c:1483 -#: app/xcf/xcf.c:272 +#: app/core/gimpbrush.c:414 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:356 +#: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppattern.c:344 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1279 app/tools/gimplevelstool.c:1485 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:272 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Нисам могао да отворим „%s“ за читање: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:481 app/config/gimpconfigwriter.c:118 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:508 -#: app/core/gimpgradient.c:593 app/core/gimppalette.c:597 app/gui/themes.c:189 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1276 app/tools/gimplevelstool.c:1482 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:509 +#: app/core/gimpgradient.c:594 app/core/gimppalette.c:590 app/gui/themes.c:237 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1278 app/tools/gimplevelstool.c:1484 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:333 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Не могу да направим „%s“: %s" msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Обрађујем „%s“\n" -#: app/config/gimprc.c:581 +#: app/config/gimprc.c:577 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Чувам „%s“\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:340 -#: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:554 msgid "Grayscale" msgstr "Сиви тонови" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Сиви тонови - Алфа" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Индексирана палета - Алфа" -#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1714 #: app/gui/user-install-dialog.c:1285 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1721 +#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1716 #: app/gui/user-install-dialog.c:1287 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Guide" msgstr "Вођице" #: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592 -#: app/core/gimpchannel.c:1605 app/core/gimpselection.c:561 +#: app/core/gimpchannel.c:1599 app/core/gimpselection.c:565 msgid "Selection Mask" msgstr "Изабрана Маска" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Примени Маску за слојеве" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плутајућу селекцију пребаци у слој" -#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:817 +#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "Плутајућа селекција" @@ -1397,104 +1397,104 @@ msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружење за додатке" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:883 +#: app/core/gimp.c:879 msgid "Looking for data files" msgstr "Тражим датотеке са подацима" -#: app/core/gimp.c:883 +#: app/core/gimp.c:879 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2012 +#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:303 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:510 app/gui/preferences-dialog.c:2012 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Четке" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:320 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2016 +#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:323 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2016 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Исечци" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:363 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2020 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палете" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:340 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2024 +#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:343 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:550 app/gui/preferences-dialog.c:2024 #: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:903 app/gui/dialogs-constructors.c:379 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:382 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:589 app/gui/preferences-dialog.c:2028 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Писма" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:907 +#: app/core/gimp.c:903 msgid "Documents" msgstr "Документа" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:911 app/gui/dialogs-constructors.c:462 +#: app/core/gimp.c:907 app/gui/dialogs-constructors.c:465 msgid "Templates" msgstr "Мустре" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:915 app/gui/preferences-dialog.c:2040 +#: app/core/gimp.c:911 app/gui/preferences-dialog.c:2040 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/core/gimp.c:1040 app/widgets/gimperrorconsole.c:258 +#: app/core/gimp.c:1034 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "ГИМП" -#: app/core/gimpbrush.c:555 +#: app/core/gimpbrush.c:556 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Нисам могао да прочитам %d бајтова из „%s“: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:589 +#: app/core/gimpbrush.c:590 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Кобна грешка при обради датотеке са четкама „%s“: непозната дубина %d." -#: app/core/gimpbrush.c:602 +#: app/core/gimpbrush.c:603 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Кобна грешка при обради датотеке са четкама „%s“: непознато издање %d." -#: app/core/gimpbrush.c:618 app/core/gimpbrush.c:734 +#: app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:735 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са четкама „%s“: датотека изгледа " "недовршено." -#: app/core/gimpbrush.c:626 app/core/gimpbrushpipe.c:374 +#: app/core/gimpbrush.c:627 app/core/gimpbrushpipe.c:374 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са четкама „%s“." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushpipe.c:376 -#: app/core/gimpcontext.c:1274 app/core/gimpitem.c:422 -#: app/core/gimppattern.c:418 app/gui/templates-commands.c:150 +#: app/core/gimpbrush.c:634 app/core/gimpbrushpipe.c:376 +#: app/core/gimpcontext.c:1272 app/core/gimpitem.c:422 +#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:150 #: app/tools/gimpvectortool.c:333 msgid "Unnamed" msgstr "Неименовано" -#: app/core/gimpbrush.c:722 +#: app/core/gimpbrush.c:723 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -1569,35 +1569,35 @@ msgstr "Прошири канал" msgid "Shrink Channel" msgstr "Сузи канал" -#: app/core/gimpchannel.c:471 +#: app/core/gimpchannel.c:467 msgid "Scale Channel" msgstr "Повећај или Смањи канал" -#: app/core/gimpchannel.c:500 +#: app/core/gimpchannel.c:494 msgid "Resize Channel" msgstr "Промени величину канала" -#: app/core/gimpchannel.c:529 +#: app/core/gimpchannel.c:523 msgid "Flip Channel" msgstr "Окрени канал" -#: app/core/gimpchannel.c:556 +#: app/core/gimpchannel.c:550 msgid "Rotate Channel" msgstr "Ротирај канал" -#: app/core/gimpchannel.c:586 app/core/gimpdrawable-transform.c:1108 +#: app/core/gimpchannel.c:580 app/core/gimpdrawable-transform.c:1108 msgid "Transform Channel" msgstr "Трансформиши канал" -#: app/core/gimpchannel.c:626 +#: app/core/gimpchannel.c:620 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не може да исцрта празан канал." -#: app/core/gimpchannel.c:1484 +#: app/core/gimpchannel.c:1478 msgid "Set Channel Color" msgstr "Подеси боју канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1533 +#: app/core/gimpchannel.c:1527 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Подеси непровидност канала" @@ -1730,25 +1730,25 @@ msgstr "Испразни назив променљиве у датотеци о msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неисправан назив променљиве у датотеци окружења %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:364 +#: app/core/gimpgradient.c:365 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: није ГИМП-ова датотека са " "преливима." -#: app/core/gimpgradient.c:381 +#: app/core/gimpgradient.c:382 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са преливима „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:409 +#: app/core/gimpgradient.c:410 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: датотека је неисправна." -#: app/core/gimpgradient.c:466 +#: app/core/gimpgradient.c:467 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Корумпиран сегмент %d у датотеци са преливима „%s“." @@ -1795,15 +1795,15 @@ msgstr "Промени унос у индексираној палети" msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Додај боју у индексирану палету" -#: app/core/gimpimage-convert.c:771 +#: app/core/gimpimage-convert.c:772 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Пребаци слику у RGB режим" -#: app/core/gimpimage-convert.c:775 +#: app/core/gimpimage-convert.c:776 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Пребаци слику у сиве тонове" -#: app/core/gimpimage-convert.c:779 +#: app/core/gimpimage-convert.c:780 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Пребаци слику у индексирану" @@ -1859,13 +1859,13 @@ msgstr "Укључи БрзеМаске" msgid "Disable QuickMask" msgstr "Искључи БрзеМаске" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3344 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3346 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Не могу да поништим %s" #: app/core/gimpimage.c:1058 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:668 app/gui/palette-import-dialog.c:587 +#: app/core/gimppalette.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Без наслова" @@ -1878,168 +1878,168 @@ msgstr "Промени резолуцију слике" msgid "Change Image Unit" msgstr "Промени јединицу слике" -#: app/core/gimpimage.c:1907 +#: app/core/gimpimage.c:1918 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Прикачи паразита слици" -#: app/core/gimpimage.c:1940 +#: app/core/gimpimage.c:1951 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Склони паразита са слике" -#: app/core/gimpimage.c:2426 +#: app/core/gimpimage.c:2437 msgid "Add Layer" msgstr "Додај слој" -#: app/core/gimpimage.c:2500 +#: app/core/gimpimage.c:2511 msgid "Remove Layer" msgstr "Уклони слој" -#: app/core/gimpimage.c:2562 +#: app/core/gimpimage.c:2573 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Слој се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:2567 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2578 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Подигни слој" -#: app/core/gimpimage.c:2587 +#: app/core/gimpimage.c:2598 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слој се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2592 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2603 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Спусти слој" -#: app/core/gimpimage.c:2609 +#: app/core/gimpimage.c:2620 msgid "Layer is already on top." msgstr "Слој је већ на врху." -#: app/core/gimpimage.c:2615 +#: app/core/gimpimage.c:2626 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Не могу да подигнем слој који нема алфа канал." -#: app/core/gimpimage.c:2620 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2631 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Подигни слој на врх" -#: app/core/gimpimage.c:2640 +#: app/core/gimpimage.c:2651 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Слој је већ на дну." -#: app/core/gimpimage.c:2645 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2656 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Спусти слој на дно" -#: app/core/gimpimage.c:2688 +#: app/core/gimpimage.c:2699 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Слој „%s“ нема алфа канал. Слој је постављен изнад њега." -#: app/core/gimpimage.c:2738 +#: app/core/gimpimage.c:2749 msgid "Add Channel" msgstr "Додај канал" -#: app/core/gimpimage.c:2783 +#: app/core/gimpimage.c:2794 msgid "Remove Channel" msgstr "Уклони канал" -#: app/core/gimpimage.c:2827 +#: app/core/gimpimage.c:2838 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:2832 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Подигни канал" -#: app/core/gimpimage.c:2848 +#: app/core/gimpimage.c:2859 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2853 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2864 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Спусти канал" -#: app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2937 msgid "Add Path" msgstr "Додај путању" -#: app/core/gimpimage.c:2973 +#: app/core/gimpimage.c:2984 msgid "Remove Path" msgstr "Уклони путању" -#: app/core/gimpimage.c:3018 +#: app/core/gimpimage.c:3029 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Путање се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:3023 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3034 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Подигни путању" -#: app/core/gimpimage.c:3039 +#: app/core/gimpimage.c:3050 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Путања се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3044 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3055 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Спусти путању" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048 +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1047 #, c-format msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Нисам успео да упишем умањени приказ за „%s“ као „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1053 #, c-format msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Нисам успео да поставим овлашћења умањеног приказа „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:742 +#: app/core/gimpimagefile.c:741 msgid "Remote image" msgstr "Удаљена слика" # Данило каже: „Мало аориста не шкоди“ :-) -#: app/core/gimpimagefile.c:747 +#: app/core/gimpimagefile.c:746 msgid "Could not open" msgstr "Не могох да отворим" -#: app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "No preview available" msgstr "Преглед није доступан" -#: app/core/gimpimagefile.c:776 +#: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Loading preview ..." msgstr "Учитавам преглед ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:780 +#: app/core/gimpimagefile.c:779 msgid "Preview is out of date" msgstr "Преглед је застарео" -#: app/core/gimpimagefile.c:784 +#: app/core/gimpimagefile.c:783 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не могу да направим преглед" -#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:505 +#: app/core/gimpimagefile.c:793 app/gui/info-window.c:505 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d тачака" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:812 +#: app/core/gimpimagefile.c:811 msgid "1 Layer" msgstr "1 слој" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:814 +#: app/core/gimpimagefile.c:813 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Слојева: %d" -#: app/core/gimpimagefile.c:893 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Нисам могао да отворим умањени приказ „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1142 +#: app/core/gimpimagefile.c:1141 #, c-format msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." msgstr "Нисам могао да направим директоријум за умањене приказе „%s“." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Layer to Image Size" msgstr "Изједначи величину слоја и слике" # bug: cannot first sentence be replaced with the one from next message? -#: app/core/gimppalette.c:401 +#: app/core/gimppalette.c:394 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" @@ -2127,23 +2127,23 @@ msgstr "" "Треба ли ову датотеку превести са ДОС-а?" # bug: cannot this be used in the above message? -#: app/core/gimppalette.c:407 +#: app/core/gimppalette.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Кобна грешка у датотеци палете „%s“: недостаје магично заглавље." -#: app/core/gimppalette.c:423 app/core/gimppalette.c:448 -#: app/core/gimppalette.c:478 app/core/gimppalette.c:557 +#: app/core/gimppalette.c:416 app/core/gimppalette.c:441 +#: app/core/gimppalette.c:471 app/core/gimppalette.c:550 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Кобна грешка у датотеци палете „%s“: грешка при читању %d. реда." -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppalette.c:431 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци палете „%s“" -#: app/core/gimppalette.c:466 +#: app/core/gimppalette.c:459 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -2153,40 +2153,40 @@ msgstr "" "подразумевану вредност." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:512 +#: app/core/gimppalette.c:505 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ЦРВЕНА компонента у %d. реду." -#: app/core/gimppalette.c:520 +#: app/core/gimppalette.c:513 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ЗЕЛЕНА компонента у %d. реду." -#: app/core/gimppalette.c:528 +#: app/core/gimppalette.c:521 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ПЛАВА компонента у %d. реду." -#: app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:531 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: RGB вредност изван опсега у %d. реду." -#: app/core/gimppalette.c:714 +#: app/core/gimppalette.c:707 msgid "Black" msgstr "Црна" # bug: plural-forms -#: app/core/gimppattern.c:358 app/core/gimppattern.c:404 -#: app/core/gimppattern.c:429 +#: app/core/gimppattern.c:353 app/core/gimppattern.c:399 +#: app/core/gimppattern.c:424 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са одсечком „%s“: не могу да учитам %d " "бајтова: %s" -#: app/core/gimppattern.c:377 +#: app/core/gimppattern.c:372 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са одсечком „%s“: непознато издање одсечака " "%d." -#: app/core/gimppattern.c:387 +#: app/core/gimppattern.c:382 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -2204,73 +2204,73 @@ msgstr "" "%d.\n" "ГИМП одсечци морају бити СИВИ или RGB." -#: app/core/gimppattern.c:411 +#: app/core/gimppattern.c:406 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са одсечком „%s“." -#: app/core/gimpselection.c:192 app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: app/core/gimpselection.c:196 app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1031 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Помери селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:193 app/gui/select-commands.c:151 +#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:151 msgid "Feather Selection" msgstr "Обуци селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:194 +#: app/core/gimpselection.c:198 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Изоштри селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:195 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 +#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 msgid "Select None" msgstr "Поништи селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:196 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 +#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертуј селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:198 app/gui/select-commands.c:244 +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:244 msgid "Border Selection" msgstr "Ограничи селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:199 app/gui/select-commands.c:221 +#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:221 msgid "Grow Selection" msgstr "Повећај селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/gui/select-commands.c:187 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:187 msgid "Shrink Selection" msgstr "Смањи селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:290 +#: app/core/gimpselection.c:294 msgid "No selection to stroke." msgstr "Нема селекције која би била узета за контуру." -#: app/core/gimpselection.c:299 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217 +#: app/core/gimpselection.c:303 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 msgid "Stroke Selection" msgstr "Узми селекцију као контуру" -#: app/core/gimpselection.c:593 app/gui/channels-commands.c:206 +#: app/core/gimpselection.c:597 app/gui/channels-commands.c:206 #: app/pdb/selection_cmds.c:917 app/pdb/selection_cmds.c:1035 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Направи селекцију на основу канала" -#: app/core/gimpselection.c:665 +#: app/core/gimpselection.c:669 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Не могу да исечем или копирам због тога што су изабране области празне." -#: app/core/gimpselection.c:810 +#: app/core/gimpselection.c:814 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не могу да поставим плутајућу селекцију јер је изабрана област празна." -#: app/core/gimpselection.c:833 app/gui/layers-commands.c:889 +#: app/core/gimpselection.c:837 app/gui/layers-commands.c:889 msgid "Floating Selection" msgstr "Плутајућа селекција" @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "/Као међу _поставкама" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Укључи-искључи БрзуМаску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1726 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1728 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Затворити %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1728 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1730 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "Дошло је до промена у „%s“. Да ипак затворим?" @@ -2788,118 +2788,118 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Изабери произвољну палету" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:217 app/gui/gui.c:363 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:218 app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Опције Алата" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:237 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:238 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:237 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:238 msgid "Device Status" msgstr "Стање уређаја" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 msgid "Errors" msgstr "Грешке" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 msgid "Error Console" msgstr "Конзола за грешке" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:279 app/gui/dialogs-constructors.c:484 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:282 app/gui/dialogs-constructors.c:489 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:397 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:400 app/gui/dialogs-constructors.c:607 msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:416 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:419 app/gui/dialogs-constructors.c:626 msgid "Buffers" msgstr "Бафери" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 app/gui/dialogs-constructors.c:641 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:439 app/gui/dialogs-constructors.c:646 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 app/gui/dialogs-constructors.c:641 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:439 app/gui/dialogs-constructors.c:646 msgid "Document History" msgstr "Историјат документа" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:462 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:465 msgid "Image Templates" msgstr "Мустре слика" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:671 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:676 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:702 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:707 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:739 app/pdb/internal_procs.c:162 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:744 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Путање" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 msgid "Colormap" msgstr "Мапа боја" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 msgid "Indexed Palette" msgstr "Индексирана палета" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:792 msgid "Histogram" msgstr "Хистограм" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Selection" msgstr "Селекција" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Selection Editor" msgstr "Уредник селекција" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:833 app/pdb/internal_procs.c:189 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:838 app/pdb/internal_procs.c:189 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "Поништи" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:833 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:838 msgid "Undo History" msgstr "Историјат поништавања" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 msgid "Display Navigation" msgstr "Прикажи навигацију" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "FG/BG" msgstr "Боја четке/позадине" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Боје" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:901 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:906 msgid "Brush Editor" msgstr "Уредник за четкице" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:932 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 msgid "Gradient Editor" msgstr "Уредник за преливе" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:963 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:968 msgid "Palette Editor" msgstr "Уредник за палете" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Унеси назив за овај бафер" msgid "Copy Named" msgstr "Копирај именовано" -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:269 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:272 #: app/gui/vectors-commands.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нема активног слоја или канала за исцртавање." @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "/_Сачувај све грешке у датотеку..." msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/Сачувај селекцију у датотеку..." -#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:705 +#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:713 #: app/widgets/gimpdnd.c:1020 app/widgets/gimpdocumentview.c:456 #, c-format msgid "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:250 app/gui/file-save-dialog.c:378 +#: app/gui/file-commands.c:250 app/gui/file-save-dialog.c:393 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:113 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Одреди тип датотеке:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1089 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1087 msgid "New Image" msgstr "Нова слика" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Нова слика" msgid "Create a New Image" msgstr "Направи нову слику" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1109 +#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "From _Template:" msgstr "Према Мустри:" @@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Потврди величину слику" -#: app/gui/file-open-dialog.c:158 app/gui/file-open-dialog.c:185 +#: app/gui/file-open-dialog.c:159 app/gui/file-open-dialog.c:186 msgid "Open Image" msgstr "Отвори слику" -#: app/gui/file-open-dialog.c:232 +#: app/gui/file-open-dialog.c:236 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -3283,15 +3283,15 @@ msgstr "" "%s Кликните да ажурирате иако је приказ ажуриран" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 +#: app/gui/file-open-dialog.c:253 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 msgid "_Preview" msgstr "_Приказ" -#: app/gui/file-open-dialog.c:299 app/gui/file-open-dialog.c:407 +#: app/gui/file-open-dialog.c:303 app/gui/file-open-dialog.c:411 msgid "No Selection" msgstr "Нема селекције" -#: app/gui/file-open-dialog.c:498 app/gui/file-open-dialog.c:529 +#: app/gui/file-open-dialog.c:502 app/gui/file-open-dialog.c:533 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Умањени приказ %d од %d" @@ -3300,15 +3300,15 @@ msgstr "Умањени приказ %d од %d" msgid "/Automatic" msgstr "/Аутоматски" -#: app/gui/file-save-dialog.c:127 app/gui/file-save-dialog.c:209 +#: app/gui/file-save-dialog.c:128 app/gui/file-save-dialog.c:212 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: app/gui/file-save-dialog.c:181 +#: app/gui/file-save-dialog.c:182 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сачувај копију слике" -#: app/gui/file-save-dialog.c:297 +#: app/gui/file-save-dialog.c:312 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ постоји.\n" "Да пишем преко ње?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:302 +#: app/gui/file-save-dialog.c:317 msgid "File Exists!" msgstr "Датотека постоји!" @@ -3603,9 +3603,9 @@ msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Нисам могао да опозовем прелив. Можда је отказао одговарајући додатак." -#: app/gui/gradients-commands.c:74 +#: app/gui/gradients-commands.c:75 #, c-format -msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" +msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Сачувај „%s“ као POV-Ray" #: app/gui/gradients-menu.c:46 @@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr "Подеси мрежу" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Подеси мрежу слике" -#: app/gui/gui.c:422 +#: app/gui/gui.c:409 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Напустити ГИМП?" -#: app/gui/gui.c:427 +#: app/gui/gui.c:414 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -4617,8 +4617,8 @@ msgid "/_Delete Image" msgstr "/Обриши слику" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:1312 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Direct Color" msgid "Extended" msgstr "Додатно" -#: app/gui/info-window.c:149 app/gui/preferences-dialog.c:1701 +#: app/gui/info-window.c:149 app/gui/preferences-dialog.c:1696 #: app/gui/user-install-dialog.c:1270 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4732,20 +4732,20 @@ msgstr "тачака/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:523 app/gui/preferences-dialog.c:1723 +#: app/gui/info-window.c:523 app/gui/preferences-dialog.c:1718 #: app/gui/user-install-dialog.c:1289 msgid "dpi" msgstr "тпи" -#: app/gui/info-window.c:552 +#: app/gui/info-window.c:551 msgid "RGB Color" msgstr "RGB Боје" -#: app/gui/info-window.c:559 +#: app/gui/info-window.c:558 msgid "Indexed Color" msgstr "Индексиране боје" -#: app/gui/info-window.c:559 +#: app/gui/info-window.c:558 msgid "colors" msgstr "боје" @@ -5285,413 +5285,417 @@ msgstr "Поново прикажи последњи" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Мораћете поново да покренете ГИМП да би следеће промене узеле маха:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:863 +#: app/gui/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _Menubar" msgstr "Прикажи главни _мени" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:861 msgid "Show _Rulers" msgstr "Прикажи Лењире" -#: app/gui/preferences-dialog.c:869 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Прикажи _клизаче" -#: app/gui/preferences-dialog.c:872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Прикажи статусну линију" -#: app/gui/preferences-dialog.c:880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:875 msgid "Show S_election" msgstr "Прикажи селекцију" -#: app/gui/preferences-dialog.c:883 +#: app/gui/preferences-dialog.c:878 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Покажи _границе слоја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:886 +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 msgid "Show _Guides" msgstr "Покажи _вођице" -#: app/gui/preferences-dialog.c:889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 msgid "Show Gri_d" msgstr "Прикажи мр_ежу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Режим испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:893 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Произвољна боја испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:899 +#: app/gui/preferences-dialog.c:894 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Постави произвољну боју за попуну платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:969 +#: app/gui/preferences-dialog.c:964 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Највећа величина нове слике:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1133 msgid "Default Image Grid" msgstr "Подразумевана мрежа слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1136 msgid "Default Grid" msgstr "Подразумевана мрежа" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1156 msgid "User Interface" msgstr "Корисничко сучеље" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1169 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Укључи прегледе за слојеве и канале" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1175 msgid "_Layer & Channel Preview Size:" msgstr "_Величина прегледа за слојеве и канале:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1183 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Велишина прегледа за навигацију:" #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1182 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Понашање прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1190 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1185 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Прозор са информацијама по приказу" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1189 msgid "Menus" msgstr "Менији" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1192 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Укључи исцепане меније" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1198 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Величина списка недавно отвараних датотека:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице са тастатуре" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1210 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Користи динамичке пречице са _тастатуре" #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1214 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1209 msgid "Select Theme" msgstr "Изаберите тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 msgid "Folder" msgstr "Директоријуми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1282 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Освежите _текућу тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1302 app/gui/preferences-dialog.c:1305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1297 app/gui/preferences-dialog.c:1300 msgid "Help System" msgstr "Систем за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1315 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Покажи савете за алатке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Напредна помоћ доступна притиском на тастер „F1“" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Покажи савете при подизању" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1325 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1320 msgid "Help Browser" msgstr "Претраживач система за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1324 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Користи претраживач за систем помоћи:" #. Web Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1333 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "Web Browser" msgstr "Читач веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 msgid "Select Web Browser" msgstr "Изаберите читача веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1341 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Који читач веба да користим:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Проналажење настављајућих области" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Подразумевана осетљивост:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Scaling" msgstr "Увећање" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Подразумевана интерполација:" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1382 app/gui/preferences-dialog.c:1385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 app/gui/preferences-dialog.c:1380 #: app/gui/preferences-dialog.c:1925 msgid "Input Devices" msgstr "Улазни уређаји" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Проширени улазни уређаји" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Подеси проширене улазне уређаје" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 app/gui/preferences-dialog.c:1417 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 app/gui/preferences-dialog.c:1412 msgid "Image Windows" msgstr "Прозори за слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Користи „тачка за тачку“ подразумевано" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Брзина марширајућих мрава:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Понашање размере и увећања" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Промени величину прозора у складу са размером" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1444 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Промени величину прозора у складу са променом величине слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Fit to Window" msgstr "По мери прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1452 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Почетна размера:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Повратна спрега покрета курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Покажи контуру четке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Савршено-али-споро праћење курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Укључи ажурирање курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Режим курсора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед прозора са сликом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Подразумевани изглед у нормалном режиму" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Подразумевани изглед у приказу преко целог екрана" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат наслова слике и статусне линије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1509 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 msgid "Title & Status" msgstr "Наслов и статус" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1525 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Покажи раzмеру (процентуално)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Покажи размеру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Покажи обрнуту размеру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 msgid "Show memory usage" msgstr "Покажи искоришћеност меморије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат наслова слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат статусне линије слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1630 app/gui/preferences-dialog.c:1633 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 app/gui/preferences-dialog.c:1628 msgid "Display" msgstr "Приказ" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1640 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1635 msgid "Transparency" msgstr "Провидност" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Тип провидности:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1647 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1642 msgid "Check _Size:" msgstr "Провери величину:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-битни приказ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1662 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Најмањи број боја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 msgid "Install Colormap" msgstr "Угради мапу боја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/gui/user-install-dialog.c:953 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Резолуција монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1683 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Утврди резолуцију монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Тренутно %d x %d тпи)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 msgid "C_alibrate" msgstr "Калибрација" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1746 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1741 msgid "From _Windowing System" msgstr "Од система прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Manually" msgstr "Ручно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 app/gui/preferences-dialog.c:1794 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 #: app/gui/preferences-dialog.c:2044 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1800 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 msgid "Resource Consumption" msgstr "Потрошња ресурса" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Најмањи број нивоа за поништавање:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1808 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Највећи број нивоа zа поништавање:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 app/gui/user-install-dialog.c:1162 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 app/gui/user-install-dialog.c:1162 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Величина оставе за делиће:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Број коришћених процесора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1827 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1822 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Конзервативно искоришћење меморије" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1826 msgid "File Saving" msgstr "Чување датотека" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 +msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" +msgstr "Потврди затварање несачуваних слика" + #: app/gui/preferences-dialog.c:1835 msgid "Only when Modified" msgstr "Само кад су мењане" @@ -6023,23 +6027,23 @@ msgstr "Ограничи избор са" msgid "GIMP Startup" msgstr "ГИМП се подиже" -#: app/gui/stroke-dialog.c:105 +#: app/gui/stroke-dialog.c:106 msgid "Stroke Options" msgstr "Опције исцртавања" -#: app/gui/stroke-dialog.c:107 +#: app/gui/stroke-dialog.c:108 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Изаберите стил исцртавања" -#: app/gui/stroke-dialog.c:138 +#: app/gui/stroke-dialog.c:139 msgid "Stroke" msgstr "Исцртај" -#: app/gui/stroke-dialog.c:168 +#: app/gui/stroke-dialog.c:169 msgid "Stroke Using a Paint Tool" msgstr "Исцртај помоћу алата за цртање" -#: app/gui/stroke-dialog.c:194 +#: app/gui/stroke-dialog.c:195 msgid "Paint Tool:" msgstr "Алатка за цртање:" @@ -6075,12 +6079,12 @@ msgstr "/Измени мустру..." msgid "/_Delete Template" msgstr "/О_бриши мустру" -#: app/gui/themes.c:183 app/plug-in/plug-ins.c:218 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:218 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Уписујем „%s“\n" -#: app/gui/themes.c:225 +#: app/gui/themes.c:283 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Додајем тему „%s“ (%s)\n" @@ -6830,11 +6834,11 @@ msgstr "Својства путање" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Измени својства путање" -#: app/gui/vectors-commands.c:673 +#: app/gui/vectors-commands.c:672 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Увези путању из СВГ-а" -#: app/gui/vectors-commands.c:739 +#: app/gui/vectors-commands.c:736 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Извези путању у СВГ-а" @@ -6985,7 +6989,7 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Осветљење-Контраст" #: app/pdb/color_cmds.c:257 app/pdb/color_cmds.c:374 -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: app/tools/gimplevelstool.c:164 msgid "Levels" msgstr "Нивои" @@ -6994,7 +6998,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Смањи број боја" #: app/pdb/color_cmds.c:701 app/pdb/color_cmds.c:808 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:160 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 msgid "Curves" msgstr "Кривине" @@ -7205,20 +7209,20 @@ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Испитујем додатак: „%s“\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:282 +#: app/plug-in/plug-ins.c:288 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Покрећем додатке" -#: app/plug-in/plug-ins.c:297 +#: app/plug-in/plug-ins.c:303 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Покрећем додатак: „%s“\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:326 +#: app/plug-in/plug-ins.c:332 msgid "Starting Extensions" msgstr "Покрећем проширења" -#: app/plug-in/plug-ins.c:335 +#: app/plug-in/plug-ins.c:341 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Покрећем проширење: „%s“\n" @@ -7620,14 +7624,14 @@ msgstr "Изабери боју" msgid "_Hue:" msgstr "_Тип:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:376 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Светлина:" - -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:390 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Засићеност:" +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:376 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Светлина:" + #: app/tools/gimpcoloroptions.c:191 msgid "Sample Average" msgstr "Просечни узорак" @@ -7730,53 +7734,53 @@ msgstr "Из селекције" msgid "Auto Shrink" msgstr "Аутоматски смањи" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:161 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:163 msgid "Adjust color curves" msgstr "Подеси кривине боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:164 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Алати/Алати за боје/Кривине..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:234 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Подеси Кривине Боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:290 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:292 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Кривине за индексиране слојеве се не могу подесити." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:483 app/tools/gimplevelstool.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "R_eset Channel" msgstr "Поново постави канал" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Измени кривине за канал:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:556 app/tools/gimplevelstool.c:651 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:558 app/tools/gimplevelstool.c:653 msgid "All Channels" msgstr "Сви канали" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:570 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:572 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Прочитај подешавања кривина из датотеке" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:580 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:582 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Сачувај подешавања кривина у датотеку" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:588 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:590 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1207 msgid "Load Curves" msgstr "Учитај кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1220 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1222 msgid "Save Curves" msgstr "Сачувај кривине" @@ -7997,73 +8001,73 @@ msgstr "Изабери облике са слике" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Паметне маказе" -#: app/tools/gimplevelstool.c:163 +#: app/tools/gimplevelstool.c:165 msgid "Adjust color levels" msgstr "Подеси нивое боја" -#: app/tools/gimplevelstool.c:164 +#: app/tools/gimplevelstool.c:166 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Алати/Алатке за боје/Нивои..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:232 +#: app/tools/gimplevelstool.c:234 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Подеси Нивое Боја" -#: app/tools/gimplevelstool.c:283 +#: app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Не могу се прилагодити нивои индексираних слојева." -#: app/tools/gimplevelstool.c:351 +#: app/tools/gimplevelstool.c:353 msgid "Pick Black Point" msgstr "Изабери црну тачку" -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: app/tools/gimplevelstool.c:357 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Изабери сиву тачку" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: app/tools/gimplevelstool.c:361 msgid "Pick White Point" msgstr "Изабери белу тачку" -#: app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: app/tools/gimplevelstool.c:416 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Подеси нивое за канал:" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:438 +#: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" msgstr "Улазни нивои" -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:545 msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:573 +#: app/tools/gimplevelstool.c:575 msgid "Output Levels" msgstr "Излазни нивои" -#: app/tools/gimplevelstool.c:669 +#: app/tools/gimplevelstool.c:671 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Прочитај подешавања нивоа из датотеке" -#: app/tools/gimplevelstool.c:679 +#: app/tools/gimplevelstool.c:681 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Сачувај подешавања нивоа у датотеку" -#: app/tools/gimplevelstool.c:691 +#: app/tools/gimplevelstool.c:693 msgid "_Auto" msgstr "_Ауто" -#: app/tools/gimplevelstool.c:693 +#: app/tools/gimplevelstool.c:695 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Подеси нивое аутоматски" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1411 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1413 msgid "Load Levels" msgstr "Учитај нивое" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1426 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1428 msgid "Save Levels" msgstr "Сачувај нивое" @@ -8263,23 +8267,23 @@ msgstr "Изабери четвороутаоне регионе" msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Четвороугаона селекција" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 msgid "Selection: ADD" msgstr "Селекција: ДОДАЈ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Селекција: ОДУЗМИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Селекција: НАПРАВИ ПРЕСЕК" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Селекција: ЗАМЕНИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:475 msgid "Selection: " msgstr "Селекција:" @@ -8777,19 +8781,19 @@ msgstr "" "%s Одузми\n" "%s%s%s Пресек" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "FG" msgstr "FG" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "BG" msgstr "BG" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:249 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Foreground Color" msgstr "Измени боју четке" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:249 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Background Color" msgstr "Измени боју позадине" @@ -8874,8 +8878,8 @@ msgstr "Измени индексирану боју" msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Измени измени боју палете индексиране слике" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:202 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:638 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:203 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:619 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(Ништа)" @@ -8969,11 +8973,11 @@ msgstr "" "%s Поново учитај све прегледе\n" "%s Уклони сувишне уносе" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:174 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Очисти Грешке" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:180 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8982,20 +8986,20 @@ msgstr "" "Сачувај све грешке\n" "%s Сачувај селекције" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:269 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:195 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:270 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:195 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Порука" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:345 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:346 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Не могу да сачувам. Није ништа изабрано." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:355 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:356 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Сачувај дневник грешака у датотеку..." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:405 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:398 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -9209,7 +9213,7 @@ msgstr "Направи нови приказ за ову слику" msgid "Delete this image" msgstr "Обриши ову слику" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:593 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9285,16 +9289,16 @@ msgstr "Измени боју палете" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Измени унос боје палете" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1235 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1247 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ово поље за унос текста је ограничено на %d слова." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:194 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Сачувај селекцију у канал" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:199 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -9371,24 +9375,19 @@ msgstr "" msgid "Delete Template" msgstr "Обриши мустру" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:192 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:194 msgid "Load Text from File" msgstr "Учитај текст из датотеке" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:196 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:198 msgid "Clear all Text" msgstr "Очисти цео текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:318 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:320 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Отвори текстуалну датотеку (УТФ-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Грешка при отварању датотеке „%s“: %s" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:396 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:401 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“" @@ -9615,7 +9614,7 @@ msgstr "ГИМП Порука" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:489 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:506 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9727,6 +9726,9 @@ msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "ГИМП (нестабилна верзија)" +#~ msgid "Error opening file '%s': %s" +#~ msgstr "Грешка при отварању датотеке „%s“: %s" + #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr " -r, --restore-session Пробај да вратиш снимљену сесију.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7dc58a4236..06b3c4bd1d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-15 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-15 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-20 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-20 01:08+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: app/app_procs.c:187 +#: app/app_procs.c:182 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "" "Da bi obavili instalaciju za korisnika, pokrenite GIMP bez „--no-interface“ " "zastavice." -#: app/app_procs.c:280 +#: app/app_procs.c:275 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvaranje „%s“ nije uspelo: %s" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:211 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao da pokrene grafičku masku.\n" "Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza." -#: app/main.c:208 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168 +#: app/main.c:218 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:372 +#: app/main.c:382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "\n" "Neispravna opcija„%s“\n" -#: app/main.c:460 +#: app/main.c:470 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verzija" -#: app/main.c:468 +#: app/main.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,23 +75,23 @@ msgstr "" "Upotreba: %s [opcija ... ] [datoteka ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:469 +#: app/main.c:479 msgid "Options:\n" msgstr "Opcije:\n" -#: app/main.c:470 +#: app/main.c:480 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Prikaži ovaj pomoćni tekst.\n" -#: app/main.c:471 +#: app/main.c:481 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Prikaži informacije o verziji.\n" -#: app/main.c:472 +#: app/main.c:482 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Prikaži početnu poruku.\n" -#: app/main.c:473 +#: app/main.c:483 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -99,72 +99,72 @@ msgstr "" " --no-shm Ne koristi deljenu memoriju između GIMP-a i " "dodataka.\n" -#: app/main.c:474 +#: app/main.c:484 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Ne koristi MMX rutine.\n" -#: app/main.c:475 +#: app/main.c:485 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Ne učitavaj četke, prelaze, palete, mustre.\n" -#: app/main.c:476 +#: app/main.c:486 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Ne učitavaj fontove.\n" -#: app/main.c:477 +#: app/main.c:487 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Pokreni bez korisničke maske.\n" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:488 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Koristi navedeni X ekran.\n" -#: app/main.c:479 +#: app/main.c:489 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Ne prikazuj početni prozor.\n" -#: app/main.c:480 +#: app/main.c:490 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Nemoj dodavati sliku početnom prozoru.\n" -#: app/main.c:481 +#: app/main.c:491 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --sesion Koristi drugu datoteku sesije.\n" -#: app/main.c:482 +#: app/main.c:492 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Koristi drugu gimprc datoteku.\n" -#: app/main.c:483 +#: app/main.c:493 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku.\n" -#: app/main.c:484 +#: app/main.c:494 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Ispiši gimprc datoteku sa podrazumevanim " "podešavanjima.\n" -#: app/main.c:485 +#: app/main.c:495 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Prikaži upozorenja u konzoli umesto u prozoru.\n" -#: app/main.c:486 +#: app/main.c:496 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Uključi nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje " "grešaka.\n" -#: app/main.c:487 +#: app/main.c:497 msgid "" " --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" " Režim otkrivanja grešaka za kobne signale.\n" "\n" -#: app/main.c:489 +#: app/main.c:499 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Obradi naredbe u paketnom režimu.\n" -#: app/main.c:509 +#: app/main.c:519 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Ovaj konzolni prozor će biti zatvoren za deset sekundi)\n" @@ -315,19 +315,19 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ne mogu da povećam ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:472 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:413 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:355 -#: app/core/gimppalette.c:386 app/core/gimppattern.c:349 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1277 app/tools/gimplevelstool.c:1483 -#: app/xcf/xcf.c:272 +#: app/core/gimpbrush.c:414 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:356 +#: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppattern.c:344 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1279 app/tools/gimplevelstool.c:1485 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:272 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za čitanje: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:481 app/config/gimpconfigwriter.c:118 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:508 -#: app/core/gimpgradient.c:593 app/core/gimppalette.c:597 app/gui/themes.c:189 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1276 app/tools/gimplevelstool.c:1482 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:509 +#: app/core/gimpgradient.c:594 app/core/gimppalette.c:590 app/gui/themes.c:237 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1278 app/tools/gimplevelstool.c:1484 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:333 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim „%s“: %s" msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Obrađujem „%s“\n" -#: app/config/gimprc.c:581 +#: app/config/gimprc.c:577 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Čuvam „%s“\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:340 -#: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:554 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Sivi tonovi - Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksirana paleta - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1714 #: app/gui/user-install-dialog.c:1285 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1721 +#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1716 #: app/gui/user-install-dialog.c:1287 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Guide" msgstr "Vođice" #: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592 -#: app/core/gimpchannel.c:1605 app/core/gimpselection.c:561 +#: app/core/gimpchannel.c:1599 app/core/gimpselection.c:565 msgid "Selection Mask" msgstr "Izabrana Maska" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Primeni Masku za slojeve" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plutajuću selekciju prebaci u sloj" -#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:817 +#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "Plutajuća selekcija" @@ -1397,104 +1397,104 @@ msgid "Plug-In Environment" msgstr "Okruženje za dodatke" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:883 +#: app/core/gimp.c:879 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke sa podacima" -#: app/core/gimp.c:883 +#: app/core/gimp.c:879 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2012 +#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:303 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:510 app/gui/preferences-dialog.c:2012 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Četke" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:320 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2016 +#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:323 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2016 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Isečci" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2020 +#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:363 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2020 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:340 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2024 +#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:343 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:550 app/gui/preferences-dialog.c:2024 #: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:903 app/gui/dialogs-constructors.c:379 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:382 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:589 app/gui/preferences-dialog.c:2028 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:907 +#: app/core/gimp.c:903 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:911 app/gui/dialogs-constructors.c:462 +#: app/core/gimp.c:907 app/gui/dialogs-constructors.c:465 msgid "Templates" msgstr "Mustre" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:915 app/gui/preferences-dialog.c:2040 +#: app/core/gimp.c:911 app/gui/preferences-dialog.c:2040 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1040 app/widgets/gimperrorconsole.c:258 +#: app/core/gimp.c:1034 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/core/gimpbrush.c:555 +#: app/core/gimpbrush.c:556 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nisam mogao da pročitam %d bajtova iz „%s“: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:589 +#: app/core/gimpbrush.c:590 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Kobna greška pri obradi datoteke sa četkama „%s“: nepoznata dubina %d." -#: app/core/gimpbrush.c:602 +#: app/core/gimpbrush.c:603 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Kobna greška pri obradi datoteke sa četkama „%s“: nepoznato izdanje %d." -#: app/core/gimpbrush.c:618 app/core/gimpbrush.c:734 +#: app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:735 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa četkama „%s“: datoteka izgleda " "nedovršeno." -#: app/core/gimpbrush.c:626 app/core/gimpbrushpipe.c:374 +#: app/core/gimpbrush.c:627 app/core/gimpbrushpipe.c:374 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa četkama „%s“." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushpipe.c:376 -#: app/core/gimpcontext.c:1274 app/core/gimpitem.c:422 -#: app/core/gimppattern.c:418 app/gui/templates-commands.c:150 +#: app/core/gimpbrush.c:634 app/core/gimpbrushpipe.c:376 +#: app/core/gimpcontext.c:1272 app/core/gimpitem.c:422 +#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:150 #: app/tools/gimpvectortool.c:333 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: app/core/gimpbrush.c:722 +#: app/core/gimpbrush.c:723 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -1569,35 +1569,35 @@ msgstr "Proširi kanal" msgid "Shrink Channel" msgstr "Suzi kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:471 +#: app/core/gimpchannel.c:467 msgid "Scale Channel" msgstr "Povećaj ili Smanji kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:500 +#: app/core/gimpchannel.c:494 msgid "Resize Channel" msgstr "Promeni veličinu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:529 +#: app/core/gimpchannel.c:523 msgid "Flip Channel" msgstr "Okreni kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:556 +#: app/core/gimpchannel.c:550 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotiraj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:586 app/core/gimpdrawable-transform.c:1108 +#: app/core/gimpchannel.c:580 app/core/gimpdrawable-transform.c:1108 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiši kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:626 +#: app/core/gimpchannel.c:620 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne može da iscrta prazan kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:1484 +#: app/core/gimpchannel.c:1478 msgid "Set Channel Color" msgstr "Podesi boju kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:1533 +#: app/core/gimpchannel.c:1527 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Podesi neprovidnost kanala" @@ -1730,25 +1730,25 @@ msgstr "Isprazni naziv promenljive u datoteci okruženja %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neispravan naziv promenljive u datoteci okruženja %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:364 +#: app/core/gimpgradient.c:365 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: nije GIMP-ova datoteka sa " "prelivima." -#: app/core/gimpgradient.c:381 +#: app/core/gimpgradient.c:382 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa prelivima „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:409 +#: app/core/gimpgradient.c:410 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient.c:466 +#: app/core/gimpgradient.c:467 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Korumpiran segment %d u datoteci sa prelivima „%s“." @@ -1795,15 +1795,15 @@ msgstr "Promeni unos u indeksiranoj paleti" msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Dodaj boju u indeksiranu paletu" -#: app/core/gimpimage-convert.c:771 +#: app/core/gimpimage-convert.c:772 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Prebaci sliku u RGB režim" -#: app/core/gimpimage-convert.c:775 +#: app/core/gimpimage-convert.c:776 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Prebaci sliku u sive tonove" -#: app/core/gimpimage-convert.c:779 +#: app/core/gimpimage-convert.c:780 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Prebaci sliku u indeksiranu" @@ -1859,13 +1859,13 @@ msgstr "Uključi BrzeMaske" msgid "Disable QuickMask" msgstr "Isključi BrzeMaske" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3344 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3346 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu da poništim %s" #: app/core/gimpimage.c:1058 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:668 app/gui/palette-import-dialog.c:587 +#: app/core/gimppalette.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" @@ -1878,168 +1878,168 @@ msgstr "Promeni rezoluciju slike" msgid "Change Image Unit" msgstr "Promeni jedinicu slike" -#: app/core/gimpimage.c:1907 +#: app/core/gimpimage.c:1918 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Prikači parazita slici" -#: app/core/gimpimage.c:1940 +#: app/core/gimpimage.c:1951 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Skloni parazita sa slike" -#: app/core/gimpimage.c:2426 +#: app/core/gimpimage.c:2437 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2500 +#: app/core/gimpimage.c:2511 msgid "Remove Layer" msgstr "Ukloni sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2562 +#: app/core/gimpimage.c:2573 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sloj se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:2567 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2578 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Podigni sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2587 +#: app/core/gimpimage.c:2598 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sloj se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:2592 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2603 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Spusti sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2609 +#: app/core/gimpimage.c:2620 msgid "Layer is already on top." msgstr "Sloj je već na vrhu." -#: app/core/gimpimage.c:2615 +#: app/core/gimpimage.c:2626 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Ne mogu da podignem sloj koji nema alfa kanal." -#: app/core/gimpimage.c:2620 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2631 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/core/gimpimage.c:2640 +#: app/core/gimpimage.c:2651 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Sloj je već na dnu." -#: app/core/gimpimage.c:2645 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2656 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Spusti sloj na dno" -#: app/core/gimpimage.c:2688 +#: app/core/gimpimage.c:2699 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Sloj „%s“ nema alfa kanal. Sloj je postavljen iznad njega." -#: app/core/gimpimage.c:2738 +#: app/core/gimpimage.c:2749 msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2783 +#: app/core/gimpimage.c:2794 msgid "Remove Channel" msgstr "Ukloni kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2827 +#: app/core/gimpimage.c:2838 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:2832 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Podigni kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2848 +#: app/core/gimpimage.c:2859 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:2853 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2864 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Spusti kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2937 msgid "Add Path" msgstr "Dodaj putanju" -#: app/core/gimpimage.c:2973 +#: app/core/gimpimage.c:2984 msgid "Remove Path" msgstr "Ukloni putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3018 +#: app/core/gimpimage.c:3029 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Putanje se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:3023 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3034 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Podigni putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3039 +#: app/core/gimpimage.c:3050 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Putanja se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:3044 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3055 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Spusti putanju" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048 +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1047 #, c-format msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da upišem umanjeni prikaz za „%s“ kao „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1053 #, c-format msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da postavim ovlašćenja umanjenog prikaza „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:742 +#: app/core/gimpimagefile.c:741 msgid "Remote image" msgstr "Udaljena slika" # Danilo kaže: „Malo aorista ne škodi“ :-) -#: app/core/gimpimagefile.c:747 +#: app/core/gimpimagefile.c:746 msgid "Could not open" msgstr "Ne mogoh da otvorim" -#: app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "No preview available" msgstr "Pregled nije dostupan" -#: app/core/gimpimagefile.c:776 +#: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Loading preview ..." msgstr "Učitavam pregled ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:780 +#: app/core/gimpimagefile.c:779 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pregled je zastareo" -#: app/core/gimpimagefile.c:784 +#: app/core/gimpimagefile.c:783 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ne mogu da napravim pregled" -#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:505 +#: app/core/gimpimagefile.c:793 app/gui/info-window.c:505 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d tačaka" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:812 +#: app/core/gimpimagefile.c:811 msgid "1 Layer" msgstr "1 sloj" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:814 +#: app/core/gimpimagefile.c:813 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Slojeva: %d" -#: app/core/gimpimagefile.c:893 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim umanjeni prikaz „%s“: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1142 +#: app/core/gimpimagefile.c:1141 #, c-format msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za umanjene prikaze „%s“." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Layer to Image Size" msgstr "Izjednači veličinu sloja i slike" # bug: cannot first sentence be replaced with the one from next message? -#: app/core/gimppalette.c:401 +#: app/core/gimppalette.c:394 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" @@ -2127,23 +2127,23 @@ msgstr "" "Treba li ovu datoteku prevesti sa DOS-a?" # bug: cannot this be used in the above message? -#: app/core/gimppalette.c:407 +#: app/core/gimppalette.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kobna greška u datoteci palete „%s“: nedostaje magično zaglavlje." -#: app/core/gimppalette.c:423 app/core/gimppalette.c:448 -#: app/core/gimppalette.c:478 app/core/gimppalette.c:557 +#: app/core/gimppalette.c:416 app/core/gimppalette.c:441 +#: app/core/gimppalette.c:471 app/core/gimppalette.c:550 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Kobna greška u datoteci palete „%s“: greška pri čitanju %d. reda." -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppalette.c:431 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci palete „%s“" -#: app/core/gimppalette.c:466 +#: app/core/gimppalette.c:459 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -2153,40 +2153,40 @@ msgstr "" "podrazumevanu vrednost." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:512 +#: app/core/gimppalette.c:505 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu." -#: app/core/gimppalette.c:520 +#: app/core/gimppalette.c:513 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje ZELENA komponenta u %d. redu." -#: app/core/gimppalette.c:528 +#: app/core/gimppalette.c:521 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu." -#: app/core/gimppalette.c:538 +#: app/core/gimppalette.c:531 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: RGB vrednost izvan opsega u %d. redu." -#: app/core/gimppalette.c:714 +#: app/core/gimppalette.c:707 msgid "Black" msgstr "Crna" # bug: plural-forms -#: app/core/gimppattern.c:358 app/core/gimppattern.c:404 -#: app/core/gimppattern.c:429 +#: app/core/gimppattern.c:353 app/core/gimppattern.c:399 +#: app/core/gimppattern.c:424 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa odsečkom „%s“: ne mogu da učitam %d " "bajtova: %s" -#: app/core/gimppattern.c:377 +#: app/core/gimppattern.c:372 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa odsečkom „%s“: nepoznato izdanje odsečaka " "%d." -#: app/core/gimppattern.c:387 +#: app/core/gimppattern.c:382 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -2204,73 +2204,73 @@ msgstr "" "%d.\n" "GIMP odsečci moraju biti SIVI ili RGB." -#: app/core/gimppattern.c:411 +#: app/core/gimppattern.c:406 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa odsečkom „%s“." -#: app/core/gimpselection.c:192 app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: app/core/gimpselection.c:196 app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1031 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Pomeri selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:193 app/gui/select-commands.c:151 +#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:151 msgid "Feather Selection" msgstr "Obuci selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:194 +#: app/core/gimpselection.c:198 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Izoštri selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:195 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 +#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 msgid "Select None" msgstr "Poništi selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:196 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 +#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertuj selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:198 app/gui/select-commands.c:244 +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:244 msgid "Border Selection" msgstr "Ograniči selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:199 app/gui/select-commands.c:221 +#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:221 msgid "Grow Selection" msgstr "Povećaj selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/gui/select-commands.c:187 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:187 msgid "Shrink Selection" msgstr "Smanji selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:290 +#: app/core/gimpselection.c:294 msgid "No selection to stroke." msgstr "Nema selekcije koja bi bila uzeta za konturu." -#: app/core/gimpselection.c:299 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217 +#: app/core/gimpselection.c:303 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 msgid "Stroke Selection" msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" -#: app/core/gimpselection.c:593 app/gui/channels-commands.c:206 +#: app/core/gimpselection.c:597 app/gui/channels-commands.c:206 #: app/pdb/selection_cmds.c:917 app/pdb/selection_cmds.c:1035 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Napravi selekciju na osnovu kanala" -#: app/core/gimpselection.c:665 +#: app/core/gimpselection.c:669 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ne mogu da isečem ili kopiram zbog toga što su izabrane oblasti prazne." -#: app/core/gimpselection.c:810 +#: app/core/gimpselection.c:814 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu da postavim plutajuću selekciju jer je izabrana oblast prazna." -#: app/core/gimpselection.c:833 app/gui/layers-commands.c:889 +#: app/core/gimpselection.c:837 app/gui/layers-commands.c:889 msgid "Floating Selection" msgstr "Plutajuća selekcija" @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "/Kao među _postavkama" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Uključi-isključi BrzuMasku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1726 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1728 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1728 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1730 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "Došlo je do promena u „%s“. Da ipak zatvorim?" @@ -2788,118 +2788,118 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Izaberi proizvoljnu paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:217 app/gui/gui.c:363 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:218 app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Opcije Alata" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:237 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:238 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:237 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:238 msgid "Device Status" msgstr "Stanje uređaja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 msgid "Errors" msgstr "Greške" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 msgid "Error Console" msgstr "Konzola za greške" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:279 app/gui/dialogs-constructors.c:484 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:282 app/gui/dialogs-constructors.c:489 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:397 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:400 app/gui/dialogs-constructors.c:607 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:416 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:419 app/gui/dialogs-constructors.c:626 msgid "Buffers" msgstr "Baferi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 app/gui/dialogs-constructors.c:641 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:439 app/gui/dialogs-constructors.c:646 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 app/gui/dialogs-constructors.c:641 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:439 app/gui/dialogs-constructors.c:646 msgid "Document History" msgstr "Istorijat dokumenta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:462 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:465 msgid "Image Templates" msgstr "Mustre slika" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:671 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:676 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:702 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:707 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:739 app/pdb/internal_procs.c:162 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:744 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:765 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksirana paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:792 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Selection" msgstr "Selekcija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 msgid "Selection Editor" msgstr "Urednik selekcija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:833 app/pdb/internal_procs.c:189 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:838 app/pdb/internal_procs.c:189 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:833 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:838 msgid "Undo History" msgstr "Istorijat poništavanja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:863 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 msgid "Display Navigation" msgstr "Prikaži navigaciju" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "FG/BG" msgstr "Boja četke/pozadine" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Boje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:901 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:906 msgid "Brush Editor" msgstr "Urednik za četkice" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:932 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urednik za prelive" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:963 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:968 msgid "Palette Editor" msgstr "Urednik za palete" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer" msgid "Copy Named" msgstr "Kopiraj imenovano" -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:269 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:272 #: app/gui/vectors-commands.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "/_Sačuvaj sve greške u datoteku..." msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/Sačuvaj selekciju u datoteku..." -#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:705 +#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:713 #: app/widgets/gimpdnd.c:1020 app/widgets/gimpdocumentview.c:456 #, c-format msgid "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:250 app/gui/file-save-dialog.c:378 +#: app/gui/file-commands.c:250 app/gui/file-save-dialog.c:393 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:113 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Odredi tip datoteke:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1089 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1087 msgid "New Image" msgstr "Nova slika" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Nova slika" msgid "Create a New Image" msgstr "Napravi novu sliku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1109 +#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "From _Template:" msgstr "Prema Mustri:" @@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdi veličinu sliku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:158 app/gui/file-open-dialog.c:185 +#: app/gui/file-open-dialog.c:159 app/gui/file-open-dialog.c:186 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:232 +#: app/gui/file-open-dialog.c:236 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -3283,15 +3283,15 @@ msgstr "" "%s Kliknite da ažurirate iako je prikaz ažuriran" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 +#: app/gui/file-open-dialog.c:253 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 msgid "_Preview" msgstr "_Prikaz" -#: app/gui/file-open-dialog.c:299 app/gui/file-open-dialog.c:407 +#: app/gui/file-open-dialog.c:303 app/gui/file-open-dialog.c:411 msgid "No Selection" msgstr "Nema selekcije" -#: app/gui/file-open-dialog.c:498 app/gui/file-open-dialog.c:529 +#: app/gui/file-open-dialog.c:502 app/gui/file-open-dialog.c:533 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" @@ -3300,15 +3300,15 @@ msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" msgid "/Automatic" msgstr "/Automatski" -#: app/gui/file-save-dialog.c:127 app/gui/file-save-dialog.c:209 +#: app/gui/file-save-dialog.c:128 app/gui/file-save-dialog.c:212 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: app/gui/file-save-dialog.c:181 +#: app/gui/file-save-dialog.c:182 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Sačuvaj kopiju slike" -#: app/gui/file-save-dialog.c:297 +#: app/gui/file-save-dialog.c:312 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Datoteka „%s“ postoji.\n" "Da pišem preko nje?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:302 +#: app/gui/file-save-dialog.c:317 msgid "File Exists!" msgstr "Datoteka postoji!" @@ -3603,9 +3603,9 @@ msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Nisam mogao da opozovem preliv. Možda je otkazao odgovarajući dodatak." -#: app/gui/gradients-commands.c:74 +#: app/gui/gradients-commands.c:75 #, c-format -msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" +msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Sačuvaj „%s“ kao POV-Ray" #: app/gui/gradients-menu.c:46 @@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr "Podesi mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Podesi mrežu slike" -#: app/gui/gui.c:422 +#: app/gui/gui.c:409 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Napustiti GIMP?" -#: app/gui/gui.c:427 +#: app/gui/gui.c:414 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -4617,8 +4617,8 @@ msgid "/_Delete Image" msgstr "/Obriši sliku" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:1312 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1424 +#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Direct Color" msgid "Extended" msgstr "Dodatno" -#: app/gui/info-window.c:149 app/gui/preferences-dialog.c:1701 +#: app/gui/info-window.c:149 app/gui/preferences-dialog.c:1696 #: app/gui/user-install-dialog.c:1270 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4732,20 +4732,20 @@ msgstr "tačaka/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:523 app/gui/preferences-dialog.c:1723 +#: app/gui/info-window.c:523 app/gui/preferences-dialog.c:1718 #: app/gui/user-install-dialog.c:1289 msgid "dpi" msgstr "tpi" -#: app/gui/info-window.c:552 +#: app/gui/info-window.c:551 msgid "RGB Color" msgstr "RGB Boje" -#: app/gui/info-window.c:559 +#: app/gui/info-window.c:558 msgid "Indexed Color" msgstr "Indeksirane boje" -#: app/gui/info-window.c:559 +#: app/gui/info-window.c:558 msgid "colors" msgstr "boje" @@ -5285,413 +5285,417 @@ msgstr "Ponovo prikaži poslednji" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Moraćete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeće promene uzele maha:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:863 +#: app/gui/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _Menubar" msgstr "Prikaži glavni _meni" -#: app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:861 msgid "Show _Rulers" msgstr "Prikaži Lenjire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:869 +#: app/gui/preferences-dialog.c:864 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Prikaži _klizače" -#: app/gui/preferences-dialog.c:872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Prikaži statusnu liniju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:875 msgid "Show S_election" msgstr "Prikaži selekciju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:883 +#: app/gui/preferences-dialog.c:878 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Pokaži _granice sloja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:886 +#: app/gui/preferences-dialog.c:881 msgid "Show _Guides" msgstr "Pokaži _vođice" -#: app/gui/preferences-dialog.c:889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:884 msgid "Show Gri_d" msgstr "Prikaži mr_ežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:890 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:893 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Proizvoljna boja ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:899 +#: app/gui/preferences-dialog.c:894 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Postavi proizvoljnu boju za popunu platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:969 +#: app/gui/preferences-dialog.c:964 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Najveća veličina nove slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1133 msgid "Default Image Grid" msgstr "Podrazumevana mreža slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1136 msgid "Default Grid" msgstr "Podrazumevana mreža" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1156 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1169 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Uključi preglede za slojeve i kanale" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1175 msgid "_Layer & Channel Preview Size:" msgstr "_Veličina pregleda za slojeve i kanale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1183 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Velišina pregleda za navigaciju:" #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1182 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Ponašanje prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1190 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1185 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Prozor sa informacijama po prikazu" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1189 msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1192 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Uključi iscepane menije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1198 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Veličina spiska nedavno otvaranih datoteka:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice sa tastature" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1210 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1205 msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Koristi dinamičke prečice sa _tastature" #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1214 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1209 msgid "Select Theme" msgstr "Izaberite temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 msgid "Folder" msgstr "Direktorijumi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1282 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Osvežite _tekuću temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1302 app/gui/preferences-dialog.c:1305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1297 app/gui/preferences-dialog.c:1300 msgid "Help System" msgstr "Sistem za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1315 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Pokaži savete za alatke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Napredna pomoć dostupna pritiskom na taster „F1“" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Pokaži savete pri podizanju" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1325 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1320 msgid "Help Browser" msgstr "Pretraživač sistema za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1324 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Koristi pretraživač za sistem pomoći:" #. Web Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1333 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "Web Browser" msgstr "Čitač veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 msgid "Select Web Browser" msgstr "Izaberite čitača veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1341 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Koji čitač veba da koristim:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Pronalaženje nastavljajućih oblasti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Podrazumevana osetljivost:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Scaling" msgstr "Uvećanje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Podrazumevana interpolacija:" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1382 app/gui/preferences-dialog.c:1385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 app/gui/preferences-dialog.c:1380 #: app/gui/preferences-dialog.c:1925 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Prošireni ulazni uređaji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Podesi proširene ulazne uređaje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 app/gui/preferences-dialog.c:1417 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 app/gui/preferences-dialog.c:1412 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Koristi „tačka za tačku“ podrazumevano" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Brzina marširajućih mrava:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje razmere i uvećanja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa razmerom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1444 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa promenom veličine slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Fit to Window" msgstr "Po meri prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1452 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Početna razmera:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Povratna sprega pokreta kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Pokaži konturu četke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Savršeno-ali-sporo praćenje kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Uključi ažuriranje kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora sa slikom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1506 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format naslova slike i statusne linije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1509 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1525 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži razmeru (procentualno)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmeru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Pokaži obrnutu razmeru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 msgid "Show memory usage" msgstr "Pokaži iskorišćenost memorije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 msgid "Image Title Format" msgstr "Format naslova slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format statusne linije slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1630 app/gui/preferences-dialog.c:1633 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 app/gui/preferences-dialog.c:1628 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1640 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1635 msgid "Transparency" msgstr "Providnost" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Tip providnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1647 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1642 msgid "Check _Size:" msgstr "Proveri veličinu:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitni prikaz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1662 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Najmanji broj boja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 msgid "Install Colormap" msgstr "Ugradi mapu boja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/gui/user-install-dialog.c:953 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rezolucija monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1683 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Utvrdi rezoluciju monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Trenutno %d x %d tpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 msgid "C_alibrate" msgstr "Kalibracija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1746 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1741 msgid "From _Windowing System" msgstr "Od sistema prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Manually" msgstr "Ručno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 app/gui/preferences-dialog.c:1794 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 #: app/gui/preferences-dialog.c:2044 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1800 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja resursa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Najmanji broj nivoa za poništavanje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1808 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Najveći broj nivoa za poništavanje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 app/gui/user-install-dialog.c:1162 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 app/gui/user-install-dialog.c:1162 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Veličina ostave za deliće:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Broj korišćenih procesora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1827 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1822 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konzervativno iskorišćenje memorije" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1826 msgid "File Saving" msgstr "Čuvanje datoteka" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 +msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" +msgstr "Potvrdi zatvaranje nesačuvanih slika" + #: app/gui/preferences-dialog.c:1835 msgid "Only when Modified" msgstr "Samo kad su menjane" @@ -6023,23 +6027,23 @@ msgstr "Ograniči izbor sa" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP se podiže" -#: app/gui/stroke-dialog.c:105 +#: app/gui/stroke-dialog.c:106 msgid "Stroke Options" msgstr "Opcije iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:107 +#: app/gui/stroke-dialog.c:108 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Izaberite stil iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:138 +#: app/gui/stroke-dialog.c:139 msgid "Stroke" msgstr "Iscrtaj" -#: app/gui/stroke-dialog.c:168 +#: app/gui/stroke-dialog.c:169 msgid "Stroke Using a Paint Tool" msgstr "Iscrtaj pomoću alata za crtanje" -#: app/gui/stroke-dialog.c:194 +#: app/gui/stroke-dialog.c:195 msgid "Paint Tool:" msgstr "Alatka za crtanje:" @@ -6075,12 +6079,12 @@ msgstr "/Izmeni mustru..." msgid "/_Delete Template" msgstr "/O_briši mustru" -#: app/gui/themes.c:183 app/plug-in/plug-ins.c:218 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:218 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Upisujem „%s“\n" -#: app/gui/themes.c:225 +#: app/gui/themes.c:283 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Dodajem temu „%s“ (%s)\n" @@ -6830,11 +6834,11 @@ msgstr "Svojstva putanje" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Izmeni svojstva putanje" -#: app/gui/vectors-commands.c:673 +#: app/gui/vectors-commands.c:672 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a" -#: app/gui/vectors-commands.c:739 +#: app/gui/vectors-commands.c:736 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Izvezi putanju u SVG-a" @@ -6985,7 +6989,7 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Osvetljenje-Kontrast" #: app/pdb/color_cmds.c:257 app/pdb/color_cmds.c:374 -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: app/tools/gimplevelstool.c:164 msgid "Levels" msgstr "Nivoi" @@ -6994,7 +6998,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Smanji broj boja" #: app/pdb/color_cmds.c:701 app/pdb/color_cmds.c:808 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:160 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 msgid "Curves" msgstr "Krivine" @@ -7205,20 +7209,20 @@ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Ispitujem dodatak: „%s“\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:282 +#: app/plug-in/plug-ins.c:288 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pokrećem dodatke" -#: app/plug-in/plug-ins.c:297 +#: app/plug-in/plug-ins.c:303 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Pokrećem dodatak: „%s“\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:326 +#: app/plug-in/plug-ins.c:332 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pokrećem proširenja" -#: app/plug-in/plug-ins.c:335 +#: app/plug-in/plug-ins.c:341 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Pokrećem proširenje: „%s“\n" @@ -7620,14 +7624,14 @@ msgstr "Izaberi boju" msgid "_Hue:" msgstr "_Tip:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:376 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Svetlina:" - -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:390 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:376 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Svetlina:" + #: app/tools/gimpcoloroptions.c:191 msgid "Sample Average" msgstr "Prosečni uzorak" @@ -7730,53 +7734,53 @@ msgstr "Iz selekcije" msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatski smanji" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:161 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:163 msgid "Adjust color curves" msgstr "Podesi krivine boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:164 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Alati/Alati za boje/Krivine..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:232 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:234 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi Krivine Boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:290 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:292 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivine za indeksirane slojeve se ne mogu podesiti." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:483 app/tools/gimplevelstool.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ponovo postavi kanal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Izmeni krivine za kanal:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:556 app/tools/gimplevelstool.c:651 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:558 app/tools/gimplevelstool.c:653 msgid "All Channels" msgstr "Svi kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:570 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:572 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Pročitaj podešavanja krivina iz datoteke" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:580 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:582 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Sačuvaj podešavanja krivina u datoteku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:588 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:590 msgid "Curve Type" msgstr "Tip krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1205 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1207 msgid "Load Curves" msgstr "Učitaj krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1220 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1222 msgid "Save Curves" msgstr "Sačuvaj krivine" @@ -7997,73 +8001,73 @@ msgstr "Izaberi oblike sa slike" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Pametne makaze" -#: app/tools/gimplevelstool.c:163 +#: app/tools/gimplevelstool.c:165 msgid "Adjust color levels" msgstr "Podesi nivoe boja" -#: app/tools/gimplevelstool.c:164 +#: app/tools/gimplevelstool.c:166 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Alati/Alatke za boje/Nivoi..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:232 +#: app/tools/gimplevelstool.c:234 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Podesi Nivoe Boja" -#: app/tools/gimplevelstool.c:283 +#: app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Ne mogu se prilagoditi nivoi indeksiranih slojeva." -#: app/tools/gimplevelstool.c:351 +#: app/tools/gimplevelstool.c:353 msgid "Pick Black Point" msgstr "Izaberi crnu tačku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: app/tools/gimplevelstool.c:357 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Izaberi sivu tačku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: app/tools/gimplevelstool.c:361 msgid "Pick White Point" msgstr "Izaberi belu tačku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: app/tools/gimplevelstool.c:416 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Podesi nivoe za kanal:" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:438 +#: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" msgstr "Ulazni nivoi" -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:545 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:573 +#: app/tools/gimplevelstool.c:575 msgid "Output Levels" msgstr "Izlazni nivoi" -#: app/tools/gimplevelstool.c:669 +#: app/tools/gimplevelstool.c:671 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Pročitaj podešavanja nivoa iz datoteke" -#: app/tools/gimplevelstool.c:679 +#: app/tools/gimplevelstool.c:681 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Sačuvaj podešavanja nivoa u datoteku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:691 +#: app/tools/gimplevelstool.c:693 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:693 +#: app/tools/gimplevelstool.c:695 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Podesi nivoe automatski" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1411 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1413 msgid "Load Levels" msgstr "Učitaj nivoe" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1426 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1428 msgid "Save Levels" msgstr "Sačuvaj nivoe" @@ -8263,23 +8267,23 @@ msgstr "Izaberi četvoroutaone regione" msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Četvorougaona selekcija" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selekcija: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selekcija: ODUZMI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selekcija: NAPRAVI PRESEK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selekcija: ZAMENI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:481 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:475 msgid "Selection: " msgstr "Selekcija:" @@ -8777,19 +8781,19 @@ msgstr "" "%s Oduzmi\n" "%s%s%s Presek" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "FG" msgstr "FG" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "BG" msgstr "BG" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:249 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Foreground Color" msgstr "Izmeni boju četke" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:249 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 msgid "Edit Background Color" msgstr "Izmeni boju pozadine" @@ -8874,8 +8878,8 @@ msgstr "Izmeni indeksiranu boju" msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Izmeni izmeni boju palete indeksirane slike" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:202 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:638 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:203 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:619 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" @@ -8969,11 +8973,11 @@ msgstr "" "%s Ponovo učitaj sve preglede\n" "%s Ukloni suvišne unose" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:174 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Očisti Greške" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:180 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8982,20 +8986,20 @@ msgstr "" "Sačuvaj sve greške\n" "%s Sačuvaj selekcije" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:269 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:195 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:270 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:195 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Poruka" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:345 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:346 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ne mogu da sačuvam. Nije ništa izabrano." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:355 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:356 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Sačuvaj dnevnik grešaka u datoteku..." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:405 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:398 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -9209,7 +9213,7 @@ msgstr "Napravi novi prikaz za ovu sliku" msgid "Delete this image" msgstr "Obriši ovu sliku" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:593 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9285,16 +9289,16 @@ msgstr "Izmeni boju palete" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Izmeni unos boje palete" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1235 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1247 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ovo polje za unos teksta je ograničeno na %d slova." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:194 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Sačuvaj selekciju u kanal" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:199 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -9371,24 +9375,19 @@ msgstr "" msgid "Delete Template" msgstr "Obriši mustru" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:192 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:194 msgid "Load Text from File" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:196 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:198 msgid "Clear all Text" msgstr "Očisti ceo tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:318 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:320 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Greška pri otvaranju datoteke „%s“: %s" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:396 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:401 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci „%s“" @@ -9615,7 +9614,7 @@ msgstr "GIMP Poruka" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:489 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:506 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -9727,6 +9726,9 @@ msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (nestabilna verzija)" +#~ msgid "Error opening file '%s': %s" +#~ msgstr "Greška pri otvaranju datoteke „%s“: %s" + #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr " -r, --restore-session Probaj da vratiš snimljenu sesiju.\n"