From e79c142d1cd6f4f2933f007a663a7ef2cf03d341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Wed, 1 Apr 2026 21:19:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 4720 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2781 insertions(+), 1939 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42cbbc73aa..37143750f0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Turkish translation for GIMP # Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2005-2025 GIMP's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2005-2026 GIMP's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # # Fatih Demir , 2001. @@ -10,23 +10,23 @@ # Ubuntu Türkiye Çeviri Takımı, 2010. # Simge Sezgin , 2015. # Muhammet Kara , 2011-2025. -# Sabri Ünal , 2018-2020, 2022-2025. +# Sabri Ünal , 2018-2020, 2022-2026. # Emin Tufan Çetin , 2019-2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI translations master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 12:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-06 00:19+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-01 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-02 08:00+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437505389.000000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "" msgid "The GIMP team" msgstr "GIMP takımı" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 app/about.h:25 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Görüntü İşleme Programı" @@ -44,47 +45,61 @@ msgstr "Yüksek nitelikli görüntü oluşturma ve işleme" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-driven Free Software for high-" -"end image creation and manipulation." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-" +"driven Free Software for high-end image creation and manipulation." msgstr "" -"GIMP, GNU Image Manipulation Program (GNU Görüntü İşleme Programı) sözcüklerinin kısaltmasıdır. Yüksek " -"nitelikli görüntü oluşturma ve işleme için toplulukça geliştirilen özgür yazılımdır." +"GIMP, GNU Image Manipulation Program (GNU Görüntü İşleme Programı) " +"sözcüklerinin kısaltmasıdır. Yüksek nitelikli görüntü oluşturma ve işleme " +"için toplulukça geliştirilen özgür yazılımdır." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert quality photo retouching " -"program, image composition, an online batch processing system, a mass production image renderer, an " -"image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." msgstr "" -"Birçok yeteneği vardır. Boyama programı, uzman nitelikte fotoğraf rötuş programı, görüntü gerçekleyici, " -"çevrim içi toplu işleme sistemi, seri üretim görüntü işleyici, görüntü biçimi dönüştürücü vb. olarak " -"kullanılabilir." +"Birçok yeteneği vardır. Boyama programı, uzman nitelikte fotoğraf rötuş " +"programı, görüntü gerçekleyici, çevrim içi toplu işleme sistemi, seri üretim " +"görüntü işleyici, görüntü biçimi dönüştürücü vb. olarak kullanılabilir." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do " -"just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the " -"most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and macOS." msgstr "" -"GIMP genişletilebilir ve geliştirilebilirdir. Eklentiler ve uzantılar ile genişletilebilecek biçimde " -"tasarlanmıştır. Gelişmiş betik arayüzü en basit görevden en karmaşık görüntü işleme yöntemlerine dek " -"her şeyi kolayca betiklemenize olanak sağlar. GIMP Linux, Microsoft Windows ve macOS işletim " +"GIMP genişletilebilir ve geliştirilebilirdir. Eklentiler ve uzantılar ile " +"genişletilebilecek biçimde tasarlanmıştır. Gelişmiş betik arayüzü en basit " +"görevden en karmaşık görüntü işleme yöntemlerine dek her şeyi kolayca " +"betiklemenize olanak sağlar. GIMP Linux, Microsoft Windows ve macOS işletim " "sistemlerinde kullanılabilirdir." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 msgid "" -"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" +"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" msgstr "" -"\"ZeMarmot\"un 4. sahnesinin 15. kesiti GIMP’te düzenleniyor. Çizer: Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" +"\"ZeMarmot\"un 4. sahnesinin 15. kesiti GIMP’te düzenleniyor. Çizer: Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 -msgid "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "Kumsaldaki martı fotoğrafı GIMP’te düzenleniyor. Fotoğrafçı: Iana (CC by-sa 4.0 International)" +msgid "" +"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Kumsaldaki martı fotoğrafı GIMP’te düzenleniyor. Fotoğrafçı: Iana (CC by-sa " +"4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 -msgid "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "Sofiia’nın portresi GIMP’te düzenleniyor. Fotoğrafçı: Sofia (CC by-sa 4.0 International)" +msgid "" +"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Sofiia’nın portresi GIMP’te düzenleniyor. Fotoğrafçı: Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" @@ -129,40 +144,46 @@ msgstr "" #. #: app/about.h:38 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General " -"Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at " -"your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the " -"implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " -"License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: https://" -"www.gnu.org/licenses/" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"GIMP özgür yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfının yayınladığı GNU Genel Kamu Lisansı’nın 3. ya da daha " -"sonraki sürümlerindeki koşullar altında dağıtılabilir ve/veya değiştirilebilir. \n" +"GIMP özgür yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfının yayınladığı GNU Genel Kamu " +"Lisansı’nın 3. ya da daha sonraki sürümlerindeki koşullar altında " +"dağıtılabilir ve/veya değiştirilebilir. \n" "\n" -"GIMP yararlı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya " -"da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de vermez. Lütfen daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı’nı " -"inceleyin. \n" +"GIMP yararlı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ " +"YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de " +"vermez. Lütfen daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı’nı inceleyin. \n" "\n" -"GIMP ile beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer almadıysanız, https://www.gnu.org/" -"licenses/ adresine bakın." +"GIMP ile beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer " +"almadıysanız, https://www.gnu.org/licenses/ adresine bakın." #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:541 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "BİLGİ" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:543 -msgid "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-C (SIGINT)." +#: app/app.c:547 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." msgstr "" -"GIMP artık arka plan süreci olarak çalışıyor. Ctrl-C (SIGINT) ile istediğiniz zaman çıkabilirsiniz." +"GIMP artık arka plan süreci olarak çalışıyor. Ctrl-C (SIGINT) ile " +"istediğiniz zaman çıkabilirsiniz." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:546 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "Hemen çıkmak istiyorsanız, GIMPʼi --quit ile çağırın." @@ -311,11 +332,11 @@ msgstr "Deneysel özellikler ile bir tercihler sayfası göster" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Hata ayıklama işlemleriyle bir görüntü alt menüsü göster" -#: app/main.c:789 +#: app/main.c:770 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DOSYA|ADRES...]" -#: app/main.c:819 +#: app/main.c:800 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -323,11 +344,11 @@ msgstr "" "GIMP, grafiksel kullanıcı arayüzünü başlatamadı.\n" "Görüntüleme ortamınız için uygun kurulumun varlığından emin olun." -#: app/main.c:885 +#: app/main.c:866 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Başka GIMP zaten çalışıyor." -#: app/main.c:966 +#: app/main.c:947 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Bu pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n" @@ -346,23 +367,28 @@ msgstr "" #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about " -"this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"GIMP kullanıcı yapılandırmalarını içeren klasör adı UTF-8'e dönüştürülemez: %s \n" +"GIMP kullanıcı yapılandırmalarını içeren klasör adı UTF-8'e dönüştürülemez: " +"%s \n" "\n" -"Dosya sisteminiz büyük olasılıkla UTF-8’den başka bir biçimde dosyaları barındırıyor ve Glib bundan " -"habersiz. Lütfen G_FILENAME_ENCODING çevresel değişkenini ayarlayınız." +"Dosya sisteminiz büyük olasılıkla UTF-8’den başka bir biçimde dosyaları " +"barındırıyor ve Glib bundan habersiz. Lütfen G_FILENAME_ENCODING çevresel " +"değişkenini ayarlayınız." -#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Fırça Düzenleyici" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 app/dialogs/dialogs.c:341 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" @@ -370,12 +396,14 @@ msgstr "Fırçalar" msgid "Buffers" msgstr "Tamponlar" -#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: app/widgets/gimpitemchooser.c:294 app/widgets/gimppickablechooser.c:292 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 app/dialogs/dialogs.c:388 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Renk Eşlemi" @@ -408,7 +436,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Rıhtımlanabilir" #. Document History -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Belge Geçmişi" @@ -420,7 +449,8 @@ msgstr "Çizilebilir" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Boyama Hareketleri" -#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Boyama Hareketleri Düzenleyicisi" @@ -441,27 +471,29 @@ msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 app/dialogs/dialogs.c:359 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 app/dialogs/dialogs.c:353 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Renk Geçişleri" -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 app/dialogs/dialogs.c:365 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Araç Önayarları" -#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Araç Önayar Düzenleyici" @@ -469,39 +501,42 @@ msgstr "Araç Önayar Düzenleyici" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 app/widgets/gimpimagechooser.c:185 -#: app/widgets/gimpitemchooser.c:213 app/widgets/gimppickablechooser.c:211 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" -#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 app/dialogs/resize-dialog.c:173 -#: app/widgets/gimpitemchooser.c:269 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 app/dialogs/dialogs.c:347 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint Fırçaları" -#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Palet Düzenleyici" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 app/dialogs/dialogs.c:356 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 app/dialogs/dialogs.c:350 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Örüntüler" @@ -510,7 +545,8 @@ msgid "Plug-ins" msgstr "Eklentiler" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Hızlı Maske" @@ -523,7 +559,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" @@ -547,8 +583,8 @@ msgstr "Araç Yolu" msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimppathtool.c:188 -#: app/widgets/gimpitemchooser.c:319 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -737,8 +773,9 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "Seçili tamponu yeni katman olarak özgün konumuna yapıştır" -#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 -#: app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 +#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 msgid "No selected buffer" msgstr "Seçili tampon yok" @@ -1066,8 +1103,9 @@ msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Kanalları En Alta İndir" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 app/widgets/gimplayertreeview.c:844 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kanal Kopyası" @@ -2432,36 +2470,47 @@ msgstr "240 Saniye" #: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 -#: app/actions/plug-in-commands.c:187 app/actions/templates-commands.c:248 -#: app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:167 -#: app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 -#: app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:222 app/dialogs/preferences-dialog.c:615 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 #: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:376 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 app/widgets/gimphelp.c:438 -#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:789 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" @@ -2517,11 +2566,14 @@ msgstr "İm Ekle" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "İm açıklaması gir" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 app/actions/file-commands.c:234 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:254 app/dialogs/file-open-dialog.c:300 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2266 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2533,12 +2585,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2441 app/core/gimppalette.c:582 -#: app/core/gimppalette-import.c:223 app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 app/actions/file-commands.c:569 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Dosya yöneticisinde dosya gösteremez: %s" @@ -2557,11 +2611,12 @@ msgstr "_Projeksiyonu Kıyasla" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" -"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate (render) the part that is " -"visible in the active display, and print the result to stdout." +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." msgstr "" -"Tüm projeksiyonu geçersiz kılar, etkin ekranda görünen kısmı doğrulamak (işlemek) ve sonucu stdoutʼa " -"yazdırmak için geçen süreyi ölçer." +"Tüm projeksiyonu geçersiz kılar, etkin ekranda görünen kısmı doğrulamak " +"(işlemek) ve sonucu stdoutʼa yazdırmak için geçen süreyi ölçer." #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" @@ -3394,8 +3449,12 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Son Belgeler listesi temizlensin mi?" #: app/actions/documents-commands.c:282 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Belge geçmişinin temizlenmesi, son belgeler listesindeki tüm görüntüleri tümüyle kaldıracaktır." +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Belge geçmişinin temizlenmesi, son belgeler listesindeki tüm görüntüleri " +"tümüyle kaldıracaktır." #: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -3500,7 +3559,7 @@ msgstr "Eşitle" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Beyaz Dengesi, yalnızca RGB renk katmanlarına uygulanır." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Düzeyler" @@ -3780,7 +3839,8 @@ msgstr "Tek Katman Olarak K_onumuna Yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "Pano içeriğini özgün konumuna tek katman olarak yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:183 @@ -3800,7 +3860,9 @@ msgstr "Yüzen Veri Olarak Seçimin İçine _Konumunda Yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection at its original position" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" msgstr "Pano içeriğini geçerli seçimin içine özgün konumunda yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:198 @@ -3820,7 +3882,8 @@ msgstr "Yüzen Veri Olarak K_onumuna Yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" msgstr "Pano içeriğini özgün konumuna Yüzen Veri olarak yapıştır" #: app/actions/edit-actions.c:213 @@ -3882,7 +3945,8 @@ msgstr "Görüntünün geri alma geçmişi gerçekten temizlensin mi?" #: app/actions/edit-commands.c:202 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Bu görüntünün geri alma geçmişini temizlemek bellekte %s yer kazandıracak." +msgstr "" +"Bu görüntünün geri alma geçmişini temizlemek bellekte %s yer kazandıracak." #: app/actions/edit-commands.c:246 #, c-format @@ -3902,7 +3966,8 @@ msgstr "Katman panoya kopyalandı." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pikseller panoya kopyalandı." -#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." @@ -3910,7 +3975,8 @@ msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." msgid "Cut Named" msgstr "Adlandırıp Kes" -#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 app/actions/edit-commands.c:507 +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 +#: app/actions/edit-commands.c:507 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bu tampon için ad girin" @@ -3931,8 +3997,11 @@ msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Seçili bir katmanın alfa kanalı kilitlidir." #: app/actions/edit-commands.c:691 -msgid "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." -msgstr "Yeni katman olarak yapıştırıldı, çünkü hedef tek katman veya katman maskesi değil." +msgid "" +"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." +msgstr "" +"Yeni katman olarak yapıştırıldı, çünkü hedef tek katman veya katman maskesi " +"değil." #: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." @@ -3946,7 +4015,8 @@ msgstr "Yeni katman olarak yapıştırıldı, çünkü hedefin pikselleri kilitl msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Kesilecek seçili katman veya kanal yok." -#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 app/actions/edit-commands.c:814 +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 +#: app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Adsız Tampon)" @@ -4038,7 +4108,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Hata Günlüğünü Dosyaya Kaydet" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" @@ -4181,9 +4251,11 @@ msgstr "Bir K_opyasını Kaydet..." #: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Görüntünün geçerli durumunu veya (varsa) kaynak dosyasını etkilemeden bu görüntünün kopyasını kaydet" +"Görüntünün geçerli durumunu veya (varsa) kaynak dosyasını etkilemeden bu " +"görüntünün kopyasını kaydet" #: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" @@ -4213,7 +4285,8 @@ msgstr "_Üzerine Yaz" #: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "Görüntüyü, içe aktarma biçiminde içe aktarılmış dosyaya geri dışa aktar" +msgstr "" +"Görüntüyü, içe aktarma biçiminde içe aktarılmış dosyaya geri dışa aktar" #: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" @@ -4248,7 +4321,8 @@ msgstr "%s Dosyası _Üzerine Yaz" msgid "Open \"%s\"" msgstr "\"%s\" Aç" -#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Görüntü Aç" @@ -4264,7 +4338,8 @@ msgstr "Görüntüyü Bağlantı Katmanı Olarak Aç" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Kaydedilmesi gereken değişiklik yok" -#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Görüntüyü Kaydet" @@ -4299,11 +4374,11 @@ msgstr "'%s'dan '%s'a geri dönsün mü?" #: app/actions/file-commands.c:487 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo " -"information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" -"Görüntüyü diskte kaydedilmiş durumuna geri döndürerek, tüm geri alma bilgisini de içerecek biçimde tüm " -"değişiklikleri yitireceksiniz." +"Görüntüyü diskte kaydedilmiş durumuna geri döndürerek, tüm geri alma " +"bilgisini de içerecek biçimde tüm değişiklikleri yitireceksiniz." #: app/actions/file-commands.c:827 msgid "(Unnamed Template)" @@ -5038,7 +5113,8 @@ msgstr "Kurulu yazı tiplerini yeniden tara" #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "'%s' için son ayarlar yok, bunun yerine süzgeç iletişim kutusu gösteriliyor." +msgstr "" +"'%s' için son ayarlar yok, bunun yerine süzgeç iletişim kutusu gösteriliyor." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -5140,12 +5216,14 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Sa_ğ Bitim Noktası" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Ö_n Plan Rengi" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Arka Plan Rengi" @@ -5160,27 +5238,32 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Sol Bitim Noktası" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Değişmez" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Ö_n Plan Rengi" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Ön _Plan Rengi (Saydam)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Arka Plan Rengi" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Ar_ka Plan Rengi (Saydam)" @@ -5244,7 +5327,8 @@ msgstr "(Değişen)" msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 app/actions/palette-editor-actions.c:86 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" @@ -5252,7 +5336,8 @@ msgstr "Yakınlaştır" msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 app/actions/palette-editor-actions.c:92 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" @@ -5260,7 +5345,8 @@ msgstr "Uzaklaştır" msgid "Zoom All" msgstr "Tümüne Yakınlaştır" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 app/actions/palette-editor-actions.c:98 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "Tümüne yakınlaştır" @@ -5651,7 +5737,9 @@ msgstr "İ_çeriğe Kırp" #: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" msgstr "Görüntüyü içerik ölçülerine kırp (boş kenarlıkları görüntüden kaldır)" #: app/actions/image-actions.c:139 @@ -5702,11 +5790,13 @@ msgstr "_sRGB Profili Kullan" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" -"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding the image's color " -"profile, but allows to easily restore the profile." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." msgstr "" -"Görüntü için geçici olarak bir sRGB profili kullan. Bu, görüntünün renk profilini gözden çıkarmakla " -"aynıdır, ancak profili kolayca geri yüklemenizi sağlar." +"Görüntü için geçici olarak bir sRGB profili kullan. Bu, görüntünün renk " +"profilini gözden çıkarmakla aynıdır, ancak profili kolayca geri yüklemenizi " +"sağlar." #: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" @@ -5951,7 +6041,8 @@ msgstr "Renk Profilini Kaydet" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Görüntünün Tuval Boyutunu Ayarla" -#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 app/actions/image-commands.c:1405 +#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 +#: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" @@ -5959,12 +6050,13 @@ msgstr "Yeniden boyutlandırma" msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Görüntünün Yazdırma Çözünürlüğünü Ayarla" -#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Çevirme" -#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 app/pdb/item-transform-cmds.c:499 -#: app/tools/gimprotatetool.c:132 +#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "Rotating" msgstr "Döndürme" @@ -6019,7 +6111,8 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 +#: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" @@ -6226,7 +6319,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Yüzen Katmanı veya Maskeyi _Çıpala" -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1311 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Yüzen katmanı veya maskeyi çıpala" @@ -6289,7 +6382,8 @@ msgstr "_Rasterleştir" #: app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" -msgstr "Seçili metin, bağlantı ya da vektör katmanlarını raster katmanlarına dönüştür" +msgstr "" +"Seçili metin, bağlantı ya da vektör katmanlarını raster katmanlarına dönüştür" #: app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" @@ -6299,7 +6393,9 @@ msgstr "_Rasterleştirmeyi Geri Döndür" #: app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" -msgstr "Rasterleştirilmiş katmanları yeniden metin, bağlantı ya da vektör katmanlarına dönüştür" +msgstr "" +"Rasterleştirilmiş katmanları yeniden metin, bağlantı ya da vektör " +"katmanlarına dönüştür" #: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" @@ -6368,7 +6464,9 @@ msgstr "Katmanları İçeriğe _Kırp" #: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the layer)" +msgid "" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" msgstr "Katmanları içerik ölçülerine kırp (boş kenarlıkları katmandan kaldır)" #: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 @@ -6378,8 +6476,12 @@ msgstr "Katman _Maskeleri Ekle..." #: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" -msgid "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Seçili katmanlara saydamlığın yıkımsız düzenlenmesine izin veren maskeler ekle" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" +msgstr "" +"Seçili katmanlara saydamlığın yıkımsız düzenlenmesine izin veren maskeler " +"ekle" #: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" @@ -6461,7 +6563,8 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Bu katman üzerindeki saydamlık bilgisini değiştirilmekten koru" -#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 app/actions/layers-actions.c:382 +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Kendiliğinden" @@ -6784,10 +6887,11 @@ msgstr "Önceki Katmanları _Seç" #: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" msgid "" -"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside their " -"current group level." +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." msgstr "" -"Seçili her katmanın üzerindeki katmanları seç. Geçerli grup düzeyinin dışındaki katmanlar seçilmeyecek." +"Seçili her katmanın üzerindeki katmanları seç. Geçerli grup düzeyinin " +"dışındaki katmanlar seçilmeyecek." #: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" @@ -6797,10 +6901,11 @@ msgstr "Sonraki _Katmanları Seç" #: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "" -"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside their " -"current group level." +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." msgstr "" -"Seçili her katmanın altındaki katmanları seç. Geçerli grup düzeyinin dışındaki katmanlar seçilmeyecek." +"Seçili her katmanın altındaki katmanları seç. Geçerli grup düzeyinin " +"dışındaki katmanlar seçilmeyecek." #: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" @@ -7001,11 +7106,11 @@ msgstr[0] "%d Katmanı Seçime Kırp" #: app/actions/layers-commands.c:1497 msgid "" -"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already cropped to their " -"content." +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " +"already cropped to their content." msgstr "" -"Seçili katmanların hiçbirinin içeriği olmadığı ya da zaten kendi içeriklerine kırpılmış oldukları için " -"kırpma yapılamaz." +"Seçili katmanların hiçbirinin içeriği olmadığı ya da zaten kendi " +"içeriklerine kırpılmış oldukları için kırpma yapılamaz." #: app/actions/layers-commands.c:1503 #, c-format @@ -7061,7 +7166,8 @@ msgstr "Alfa Kanalı Ekle" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalını Kaldır" -#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:437 +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfadan Seçime" @@ -7086,7 +7192,7 @@ msgid "Empty Selection" msgstr "Boş Seçim" #: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1152 msgid "Set layers opacity" msgstr "Katmanların matlığını ayarla" @@ -7888,13 +7994,14 @@ msgid "Reset all Filters" msgstr "Tüm Süzgeçleri Sıfırla" #: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 -#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:223 app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:375 -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:491 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" @@ -8123,13 +8230,16 @@ msgid "Feather selection by" msgstr "Tüylü seçim ölçütü" #. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 app/actions/select-commands.c:377 +#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 +#: app/actions/select-commands.c:377 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyor" #: app/actions/select-commands.c:173 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Tüyleme yapılırken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi davran." +msgstr "" +"Tüyleme yapılırken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi " +"davran." #: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Shrink Selection" @@ -8141,7 +8251,9 @@ msgstr "Seçim küçültme ölçütü" #: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Küçültülürken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi davranır." +msgstr "" +"Küçültülürken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi " +"davranır." #: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" @@ -8165,7 +8277,9 @@ msgstr "Kenarlık biçemi" #: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Kenarlık çizerken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi davran." +msgstr "" +"Kenarlık çizerken, seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyormuş gibi " +"davran." #: app/actions/select-commands.c:447 msgid "Fill Selection Outline" @@ -8248,8 +8362,10 @@ msgstr "_Sil" #: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "'%s' şablonunu listeden ve diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"'%s' şablonunu listeden ve diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?" #: app/actions/text-editor-actions.c:40 msgctxt "text-editor-action" @@ -8336,16 +8452,17 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Metin Dosyasını Aç (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:790 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 -#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1654 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s" @@ -8496,7 +8613,8 @@ msgstr "Tüm Araç Seçeneklerini Sıfırla" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Tüm araç seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Tüm araç seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" #: app/actions/tool-path-actions.c:45 msgctxt "tool-path-action" @@ -8535,7 +8653,8 @@ msgstr "Araç Seçeneklerini Önayarlara _Kaydet" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "GIMP’ten çıkılırken, etkin araç seçeneklerini bu aracın önayarlarına kaydet" +msgstr "" +"GIMP’ten çıkılırken, etkin araç seçeneklerini bu aracın önayarlarına kaydet" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -8552,7 +8671,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Etkin Araç Önayarını Düzenle" -#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "'%s' araç seçenekleri varolan '%s' araç önayarlarına kaydedilemedi." @@ -9205,7 +9325,9 @@ msgstr "Çevir ve Döndürü _Sıfırla" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Çevirme işlemini çevrilmemiş haline geri al, ve döndürme açısını 0°'ye sıfırla" +msgstr "" +"Çevirme işlemini çevrilmemiş haline geri al, ve döndürme açısını 0°'ye " +"sıfırla" #: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" @@ -9314,8 +9436,11 @@ msgstr "_Dizi Renklerinin Dışındakileri İşaretle" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" -msgid "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color space" -msgstr "Ekran provası yaparken, hedef renk uzayında gösterilemeyen renkleri işaretle" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" +"Ekran provası yaparken, hedef renk uzayında gösterilemeyen renkleri işaretle" #: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" @@ -10001,16 +10126,21 @@ msgstr "Bu pencereyi %s ekranına taşı" msgid "Open Display" msgstr "Ekranı Aç" -#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 -#: app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 -#: app/gui/gui.c:192 app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 -#: app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -10064,10 +10194,11 @@ msgstr "Rıhtımları _Gizle" #: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -"Etkin olduğunda, rıhtımlar ve diğer iletişim kutuları yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken " -"gizlenir." +"Etkin olduğunda, rıhtımlar ve diğer iletişim kutuları yalnızca görüntü " +"penceresinden ayrılırken gizlenir." #: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" @@ -10152,10 +10283,12 @@ msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" msgstr[0] "%2$d. görüntü görünümüne geç: %1$s" #: app/actions/windows-commands.c:208 -msgid "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open toolbox and try again." +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." msgstr "" -"Seçili son rıhtım bir araç kutusu içeriyor. Lütfen şu anda açık olan araç kutusunu kapatın ve yeniden " -"deneyin." +"Seçili son rıhtım bir araç kutusu içeriyor. Lütfen şu anda açık olan araç " +"kutusunu kapatın ve yeniden deneyin." #: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" @@ -10382,14 +10515,15 @@ msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s" msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "'%%s' ayrıştırma hatası: satır %s karakterden daha uzun." -#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 +#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' yazma hatası: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' okunurken hata: %s" @@ -10397,11 +10531,11 @@ msgstr "'%s' okunurken hata: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:259 #, c-format msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration " -"has been created at '%s'." +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"'%s' dosyası ayrıştırılırken bir hata oldu. Öntanımlı değerler kullanılacak. Yapılandırmanızın " -"yedeğinin oluşturulduğu yer '%s'." +"'%s' dosyası ayrıştırılırken bir hata oldu. Öntanımlı değerler kullanılacak. " +"Yapılandırmanızın yedeğinin oluşturulduğu yer '%s'." #: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" @@ -10411,13 +10545,15 @@ msgstr "Ögeleri aramak ve seçmek için örüntü söz dizimi:" msgid "Layer" msgstr "Katman" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 app/widgets/gimppathtreeview.c:254 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Yol" @@ -10435,960 +10571,1119 @@ msgstr "Saydamlık özel renk 2" #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is " -"useful for window managers using \"click to focus\"." +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, görüntü penceresi odaklandığında görüntü etkin hale gelir. Bu özellik " -"\"tıklayarak odakla\" özelliğini kullanan pencere yöneticileri için kullanışlıdır." +"Etkinleştirildiğinde, görüntü penceresi odaklandığında görüntü etkin hale " +"gelir. Bu özellik \"tıklayarak odakla\" özelliğini kullanan pencere " +"yöneticileri için kullanışlıdır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Hareket arama yolunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Eğer doldurma kipi özel renge ayarlıysa, kullanılan tuval dolgu rengini ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:24 +msgid "Specifies the language the user interface was previously displayed in." +msgstr "Kullanıcı arayüzünde önceden gösterilen dili belirler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 -msgid "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." -msgstr "Tuval doldurmanın \"Görünüm -> Tümünü Göster\" etkinken korunup korunmayacağını belirler." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 +msgid "The comment for the last known release." +msgstr "Bilinen son dağıtım için yorum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +msgid "Show a welcome dialog when GIMP starts." +msgstr "GIMP başladığında karşılama penceresi göster." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:40 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Eğer doldurma kipi özel renge ayarlıysa, kullanılan tuval dolgu rengini " +"ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Tuval doldurmanın \"Görünüm -> Tümünü Göster\" etkinken korunup " +"korunmayacağını belirler." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:48 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Görüntü etrafındaki alanın nasıl çizileceğini belirler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 -msgid "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "Arkaplan internet sorguları ile GIMP güncellemelerini denetle." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Son güncelleme denetiminin zaman damgası." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "Gömülü ICC renk profili içeren dosyayı açarken yapılması gerektiği." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "Tüm renk profili dosya iletişim kutuları için öntanımlı klasör yolunu ayarlar." +msgstr "" +"Tüm renk profili dosya iletişim kutuları için öntanımlı klasör yolunu " +"ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:66 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Kullanılacak fare imleçlerinin türünü ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:69 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "İmleç konumlandırma için elliliği ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:72 msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require " -"overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. Bununla birlikte, getirecekleri " -"ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz." +"İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. " +"Bununla birlikte, getirecekleri ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:88 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Menü ve başlık çubuğunu birleştir (istemci tarafı süsleme)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:91 msgid "Show full image content by default." msgstr "Tam görüntü içeriğini öntanımlı olarak göster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:94 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." msgstr "" -"Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her pikselin ekran üzerindeki bir piksel ile eşlenmesini sağlayacak." +"Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her pikselin ekran üzerindeki bir piksel " +"ile eşlenmesini sağlayacak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Bu uzaklık, Kılavuz ve Izgara yaslamanın etkinleştiği piksel olarak uzaklıktır." +msgstr "" +"Bu uzaklık, Kılavuz ve Izgara yaslamanın etkinleştiği piksel olarak " +"uzaklıktır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak kılavuzlara yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak ızgaraya yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak tuval kenarlarına yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak etkin yola yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak katman sınırlarına yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak üç sınırlayıcı kutu arasındaki eşit mesafeye yasla." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill " -"starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel " -"intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default " -"threshold." +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." msgstr "" -"Bulanıklık seçimi ve kova doldurma gibi araçlar, bir parçacık doldurma algoritmasındaki bölge tabanında " -"bulunur. Parçacık doldurma, seçili pikselin başlangıcında ve özgünün belirli eşik değerinden daha büyük " -"olan piksel yoğunluğunun farkına dek tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı eşiği belirtir." +"Yeni görüntü pencerelerinde öntanımlı olarak üç sınırlayıcı kutu arasındaki " +"eşit mesafeye yasla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your " -"window manager decorates and handles these windows." +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." msgstr "" -"Pencere türü ipucu rıhtımlar ve araç penceresi üzerinden ayarlanır. Bu işlem, pencere yöneticinizin " -"pencereyi süsleme ve işleme yöntemini etkileyebilir." +"Bulanıklık seçimi ve kova doldurma gibi araçlar, bir parçacık doldurma " +"algoritmasındaki bölge tabanında bulunur. Parçacık doldurma, seçili pikselin " +"başlangıcında ve özgünün belirli eşik değerinden daha büyük olan piksel " +"yoğunluğunun farkına dek tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı eşiği " +"belirtir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Pencere türü ipucu rıhtımlar ve araç penceresi üzerinden ayarlanır. Bu " +"işlem, pencere yöneticinizin pencereyi süsleme ve işleme yöntemini " +"etkileyebilir." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçili fırça tüm araçlar için kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçili hareketler tüm araçlar için kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçili renk geçişi tüm araçlar için kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçili örüntü tüm araçlar için kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 -msgid "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." -msgstr "Etkin olduğunda, seçili kendiliğinden genişletme katmanı ayarları tüm araçlar için kullanılır." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 +msgid "" +"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " +"tools." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, seçili kendiliğinden genişletme katmanı ayarları tüm " +"araçlar için kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Yardım sistemince kullanılacak tarayıcıyı ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Süzgeç araçlarında kaç tane son ayarın tutulacağını belirler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Süzgeç araçlarındaki son kullanılan ayarlara öntanımlı." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "Süzgeç araçlarında gelişmiş renk seçeneklerini göster." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." +msgstr "" +"Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Görüntü penceresi başlıkları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed images." -msgstr "" -"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltin. İndeksli görüntüler için geçerli " -"değildir." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal noise in order to " -"distribute color values a bit." +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." msgstr "" -"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltirken, renk değerlerini biraz dağıtmak için " -"bir parça gürültü de ekle." +"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltin. İndeksli " +"görüntüler için geçerli değildir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" +"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltirken, renk " +"değerlerini biraz dağıtmak için bir parça gürültü de ekle." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "İçe aktarılan görüntülerin tüm katmanlarına bir alfa kanalı ekle." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Ham sayısal kamera dosyalarını içe aktarmak için kullanılacak eklenti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export file type used by default." msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak dışa aktarım dosya türü." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Görüntünün renk profilini öntanımlı olarak dışa aktar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Görüntünün yorumlarını öntanımlı olarak dışa aktar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Görüntünün ön izlemelerini öntanımlı olarak dışa aktar" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exif üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "XMP üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "IPTC üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines what metadata is updated when exporting. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 -msgid "" -"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the minimum necessary metadata " -"changes are made, without changing modification date, synchronizing tags, or updating the software and " -"change history metadata." -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, üst verileri kendiliğinden ekler ve günceller. Devre dışı bırakıldığında, " -"değişiklik tarihi değiştirilmeden, etiketler eşzamanlanmadan veya yazılım ve değişiklik geçmişi üst " -"verileri güncellenmeden yalnızca gerekli asgari üst veri değişiklikleri yapılır." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "Uygun olduğunda, hata bildirimi için hata ayıklama verisi oluşturmayı dene." +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, üst verileri kendiliğinden ekler ve günceller. Devre " +"dışı bırakıldığında, değişiklik tarihi değiştirilmeden, etiketler " +"eşzamanlanmadan veya yazılım ve değişiklik geçmişi üst verileri " +"güncellenmeden yalnızca gerekli asgari üst veri değişiklikleri yapılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "" +"Uygun olduğunda, hata bildirimi için hata ayıklama verisi oluşturmayı dene." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Yeğlenen kalem ve dokunmatik girdi API’sini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will " -"be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünür olmasını sağlar, aksi halde 1:1 " -"ölçek ile görüntülenecek." +"Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünür olmasını " +"sağlar, aksi halde 1:1 ölçek ile görüntülenecek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 -msgid "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via dragging the mouse." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +msgid "" +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." msgstr "" -"Fareyi sürükleyerek yakınlaştırırken, hareket edilen mesafeye veya hareket için harcanan zamana göre " -"yakınlaştırma yapılması durumu." +"Fareyi sürükleyerek yakınlaştırırken, hareket edilen mesafeye veya hareket " +"için harcanan zamana göre yakınlaştırma yapılması durumu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 -msgid "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +msgid "" +"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " +"percentage." msgstr "Fareyi sürüklemenin tuvali yakınlaştırma oranını yüzde olarak ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Diğer dönüşümler ve ölçekleme için kullanılacak aradeğerleme düzeyini ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Diğer dönüşümler ve ölçekleme için kullanılacak aradeğerleme düzeyini " +"ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Kullanıcı arayüzünde kullanılacak dili belirler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "Resmi web sitesinden sorgulanan GIMP’in bilinen en son sürümü." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "GIMP ayar dosyalarının sürümü." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır." +msgstr "" +"Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Son bilinen dağıtım tarihi için zaman damgası." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Dağıtım için bilinen son değişiklik numarası." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates " -"faster marching)." +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -"Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye cinsindendir (düşük zaman hızlı " -"yürümeyi belirtir)." +"Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye " +"cinsindendir (düşük zaman hızlı yürümeyi belirtir)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the " -"size specified here." +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." msgstr "" -"Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir görüntü oluşturmaya " -"çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak." +"Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir " +"görüntü oluşturmaya çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "\"Yönelim\" üst verisinin bir dosya açarken nasıl ele alınacağı." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be " -"queried for both horizontal and vertical resolution information." +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" -"Ekran yatay çözünürlüğünü inç başına nokta cinsinden ayarlar. Eğer 0 ayarlanırsa, X sunucusunun her iki " -"yatay ve dikey çözünürlük bilgisini sorgulanması için zorlayacak." +"Ekran yatay çözünürlüğünü inç başına nokta cinsinden ayarlar. Eğer 0 " +"ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " +"sorgulanması için zorlayacak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be " -"queried for both horizontal and vertical resolution information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" -"Ekran dikey çözünürlüğünü inç başına nokta cinsinden ayarlar. Eğer 0 ayarlanırsa, X sunucusunun her iki " -"yatay ve dikey çözünürlük bilgisini sorgulanması için zorlayacak." +"Ekran dikey çözünürlüğünü inç başına nokta cinsinden ayarlar. Eğer 0 " +"ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " +"sorgulanması için zorlayacak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "Etkin olduğunda, görünmez katmanlar normal katmanlar gibi düzenlenebilir." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default " -"behavior in older versions." msgstr "" -"Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde ayarlar. Bu eski sürümlerde " -"öntanımlı davranış olarak kullanılır." +"Etkin olduğunda, görünmez katmanlar normal katmanlar gibi düzenlenebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Gezgin ön izlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde kullanılabilir olarak ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behavior in older versions." +msgstr "" +"Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde " +"ayarlar. Bu eski sürümlerde öntanımlı davranış olarak kullanılır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Gezgin ön izlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde " +"kullanılabilir olarak ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "GIMP’in eş zamanlı olarak kaç tane parçacık kullanacağını belirler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels " -"dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." msgstr "" -"GIMP’in katmanların ve kanalların ön izlemelerini oluşturup oluşturmayacağı. Katmanlar ve kanallar " -"iletişim kutusu içindeki ön izlemelerin olması güzel ama geniş görüntüler ile çalışırken nesneleri " -"yavaşlatabilir." +"GIMP’in katmanların ve kanalların ön izlemelerini oluşturup oluşturmayacağı. " +"Katmanlar ve kanallar iletişim kutusu içindeki ön izlemelerin olması güzel " +"ama geniş görüntüler ile çalışırken nesneleri yavaşlatabilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews are more expensive than " -"ordinary layer previews." +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" -"GIMP’in katman kümelerinin ön izlemelerini oluşturup oluşturmayacağını belirler. Katman kümesi ön " -"izlemeleri, normal katman ön izlemelerine göre daha masraflıdır." +"GIMP’in katman kümelerinin ön izlemelerini oluşturup oluşturmayacağını " +"belirler. Katman kümesi ön izlemeleri, normal katman ön izlemelerine göre " +"daha masraflıdır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." msgstr "" -"Katmanların ve kanalların ön izleme boyutları için kullanılacak yeni oluşturulmuş iletişim kutularının " -"ön izlemelerini ayarlar." +"Katmanların ve kanalların ön izleme boyutları için kullanılacak yeni " +"oluşturulmuş iletişim kutularının ön izlemelerini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Öntanımlı hızlı maske rengini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size " -"changes. This setting only takes effect in multi-window mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." msgstr "" -"Etkin olduğunda, fiziksel görüntü boyutu değiştiğinde görüntü penceresi kendiliğinden yeniden " -"boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencerelikipte etkilidir." +"Etkin olduğunda, fiziksel görüntü boyutu değiştiğinde görüntü penceresi " +"kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencerelikipte " +"etkilidir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images. " -"This setting only takes effect in multi-window mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" -"Etkin olduğunda, görüntüleri yakınlaştırıp uzaklaştırırken görüntü penceresi kendiliğinden yeniden " -"boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencereli kipte etkilidir." +"Etkin olduğunda, görüntüleri yakınlaştırıp uzaklaştırırken görüntü penceresi " +"kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencereli kipte " +"etkilidir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Her başlangıçta kaydedilmiş son oturumunuzu geri yüklemeyi denemek için GIMP’e izin verin." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 -msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When disabled, " -"windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -"Etkin olduğunda, GIMP ekranda daha önce açılmış pencereleri geri yüklemeyi deneyecek. Devre dışı " -"bırakıldığında, ekranda şu anda kullanılan pencereler belirlecek." +"Her başlangıçta kaydedilmiş son oturumunuzu geri yüklemeyi denemek için " +"GIMP’e izin verin." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "GIMP oturumları arasında geçerli aracı, örüntüyü, rengi ve fırçayı anımsa." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" -"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will " -"occur when the input device changes." +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -"Etkin olduğunda, tüm girdi aygıtları için aynı araç ve araç seçenekleri kullanılacaktır. Girdi aygıtı " -"değiştiğinde hiçbir araç değişimi gerçekleşmez." +"Etkin olduğunda, GIMP ekranda daha önce açılmış pencereleri geri yüklemeyi " +"deneyecek. Devre dışı bırakıldığında, ekranda şu anda kullanılan pencereler " +"belirlecek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Son Belgeler listesinde tüm açılmış ve kaydedilmiş dosyaların kalıcı bir kaydını tut." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, örüntüyü, rengi ve fırçayı anımsa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, tüm girdi aygıtları için aynı araç ve araç seçenekleri " +"kullanılacaktır. Girdi aygıtı değiştiğinde hiçbir araç değişimi gerçekleşmez." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Son Belgeler listesinde tüm açılmış ve kaydedilmiş dosyaların kalıcı bir " +"kaydını tut." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "GIMP’ten çıkılırken, ana iletişim kutularının konumlarını ve boyutlarını kaydet." +msgstr "" +"GIMP’ten çıkılırken, ana iletişim kutularının konumlarını ve boyutlarını " +"kaydet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP’ten çıkılırken, araç seçeneklerini kaydet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Etkin olduğunda, tüm boyama araçları geçerli fırça çerçevesinin bir ön izlemesini gösterecek." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 -msgid "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "Etkin olduğunda, fırça ana çizgileri boyama sırasındaki bağımsız darbelere yapışır." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this " -"button, the help page can still be reached by pressing F1." +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "" -"Etkin olduğunda, iletişim kutuları ilgili sayfanın yardımına girebilmek için bir yardım düğmesi " -"gösterecek. Bu düğme olmadan, bu yardım sayfasına F1'e basılarak erişilebilir." +"Etkin olduğunda, tüm boyama araçları geçerli fırça çerçevesinin bir ön " +"izlemesini gösterecek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" -"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the brush " -"outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as possibly." +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" -"Etkin olduğunda, bir boyama aracı kullanılırken imleç görüntünün üzerinde gösterilir. Hem fırça " -"anahattı hem de imleç devre dışı bırakılırsa, konum olabildiğince göze batmayacak biçimde gösterilir." +"Etkin olduğunda, fırça ana çizgileri boyama sırasındaki bağımsız darbelere " +"yapışır." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:448 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, iletişim kutuları ilgili sayfanın yardımına girebilmek için " +"bir yardım düğmesi gösterecek. Bu düğme olmadan, bu yardım sayfasına F1'e " +"basılarak erişilebilir." #: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Menubar\" command." +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" -"Etkin olduğunda, menü çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Menü Çubuğunu Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, bir boyama aracı kullanılırken imleç görüntünün üzerinde " +"gösterilir. Hem fırça anahattı hem de imleç devre dışı bırakılırsa, konum " +"olabildiğince göze batmayacak biçimde gösterilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Rulers\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, cetveller öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Cetvelleri Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, menü çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Menü Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Scrollbars\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, kaydırma çubukları öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Kaydırma " -"Çubuklarını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, cetveller öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Cetvelleri Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Statusbar\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, durum çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Durum Çubuğunu Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, kaydırma çubukları öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " +"\"Görünüm->Kaydırma Çubuklarını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Selection\" command." +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, seçim öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Seçimi Göster\" komutuyla da " -"değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, durum çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Durum Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Layer Boundary\" command." +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, katman sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Katman Sınırını Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, seçim öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Seçimi Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "" -"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Canvas Boundary\" command." +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, tuval sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Tuval Sınırını Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, katman sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " +"\"Görünüm->Katman Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Guides\" command." +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, kılavuzlar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Kılavuzları Göster\" " -"komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, tuval sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Tuval Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" " -"command." +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, ızgara öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Izgarayı Göster\" komutuyla da " -"değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, kılavuzlar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Kılavuzları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " -"Sample Points\" command." +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -"Etkin olduğunda, örnek noktalar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm->Örnek Noktaları " -"Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." +"Etkin olduğunda, ızgara öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" +">Izgarayı Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "İmleç bir öge üzerinde durduğunda, bir araç ipucu göster." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, örnek noktalar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " +"\"Görünüm->Örnek Noktaları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP’i tek pencereli kipte kullan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "Rıhtımları ve diğer pencereleri yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken gizle." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:502 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Rıhtımları ve diğer pencereleri yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken " +"gizle." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Tek pencereli kipte görüntü sekmelerini gösterir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "N-Nokta Deformasyon aracını etkinleştir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Kulp Dönüşüm aracını etkinleştirir." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:511 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Boyamada simetriyi etkinleştir." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "MyPaint Fırça aracını etkinleştir." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Kusursuz Kopyalama aracını etkinleştir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Boyayarak Seçim aracını etkinleştir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." msgstr "Basit listeler için yeni GtkListBox parçacığını kullan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "Bir görüntü penceresi içinde boşluk çubuğuna basıldığında ne yapılacağı." +msgstr "" +"Bir görüntü penceresi içinde boşluk çubuğuna basıldığında ne yapılacağı." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "Takas dosyasında döşeme verisi depolama için kullanılacak sıkıştırma yöntemi." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to " -"quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very " -"large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created " -"on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in " -"\"/tmp\"." msgstr "" -"Takas dosyası konumunu ayarlar. GIMP döşeme temelli bellek dağıtım şeması kullanır. Takas dosyaları, " -"döşemeleri çabuk ve kolayca disk dışına takas etme ve geri almak için kullanılır. Eğer GIMP büyük " -"görüntülerle çalışırsa takas dosyalarının çabucak büyüyebileceğini unutmayın. Ayrıca takas dosyası NFS " -"üzerinde bir klasör oluşturursa bazı şeyler korkunç biçimde yavaşlayabilir. Bu nedenlerden dolayı, " -"takas dosyanızı \"/tmp\" içine koymak daha iyi olabilir." +"Takas dosyasında döşeme verisi depolama için kullanılacak sıkıştırma yöntemi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the " -"menu item is highlighted." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Etkin olduğunda, menü ögeleri için klavye kısayollarını, menü ögesi aydınlatılmış olduğunda bir tuş " -"birleşimi ile değiştirebilirsiniz." +"Takas dosyası konumunu ayarlar. GIMP döşeme temelli bellek dağıtım şeması " +"kullanır. Takas dosyaları, döşemeleri çabuk ve kolayca disk dışına takas " +"etme ve geri almak için kullanılır. Eğer GIMP büyük görüntülerle çalışırsa " +"takas dosyalarının çabucak büyüyebileceğini unutmayın. Ayrıca takas dosyası " +"NFS üzerinde bir klasör oluşturursa bazı şeyler korkunç biçimde " +"yavaşlayabilir. Bu nedenlerden dolayı, takas dosyanızı \"/tmp\" içine koymak " +"daha iyi olabilir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, menü ögeleri için klavye kısayollarını, menü ögesi " +"aydınlatılmış olduğunda bir tuş birleşimi ile değiştirebilirsiniz." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP’ten çıkıldığında, değiştirilmiş klavye kısayollarını kaydet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Her GIMP başladığında kaydedilmiş klavye kısayollarını geri yükle." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most " -"files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder " -"not be one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -"Geçici depolama için klasör ayarlar. GIMP’in çalışması sırasında dosyalar burada görülecek. Çoğu dosya " -"GIMP’ten çıkıldığında yitirilecek, ama bazı dosyalar büyük olasılıkla duracak, bu yüzden en iyisi bu " -"klasörü diğer kullanıcılarla paylaşmamak." +"Geçici depolama için klasör ayarlar. GIMP’in çalışması sırasında dosyalar " +"burada görülecek. Çoğu dosya GIMP’ten çıkıldığında yitirilecek, ama bazı " +"dosyalar büyük olasılıkla duracak, bu yüzden en iyisi bu klasörü diğer " +"kullanıcılarla paylaşmamak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Kullanılacak temanın adı." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Temanın renk düzeni çeşidini seçer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Kullanılacak simge temasının adı." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Temaca ayarlanan simge boyutlarının üzerine yaz." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "Ön izleme için tema renklerini kullan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Kullanılacak simgenin boyutu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Etkinleştirildiğinde, oluyorsa, sembolik simgeler kullanılacak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Grafik arayüzün yazı tipini ince ayarla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 -msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı görselleştirme amacını ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 -msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -"'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Siyah Nokta Dengelemesi' durumunu ayarlar." +"'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı görselleştirme " +"amacını ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" +"'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Siyah Nokta " +"Dengelemesi' durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı katman titreme " +"yöntemini ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı metin katmanı " +"titremesi yöntemini ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:594 -msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı katman titreme yöntemini ayarlar." +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı kanal titreme " +"yöntemini ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:597 -msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı metin katmanı titremesi yöntemini ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 -msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı kanal titreme yöntemini ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "'İndeksliye Dönüştür' kutusu için öntanımlı palet türünü ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı en fazla renk sayısını " +"ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Çift renkleri kaldır' " +"durumunu ayarlar." + #: app/config/gimprc-blurbs.h:606 -msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı en fazla renk sayısını ayarlar." +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı titreme türünü ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:609 -msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Çift renkleri kaldır' durumunu ayarlar." +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Saydamlık titremesi' " +"durumunu ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:612 -msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı titreme türünü ayarlar." +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Metin katmanları " +"titremesi' durumunu ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:615 -msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Saydamlık titremesi' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 -msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" -"'İndeksliye Dönüştür' iletişim kutusu için öntanımlı 'Metin katmanları titremesi' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için öntanımlı doldurma türünü ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için yeniden boyutlandırılacak öntanımlı katman kümesini ayarlar." +msgstr "" +"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için yeniden boyutlandırılacak öntanımlı " +"katman kümesini ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için öntanımlı 'Metin katmanlarını yeniden " +"boyutlandır' durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "" +"Ögelerin nasıl aranacağını ve metin örüntüsünden nasıl seçileceğini ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:627 -msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" -"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için öntanımlı 'Metin katmanlarını yeniden boyutlandır' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 -msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "Ögelerin nasıl aranacağını ve metin örüntüsünden nasıl seçileceğini ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı katman adını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı kipi ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı harmanlama alanını ayarlar." +msgstr "" +"'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı harmanlama alanını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı bileşik alanı ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı bileşik kipini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı matlığını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için öntanımlı doldurma türünü ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "'Katman Sınır Boyutu' iletişim kutusu için öntanımlı doldurma türünü ayarlar." +msgstr "" +"'Katman Sınır Boyutu' iletişim kutusu için öntanımlı doldurma türünü ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için öntanımlı maskeyi ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için öntanımlı 'maskeyi ters çevir' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 -msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için öntanımlı 'maskeyi düzenle' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı birleştirme türünü ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 -msgid "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -"'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı 'Yalnızca etkin küme' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 -msgid "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" -"'Görünen Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı 'Görünmez katmanları gözden çıkar' " +"'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için öntanımlı 'maskeyi ters çevir' " "durumunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için öntanımlı 'maskeyi düzenle' " +"durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı birleştirme " +"türünü ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı 'Yalnızca " +"etkin küme' durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'Görünen Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için öntanımlı 'Görünmez " +"katmanları gözden çıkar' durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için öntanımlı kanal adını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için öntanımlı rengi ve matlığı ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "'Yeni Yol' iletişim kutusu için öntanımlı yol adını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı klasör yolunu ayarlar." +msgstr "" +"'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı klasör yolunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 -msgid "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili yolları dışa aktar' durumunu ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +msgid "" +"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " +"dialog." +msgstr "" +"'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili yolları dışa aktar' " +"durumunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı klasör yolunu ayarlar." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'İçe aktarılmış yolları " +"birleştir' durumunu ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"'Yolları İçe Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'İçe aktarılmış yolları " +"ölçekle' durumunu ayarlar." + #: app/config/gimprc-blurbs.h:693 -msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" -"'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'İçe aktarılmış yolları birleştir' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 -msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" -"'Yolları İçe Aktar' iletişim kutusu için öntanımlı 'İçe aktarılmış yolları ölçekle' durumunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için öntanımlı tüy yarıçapını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." msgstr "" -"'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyor' ayarını " -"ayarlar." +"'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün " +"dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" +"'Seçimi Büyüt' iletişim kutusu için öntanımlı büyüme yarıçapını ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için öntanımlı küçültme yarıçapını ayarlar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:706 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "'Seçimi Büyüt' iletişim kutusu için öntanımlı büyüme yarıçapını ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için öntanımlı küçültme yarıçapını ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -"'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyor' ayarını " -"ayarlar." +"'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün " +"dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı sınır yarıçapını ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün dışında devam ediyor' " -"ayarını ayarlar." +"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı sınır yarıçapını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı 'Seçili alanlar görüntünün " +"dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı sınır biçemini ayarlar." +msgstr "" +"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için öntanımlı sınır biçemini ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Aç iletişim kutusunda gösterilecek küçük resim boyutunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller " -"than the size set here." +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Eğer küçük resim burada ayarlanan boyuttan daha küçükse, Aç iletişim penceresindeki ön izleme " -"kendiliğinden güncellenecek." +"Eğer küçük resim burada ayarlanan boyuttan daha küçükse, Aç iletişim " +"penceresindeki ön izleme kendiliğinden güncellenecek." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Piksel verisi miktarı bu sınırı aşarsa, GIMP takas dosyasını diske yazmaya " +"başlayacak. Bu çok daha yavaştır, ama başka yolla belleğe uymayan " +"görüntülerde çalışılmasını sağlar. Bilgisayarınızın bellek (RAM) miktarı " +"fazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz." #: app/config/gimprc-blurbs.h:739 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot " -"slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have " -"a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "" -"Piksel verisi miktarı bu sınırı aşarsa, GIMP takas dosyasını diske yazmaya başlayacak. Bu çok daha " -"yavaştır, ama başka yolla belleğe uymayan görüntülerde çalışılmasını sağlar. Bilgisayarınızın bellek " -"(RAM) miktarı fazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Geçerli ön plan ve arka plan renklerini araç kutusunda göster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Geçerli seçili fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini araç kutusunda göster." +msgstr "" +"Geçerli seçili fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini araç kutusunda göster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Kümelenmiş araçlar için tek araç kutusu düğmesi kullan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Geçerli etkin görüntüyü araç kutusunda göster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "GIMP maskotunu araç kutusu üstünde göster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "" -"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." msgstr "" -"Saydamlık Türü, Özel renkler olarak ayarlandığında, saydamlık dama tahtasında kullanılacak ilk renk." +"Saydamlık Türü, Özel renkler olarak ayarlandığında, saydamlık dama " +"tahtasında kullanılacak ilk renk." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "" -"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom " -"colors." +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." msgstr "" -"Saydamlık Türü, Özel renkler olarak ayarlandığında, saydamlık dama tahtasında kullanılacak ikinci renk." +"Saydamlık Türü, Özel renkler olarak ayarlandığında, saydamlık dama " +"tahtasında kullanılacak ikinci renk." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Görüntülerde gösterilecek saydamlığın davranışını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP bunu kaydetmeyecek." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the " -"undo-size limit is reached." msgstr "" -"Geri alınabilir işlemlerin en düşük sayısını ayarlar. Daha çok geri alma düzeyi, geri alma boyutu " -"sınırına ulaşılana dek kullanılabilir olarak tutulur." +"Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. " -"Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -"Geri alma işlemleri için ayrılan belleğe üst limit belirleyin. Bu limitin dikkatsizce belirlenmesi " -"sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale gelebilir." +"Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP " +"bunu kaydetmeyecek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Geri alınabilir işlemlerin en düşük sayısını ayarlar. Daha çok geri alma " +"düzeyi, geri alma boyutu sınırına ulaşılana dek kullanılabilir olarak " +"tutulur." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:776 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Geri alma işlemleri için ayrılan belleğe üst limit belirleyin. Bu limitin " +"dikkatsizce belirlenmesi sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale " +"gelebilir." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:781 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Geri Alma Geçmişindeki ön izlemelerin boyutlarını ayarlar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Etkin olduğunda, bazı işlemler için OpenCL kullanır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "Hız ve uzaklaştırılmış ekran kalitesi arasında bir denge vardır." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "Etkinleştirildiğinde, komut araması etkin olmayan komutları da listeler." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:805 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Geçmişte kaydedilecek en fazla işlem sayısı." -#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 -#: app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:257 -#: app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 +#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" @@ -11560,7 +11855,9 @@ msgstr "Yerleşik sRGB veya gri tonlamalı profile dönüştür" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" -msgstr "Yeğlenen RGB veya gri tonlamalı renk profiline dönüştür (yerleşiğe öntanımlıdır)" +msgstr "" +"Yeğlenen RGB veya gri tonlamalı renk profiline dönüştür (yerleşiğe " +"öntanımlıdır)" #: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" @@ -11970,538 +12267,544 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Algısal" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Görüntüyü ölçekle" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Görüntü boyutunu değiştir" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Görüntüyü çevir" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Görüntüyü döndür" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Görüntüyü dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Görüntüyü kırp" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Görüntüyü dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ögeyi kaldır" -#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Ögeyi yeniden sırala" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Katmanları birleştir" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Yolları birleştir" -#: app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hızlı Maske" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Renk eşlemi yeniden eşleme" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Kılavuz" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Örnek Nokta" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Katman/Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Katman/Kanal değişikliği" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Seçim maskesi" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Nesne görünürlüğü" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "İçerikleri Kilitle/Kilidini Aç" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Konumu Kilitle/Kilidini Aç" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Görünürlüğü Kilitle/Kilidini Aç" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Nesne özellikleri" -#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Ögeyi taşı" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Ögeyi ölçekle" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ögeyi yeniden boyutlandır" -#: app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Katman ekle" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Alfa kanalı ekle" -#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Katman maskeleri ekle" -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Katman maskelerini uygula" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Alfa kanalını kaldır" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Alfa kanallarını Kilitle/Kilidini aç" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Katmanların matlığını ayarla" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Katmanların kipini ayarla" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Kanal ekle" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Yüzen seçimden katmana" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Seçimi yüzdür" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Yüzen seçimi çıpala" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Metin" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector" +msgstr "Vektör" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Dönüşüm" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Boya" -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Paraziti iliştir" -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1347 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Paraziti kaldır" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Yolları içe aktar" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Eklenti" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Görüntü türü" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Görüntü hassasiyeti" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Görüntü boyutu" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Görüntü çözünürlüğü değiştirme" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Üst veriyi değiştir" -#: app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "İndeksli paleti değiştir" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Renk profilini gizle/göster" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Katman/Kanal biçimi" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Ögeyi yeniden adlandır" -#: app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Nesne renk etiketi" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "İçeriği Kilitle/Kilidini Aç" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Yeni katman" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Katmanı sil" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Katman kipini ayarla" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Katman matlığını ayarla" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfa kanalını Kilitle/Kilidini Aç" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Link layer" msgstr "Bağlantı katmanı" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Katman kümesi boyutlandırmasını askıya al" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Katman kümesi boyutlandırmasına devam et" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Katman kümesi maskesini askıya al" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Katman kümesi maskesine devam et" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Katman kümesi dönüştürmeyi başlat" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Katman kümesi dönüştürmeyi bitir" -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Kümelenmiş katmanları dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Metin katmanı" -#: app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Metin katmanını dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Vector layer" msgstr "Vektör katmanı" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Katman maskelerini sil" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Katman maskelerini göster" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Yeni kanal" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanalı sil" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal rengi" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Yeni yol" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Yolu sil" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Yol değişikliği" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Izgarayı döndür" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Ön planı seç" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Etki ekle" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Etkiyi kaldır" -#: app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Etkiyi yeniden sırala" -#: app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "Etki düzenlemesi" -#: app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "undo-type" msgid "Text, link or vector layer" msgstr "Metin, bağlantı ya da vektör katmanı" -#: app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Geri alınabilir değil" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Çok küçük" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: app/core/core-enums.c:1446 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: app/core/core-enums.c:1447 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: app/core/core-enums.c:1448 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Çok büyük" -#: app/core/core-enums.c:1449 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: app/core/core-enums.c:1450 +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Muazzam" -#: app/core/core-enums.c:1451 +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Devasa" -#: app/core/core-enums.c:1479 +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Liste olarak göster" -#: app/core/core-enums.c:1480 +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Izgara olarak göster" -#: app/core/core-enums.c:1509 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Temel metin aramasıyla seçim" -#: app/core/core-enums.c:1510 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Düzenli ifade aramasıyla seçim" # Glob burada program adı: https://man7.org/linux/man-pages/man7/glob.7.html -#: app/core/core-enums.c:1511 +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Glob örüntü aramasıyla seçim" @@ -12517,16 +12820,16 @@ msgid "Internal Procedures" msgstr "İç Yordamlar" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:861 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Looking for data files" msgstr "Veri dosyaları taranıyor" -#: app/core/gimp.c:861 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Modüller" @@ -12549,7 +12852,8 @@ msgstr "Kullanılabilir yorumlayıcılar:" #: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." -msgstr "Bu yorumlayıcılardan birini --batch-interpreter seçeneği olarak belirle." +msgstr "" +"Bu yorumlayıcılardan birini --batch-interpreter seçeneği olarak belirle." #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:128 @@ -12567,15 +12871,16 @@ msgstr "Toplu kip devre dışı." msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Toplu yorumlayıcı '%s' yok. Toplu kip devre dışı bırakıldı." -#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 app/core/gimptooloptions.c:361 -#: app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" silinemedi: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Hareketler" @@ -12621,19 +12926,25 @@ msgstr "Evrensel Tampon" #: app/core/gimpextension.c:284 #, c-format -msgid "Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension \"%s\"" -msgstr "Geçersiz AppStream üst verileri: \"%s\" uzantısı için öntanımlı ekran görüntüsü bulunamadı" +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Geçersiz AppStream üst verileri: \"%s\" uzantısı için öntanımlı ekran " +"görüntüsü bulunamadı" #: app/core/gimpextension.c:310 #, c-format msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" -msgstr "Geçersiz AppStream üst verileri: Görüntü yüklenirken hata oluştu: \"%s\"" +msgstr "" +"Geçersiz AppStream üst verileri: Görüntü yüklenirken hata oluştu: \"%s\"" # addon burada uygulamadan dönen bir değer gibi olması sebebiyle çevirilmedi #: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." -msgstr "Uzantı AppData \"addon\" türünde olmalıdır, bunun yerine \"%s\" bulundu." +msgstr "" +"Uzantı AppData \"addon\" türünde olmalıdır, bunun yerine \"%s\" bulundu." #: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format @@ -12657,8 +12968,12 @@ msgstr "Desteklenmeyen \"%s\" (%s türü)." #: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format -msgid "org.gimp.GIMP for version comparison is mandatory." -msgstr "org.gimp.GIMP sürüm karşılaştırması için zorunludur." +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" +"org.gimp.GIMP sürüm karşılaştırması için " +"zorunludur." #: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format @@ -12732,8 +13047,8 @@ msgstr "ÖP’den Saydama (Sert Kenarlı)" msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Lütfen bekleyin: %s\n" -#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 app/core/gimpdata.c:652 -#: app/core/gimpdata.c:665 +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "'%s' kaydedilirken hata: " @@ -12743,12 +13058,12 @@ msgstr "'%s' kaydedilirken hata: " msgid "Error saving '%s'" msgstr "'%s' kaydedilirken hata" -#: app/core/gimp-spawn.c:186 +#: app/core/gimp-spawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallanamadı (%s)" -#: app/core/gimp-spawn.c:223 +#: app/core/gimp-spawn.c:227 app/core/gimp-spawn.c:257 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılamadı (%s)" @@ -12772,55 +13087,62 @@ msgstr "'%s': %s kapatılırken hata" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: app/core/gimp-user-install.c:233 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Daha önce GIMP %d.%d kullanmışsınız. GIMP şimdi kullanıcı ayarlarınızı '%s' dizinine aktaracak." - -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:234 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and " -"copy some files to it." +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." msgstr "" -"GIMP’i ilk kez kullanıyorsunuz. GIMP şimdi '%s' adında yeni klasör oluşturacak ve bazı dosyaları içine " -"kopyalayacak." +"Daha önce GIMP %d.%d kullanmışsınız. GIMP şimdi kullanıcı ayarlarınızı '%s' " +"dizinine aktaracak." -#: app/core/gimp-user-install.c:538 +#: app/core/gimp-user-install.c:241 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"GIMP’i ilk kez kullanıyorsunuz. GIMP şimdi '%s' adında yeni klasör " +"oluşturacak ve bazı dosyaları içine kopyalayacak." + +#: app/core/gimp-user-install.c:603 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' dosyası '%s'dan kopyalanıyor..." -#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581 +#: app/core/gimp-user-install.c:620 app/core/gimp-user-install.c:646 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' klasör oluşturuluyor..." -#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592 +#: app/core/gimp-user-install.c:631 app/core/gimp-user-install.c:657 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:450 +#: app/core/gimp-utils.c:593 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu işlem için kullanılır örüntü yok." -#: app/core/gimp-utils.c:1131 +#: app/core/gimp-utils.c:1136 #, c-format -msgid "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." -msgstr "Photoshop kaynak dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: RLE ile sıkıştırılmış veri bozuk." +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Photoshop kaynak dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: RLE ile sıkıştırılmış " +"veri bozuk." -#: app/core/gimp-utils.c:1788 +#: app/core/gimp-utils.c:1793 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Bu ayrıştırıcı, birbirine geçmiş listeleri desteklemiyor." -#: app/core/gimp-utils.c:1811 +#: app/core/gimp-utils.c:1816 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • ,
          veya
            etiketleri içinde olmalı." -#: app/core/gimp-utils.c:1816 +#: app/core/gimp-utils.c:1821 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Bilinmeyen <%s> etiketi." @@ -12843,7 +13165,9 @@ msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Bayt = 0." #: app/core/gimpbrush-load.c:182 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: %dx%d en fazla büyüklükten de büyük." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: %dx%d en fazla büyüklükten de " +"büyük." #: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format @@ -12865,13 +13189,14 @@ msgstr "Desteklenmeyen fırça biçimi" msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: Fırça adı çok uzun: %lu" -#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "'%s' fırça dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi." -#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: app/display/gimptoolpath.c:618 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Adsız" @@ -12894,17 +13219,20 @@ msgstr "Abr biçimi %d sürümü kodu çözülemedi." #: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutu değeri bozulmuş." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutu değeri bozulmuş." #: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutları erim dışında." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutları erim dışında." #: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Geniş fırçalar desteklenmiyor." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Geniş fırçalar desteklenmiyor." #: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " @@ -12913,15 +13241,20 @@ msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Dosya bozulmuş g #: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Bilinmeyen sıkıştırma yöntemi." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Bilinmeyen sıkıştırma yöntemi." #: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: abr biçimi %d sürümü kodu çözülemedi." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: abr biçimi %d sürümü kodu " +"çözülemedi." -#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "Fırça" @@ -13019,7 +13352,8 @@ msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Dosya bo #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Tutarsız parametre." +msgstr "" +"'%s' fırça dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Tutarsız parametre." #: app/core/gimpbuffer.c:104 msgid "Buffer" @@ -13222,8 +13556,9 @@ msgstr "Arka plan" msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" -#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292 +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -13235,27 +13570,30 @@ msgstr "Boyama Kipi" msgid "Paint dynamics" msgstr "Boyama hareketleri" -#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:78 +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint Fırçası" -#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimppattern.c:84 +#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpgradient.c:124 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" -#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimppalette.c:129 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 -#: app/tools/gimptextoptions.c:812 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" @@ -13263,8 +13601,8 @@ msgstr "Yazı tipi" msgid "Tool Preset" msgstr "Araç Önayarları" -#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 app/core/gimpdatafactory.c:828 -#: app/core/gimpdatafactory.c:859 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13275,8 +13613,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 app/core/gimpitem.c:576 -#: app/core/gimpitem.c:579 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 msgid "copy" msgstr "kopyala" @@ -13285,39 +13623,47 @@ msgstr "kopyala" msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Yazı tipleri yükleniyor (bu biraz zaman alabilir...)" #: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be created: \"%s\"\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" "\n" -"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." msgstr "" -"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var (%s), ancak bu klasör oluşturulamadı: \"%s\".\n" +"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var (%s), ancak bu klasör " +"oluşturulamadı: \"%s\".\n" "\n" -"Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden yapılandırmanızı denetleyin." +"Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden yapılandırmanızı " +"denetleyin." #: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the " -"folder or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var (%s), ancak bu klasör yok. Lütfen klasörü oluşturun veya " -"Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden yapılandırmanızı düzeltin." +"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var (%s), ancak bu klasör yok. Lütfen " +"klasörü oluşturun veya Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden " +"yapılandırmanızı düzeltin." #: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You " -"probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var, fakat bu klasör veri arama yolunuzun bir parçası değil. " -"Muhtemelen gimprc dosyasını elle düzenlediniz. Lütfen Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' " -"bölümünden bunu düzeltin." +"Yapılandırılmış bir veri klasörünüz var, fakat bu klasör veri arama " +"yolunuzun bir parçası değil. Muhtemelen gimprc dosyasını elle düzenlediniz. " +"Lütfen Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden bunu düzeltin." #: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format @@ -13335,8 +13681,9 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "'%s' yüklenirken hata" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 -#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 app/file-data/file-data-gih.c:99 -#: app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:406 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 +#: app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: " @@ -13352,7 +13699,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:658 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" @@ -13397,7 +13744,7 @@ msgstr "Etkiyi yeniden sırala" msgid "Rasterize filters" msgstr "Süzgeçleri rasterleştir" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Süzgeci birleştir" @@ -13416,11 +13763,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Konum Çizilebilirliği" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/path/gimppath.c:708 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Darbelemek için yeterli nokta yok" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Çevir" @@ -13441,21 +13789,26 @@ msgstr "Dönüşüm" #: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 #, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#%d)." -msgstr "'%s' GEGL işlemi var olmayan bir bağımsız değişken adı '%s' (#%d) ile çağrıldı." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"'%s' GEGL işlemi var olmayan bir bağımsız değişken adı '%s' (#%d) ile " +"çağrıldı." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 #, c-format msgid "" -"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got " -"%s." +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"'%s' GEGL işlemi, '%s' (#%d) bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile çağrıldı. İstenen %s, " -"olan %s." +"'%s' GEGL işlemi, '%s' (#%d) bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü " +"ile çağrıldı. İstenen %s, olan %s." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 #, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." msgstr "'%s' GEGL işlemi geçersiz aux girdi adı '%s' ile çağrıldı." #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 @@ -13463,8 +13816,8 @@ msgstr "'%s' GEGL işlemi geçersiz aux girdi adı '%s' ile çağrıldı." msgid "Cannot rename effect masks." msgstr "Etki maskeleri yeniden adlandırılamıyor." -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 app/core/gimplayer.c:2051 -#: app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskesi" @@ -13482,8 +13835,9 @@ msgid "Custom style" msgstr "Özel biçem" # Menü ögesi olmadığı için tümce düzeni yeğlendi -#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:91 app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Kenar yumuşatma" @@ -13496,8 +13850,9 @@ msgstr "Kenarları tüyle" msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Doldurma kenarlarını tüylemeyi etkinleştir" -#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Yarıçap" @@ -13552,23 +13907,24 @@ msgstr "'%s' renk geçişi dosyasında geçersiz UTF-8 dizgesi." msgid "File is corrupt." msgstr "Bozuk dosya." -#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 app/core/gimpgradient-load.c:198 -#: app/core/gimpgradient-load.c:210 app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: app/core/gimpgradient-load.c:171 app/core/gimpgradient-load.c:196 +#: app/core/gimpgradient-load.c:206 app/core/gimpgradient-load.c:218 +#: app/core/gimpgradient-load.c:228 app/core/gimpgradient-load.c:236 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Bozuk parça %d." -#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 +#: app/core/gimpgradient-load.c:249 app/core/gimpgradient-load.c:259 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Parçalar 0-1 aralığına yayılmaz." -#: app/core/gimpgradient-load.c:266 +#: app/core/gimpgradient-load.c:274 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Renk geçişi dosyasının %d satırında: " -#: app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: app/core/gimpgradient-load.c:351 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Doğrusal renk geçişleri bulunamadı." @@ -13591,8 +13947,11 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Izgaranın ön plan rengi." #: app/core/gimpgrid.c:103 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "Izgaranın arka plan rengi; yalnızca iki çizgili satır biçemi içinde kullanıldı." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"Izgaranın arka plan rengi; yalnızca iki çizgili satır biçemi içinde " +"kullanıldı." #: app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Spacing X" @@ -13619,7 +13978,8 @@ msgid "Offset X" msgstr "X Konumu" #: app/core/gimpgrid.c:132 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "İlk ızgara satırının yatay konumu; negatif bir sayı olabilir." #: app/core/gimpgrid.c:140 @@ -13673,215 +14033,217 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Dönüştür" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Simetri" -#: app/core/gimpimage.c:2076 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:796 msgid "Remove filter" msgstr "Etkiyi kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (dışa aktarılmış)" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (üstüne yazılmış)" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (içe aktarılmış)" # Hata mesajı: İkinci S Gimp ve sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2873 app/core/gimpimage.c:2887 app/core/gimpimage.c:2930 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "'%s' katman kipi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2951 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümeleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki maskeler %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki konum kilitleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2972 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki alfa kanalı kilitleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2980 app/core/gimpimage.c:3047 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Görünürlük kilitleri %s ile eklendi" # %s burada GIMP 3.0 şeklinde sürümü belirtmek için kullanılıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2991 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Metin katmanındaki yazı tipi bilgilerinin biçimi %s ile değiştirildi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Katman etkileri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "%s ile yeni bir algısal harmanlama alanı eklenmiştir" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" msgstr "Vektör katmanları %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3033 +#: app/core/gimpimage.c:3043 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" msgstr "Bağlantı katmanları %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3056 +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Çoklu yol seçimi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3068 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Renk etiketlerinin yola kaydedilmesi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Kilitlerin yola kaydedilmesi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntüler %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3097 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntülerin kodlaması %s ile düzeltildi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3105 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Dahili zlib sıkıştırması %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "4 GB’dan büyük görüntü dosyaları desteği %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3129 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Çoklu katman seçimi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3146 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Tuval dışı kılavuzlar %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Öge seti ve öge adlarında örüntü araması %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3163 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Çoklu kanal seçimi %s ile eklendi" -#: app/core/gimpimage.c:3283 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:3335 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Görüntü Birimini Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format -msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "'gimp-comment' parasit doğrulanamadı: yorum geçersiz UTF-8 içeriyor" -#: app/core/gimpimage.c:4450 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Görüntüye Parazit İliştir" -#: app/core/gimpimage.c:4495 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5468 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5523 app/core/gimpimage.c:5554 +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5548 +#: app/core/gimpimage.c:5567 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5723 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanalı Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Kaldır" @@ -13905,8 +14267,12 @@ msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "ICC profili doğrulanamadı: Parazitin adı '%s' değil" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" -msgstr "ICC profili doğrulanamadı: Parasiz bayrakları (PERSISTENT/KALICI | UNDOABLE/GERİ ALINAMAZ) değil" +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"ICC profili doğrulanamadı: Parasiz bayrakları (PERSISTENT/KALICI | UNDOABLE/" +"GERİ ALINAMAZ) değil" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " @@ -13917,8 +14283,10 @@ msgid "Simulation ICC profile validation failed: " msgstr "ICC profili doğrulama benzetimi başarısız oldu: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 -msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "ICC profili doğrulanamadı: Renk profili, gri tonlamalı renk uzayı için değil" +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" +"ICC profili doğrulanamadı: Renk profili, gri tonlamalı renk uzayı için değil" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" @@ -14003,8 +14371,10 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Görüntüyü %s'ye dönüştür" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Titreme" @@ -14019,12 +14389,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Görüntüyü Gri Tonlamaya Dönüştür" -#: app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:74 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Görüntüyü Kırp" -#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:77 app/core/gimpimage-resize.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Görüntüyü Yeniden Boyutlandır" @@ -14099,7 +14469,8 @@ msgstr "Görünmez katman aşağı birleştirilemez." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Katman kümesi aşağı birleştirilemez." -#: app/core/gimpimage-merge.c:362 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:767 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Birleştirilecek katman kilitli." @@ -14124,7 +14495,9 @@ msgstr "Görülür Yolları Birleştir" #: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Birleştirme için görünür yollar yeterli sayıda değil. En az iki tane olmalıdır." +msgstr "" +"Birleştirme için görünür yollar yeterli sayıda değil. En az iki tane " +"olmalıdır." #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 msgctxt "undo-type" @@ -14156,7 +14529,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Örnek Nokta Al Kipini Ayarla" -#: app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Görüntüyü Ölçekle" @@ -14199,8 +14572,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Ön izleme geçerliliğini yitirmiş olabilir)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 app/widgets/gimpsizebox.c:429 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -14218,8 +14591,9 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Küçük resim '%s' açılamadı: %s" # Bir'in burada anlamı var. -#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 -#: app/tools/gimptransformtool.c:730 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:637 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Seçili bir katmanın pikselleri kilitli." @@ -14249,8 +14623,11 @@ msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Yüzen seçimden yeni katman oluşturulamıyor çünkü bu bir katman maskesine ya da kanala ait." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Yüzen seçimden yeni katman oluşturulamıyor çünkü bu bir katman maskesine ya " +"da kanala ait." #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 msgctxt "undo-type" @@ -14347,11 +14724,13 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1942 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "Katmanın zaten bir maskesi olduğundan bir katman maskesi eklemek olanaksız." +msgstr "" +"Katmanın zaten bir maskesi olduğundan bir katman maskesi eklemek olanaksız." #: app/core/gimplayer.c:1954 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Belirlenmiş katman dışında farklı boyutlardaki katman maskesi eklenemiyor." +msgstr "" +"Belirlenmiş katman dışında farklı boyutlardaki katman maskesi eklenemiyor." #: app/core/gimplayer.c:1960 msgctxt "undo-type" @@ -14478,39 +14857,39 @@ msgstr "Dosya silindi" msgid "No file was set" msgstr "Hiçbir dosya ayarlanmadı" -#: app/core/gimplinklayer.c:192 +#: app/core/gimplinklayer.c:198 msgid "Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanı" -#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#: app/core/gimplinklayer.c:207 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Yeniden Adlandır" -#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#: app/core/gimplinklayer.c:208 msgid "Move Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Taşı" -#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#: app/core/gimplinklayer.c:209 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Ölçekle" -#: app/core/gimplinklayer.c:203 +#: app/core/gimplinklayer.c:210 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Yeniden Boyutlandır" -#: app/core/gimplinklayer.c:204 +#: app/core/gimplinklayer.c:211 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Çevir" -#: app/core/gimplinklayer.c:205 +#: app/core/gimplinklayer.c:212 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Döndür" -#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Bağlantı Katmanını Dönüştür" -#: app/core/gimplinklayer.c:783 +#: app/core/gimplinklayer.c:812 msgid "Set layer link" msgstr "Katman bağlantısı ayarla" @@ -14536,177 +14915,195 @@ msgstr "Renk eşlemi biçim kısıtlamasını değiştir" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u defa)" -#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Bilinmeyen palet dosyası türü: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Eksik sihirli başlık." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "'%s' palet dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 +#: app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Geçersiz sütun sayısı." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" -"'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda sütunların sayısı geçersiz. Öntanımlı değer kullanılıyor." +"'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda sütunların sayısı geçersiz. " +"Öntanımlı değer kullanılıyor." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#: app/core/gimppalette-load.c:213 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda KIRMIZI bileşen erim dışı." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:221 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda KIRMIZI bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#: app/core/gimppalette-load.c:235 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda YEŞİL bileşen erim dışı." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:243 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda YEŞİL bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#: app/core/gimppalette-load.c:256 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda MAVİ bileşen erim dışı." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:264 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda MAVİ bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 app/core/gimppalette-load.c:546 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: Kırpılmış dosyadan %d renkler oku: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:310 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Palet dosyasının %d satırında: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: app/core/gimppalette-load.c:517 app/core/gimppalette-load.c:722 +#: app/core/gimppalette-load.c:1069 app/core/gimppalette-load.c:1620 +#: app/core/gimppalette-load.c:1641 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "'%s' palet dosyasından başlık okunamadı: " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:551 msgid "Premature end of file." msgstr "Belirsiz dosya sonu." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#: app/core/gimppalette-load.c:732 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "ACB palet sürümü geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:739 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP yalnızca ACB sürüm 1 paletlerini destekler" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#: app/core/gimppalette-load.c:747 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "ACB palet tanımlayıcı geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 app/core/gimppalette-load.c:979 -#: app/core/gimppalette-load.c:1000 +#: app/core/gimppalette-load.c:763 app/core/gimppalette-load.c:782 +#: app/core/gimppalette-load.c:1002 app/core/gimppalette-load.c:1023 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "ACB palet adı geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#: app/core/gimppalette-load.c:798 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "ACB palet son eki geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:1089 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Paletteki renk sayısı geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#: app/core/gimppalette-load.c:824 app/core/gimppalette-load.c:1096 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Geçersiz renk sayısı: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:837 app/core/gimppalette-load.c:847 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "ACB palet sayfa bilgisi geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:859 app/core/gimppalette-load.c:872 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "ACB palet renk uzayı geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#: app/core/gimppalette-load.c:1012 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "ACB palet ad boyutu geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:1080 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Geçersiz ASE başlığı: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#: app/core/gimppalette-load.c:1107 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Geçersiz ASE dosyası: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1175 +#: app/core/gimppalette-load.c:1198 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Geçersiz renk bileşenleri: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 +#: app/core/gimppalette-load.c:1210 app/core/gimppalette-load.c:1235 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Geçersiz ASE renk girişi: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 app/core/gimppalette-load.c:1279 +#: app/core/gimppalette-load.c:1267 app/core/gimppalette-load.c:1283 +#: app/core/gimppalette-load.c:1302 #, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Geçersiz ASE palet adı." -#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: app/core/gimppalette-load.c:1276 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Geçersiz ASE blok boyutu." -#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: app/core/gimppalette-load.c:1292 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Geçersiz ASE ad boyutu." -#: app/core/gimppalette-load.c:1398 +#: app/core/gimppalette-load.c:1421 app/core/gimppalette-load.c:1491 #, c-format -msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "SBZ dosyası okunamadı" +msgid "Unable to read SBZ file: %s" +msgstr "SBZ dosyası okunamadı: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: app/core/gimppalette-load.c:1519 app/core/gimppalette-load.c:1531 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "SBZ dosyası açılamadı" +# Procreate uygulama adı olduğundan çevrilmedi. +#: app/core/gimppalette-load.c:1565 app/core/gimppalette-load.c:1602 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s" +msgstr "Procreate renk örneği dosyası okunamadı: %s" + +# Procreate uygulama adı olduğundan çevrilmedi. +#: app/core/gimppalette-load.c:1807 app/core/gimppalette-load.c:1818 +#, c-format +msgid "Unable to read Procreate swatches file" +msgstr "Procreate renk örneği dosyası okunamadı" + #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 msgid "History Color" msgstr "Renk Geçmişi" @@ -14731,8 +15128,12 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), bytes=%lu" -msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: width=%lu (azami %lu), height=%lu (azami %lu), byte=%lu" +msgid "" +"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " +"%lu), bytes=%lu" +msgstr "" +"'%s' içinde geçersiz başlık verisi: width=%lu (azami %lu), height=%lu (azami " +"%lu), byte=%lu" #: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format @@ -14768,7 +15169,9 @@ msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "%s geri çağırmasını çalıştırmak olanaksız. İlgili uyumlu eklenti çökmüş olabilir." +msgstr "" +"%s geri çağırmasını çalıştırmak olanaksız. İlgili uyumlu eklenti çökmüş " +"olabilir." #. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". #: app/core/gimprasterizable.c:106 @@ -14884,8 +15287,8 @@ msgstr "Yöntem" msgid "Line width" msgstr "Çizgi genişliği" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:165 -#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Birim" @@ -14903,11 +15306,11 @@ msgstr "Köşe sınırı" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-" -"limit * line-width from the actual join point." +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Bir köşe girişi, etkin giriş noktasındaki köşe sınırlayıcı * satır genişliğinden daha uzakta ise, eğik " -"girişe dönüştür." +"Bir köşe girişi, etkin giriş noktasındaki köşe sınırlayıcı * satır " +"genişliğinden daha uzakta ise, eğik girişe dönüştür." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" @@ -14918,9 +15321,9 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Fırça hareketlerine benzet" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 app/display/gimpstatusbar.c:2155 -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2158 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -15068,7 +15471,9 @@ msgstr "Yükseklik" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Nokta-için-nokta kipinde değilken, görüntülemeyi eşgüdümleme için kullanılacak birim." +msgstr "" +"Nokta-için-nokta kipinde değilken, görüntülemeyi eşgüdümleme için " +"kullanılacak birim." #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" @@ -15269,15 +15674,18 @@ msgstr "Komut Ara" msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal _adı:" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "_Pikselleri kilitle" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Konum ve _boyutu kilitle" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 msgid "Lock visibility" msgstr "Görünürlüğü kilitle" @@ -15310,13 +15718,16 @@ msgstr "ICC Renk Profiline Dönüştür" msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Görüntüyü bir renk profiline dönüştür" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "D_önüştür" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Şuna Dönüştür" @@ -15345,7 +15756,8 @@ msgstr "Ekran Provası Profili" msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Ekran Provası Profili Seç" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "_Seçim" @@ -15361,11 +15773,13 @@ msgstr "Geçerli Renk Profili" msgid "Profile _details" msgstr "Profil _ayrıntıları" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Görselleştirme Amacı:" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Siyah Nokta Dengelemesi" @@ -15373,7 +15787,8 @@ msgstr "_Siyah Nokta Dengelemesi" msgid "Select Destination Profile" msgstr "Hedef Profili Seç" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" @@ -15424,7 +15839,8 @@ msgstr "Görüntü, yeğlenen RGB renk profiline dönüştürülsün mü?" msgid "Preferred Profile" msgstr "Yeğlenen Profil" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:257 msgid "_Don't ask me again" msgstr "Bana yeniden _sorma" @@ -15460,7 +15876,8 @@ msgstr "_Saydamlığın titremesini etkinleştir" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Metin katman_larının titremesini etkinleştir" -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Metin katmanlarını titretmek onları düzenlenemez hale getirir" @@ -15478,8 +15895,9 @@ msgid "Encoding Conversion" msgstr "Kodlamayı Dönüştür" #. gamma -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 app/operations/gimplevelsconfig.c:155 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -15518,10 +15936,12 @@ msgstr "'%s' silinsin mi?" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "'%s', listeden kaldırmak ve diskten silmek istediğinize emin misiniz?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 app/gui/gui-message.c:268 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 +#: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP İletisi" @@ -15630,12 +16050,15 @@ msgstr "Katmanları aç" msgid "Opening '%s' failed." msgstr "'%s' açılamadı." -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 -#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 -#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" msgstr "yok" @@ -15654,11 +16077,13 @@ msgstr "Geçersiz URI" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file " -"extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." msgstr "" -"Uzak dosyalar kaydedilirken, dosya uzantısından dosya biçiminin tanımlanmasına gerek duyuyor. Lütfen " -"seçili dosya biçimi ile eşleşen dosya uzantısı girin ya da hiçbir dosya uzantısı girmeyin." +"Uzak dosyalar kaydedilirken, dosya uzantısından dosya biçiminin " +"tanımlanmasına gerek duyuyor. Lütfen seçili dosya biçimi ile eşleşen dosya " +"uzantısı girin ya da hiçbir dosya uzantısı girmeyin." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" @@ -15666,12 +16091,12 @@ msgstr "Verilen dosya adı dışa aktarım için kullanılamaz" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP " -"XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -"Bu iletişim kutusunu, dosyaları çeşitli biçimlerde dışarı aktarmak için kullanabilirsiniz. Eğer " -"görüntüyü GIMP XCF biçiminde kaydetmek istiyorsanız, bunun yerine Dosya->Kaydet seçeneğini " -"kullanabilirsiniz." +"Bu iletişim kutusunu, dosyaları çeşitli biçimlerde dışarı aktarmak için " +"kullanabilirsiniz. Eğer görüntüyü GIMP XCF biçiminde kaydetmek istiyorsanız, " +"bunun yerine Dosya->Kaydet seçeneğini kullanabilirsiniz." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" @@ -15683,10 +16108,12 @@ msgstr "Verilen dosya adı, kayıt için kullanılamaz" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." msgstr "" -"GIMP XCF biçimine kaydetmek için bu iletişim kutusunu kullanabilirsiniz. Diğer dosya biçimlerinde dışa " -"aktarmak için Dosya->Dışa Aktar seçeneğini kullanın." +"GIMP XCF biçimine kaydetmek için bu iletişim kutusunu kullanabilirsiniz. " +"Diğer dosya biçimlerinde dışa aktarmak için Dosya->Dışa Aktar seçeneğini " +"kullanın." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" @@ -15698,11 +16125,12 @@ msgstr "Uzantı Uyuşmazlığı" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or " -"select a file format from the file format list." +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"Verilen dosya adı, bilinen bir dosya uzantısına sahip değil. Lütfen bilinen bir dosya uzantısı girin " -"veya dosya biçimi listesinden bir dosya biçimi seçin." +"Verilen dosya adı, bilinen bir dosya uzantısına sahip değil. Lütfen bilinen " +"bir dosya uzantısı girin veya dosya biçimi listesinden bir dosya biçimi " +"seçin." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." @@ -15796,13 +16224,15 @@ msgstr "%s boyutunda bir görüntü oluşturmayı deniyorsunuz." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum new image size\" " -"in the Preferences dialog (currently %s)." +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Seçili boyuttaki görüntü, Tercihler iletişim kutusundaki \"En büyük yeni görüntü boyutu\" " -"yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak (geçerli değer %s)." +"Seçili boyuttaki görüntü, Tercihler iletişim kutusundaki \"En büyük yeni " +"görüntü boyutu\" yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak (geçerli " +"değer %s)." -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Görüntü Özellikleri" @@ -15810,7 +16240,8 @@ msgstr "Görüntü Özellikleri" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 app/widgets/gimptexteditor.c:164 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -15835,8 +16266,8 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle" msgid "Confirm Scaling" msgstr "Ölçeklemeyi Onayla" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 app/tools/gimpscaletool.c:98 -#: app/tools/gimpscaletool.c:123 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "Ö_lçekle" @@ -15845,15 +16276,20 @@ msgstr "Ö_lçekle" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum " -"new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." msgstr "" -"Görüntüyü seçilen boyuta ölçeklemek, Tercihler iletişim kutusundaki \"En büyük yeni görüntü boyutu\" " -"yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak (geçerli değer %s)." +"Görüntüyü seçilen boyuta ölçeklemek, Tercihler iletişim kutusundaki \"En " +"büyük yeni görüntü boyutu\" yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak " +"(geçerli değer %s)." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Görüntüyü seçilen boyuta ölçeklemek bazı katmanları tümüyle alakasız şekilde küçültecek." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Görüntüyü seçilen boyuta ölçeklemek bazı katmanları tümüyle alakasız şekilde " +"küçültecek." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" @@ -15869,7 +16305,8 @@ msgstr "Girdi Aygıt Yapılandırmasını Sıfırla" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" -msgstr "Tüm girdi aygıtlarını öntanımlı yapılandırmasına geri almak istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Tüm girdi aygıtlarını öntanımlı yapılandırmasına geri almak istiyor musunuz?" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 msgid "Color tag:" @@ -15891,11 +16328,11 @@ msgstr "Klavye Kısayollarını Yapılandır" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 #, c-format msgid "" -"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" column and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Kısayol tuşunu düzenlemek için ilgili satırı seçin, \"%s\" sütununa tıklayın ve yeni kısayol tuşunu " -"girin ya da silmek için geri tuşuna basın." +"Kısayol tuşunu düzenlemek için ilgili satırı seçin, \"%s\" sütununa tıklayın " +"ve yeni kısayol tuşunu girin ya da silmek için geri tuşuna basın." #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" @@ -15940,7 +16377,8 @@ msgstr "Lütfen önce bir kanal seçin" msgid "Layer _name:" msgstr "Katman _adı:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Kip:" @@ -15978,7 +16416,8 @@ msgstr "X Konumu:" msgid "Offset Y:" msgstr "Y Konumu:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Etkin Süzgeçler" @@ -16052,42 +16491,45 @@ msgstr "Düzey: %s, Yaprak: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "Hareket etmek için sol/sağ, ateş için boşluk, duraklatmak için 'p', çıkmak için 'q'" +msgstr "" +"Hareket etmek için sol/sağ, ateş için boşluk, duraklatmak için 'p', çıkmak " +"için 'q'" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Dış Alandan GEGL öldürücü" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 msgid "Rotate Image?" msgstr "Görüntü Döndürülsün Mü?" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:105 msgid "Apply metadata rotation" msgstr "Üst veri döndürme uygula" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:110 msgid "_Keep Original" msgstr "Özgünü _Koru" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 app/tools/gimprotatetool.c:105 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:111 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "_Rotate" msgstr "_Döndür" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:128 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" msgstr "%s görüntüsü Exif yönelim üst verisi içeriyor" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:187 msgid "Original" msgstr "Özgün" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:216 msgid "Rotated" msgstr "Döndürüldü" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:245 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Görüntünün döndürülmesini istiyor musunuz?" @@ -16101,7 +16543,9 @@ msgstr "_Yenile" #: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "İzleyen değişikliklerin geçerli olabilmesi için GIMP’i yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"İzleyen değişikliklerin geçerli olabilmesi için GIMP’i yeniden " +"başlatmalısınız." #: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" @@ -16144,7 +16588,8 @@ msgstr "İçe _Aktar" msgid "Select Source" msgstr "Kaynak Seç" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "_Renk Geçişi" @@ -16198,7 +16643,8 @@ msgid "I_nterval:" msgstr "A_ralık:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" @@ -16248,7 +16694,7 @@ msgstr "Basamaklı Biçem Sayfası (*.css)" msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" msgstr "JASC ya da RIFF Paleti (*.pal)" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" @@ -16262,11 +16708,16 @@ msgstr "Tüm tercihleri öntanımlı değerlere getirmek istiyor musunuz?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "İzleyen değişikliklerin etkin olabilmesi için GIMP’i yeniden başlatmalısınız:" +msgstr "" +"İzleyen değişikliklerin etkin olabilmesi için GIMP’i yeniden başlatmalısınız:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Klavye kısayollarınız GIMP’in bir sonraki başlatılmasında öntanımlı değerlere getirilecek." +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Klavye kısayollarınız GIMP’in bir sonraki başlatılmasında öntanımlı " +"değerlere getirilecek." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" @@ -16277,16 +16728,28 @@ msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Tüm klavye kısayollarını tüm menülerden kaldırmak istiyor musunuz?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Pencere düzeniniz GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere getirilecek." +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Pencere düzeniniz GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " +"getirilecek." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Girdi aygıtı ayarlarınız GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere getirilecek." +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Girdi aygıtı ayarlarınız GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " +"getirilecek." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Araç seçenekleriniz GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere getirilecek." +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Araç seçenekleriniz GIMP’in sonraki başlangıcında öntanımlı değerlere " +"getirilecek." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "There's a local installation of the user manual." @@ -16446,11 +16909,13 @@ msgstr "Hata Ayıklama" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, and crashes can occur. " -"If it happens, you can help us by reporting bugs." +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." msgstr "" -"Bu ayarlara hiçbir zaman gereksinmeyeceğinizi umuyoruz, ancak tüm yazılımlarda olduğu gibi GIMP՚de de " -"hatalar var ve çökmeler görülebilir. Olursa, hataları bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz." +"Bu ayarlara hiçbir zaman gereksinmeyeceğinizi umuyoruz, ancak tüm " +"yazılımlarda olduğu gibi GIMP՚de de hatalar var ve çökmeler görülebilir. " +"Olursa, hataları bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" @@ -16462,11 +16927,17 @@ msgstr "Hata _ayıklama ilkesi:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" yazılımlarının sisteminizde kurulu olmasını gerektirmektedir." +msgstr "" +"Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" yazılımlarının sisteminizde kurulu olmasını " +"gerektirmektedir." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 -msgid "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" sisteminizde kurulu olması durumunda daha etkilidir." +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" +"Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" sisteminizde kurulu olması durumunda daha " +"etkilidir." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" @@ -16506,12 +16977,12 @@ msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Siyah nokta dengelemesi kullan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Hassasiyet / Renk Sadakati" @@ -16520,7 +16991,7 @@ msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Görüntü gösterimini şunun için _eniyile:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Ekran Provası" @@ -16623,7 +17094,8 @@ msgstr "Görüntünün yorumlarını öntanımlı olarak dışa aktar" #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "Kullanılabilir olduğunda, _EXIF üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" +msgstr "" +"Kullanılabilir olduğunda, _EXIF üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -16632,7 +17104,8 @@ msgstr "Kullanılabilir olduğunda, _EXIF üst verisini öntanımlı olarak dı #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "Kullanılabilir olduğunda, _XMP üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" +msgstr "" +"Kullanılabilir olduğunda, _XMP üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -16641,7 +17114,8 @@ msgstr "Kullanılabilir olduğunda, _XMP üst verisini öntanımlı olarak dış #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "Kullanılabilir olduğunda, _IPTC üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" +msgstr "" +"Kullanılabilir olduğunda, _IPTC üst verisini öntanımlı olarak dışa aktar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Update metadata automatically" @@ -16675,11 +17149,13 @@ msgstr "Çalışma Alanı" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use them unless you really " -"know what you are doing or you intend to contribute patches." +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." msgstr "" -"Bu özellikler bitmemiş, hatalı ve GIMP’i çökertebilir. Ne yaptığınızı gerçekten bilmiyorsanız veya " -"yamalar konusunda katkıda bulunmayı düşünmüyorsanız, bunları kullanmanız önerilmez." +"Bu özellikler bitmemiş, hatalı ve GIMP’i çökertebilir. Ne yaptığınızı " +"gerçekten bilmiyorsanız veya yamalar konusunda katkıda bulunmayı " +"düşünmüyorsanız, bunları kullanmanız önerilmez." #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 @@ -16688,10 +17164,11 @@ msgstr "Donanım Hızlandırma" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible crashes (please report)." +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." msgstr "" -"OpenCL sürücüleri desteği deneysel olup yavaşlamalar ve olası çökmeler yaşayabilirsiniz (lütfen " -"raporlayınız)." +"OpenCL sürücüleri desteği deneysel olup yavaşlamalar ve olası çökmeler " +"yaşayabilirsiniz (lütfen raporlayınız)." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" @@ -16729,7 +17206,8 @@ msgstr "Araç Seçenekleri" #. general device information #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -16946,7 +17424,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Oluyorsa, sembolik simgeleri kullan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Araç Kutusu" @@ -17088,14 +17566,14 @@ msgstr "Son kullanılan ayarlara öntanımlı" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Tuval Boyutu İletişim Kutusu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Şununla doldur:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Katmanları yeniden boyutlandır:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Şununla doldur:" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandır" @@ -17308,8 +17786,12 @@ msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Kullanılacak yardım tarayıcı:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 -msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." -msgstr "GIMP yardım tarayıcı kurulmamış görünüyor. Bunun yerine, Web tarayıcı kullanılıyor." +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" +"GIMP yardım tarayıcı kurulmamış görünüyor. Bunun yerine, Web tarayıcı " +"kullanılıyor." #. Action Search #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 @@ -17356,16 +17838,18 @@ msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:207 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -17491,11 +17975,13 @@ msgstr "Menü ve başlık çubuğunu birleştir" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "" -"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it doesn't work properly on " -"your system (i.e. you get 2 title bars), please report." +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." msgstr "" -"GIMP, sistemizin görüntü pencerelerini süslememesi için çabalayacak. Eğer sistemizde düzgün çalışmazsa " -"(yani 2 başlık çubuğu görünürse), lütfen bildirin." +"GIMP, sistemizin görüntü pencerelerini süslememesi için çabalayacak. Eğer " +"sistemizde düzgün çalışmazsa (yani 2 başlık çubuğu görünürse), lütfen " +"bildirin." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Use \"Show _all\" by default" @@ -17880,95 +18366,102 @@ msgid "Print Size" msgstr "Yazdırma Boyutu" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "_Yükseklik:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_X çözünürlüğü:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y çözünürlüğü:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP’ten Çık" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Close All Images" msgstr "Tüm Görüntüleri Kapat" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "GIMP’ten şimdi çıkarsanız, değişiklikler yitecektir." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Eğer görüntüleri şimdi kapatırsanız, değişiklikler yitecektir." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Değişikliklerin kaydedilmediği %d görüntü:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Çıkmak için %s tuşuna basın." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Tüm görüntüleri kapatmak için %s tuşuna basın." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "Çı_k" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 msgid "Cl_ose" msgstr "Ka_pat" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Tüm değişiklikleri gözden çıkarmak ve çıkmak için %s tuşuna basın." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "Tüm değişiklikleri gözden çıkarmak ve tüm görüntüleri kapatmak için %s tuşuna basın." +msgstr "" +"Tüm değişiklikleri gözden çıkarmak ve tüm görüntüleri kapatmak için %s " +"tuşuna basın." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "Değişiklikleri _Gözden Çıkar" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "%s konumuna dışa aktarıldı" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 msgid "Save this image" msgstr "Bu görüntüyü kaydet" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 msgid "Save as" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -18008,18 +18501,19 @@ msgstr "" #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Konum" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 app/tools/gimptransform3dtool.c:270 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:382 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 app/tools/gimptransform3dtool.c:271 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:387 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -18038,7 +18532,8 @@ msgstr "_Metin katmanını yeniden boyutlandır" #: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandırmak onları düzenlenemez hale getirir" +msgstr "" +"Metin katmanlarını yeniden boyutlandırmak onları düzenlenemez hale getirir" #: app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format @@ -18071,7 +18566,8 @@ msgstr "_Dikey:" msgid "Image Size" msgstr "Görüntü Boyutu" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Nitelik" @@ -18115,7 +18611,8 @@ msgstr "GIMP ipucu dosyası kayıp görünüyor!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Burada '%s' adında bir dosya olmalıydı. Lütfen kurulumunuzu denetleyin." +msgstr "" +"Burada '%s' adında bir dosya olmalıydı. Lütfen kurulumunuzu denetleyin." #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -18163,15 +18660,15 @@ msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu başarısız; ayrıntılar için günlüğe ba msgid "Installation Log" msgstr "Kurulum Günlüğü" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Yolu SVG Olarak Dışa Aktar" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 msgid "Export the selected paths" msgstr "Seçili yolları dışa aktar" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Bu görüntüden tüm yolları dışa aktar" @@ -18329,9 +18826,11 @@ msgid "O_pen Selected Images" msgstr "Seçili Görüntüleri _Aç" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 -msgid "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" -"Başlagıçta Göster (\"Yardım\" menüsünden Hoş Geldiniz iletişim kutusunu yeniden gösterebilirsiniz)" +"Başlagıçta Göster (\"Yardım\" menüsünden Hoş Geldiniz iletişim kutusunu " +"yeniden gösterebilirsiniz)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format @@ -18345,11 +18844,11 @@ msgstr "Hata Bildir" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "" -"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is very important to the " -"development." +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " +"encounter is very important to the development." msgstr "" -"Her uygulama gibi GIMP de hatasız değildir ve karşılaştığınız hataları bildirmeniz geliştirme için çok " -"önemlidir." +"Her uygulama gibi GIMP de hatasız değildir ve karşılaştığınız hataları " +"bildirmeniz geliştirme için çok önemlidir." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" @@ -18357,8 +18856,12 @@ msgstr "Kod Yazın" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format -msgid "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code contributor." -msgstr "Koda katkıda bulunmak isterseniz Geliştirici Web Sitemizden öğrenmeye başlayabilirsiniz." +msgid "" +"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " +"contributor." +msgstr "" +"Koda katkıda bulunmak isterseniz Geliştirici Web Sitemizden öğrenmeye " +"başlayabilirsiniz." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" @@ -18557,13 +19060,15 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Araç matlığını değiştir" -#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 app/display/gimpcursorview.c:289 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 +#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" -#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 app/display/gimpcursorview.c:295 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 +#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18606,7 +19111,8 @@ msgstr "Hızlı Maskeyi Değiştir" msgid "Navigate the image display" msgstr "Görüntü ekranında dolaş" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 app/widgets/gimptoolbox.c:273 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Görüntü dosyalarını açmak için buraya bırakın" @@ -18628,7 +19134,8 @@ msgstr "" "Lütfen bu sürümle ilgili hataları bildirmeden önce\n" "git master dalını en son haliyle inşa edin." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Kapat %s" @@ -18640,54 +19147,71 @@ msgstr "_Farklı Kaydet" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "Tüm değişiklikleri gözden çıkarmak ve görüntüyü kapatmak için %s tuşuna basın." +msgstr "" +"Tüm değişiklikleri gözden çıkarmak ve görüntüyü kapatmak için %s tuşuna " +"basın." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Kapatmadan önce '%s' görüntüsünde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Kapatmadan önce '%s' görüntüsünde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor " +"musunuz?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d saatteki değişiklikler yitirilecek." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d saatteki değişiklikler yitirilecek." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son bir saat ve %d dakikadaki değişiklikler yitirilecek." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son bir saat ve %d dakikadaki değişiklikler " +"yitirilecek." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d dakikadaki değişiklikler yitirilecek." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer görüntüyü kaydetmezseniz son %d dakikadaki değişiklikler yitirilecek." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Görüntü '%s' ortamına dışa aktarıldı." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 msgid "Drop New Layer" msgstr "Yeni Katmanı Düşür" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299 msgid "Drop New Path" msgstr "Yeni Yolu Düşür" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 app/tools/gimpcagetool.c:243 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:568 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez." # Bir'in burada anlamı var. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 app/tools/gimppainttool.c:355 -#: app/tools/gimptransformtool.c:739 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Seçili bir katman görünür değil." @@ -18695,41 +19219,44 @@ msgstr "Seçili bir katman görünür değil." #. * the same translations you used for the "Rasterize" #. * action under the "Layer" menu. #. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765 msgid "Layer > Rasterize" msgstr "Katman > Rasterleştir" #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776 #, c-format msgid "Link layers must be rasterized (%s)." msgstr "Bağlantı katmanları rasterleştirilmelidir (%s)." #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770 #, c-format msgid "Text layers must be rasterized (%s)." msgstr "Metin katmanları rasterleştirilmelidir (%s)." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Örüntüyü katmana bırak" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Rengi katmana bırak" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 msgid "Drop layers" msgstr "Katmanları Düşür" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:870 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Düşürülmüş Tampon" @@ -18771,7 +19298,8 @@ msgstr "Görünümü Döndür" msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Döndürme Açısı Seç" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 app/tools/gimpmeasuretool.c:788 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" @@ -18813,10 +19341,10 @@ msgstr "(değiştirildi)" msgid "(clean)" msgstr "(temiz)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 -#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1154 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1179 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" @@ -18826,7 +19354,8 @@ msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Katman seçildi: '%s'" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 app/tools/gimpmeasuretool.c:855 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -18835,11 +19364,11 @@ msgstr "piksel" msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "Bağlamsal işlem için geçersiz '%s' değeri" -#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" @@ -18847,57 +19376,58 @@ msgstr "" "Ekran provası profili ayarlandığında ekran provası görünümünü değiştir\n" "Ekran provası seçeneklerini görmek için sağ tıklayın" -#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 msgid "_Proof Colors" msgstr "_Renk Provası Renkleri" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2165 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Geçenli Ekran Provası Profili" -#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "Ekran Provası Profili" -#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Ekran _Provası Profili: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 msgid "Perceptual" msgstr "Algısal" -#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağıl Renk Ölçümsel" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Mutlak Renk Ölçümsel" -#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "_Görselleştirme amacı: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "_Siyah Nokta Dengelemesi Kullan" -#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "Ekran _provasını şunun için eniyile: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Dizi Renklerinin Dışındakileri İşaretle" -#: app/display/gimpstatusbar.c:717 +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "İptal %s" @@ -18955,8 +19485,8 @@ msgstr "Odağı taşımak için tıklayıp sürükleyin" msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Odağı döndürmek için tıklayıp sürükleyin" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 -#: app/tools/gimppainttool.c:680 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Kısıtlanmış açılar için %s" @@ -18993,7 +19523,8 @@ msgstr "kısıtlanmış eksen için %s" msgid "%s to zoom" msgstr "yakınlaştırmak için %s" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Taşımak için tıklayıp sürükleyin" @@ -19005,7 +19536,8 @@ msgstr "Döndür ve ölçekle için tıklayıp sürükleyin" msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Eğmek ve ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Perspektifi değiştirmek için tıklayıp sürükleyin" @@ -19040,7 +19572,9 @@ msgstr "kısıtlanmış değerler için %s" #: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "Kaydırıcıyı taşımak için tıklayıp sürükleyin; kaydırıcıyı kaldırmak için uzağa sürükleyin" +msgstr "" +"Kaydırıcıyı taşımak için tıklayıp sürükleyin; kaydırıcıyı kaldırmak için " +"uzağa sürükleyin" #: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" @@ -19099,7 +19633,8 @@ msgstr "Çıpa Ekle" # Ekle işleminden farklı olarak # Yapılan eklemenin iki çıpa arasına # yapıldığını vurguluyor -#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 app/display/gimptoolpath.c:2115 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Araya Çıpa Ekle" @@ -19234,15 +19769,19 @@ msgstr "Kesimin tepe noktasına taşımak için sürükleyi tıklayın" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "\"Enter\" üstlenir, \"Esc\" iptal eder, \"Geri silme\" son şekli yeniden açar" +msgstr "" +"\"Enter\" üstlenir, \"Esc\" iptal eder, \"Geri silme\" son şekli yeniden açar" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "\"Enter\" üstlenir, \"Esc\" iptal eder, \"Geri silme\" son kesimi kaldırır" +msgstr "" +"\"Enter\" üstlenir, \"Esc\" iptal eder, \"Geri silme\" son kesimi kaldırır" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Sürükleyi tıklamak serbest bir kesim ekler, tıklamak çok köşeli bir kesim ekler" +msgstr "" +"Sürükleyi tıklamak serbest bir kesim ekler, tıklamak çok köşeli bir kesim " +"ekler" #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 @@ -19257,7 +19796,8 @@ msgstr "Konum: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Ufuk noktasını taşımak için tıkla ve sürükle" -#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin" @@ -19298,8 +19838,16 @@ msgstr "İzin reddedildi" #: app/file/file-open.c:970 #, c-format -msgid "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." -msgstr "Yalnızca platforma özgü dosya yolları desteklenir: '%s' bağlantı olarak açılamaz." +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" +"Yalnızca platforma özgü dosya yolları desteklenir: '%s' bağlantı olarak " +"açılamaz." + +#: app/file/file-open.c:1010 +#, c-format +msgid "Circular reference detected with '%s'." +msgstr "'%s' ile döngüsel referans algılandı." #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" @@ -19371,8 +19919,9 @@ msgstr "'%s' GIMP uzantısının '%s' klasöründe dosya yok: %s" # s1: dosya adı # s2: hata kodu -#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:447 -#: app/file-data/file-data-gex.c:464 app/file-data/file-data-gex.c:478 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "'%s' GIMP uzantısı açılırken ölümcül hata: %s" @@ -19432,64 +19981,73 @@ msgstr "GIMP örüntüsü" msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP uzantısı" -#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 -#: app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 -#: app/gegl/gimp-babl.c:192 app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 -#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 -#: app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 -#: app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 -#: app/gegl/gimp-babl.c:211 app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 -#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 -#: app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 +#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 +#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 +#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 -#: app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 -#: app/gegl/gimp-babl.c:230 app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 -#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 -#: app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 +#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 +#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 +#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Gri Tonlamalı" -#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 -#: app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 -#: app/gegl/gimp-babl.c:249 app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 -#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 -#: app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 +#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 +#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 +#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Gri Tonlamalı-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 -#: app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 -#: app/gegl/gimp-babl.c:268 app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 -#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 -#: app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Kırmızı bileşen" -#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 -#: app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 -#: app/gegl/gimp-babl.c:287 app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 -#: app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 +#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Yeşil bileşen" -#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 -#: app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 -#: app/gegl/gimp-babl.c:306 app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 -#: app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 +#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Mavi Bileşen" -#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa bileşen" @@ -20082,147 +20640,165 @@ msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Erim" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "Etkilenen erim" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "Camgöbeği-Kırmızı" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "Macenta-Yeşil" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "Sarı-Mavi" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Renk Parlaklığını Koru" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "Tone Reproduction Curve" msgstr "Ton Yeniden Üretim Eğrisi" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" -msgstr "Doğrusal veya algısal RGB üstünde ya da görüntünün TRCʼsini izleyerek çalış" +msgstr "" +"Doğrusal veya algısal RGB üstünde ya da görüntünün TRCʼsini izleyerek çalış" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -msgid "Linear" -msgstr "Doğrusal" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" -msgstr "Doğrusal RGB üzerinde çalış (bu özellik yok sayılır; bunun yerine \"trc\" kullan)" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 msgid "The affected channel" msgstr "Etkilenen kanal" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 msgid "Curve" msgstr "Eğri" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "GIMP Eğrileri dosyası değil" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Ayrıştırma hatası, 2 tam sayı değeri bulunamadı" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Eğri dosyasına yazma işlemi başarısız oldu: " -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 #, c-format msgid "Could not read header: " msgstr "Başlık okunamadı: " -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Açıklık" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "Örtüşme" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Doğrusal" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" +"Doğrusal RGB üzerinde çalış (bu özellik yok sayılır; bunun yerine \"trc\" " +"kullan)" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Low Input" msgstr "Düşük Girdi" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "High Input" msgstr "Yüksek Girdi" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 msgid "Clamp Input" msgstr "Girdiyi Kelepçele" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Çıktı eşlemine uygulamadan önce girdi değerlerini kelepçele." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Low Output" msgstr "Düşük Çıktı" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "High Output" msgstr "Yüksek Çıktı" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 msgid "Clamp Output" msgstr "Çıktıyı Kelepçe" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 msgid "Clamp final output values." msgstr "Son çıktı değerlerini kelepçele." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "bir GIMP Düzey dosyası değil" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:968 app/operations/gimplevelsconfig.c:1101 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1104 #, c-format msgid "parse error" msgstr "ayrıştırma hatası" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1003 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Düzey dosyasına yazma işlemi başarısız oldu: " -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Parlaklık-Karşıtlık" -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Parlaklık ve karşıtlığı ayarla" @@ -20231,10 +20807,15 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "GIMP kafes aracı için bir dizi katsayı tamponu hesaplayın" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "Bir katsayı ara belleği kümesini GIMP kafes aracı için bir koordinat tamponuna dönüştürün" +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Bir katsayı ara belleği kümesini GIMP kafes aracı için bir koordinat " +"tamponuna dönüştürün" -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:557 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 msgid "Fill with plain color" msgstr "Düz renk ile doldur" @@ -20258,7 +20839,8 @@ msgstr "Renklendir" msgid "Colorize the image" msgstr "Görüntüyü renklendir" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Renk" @@ -20279,10 +20861,11 @@ msgstr "Solgunlaştır" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Renkleri gri tonlara dönüştür" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1488 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:278 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Mode" msgstr "Kip" @@ -20306,8 +20889,9 @@ msgstr "Renk düzeylerini ayarla" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pikselleri ötele, isteğe bağlı olarak sınırlarda toparla" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/operations/gimpoperationoffset.c:127 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:579 app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 msgid "Fill Color" msgstr "Renk Doldur" @@ -20341,13 +20925,15 @@ msgstr "Renk" msgid "Clipping" msgstr "Kırpma" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimptransformoptions.c:114 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" msgstr "Nasıl kırpılır" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 app/tools/gimpgradientoptions.c:122 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" @@ -20368,8 +20954,11 @@ msgid "Threshold Alpha" msgstr "Eşik Alfa" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 -msgid "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" -msgstr "Alfa kanalı için bir değeri eşik belirleyerek, saydamlığı hep ya da hiç yap" +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" +"Alfa kanalı için bir değeri eşik belirleyerek, saydamlığı hep ya da hiç yap" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "Value" @@ -20403,8 +20992,10 @@ msgstr "Hımm! GIMP bir çökmeden kurtulmuş gibi görünüyor!" #. #: app/gui/gui.c:353 #, c-format -msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "%d görüntü çökmeden etkilendi. Denemek ve kurtarmak ister misiniz?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we @@ -20421,20 +21012,20 @@ msgstr "GIMP Başlangıcı" #: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "" -"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css nor " -"gimp.css." +"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " +"gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" -"Geçersiz tema: '%s' dizini şunlardan birini içermiyor: gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css, " -"gimp.css." +"Geçersiz tema: '%s' dizini şunlardan birini içermiyor: gimp-dark.css, gimp-" +"gray.css, gimp-light.css, gimp.css." #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "" -"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to load shortcuts as well as " -"possible.\n" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" -"Yanlış shortcutsrc (%s) dosya biçimi sürümü: %d (beklenen: %d). Kısayolları olabildiğince yüklemeye " -"çalıştık.\n" +"Yanlış shortcutsrc (%s) dosya biçimi sürümü: %d (beklenen: %d). Kısayolları " +"olabildiğince yüklemeye çalıştık.\n" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" @@ -20519,8 +21110,8 @@ msgstr "İyileştirme, indeksli katmanlar üzerinde uygulanamaz." msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 app/paint/gimppaintoptions.c:213 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -20529,9 +21120,9 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Mürekkep Damlası Boyutu" #. angle frame -#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Açı" @@ -20541,8 +21132,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Eğim" #. Blob shape widgets -#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 app/tools/gimpgradientoptions.c:288 -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "Şekil" @@ -20578,8 +21169,8 @@ msgstr "Döndürmeyi Görüntüle" msgid "Base Opacity" msgstr "Temel Matlık" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Sertlik" @@ -20619,8 +21210,9 @@ msgstr "Fırça Boyutu" msgid "Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 app/widgets/gimpgrideditor.c:181 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" @@ -20761,8 +21353,8 @@ msgstr "Ters çevir" msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Solmanın yönünü tersine çevir" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 app/tools/gimpgradientoptions.c:307 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Yinele" @@ -20834,8 +21426,9 @@ msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "Silme etkisi yok" -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Birleştirilmiş örnek" @@ -20848,7 +21441,8 @@ msgstr "Önce bir kaynak görüntü ayarlayın." msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "\"Kayıtlı\" hizalama birden çok çizilebilir boyanamaz." -#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:106 +#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" @@ -20986,73 +21580,73 @@ msgstr "Yolu Dönüştür" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' SVG dosyasına yazma başarısız oldu: %s" -#: app/path/gimppath-import.c:362 +#: app/path/gimppath-import.c:363 msgid "Import Paths" msgstr "Yolları İçe Aktar" -#: app/path/gimppath-import.c:373 +#: app/path/gimppath-import.c:374 msgid "Imported Path" msgstr "İçe Aktarılmış Yol" -#: app/path/gimppath-import.c:404 +#: app/path/gimppath-import.c:405 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "%s içinde yol bulunamadı" -#: app/path/gimppath-import.c:408 +#: app/path/gimppath-import.c:409 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tamponda yol bulunamadı" -#: app/path/gimppath-import.c:418 +#: app/path/gimppath-import.c:419 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasından yollar içe aktarılamadı: %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:181 app/tools/gimppathtool.c:859 msgid "Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanı" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:194 msgid "Rename Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Yeniden Adlandır" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:195 msgid "Move Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Taşı" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:196 msgid "Scale Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Ölçekle" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:197 msgid "Resize Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Yeniden Boyutlandır" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:198 msgid "Flip Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Çevir" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:199 msgid "Rotate Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Döndür" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:200 msgid "Transform Vector Layer" msgstr "Vektör Katmanını Dönüştür" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:602 msgid "Discard Vector Information" msgstr "Vektör Bilgisini Gözden Çıkar" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:695 msgid "Change Vector Layer Path" msgstr "Vektör Katman Yolunu Değiştir" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:121 msgid "Fill Style" msgstr "Doldurma Biçemi" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:133 msgid "Stroke Style" msgstr "Darbe Biçemi" @@ -21146,8 +21740,11 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Bu katmana çıpalanamıyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Bu katman normal bir katmana dönüştürülemiyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Bu katman normal bir katmana dönüştürülemiyor çünkü bu yüzen bir seçim değil." #: app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format @@ -21157,7 +21754,8 @@ msgstr "'%s' PDB dosyasına yazma başarısız oldu: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 app/pdb/gimppdb-utils.c:235 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -21167,7 +21765,8 @@ msgstr "%s adı boş olamaz" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -21177,7 +21776,8 @@ msgstr "%s '%s' bulunamadı" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -21187,7 +21787,8 @@ msgstr "%s '%s' düzenlenebilir değil" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" @@ -21228,13 +21829,19 @@ msgstr "'%s' (%d) ögesi kullanılamadı çünkü başka bir görüntüye ilişt #: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "'%s' (%d) ögesi kullanılamadı çünkü öge ağacının doğrudan üyesi değil" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format -msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" -msgstr "'%s' (%d) ve '%s' (%d) ögesi kullanılamadı çünkü aynı öge ağacının parçaları değil" +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"'%s' (%d) ve '%s' (%d) ögesi kullanılamadı çünkü aynı öge ağacının parçaları " +"değil" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format @@ -21258,7 +21865,8 @@ msgstr "'%s' (%d) ögesi değiştirilemedi çünkü içeriği kilitlenmiş" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "'%s' (%d) ögesi değiştirilemez çünkü konumu ve boyutu kilitli" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 @@ -21279,7 +21887,8 @@ msgstr "'%s' (%d) katmanı kullanılamadı çünkü bir metin katmanı değil" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "'%s' (%d) görüntüsü '%s' türünde, ancak '%s' türündeki bir görüntü bekleniyor" +msgstr "" +"'%s' (%d) görüntüsü '%s' türünde, ancak '%s' türündeki bir görüntü bekleniyor" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format @@ -21288,8 +21897,12 @@ msgstr "'%s' (%d) görüntüsü '%s' türünde olmamalıdır" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format -msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" -msgstr "'%s' (%d) görüntüsü '%s' hassasiyetinde, fakat '%s' hassasiyetinde bir görüntü bekleniyor" +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"'%s' (%d) görüntüsü '%s' hassasiyetinde, fakat '%s' hassasiyetinde bir " +"görüntü bekleniyor" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format @@ -21364,8 +21977,12 @@ msgstr "'%s' yordamı bulunamadı" #: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' yordamı, yanlış türdeki bir #%d bağımsız değişkeni için çağrıldı. İstenen %s, olan %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"'%s' yordamı, yanlış türdeki bir #%d bağımsız değişkeni için çağrıldı. " +"İstenen %s, olan %s." #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" @@ -21400,8 +22017,9 @@ msgstr "Örnek saydamlık" msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Köşegen komşular" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 app/tools/gimptransformoptions.c:298 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:120 app/tools/gimpwarpoptions.c:333 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Aradeğerleme" @@ -21424,88 +22042,97 @@ msgstr "'%s' yordamı dönüş değeri döndürmedi" #: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' yordamı, '%s' dönüş değeri için yanlış bir değer türünü döndürdü (#%d). İstenen %s, olan %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' yordamı, '%s' dönüş değeri için yanlış bir değer türünü döndürdü (#%d). " +"İstenen %s, olan %s." #: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile çağrıldı (#%d). İstenen %s, olan " -"%s." +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile " +"çağrıldı (#%d). İstenen %s, olan %s." #: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a " -"layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik döndürdü. Büyük olasılıkla eklenti, " -"artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde deneniyor." +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik döndürdü. " +"Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde " +"deneniyor." #: app/pdb/gimpprocedure.c:913 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to " -"work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. Büyük olasılıkla eklenti, " -"artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde deneniyor." +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. " +"Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde " +"deneniyor." #: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an " -"image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik döndürdü. Büyük olasılıkla eklenti, " -"artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde deneniyor." +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik döndürdü. " +"Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde " +"deneniyor." #: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to " -"work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. Büyük olasılıkla eklenti, " -"artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde deneniyor." +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. " +"Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde " +"deneniyor." #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does " -"not allow pixel unit." +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." msgstr "" -"'%s' yordamı `gimp_unit_pixel()` işlevini GimpUnit dönüş değeri #%d '%s' olarak döndürdü. Bu dönüş " -"değeri piksel birimine izin vermez." +"'%s' yordamı `gimp_unit_pixel()` işlevini GimpUnit dönüş değeri #%d '%s' " +"olarak döndürdü. Bu dönüş değeri piksel birimine izin vermez." #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does " -"not allow percent unit." +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." msgstr "" -"'%s' yordamı `gimp_unit_percent()` işlevini GimpUnit dönüş değeri #%d '%s' olarak döndürdü. Bu dönüş " -"değeri yüzde birimine izin vermez." +"'%s' yordamı `gimp_unit_percent()` işlevini GimpUnit dönüş değeri #%d '%s' " +"olarak döndürdü. Bu dönüş değeri yüzde birimine izin vermez." #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument " -"does not allow pixel unit." +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." msgstr "" -"'%s' yordamı `gimp_unit_pixel()` işlevini GimpUnit argümanı #%d '%s' olarak çağırdı. Bu argüman piksel " -"birimine izin vermez." +"'%s' yordamı `gimp_unit_pixel()` işlevini GimpUnit argümanı #%d '%s' olarak " +"çağırdı. Bu argüman piksel birimine izin vermez." #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument " -"does not allow percent unit." +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." msgstr "" -"'%s' yordamı `gimp_unit_percent()` işlevini GimpUnit argumanı #%d '%s' olarak çağırdı. Bu arguman yüzde " -"birimine izin vermez." +"'%s' yordamı `gimp_unit_percent()` işlevini GimpUnit argumanı #%d '%s' " +"olarak çağırdı. Bu arguman yüzde birimine izin vermez." # gimp_object_get_name (procedure), # value, @@ -21514,28 +22141,36 @@ msgstr "" # g_type_name (spec_type) #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." msgstr "" -"'%1$s' yordamı '%3$s' için dönüş değeri olarak '%2$s' döndürdü (#%4$d, %5$s türü). Bu değer erim dışı." +"'%1$s' yordamı '%3$s' için dönüş değeri olarak '%2$s' döndürdü (#%4$d, %5$s " +"türü). Bu değer erim dışı." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of " -"range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"'%s' yordamı, '%s' ile, '%s' bağımsız değişkeni için çağrıldı (#%d,%s türü). Bu değer istenenin " -"dışındadır." +"'%s' yordamı, '%s' ile, '%s' bağımsız değişkeni için çağrıldı (#%d,%s türü). " +"Bu değer istenenin dışındadır." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgesi döndürdü." +msgstr "" +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgesi döndürdü." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgesiyle çağrıldı." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" +"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgesiyle " +"çağrıldı." #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 msgid "Autocrop image" @@ -21545,20 +22180,24 @@ msgstr "Görüntüyü kendiliğinden kırp" msgid "Autocrop layer" msgstr "Katmanı kendiliğinden kırp" -#: app/pdb/image-cmds.c:2564 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Görüntü çözünürlüğü izin verilen sınırların dışında, öntanımlı çözünürlük kullanılacak." +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Görüntü çözünürlüğü izin verilen sınırların dışında, öntanımlı çözünürlük " +"kullanılacak." #: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Eğme" @@ -21639,14 +22278,18 @@ msgstr "'%s' kaynağı yeniden adlandırılamaz" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Metin katmanı oluşturulamadı" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 app/pdb/text-layer-cmds.c:381 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:440 app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 app/pdb/text-layer-cmds.c:730 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:786 app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Metin katmanı özniteliğini ayarla" @@ -21679,20 +22322,20 @@ msgstr "%s yorumlayıcı dosyası içinde kötü yorumlayıcı başvurusu: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "%s yorumlayıcı dosyası içinde kötü ikili biçimi dizgesi" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and " -"restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Eklenti çöktü: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Ölen eklenti GIMP’in iç durumunu karıştırmış olabilir. Çalışmalarınızı kaydedip GIMP’i yeniden " -"başlatmanızı öneriririz." +"Ölen eklenti GIMP’in iç durumunu karıştırmış olabilir. Çalışmalarınızı " +"kaydedip GIMP’i yeniden başlatmanızı öneriririz." #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format @@ -21724,7 +22367,8 @@ msgstr "Eklenti Yorumlayıcılar" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Eklenti Ortamı" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" @@ -21744,8 +22388,11 @@ msgstr "Eklentiler aranıyor" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format -msgid "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in subdirectories.\n" -msgstr "Olası eklenti '%s' atlanıyor: eklentiler alt klasörlere kurulmalıdır.\n" +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" +"Olası eklenti '%s' atlanıyor: eklentiler alt klasörlere kurulmalıdır.\n" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format @@ -21796,7 +22443,7 @@ msgstr "Alfa ile indeksli" msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Bu eklenti yalnızca takip eden katman türlerinde çalışır:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1443 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21805,7 +22452,7 @@ msgstr "" "'%s' için çağırma hatası:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1455 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21854,32 +22501,38 @@ msgstr "Ayarlamak İçin Erim Seç" msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Renk Düzeylerini Ayarla" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Camgöbeği" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Macenta" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Mavi" @@ -22045,7 +22698,8 @@ msgstr "Yakınlaştırma Hareket Bulanıklığı: " msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -22211,7 +22865,7 @@ msgstr "" "Kutumu paketle\n" "beş düzine demlik çayı." -#: app/text/gimpfontfactory.c:463 +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22232,47 +22886,49 @@ msgstr "Metin parazitinde geçersiz işaretleme biçimi" msgid "Empty text parasite" msgstr "Metin parazitini boşalt" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Metin Katmanı" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Yeniden Adlandır" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Taşı" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Ölçekle" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Yeniden Boyutlandır" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Çevir" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Döndür" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Dönüştür" -#: app/text/gimptextlayer.c:791 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Hiçbir yazı tipi olmaması , metin işlevi kullanılamaz." -#: app/text/gimptextlayer.c:1005 -msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font." +#: app/text/gimptextlayer.c:989 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." msgstr "" -"Metniniz görselleştirilemiyor. Çok büyük olmasından kaynaklanabilir. Lütfen daha kısa hale getirin ya " -"da daha küçük yazı tipi kullanın." +"Metniniz görselleştirilemiyor. Çok büyük olmasından kaynaklanabilir. Lütfen " +"daha kısa hale getirin ya da daha küçük yazı tipi kullanın." #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 #, c-format @@ -22280,18 +22936,22 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry " -"about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "'%s' katmanı için metin paraziti ayrıştırma problemleri:\n" "%s\n" "\n" -"Bazı metin özellikleri yanlış olabilir. Metin katmanını düzenlemek istemedikçe, bunun hakkında " -"endişelenmenize gerek yok." +"Bazı metin özellikleri yanlış olabilir. Metin katmanını düzenlemek " +"istemedikçe, bunun hakkında endişelenmenize gerek yok." #: app/text/gimptextlayout.c:701 -msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." -msgstr "Yeni metin yerleşimi oluşturulamıyor. Büyük olasılıkla yazı tipi boyutu çok büyük." +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"Yeni metin yerleşimi oluşturulamıyor. Büyük olasılıkla yazı tipi boyutu çok " +"büyük." #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" @@ -22341,8 +23001,12 @@ msgid "Use extents of layer contents" msgstr "Katman içeriklerinin uzantılarını kullan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 -msgid "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding box" -msgstr "Katman kenarlıklarında hizalamak veya dağıtmak yerine içerik sınırlayıcı kutusunu kullan" +msgid "" +"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " +"bounding box" +msgstr "" +"Katman kenarlıklarında hizalamak veya dağıtmak yerine içerik sınırlayıcı " +"kutusunu kullan" #. Selected objects #: app/tools/gimpalignoptions.c:387 @@ -22456,7 +23120,9 @@ msgstr "Nesneleri Düzenle" #: app/tools/gimpaligntool.c:561 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" -msgstr "Bir katmana, yola veya kılavuza tıklayın, ya da bir referans seçmek için tıklayıp sürükleyin" +msgstr "" +"Bir katmana, yola veya kılavuza tıklayın, ya da bir referans seçmek için " +"tıklayıp sürükleyin" #: app/tools/gimpaligntool.c:565 msgid "Click to pick this layer as reference" @@ -22471,10 +23137,12 @@ msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Bu yolu referans olarak seçmek için tıklayın" #: app/tools/gimpaligntool.c:580 -msgid "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to unselect all guides" +msgid "" +"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " +"unselect all guides" msgstr "" -"Hizalanacak nesnelere eklemek için bir kılavuza tıklayın, tüm kılavuzların seçimini kaldırmak için " -"başka bir yere tıklayın" +"Hizalanacak nesnelere eklemek için bir kılavuza tıklayın, tüm kılavuzların " +"seçimini kaldırmak için başka bir yere tıklayın" #: app/tools/gimpaligntool.c:584 msgid "Click to select this guide for alignment" @@ -22525,17 +23193,20 @@ msgstr "Saydam bölgelerin tümüyle doldurulmasına izin ver" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Tüm görünür katmanlar üzerinde tabanı doldurulmuş alan" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Çapraz olarak komşu pikselleri bağlı kabul et" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or on line art borders. " -"Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." msgstr "" -"Temel doldurma matlığı, tıklatılan pikselden (eşiğe bakınız) veya çizgi sanatı sınırlarından renk " -"farkına göre. Tüm alanı eşit şekilde doldurmak için kenar yumuşatmayı devre dışı bırakın." +"Temel doldurma matlığı, tıklatılan pikselden (eşiğe bakınız) veya çizgi " +"sanatı sınırlarından renk farkına göre. Tüm alanı eşit şekilde doldurmak " +"için kenar yumuşatmayı devre dışı bırakın." #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 @@ -22551,9 +23222,12 @@ msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Dolgu katmanında elle kapama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 -msgid "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art closure" +msgid "" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" msgstr "" -"Seçili katmanın piksellerini ve dolgu rengiyle doldurulmasını çizgi resmi kapama olarak değerlendir" +"Seçili katmanın piksellerini ve dolgu rengiyle doldurulmasını çizgi resmi " +"kapama olarak değerlendir" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" @@ -22576,8 +23250,12 @@ msgid "Automatic closure" msgstr "Kendiliğinden kapama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 -msgid "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/segments" -msgstr "Çizgi sanatlarını şeritler/parçalar ile kapatmak için darbe dış hatlarının geometrik analizi" +msgid "" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" +msgstr "" +"Çizgi sanatlarını şeritler/parçalar ile kapatmak için darbe dış hatlarının " +"geometrik analizi" # azami istisna olarak kullanıldı, genelde en az / en fazla tercih ediliyor #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 @@ -22598,8 +23276,11 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Renk benzerliklerinin belirlenmesi için kullanılan kriter" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 -msgid "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" -msgstr "Mat pikseller, düşük renk parlaklık pikselleri yerine çizgi sanatı olarak kabul edilecek" +msgid "" +"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" +msgstr "" +"Mat pikseller, düşük renk parlaklık pikselleri yerine çizgi sanatı olarak " +"kabul edilecek" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" @@ -22668,10 +23349,12 @@ msgstr "Kovadan dolum" msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Birden çok katman doldurulamaz. Yalnızca tek katman seçin." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:317 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:160 app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Seçili çizilebilir yok." @@ -22735,7 +23418,8 @@ msgstr "_Kafes Dönüşüm" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Birden çok katman düzenlenemez. Sadece bir katman seçin." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 app/tools/gimpwarptool.c:810 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 +#: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Seçili ögenin pikselleri kilitli." @@ -22788,7 +23472,9 @@ msgstr[0] "'%2$s' kaynağından %1$d öge" #: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da örüntüden, bir fırça kullanıp seçerek kopyala" +msgstr "" +"Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da örüntüden, bir fırça kullanıp seçerek " +"kopyala" #: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" @@ -22837,8 +23523,11 @@ msgid "Use info window" msgstr "Bilgi penceresi kullan" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 -msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "Çeşitli renk modellerinde seçili renk değerlerini görüntülemek için yüzen iletişim kutusu aç" +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Çeşitli renk modellerinde seçili renk değerlerini görüntülemek için yüzen " +"iletişim kutusu aç" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 @@ -22882,7 +23571,9 @@ msgstr "Bulanıklaştır / Keskinleştir" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Bulanıklaştırma / Keskinleştirme Aracı: Fırça kullanarak seçici bulanıklaştır veya keskinleştir" +msgstr "" +"Bulanıklaştırma / Keskinleştirme Aracı: Fırça kullanarak seçici " +"bulanıklaştır veya keskinleştir" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -22959,7 +23650,8 @@ msgstr "Büyümeye izin ver" #: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" -"Kırpma çerçevesini görüntü sınırının ötesine sürükleyerek tuvalin yeniden boyutlandırılmasına izin ver" +"Kırpma çerçevesini görüntü sınırının ötesine sürükleyerek tuvalin yeniden " +"boyutlandırılmasına izin ver" #: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" @@ -22969,39 +23661,39 @@ msgstr "Şununla doldur" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "'Büyümeye izin ver' ile oluşturulan yeni alanların nasıl doldurulacağı" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Kırpma Aracı: Görüntüden ya da katmandan kenar alanlarını kaldır" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "_Kırp" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Diktörtgen kırpımı çizmek için tıklayıp sürükleyin" -#: app/tools/gimpcroptool.c:287 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Kırpma için Enter tuşuna basın" -#: app/tools/gimpcroptool.c:399 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Şuna kırp: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:469 +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Kırpmak için seçili katmanlar yok." -#: app/tools/gimpcroptool.c:480 +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Tüm seçili katmanların pikselleri kilitli." -#: app/tools/gimpcroptool.c:485 +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23011,8 +23703,9 @@ msgstr[0] "%d Katmanı Yeniden Boyutlandır" msgid "_Curves..." msgstr "_Eğriler..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 app/tools/gimplevelstool.c:209 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Birden çok çizilebilir düzenlenemez. Yalnızca bir tane seçin." @@ -23042,7 +23735,8 @@ msgstr "%s: tüm kanallara denetim noktası ekle" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk Eğrilerini Ayarla" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" @@ -23062,7 +23756,7 @@ msgstr "_Çıktı:" msgid "T_ype:" msgstr "_Tür:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341 msgid "Curve _type:" msgstr "Eğri _türü:" @@ -23076,7 +23770,8 @@ msgstr "Soldurma / Yakma" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Soldurma / Yakma Aracı: Fırçayı kullanarak renk açıklaştır ya da koyulaştır" +msgstr "" +"Soldurma / Yakma Aracı: Fırçayı kullanarak renk açıklaştır ya da koyulaştır" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -23114,42 +23809,44 @@ msgstr "Soldurma için %s" msgid "Type (%s)" msgstr "Tür (%s)" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:401 app/tools/gimpeditselectiontool.c:597 msgid "Move: " msgstr "Taşı: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1044 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1406 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Taşı" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1290 app/tools/gimpmovetool.c:294 msgid "There are no paths to move." msgstr "Taşınacak hiçbir yol yok." # Bir'in burada anlamı var. -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1298 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Seçili bir yolun konumu kilitli." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpmovetool.c:339 msgid "There is no layer to move." msgstr "Taşınacak hiçbir katman yok." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 -#: app/tools/gimpmovetool.c:348 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1320 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1347 app/tools/gimpmovetool.c:348 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Seçili katmanın konumu kilitli." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:350 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1325 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Seçili katmanın pikselleri kilitli." # Bir'in burada anlamı var. -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1336 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Seçili bir kanalın konumu kilitli." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1358 app/tools/gimpmovetool.c:367 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Seçili bir katmanın konumu kilitli." @@ -23167,7 +23864,8 @@ msgstr "_Elips Seçim" #: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Silgi Aracı: Bir fırça kullanarak arka plana ya da saydamlığa yönelik sil" +msgstr "" +"Silgi Aracı: Bir fırça kullanarak arka plana ya da saydamlığa yönelik sil" #: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" @@ -23230,25 +23928,34 @@ msgstr "Seçili bir ögenin pikselleri kilitli." msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Bu süzgeç başka görüntüye bağlı olduğu için devre dışı bırakıldı." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:491 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." -msgstr "Süzgeçler vektör katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı bırakıldı." +msgstr "" +"Süzgeçler vektör katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı bırakıldı." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:494 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." -msgstr "Süzgeçler bağlantı katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı bırakıldı." +msgstr "" +"Süzgeçler bağlantı katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı " +"bırakıldı." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:497 msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." -msgstr "Süzgeçler metin katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı bırakıldı." +msgstr "" +"Süzgeçler metin katmanlarında birleştirilemediği için devre dışı bırakıldı." #: app/tools/gimpfiltertool.c:465 msgid "" "Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" -"For development purpose, set environment variable GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." msgstr "" "GEGL Graph güvenli olmadığı için devre dışı bırakıldı.\n" -"Geliştirme amacıyla, GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT ortam değişkenini ayarlayın." +"Geliştirme amacıyla, GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT ortam değişkenini " +"ayarlayın." #: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" @@ -23319,24 +24026,26 @@ msgstr "Çevirme yönü" msgid "Direction (%s)" msgstr "Yön (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Çevirme Aracı: Katmanı, seçimi ya da yolu, yatay veya dikey olarak ters çevir" +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Çevirme Aracı: Katmanı, seçimi ya da yolu, yatay veya dikey olarak ters çevir" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Çevir" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay çevir" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey çevir" @@ -23346,18 +24055,25 @@ msgid "Draw Mode" msgstr "Çizim Kipi" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 -msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "Seçime eklemek veya dışlamak üzere renk değerlerini işaretlemek için alanları boyayın" +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Seçime eklemek veya dışlamak üzere renk değerlerini işaretlemek için " +"alanları boyayın" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Preview Mode" msgstr "Ön İzleme Kipi" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Darbe genişliği" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Saflaştırma için kullanılacak fırçanın boyutu" @@ -23369,7 +24085,8 @@ msgstr "Renk ön izle" msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Seçim ön izleme maskesinin rengi" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -23402,7 +24119,8 @@ msgstr "Yinelemeler" msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Gerçekleştirilecek yineleme sayısı" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Darbe genişliğini öntanımlı boyutlarına sıfırla" @@ -23434,7 +24152,8 @@ msgstr "Maske _ön izle" msgid "Select foreground pixels" msgstr "Ön plan piksellerini seç" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Çıkarılacak nesneyi ana hatlarıyla belirt" @@ -23467,8 +24186,11 @@ msgid "Paint mask" msgstr "Boyama maskesi" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Serbest Seçim Aracı: Serbest ve çok köşeli seçimlerle bir el-çizimi bölgesi seç" +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Serbest Seçim Aracı: Serbest ve çok köşeli seçimlerle bir el-çizimi bölgesi " +"seç" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" @@ -23496,8 +24218,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Bulanık Seçim" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 app/tools/gimpgegltool.c:304 -#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL İşlemi" @@ -23566,11 +24288,11 @@ msgstr "Anlık kip (%s)" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this option to edit a copy " -"of it." +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." msgstr "" -"Etkin renk geçişi yazılabilir değil ve doğrudan düzenlenemez. Bir kopyasını düzenlemek için bu " -"seçeneğin işaretini kaldırın." +"Etkin renk geçişi yazılabilir değil ve doğrudan düzenlenemez. Bir kopyasını " +"düzenlemek için bu seçeneğin işaretini kaldırın." #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" @@ -23588,7 +24310,8 @@ msgstr "Renk geçişi çizmek için tıkla sürükle" msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Birden çok çizilebilir boyanamaz. Yalnızca bir tane seçin." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 app/tools/gimpwarptool.c:783 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 +#: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Etkin çizilebilir yok." @@ -23623,7 +24346,8 @@ msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Bitim Noktası Rengini Değiştir" #. the position label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Konum:" @@ -23637,7 +24361,8 @@ msgstr "Sol renk:" msgid "Right color:" msgstr "Sağ renk:" -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 msgid "Change Stop Color" msgstr "Durak Rengini Değiştir" @@ -23681,7 +24406,8 @@ msgstr "Durak %d" msgid "Midpoint %d" msgstr "Orta Nokta %d" -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 msgid "Gradient Step" msgstr "Renk Geçişi Basamağı" @@ -23719,7 +24445,8 @@ msgstr "Kılavuzları Taşı: " msgid "Add Guide: " msgstr "Kılavuz Ekle: " -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "Kulp kipi" @@ -23741,7 +24468,8 @@ msgstr "Kulp Dönüşüm" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "Kulp Dönüşüm Aracı: Katmanı, seçimi veya tutamaçlı yolun biçimini değiştir" +msgstr "" +"Kulp Dönüşüm Aracı: Katmanı, seçimi veya tutamaçlı yolun biçimini değiştir" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" @@ -23892,46 +24620,46 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Seçili kanal için beyaz nokta seç" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 msgid "Input Levels" msgstr "Girdi Düzeyleri" -#: app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Clamp _input" msgstr "G_irdiyi kelepçele" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "Output Levels" msgstr "Çıktı Düzeyleri" -#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Çık_tıyı kelepçele" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "All Channels" msgstr "Tüm Kanallar" -#: app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Kendiliğinden Girdi Düzeyleri" -#: app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Tüm kanal düzeylerini kendiliğinden ayarla" # Düğme olduğu için başlık düzeni kullanıldı -#: app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Bu Ayarları Eğriler Olarak Düzenle" -#: app/tools/gimplevelstool.c:868 +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Eski düzeylerin dosya biçimini kullan" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histogram hesaplanıyor..." @@ -23941,10 +24669,13 @@ msgstr "Pencereyi kendiliğinden yeniden boyutlandır" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "Yeni yakınlaştırma düzeylerine uyum sağlaması için görüntü penceresini yeniden boyutlandır" +msgstr "" +"Yeni yakınlaştırma düzeylerine uyum sağlaması için görüntü penceresini " +"yeniden boyutlandır" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Yön" @@ -23970,7 +24701,8 @@ msgstr "Açının ölçüldüğü yönelim" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "Ölçümlerle ilgili ayrıntıları görüntülemek için yüzen bir iletişim kutusu aç" +msgstr "" +"Ölçümlerle ilgili ayrıntıları görüntülemek için yüzen bir iletişim kutusu aç" #. the orientation frame #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 @@ -24101,19 +24833,23 @@ msgstr "MyPaint Fırça Aracı: GIMP’te MyPaint fırçalarını kullan" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint Fırçası" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "Sıklık" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "Katılık" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "Deformasyon kipi" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "Ağırlıkları kullan" @@ -24125,12 +24861,14 @@ msgstr "Denetim noktalarının etkisi" msgid "Amount of control points' influence" msgstr "Denetim noktalarının etki miktarı" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "Kafes göster" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -24138,14 +24876,17 @@ msgstr "Ölçek" msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Katı (Silgi)" -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-Nokta Deformasyon" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "N-Nokta Deformasyon Aracı: Noktaları kullanarak görüntünün silgi benzeri deformasyonu" +msgstr "" +"N-Nokta Deformasyon Aracı: Noktaları kullanarak görüntünün silgi benzeri " +"deformasyonu" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" @@ -24282,7 +25023,8 @@ msgstr "_Boyayarak Seçim" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "Birden çok katmanda boyayarak seçim yapılamaz. Yalnızca bir katman seçin." +msgstr "" +"Birden çok katmanda boyayarak seçim yapılamaz. Yalnızca bir katman seçin." #: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 msgid "Cannot paint select on layer groups." @@ -24353,7 +25095,8 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Yoldan Seçim" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 app/tools/gimppathtool.c:1044 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Yeni Vektör Katmanı Oluştur" @@ -24365,25 +25108,29 @@ msgstr "Yol Aracı: Yol oluştur ve düzenle" msgid "Pat_hs" msgstr "Y_ollar" -#: app/tools/gimppathtool.c:741 +#: app/tools/gimppathtool.c:749 msgid "Create Vector Layer from Path" msgstr "Yoldan Vektör Katmanı Oluştur" -#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 msgid "Confirm Path Editing" msgstr "Yol Düzenlemeyi Onayla" -#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Yeni Katman Oluştur" -#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "_Edit Anyway" msgstr "Yine De Düz_enle" -#: app/tools/gimppathtool.c:1098 -msgid "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard any modifications." -msgstr "Seçtiğiniz vektör katmanı rasterleştirildi. Yolunu düzenlemek değişiklikleri gözder çıkarır." +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " +"any modifications." +msgstr "" +"Seçtiğiniz vektör katmanı rasterleştirildi. Yolunu düzenlemek değişiklikleri " +"gözder çıkarır." #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" @@ -24394,8 +25141,12 @@ msgid "Pe_ncil" msgstr "_Kalem" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Perspektif Kopyalama Aracı: Perspektif dönüşümü uyguladıktan sonra görüntü kaynağından kopyala" +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Perspektif Kopyalama Aracı: Perspektif dönüşümü uyguladıktan sonra görüntü " +"kaynağından kopyala" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" @@ -24434,7 +25185,8 @@ msgstr "Birleştirip küçült" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Seçimi küçültürken tüm görünür katmanları kullan" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Üçte bir kuralı gibi kompozisyon kılavuzları" @@ -24464,7 +25216,8 @@ msgstr "Seçim boyutunun birimi" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "En boy oranını, genişliği, yüksekliği veya boyutu kilitlemeyi etkinleştir" +msgstr "" +"En boy oranını, genişliği, yüksekliği veya boyutu kilitlemeyi etkinleştir" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" @@ -24547,7 +25300,8 @@ msgstr "Tümüyle saydam bölgelerin seçilebilmesine izin ver" msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Taban seçim tüm görünür katmanların üzerinde" -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "Seçim ölçütü" @@ -24635,8 +25389,10 @@ msgid "Refinement scale" msgstr "Saflaştırma ölçeği" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "Aradeğerleme ağı için kullanılacak en yüksek saflaştırma noktası ölçeği" +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" +"Aradeğerleme ağı için kullanılacak en yüksek saflaştırma noktası ölçeği" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 @@ -24659,7 +25415,7 @@ msgstr "Ön plan nesnesi kopyalanıyor" msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Seçim kenarlarını tüylemeyi etkinleştir" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" @@ -24709,52 +25465,52 @@ msgstr "Boş bir seçimden çıkartılamaz." msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Boş bir seçim ile kesiştirilemez." -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Eğme Aracı: Katmanı, seçimi ya da yolu eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "_Eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "%-3.3g yatay eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "%-3.3g dikey eğ" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Yatay %-3.3g, dikey %-3.3g eğ" -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "_X eğme büyüklüğü" -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "_Y eğme büyüklüğü" @@ -24787,8 +25543,11 @@ msgid "Hinting" msgstr "İpucu" #: app/tools/gimptextoptions.c:186 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Dokunma, yazı tipi dış çizgisini, küçük boyutlu canlı bit eşlem oluşturmak için değiştirir" +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Dokunma, yazı tipi dış çizgisini, küçük boyutlu canlı bit eşlem oluşturmak " +"için değiştirir" #: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -24831,10 +25590,12 @@ msgid "Box" msgstr "Kutu" #: app/tools/gimptextoptions.c:243 -msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" -"Enter tuşuna bastığınızda metnin yeni bir satıra kaydırılması veya dikdörtgen şekil içine devam edip " -"etmemesi" +"Enter tuşuna bastığınızda metnin yeni bir satıra kaydırılması veya " +"dikdörtgen şekil içine devam edip etmemesi" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" @@ -24929,8 +25690,12 @@ msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Metin Düzenlemeyi Onayla" #: app/tools/gimptexttool.c:1807 -msgid "The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any modifications." -msgstr "Seçtiğiniz metin katmanı rasterleştirildi. Metnini düzenlemek değişiklikleri gözder çıkarır." +msgid "" +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." +msgstr "" +"Seçtiğiniz metin katmanı rasterleştirildi. Metnini düzenlemek değişiklikleri " +"gözder çıkarır." #: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." @@ -25018,13 +25783,15 @@ msgstr "Görüntü matlığı" msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Ön izleme görüntüsünün matlığı" -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 msgid "Guides" msgstr "Kılavuzlar" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "Değişken sayıda kompozisyon ızgaraları için bir ızgara hücresinin boyutu" +msgstr "" +"Değişken sayıda kompozisyon ızgaraları için bir ızgara hücresinin boyutu" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, c-format @@ -25044,7 +25811,8 @@ msgstr "En boy oranını koru (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Özgün en/boy oranını koru" -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Merkez etrafında (%s)" @@ -25099,7 +25867,9 @@ msgstr "Yalnızca kenar doğrultusu boyunca eğ (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için perspektif tutamaçlarını kısıtla (%s)" +msgstr "" +"Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için perspektif tutamaçlarını " +"kısıtla (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format @@ -25209,7 +25979,8 @@ msgid "3D Transform" msgstr "3B Dönüşüm" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -msgid "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "3B Dönüşüm Aracı: Katmana, seçime veya yola 3B dönüşüm uygula" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 @@ -25276,8 +26047,11 @@ msgstr "Dönüşüm çok büyük bir nesne oluşturuyor." #: app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format -msgid "Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger than the image." -msgstr "Dönüşümün uygulanması, görüntüden %g kat daha büyük bir nesneye neden olacak." +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" +"Dönüşümün uygulanması, görüntüden %g kat daha büyük bir nesneye neden olacak." #: app/tools/gimptransformtool.c:455 msgid "Transformation creates a very large image." @@ -25669,7 +26443,7 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403 msgid "Action" msgstr "İşlem" @@ -25688,7 +26462,8 @@ msgstr "Kısayolu Yeniden A_ta" #: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "\"%s\" kısayolu zaten \"%s\" tarafından \"%s\" kümesinden alınmış durumda." +msgstr "" +"\"%s\" kısayolu zaten \"%s\" tarafından \"%s\" kümesinden alınmış durumda." #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format @@ -25724,11 +26499,12 @@ msgstr "Çiviler" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Fırça genişliğinin yüzdesi" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 app/widgets/gimpeditor.c:863 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" @@ -25791,10 +26567,11 @@ msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" @@ -25823,14 +26600,15 @@ msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "İndeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 app/widgets/gimpcolorframe.c:951 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" @@ -25842,7 +26620,8 @@ msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Onaltılı:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Profil Yok" @@ -26035,11 +26814,13 @@ msgstr "Ad:" msgid "State:" msgstr "Durum:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Event" msgstr "Olay" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448 msgid "_Grab event" msgstr "_Olayı yakala" @@ -26047,25 +26828,30 @@ msgstr "_Olayı yakala" msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Denetleyiciden gelen sonraki olayı seç" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462 msgid "_Edit event" msgstr "_Olayı düzenle" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 msgid "_Clear event" msgstr "_Olayı temizle" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s' olayına atanan işlemi kaldır" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "'%s' olayına bir işlem ata" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "'%s' Olayı İçin İşlem Seç" @@ -26086,31 +26872,47 @@ msgstr "Etkinleştirildi" msgid "Debug events" msgstr "Olayları hata ayıkla" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Üst İmleç" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Alt İmleç" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Sol İmleç" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Sağ İmleç" @@ -26122,7 +26924,8 @@ msgstr "Klavye" msgid "Keyboard Events" msgstr "Klavye Olayları" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Hazır" @@ -26195,15 +26998,17 @@ msgstr "%s Denetleyicisi Kaldırılsın Mı?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings " -"you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Bu denetleyicinin etkin denetleyiciler listesinden silinmesi, yapılandırdığınız olay eşlemlerinin " -"tümünü kalıcı olarak silecektir.\n" +"Bu denetleyicinin etkin denetleyiciler listesinden silinmesi, " +"yapılandırdığınız olay eşlemlerinin tümünü kalıcı olarak silecektir.\n" "\n" -"\"Denetleyiciyi Kapat\" seçimini yapmak denetleyicinin kaldırmadan kapatılmasını sağlar." +"\"Denetleyiciyi Kapat\" seçimini yapmak denetleyicinin kaldırmadan " +"kapatılmasını sağlar." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" @@ -26276,8 +27081,11 @@ msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Desteklenmeyen sürümü çalıştırıyorsunuz!" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 -msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" -msgstr "GIMP gelişimi konusunda yardımcı olmak için aşağıdaki adımlarla hatayı bize bildirebilirsiniz:" +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" +"GIMP gelişimi konusunda yardımcı olmak için aşağıdaki adımlarla hatayı bize " +"bildirebilirsiniz:" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " @@ -26297,28 +27105,33 @@ msgstr "Pano metnini yeni hata raporuna yapıştırın." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you were doing when this error " -"occurred." -msgstr "Bu hata oluştuğunda ne yaptığınızı ve ilgili bilgileri hata bildirimine İngilizce olarak ekleyin." +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "" +"Bu hata oluştuğunda ne yaptığınızı ve ilgili bilgileri hata bildirimine " +"İngilizce olarak ekleyin." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save your work and restart " -"GIMP." +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." msgstr "" -"Bu hata GIMPʼi tutarsız bir durumda bırakmış olabilir. Çalışmanızı kaydetmeniz ve GIMPʼi yeniden " -"başlatmanız önerilir." +"Bu hata GIMPʼi tutarsız bir durumda bırakmış olabilir. Çalışmanızı " +"kaydetmeniz ve GIMPʼi yeniden başlatmanız önerilir." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" -"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make your software awesome." +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." msgstr "" -"İsterseniz iletişim kutusunu doğrudan kapatabilirsiniz, ancak hataları bildirmek, yazılımınızı " -"mükemmelleştirmenin en iyi yoludur." +"İsterseniz iletişim kutusunu doğrudan kapatabilirsiniz, ancak hataları " +"bildirmek, yazılımınızı mükemmelleştirmenin en iyi yoludur." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" -msgstr "Geliştiricilere bildirmek için bu hata ayıklama verisinin tümünü kopyalayıp yapıştırın" +msgstr "" +"Geliştiricilere bildirmek için bu hata ayıklama verisinin tümünü kopyalayıp " +"yapıştırın" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." @@ -26333,8 +27146,11 @@ msgid "The specified path was not found." msgstr "Belirtilen yol bulunamadı." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 -msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr ".exe dosyası geçersiz (Microsoft Win32 olmayan .exe dosyası veya .exe görüntüsünde hata)." +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe dosyası geçersiz (Microsoft Win32 olmayan .exe dosyası veya .exe " +"görüntüsünde hata)." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -26481,8 +27297,10 @@ msgid "Queue stalls" msgstr "Kuyruk geçikmeleri" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 -msgid "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "Kuyruğun dolu olması nedeniyle takas alanına yazım işleminin durma sayısı" +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "" +"Kuyruğun dolu olması nedeniyle takas alanına yazım işleminin durma sayısı" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" @@ -26549,7 +27367,8 @@ msgstr "Kullanım" msgid "Total CPU usage" msgstr "Toplam İşlemci kullanımı" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Etkin" @@ -26700,17 +27519,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Alanları seç" #. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "yok" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3340 app/widgets/gimpdashboard.c:4348 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3341 app/widgets/gimpdashboard.c:4349 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -26719,7 +27538,7 @@ msgstr "Hayır" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3425 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/sn" @@ -26730,16 +27549,16 @@ msgstr "%g/sn" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4338 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/sn" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4416 msgid "N/A" msgstr "yok" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4794 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Simge bilgileri çözümleniyor..." @@ -26813,91 +27632,75 @@ msgstr "Basınç eğrisi" msgid "Pad actions" msgstr "Pad eylemi" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1139 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1164 msgid "(Device not present)" msgstr "(Aygıt yok)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1147 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1172 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Sanal aygıt)" -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Eksenler" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" msgstr "Satıcı Kimliği:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" msgstr "Ürün Kimliği:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Araç türü:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Araç seri numarası:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Araç donanım kimliği:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Basınç Eğrisi" -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "%s Eğrisi" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Eğriyi Sıfırla" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "'%s' ekseninde eğri yok" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 msgid "Pad Actions" msgstr "Pad Eylemleri" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Padden gelen sonraki olayı seç" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "Pad Eylemleri henüz platformunuzda desteklenmiyor" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Düğme %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "Halka %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "Şerit %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Pad Olayı Eylemini Seç" @@ -26978,8 +27781,11 @@ msgid "Auto" msgstr "Kendiliğinden" #: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 -msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Etkin olduğunda, iletişim kutusu kendiliğinden üzerinde çalıştığınız görüntüyü izler." +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, iletişim kutusu kendiliğinden üzerinde çalıştığınız " +"görüntüyü izler." #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" @@ -26993,45 +27799,48 @@ msgstr "Konum ve boyutu kilitle" msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Yüzen seçim etkinken öge seçilemez." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:976 msgctxt "singular" msgid "New Layer" msgstr "Yeni Katman" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169 msgid "Layer Effects" msgstr "Katman Etkileri" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Tüm süzgeçlerin görünürlüğünü değiştir." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Seçili süzgeci düzenle." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Süzgeçi yığında bir adım yükselt." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Süzgeci yığında bir adım indir." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:505 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:515 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Tüm etkin süzgeçleri birleştir." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Seçili süzgeci kaldır." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:696 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:722 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Düzenlenmekte olan süzgeç yeniden sıralanamaz." -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Hızlılık" @@ -27039,11 +27848,13 @@ msgstr "Hızlılık" msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Tekerlek/Döndürme" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Solma" @@ -27240,66 +28051,72 @@ msgstr "Izgaranın arka plan rengini değiştir" msgid "_Background color:" msgstr "_Arka plan rengi:" -#: app/widgets/gimphelp.c:369 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "Help browser is missing" msgstr "Yardım tarayıcı kayıp" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP yardım tarayıcı kullanılır değil." -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:374 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web " -"browser for reading the help pages." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"GIMP yardım tarayıcı eklentisi kurulumunuzda kayıp görünüyor. Bunun yerine yardım sayfalarını okumak " -"için ağ tarayıcınızı kullanabilirsiniz." +"GIMP yardım tarayıcı eklentisi kurulumunuzda kayıp görünüyor. Bunun yerine " +"yardım sayfalarını okumak için ağ tarayıcınızı kullanabilirsiniz." -#: app/widgets/gimphelp.c:410 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Yardım tarayıcı başlatılamıyor" -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP yardım tarayıcı eklentisi başlatılamadı." -#: app/widgets/gimphelp.c:413 +#: app/widgets/gimphelp.c:416 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Bunun yerine yardım sayfalarını okumak için ağ tarayıcınızı kullanabilirsiniz." +msgstr "" +"Bunun yerine yardım sayfalarını okumak için ağ tarayıcınızı " +"kullanabilirsiniz." -#: app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:442 msgid "Use _Web Browser" msgstr "A_ğ Tarayıcısını Kullan" -#: app/widgets/gimphelp.c:770 +#: app/widgets/gimphelp.c:786 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP kullanıcı kılavuzu kayıp" -#: app/widgets/gimphelp.c:781 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMP kullanıcı kılavuzu dilinizde kurulu değil." -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Seçili _Dili Oku" -#: app/widgets/gimphelp.c:796 +#: app/widgets/gimphelp.c:812 msgid "Available manuals..." msgstr "Kullanılabilir kılavuzlar..." -#: app/widgets/gimphelp.c:808 -msgid "You may either select a manual in another language or read the online version." -msgstr "Başka dildeki bir kılavuzu seçebilir veya çevrim içi sürümü okuyabilirsiniz." - -#: app/widgets/gimphelp.c:814 +#: app/widgets/gimphelp.c:824 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." msgstr "" -"Eklenebilir yardım paketini kurabilirsiniz ya da tercihlerinizi değiştirerek çevrim içi sürümü " -"kullanabilirsiniz." +"Başka dildeki bir kılavuzu seçebilir veya çevrim içi sürümü okuyabilirsiniz." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:830 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Eklenebilir yardım paketini kurabilirsiniz ya da tercihlerinizi değiştirerek " +"çevrim içi sürümü kullanabilirsiniz." + +#: app/widgets/gimphelp.c:835 msgid "Read _Online" msgstr "Çevrim İçi _Oku" @@ -27361,10 +28178,12 @@ msgid "Use _default comment" msgstr "Öntanımlı _yorumu kullan" #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Geçerli görüntü yorumunu, Düzenle→Tercihler→Öntanımlı Görüntü seçeneğinden ayarlanmış öntanımlı yorum " -"ile değiştir." +"Geçerli görüntü yorumunu, Düzenle→Tercihler→Öntanımlı Görüntü seçeneğinden " +"ayarlanmış öntanımlı yorum ile değiştir." #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 msgid "Size in pixels:" @@ -27528,35 +28347,35 @@ msgstr "Geçersiz düzenli ifade: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Başka bir kip kümesine geç" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:429 app/widgets/gimplayertreeview.c:432 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alfa kanalını kilitle" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:430 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Alfa kanalının kilidini aç" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Ögeye Özel Alfa Kanalı Kilidi Ayarla" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1095 msgid "Set layers mode" msgstr "Katman kipini ayarla" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1303 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Yüzen maskeyi çıpala" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Yüzen katmanı çıpala" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1579 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Katman maskesi oluşturulacak kanal yok." @@ -27673,8 +28492,10 @@ msgstr "Tüm XCF görüntüleri" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format -msgid "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." -msgstr "XCF dosyasını %s ve üstünce okunabilir yapmak için sıkıştırmayı kapalı tut." +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" +"XCF dosyasını %s ve üstünce okunabilir yapmak için sıkıştırmayı kapalı tut." #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" @@ -27682,16 +28503,19 @@ msgstr "Bu _XCF dosyasını daha iyi fakat daha yavaş sıkıştırma ile kaydet #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" -"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file size; manual check " -"recommended" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" msgstr "" -"Kimi uç örneklerde, daha iyi sıkıştırma algoritmaları daha büyük dosya boyutları ile sonuçlanabilir; " -"elle denetim önerilir" +"Kimi uç örneklerde, daha iyi sıkıştırma algoritmaları daha büyük dosya " +"boyutları ile sonuçlanabilir; elle denetim önerilir" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format -msgid "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." -msgstr "Görüntü %s'den özellikler kullandığı için daha eski GIMP sürümlerinde okunur olmayacaktır." +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"Görüntü %s'den özellikler kullandığı için daha eski GIMP sürümlerinde okunur " +"olmayacaktır." #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." @@ -27934,22 +28758,22 @@ msgstr "\"%s\" özniteliği, bu bağlamdaki <%s> elemanında geçersizdir" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Metnin en dışındaki eleman olmalıdır, <%s> değil" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1691 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "'%s' girdi dosyası bozulmuş görünüyor: %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1709 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "'%s' dosyası içinde geçersiz UTF-8 verisi." -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1760 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' metin dosyasına yazma başarısız oldu: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Seçili yazı tipini kullan" @@ -28056,7 +28880,8 @@ msgstr "" "Etkin arka plan rengi.\n" "Renk seçim iletişim kutusunu açmak için tıklayın." -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -28066,7 +28891,8 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Etkin XDS olan bir dosya yöneticisine görüntüyü kaydetmek için sürükleyin." +msgstr "" +"Etkin XDS olan bir dosya yöneticisine görüntüyü kaydetmek için sürükleyin." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" @@ -28386,11 +29212,11 @@ msgstr "'%s' yazma hatası: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "'%s' oluşturulurken hata: " -#: app/xcf/xcf-load.c:449 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Hatalı görüntü kipi ve hassasiyet birleşimi." -#: app/xcf/xcf-load.c:883 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28399,7 +29225,7 @@ msgstr "" "Bozuk 'exif-data', parazit keşfedildi.\n" "Exif verisi taşınamadı: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:922 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28407,36 +29233,46 @@ msgstr "" "Bozuk 'exif-data', parazit keşfedildi.\n" "XMP verisi taşınamadı." -#: app/xcf/xcf-load.c:946 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n" -"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: %s." +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -"GIMP’in eski sürümünce kaydedilen bozuk XMP üst verisi dönüştürülemedi ve yok sayılacak.\n" -"XMP’nin ne olduğunu bilmiyorsanız, büyük olasılıkla gereksinmiyorsunuzdur. Bildirilen hata: %s." +"GIMP’in eski sürümünce kaydedilen bozuk XMP üst verisi dönüştürülemedi ve " +"yok sayılacak.\n" +"XMP’nin ne olduğunu bilmiyorsanız, büyük olasılıkla gereksinmiyorsunuzdur. " +"Bildirilen hata: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1429 +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Bağlantılı Katmanlar" -#: app/xcf/xcf-load.c:1439 +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Bağlantılı Kanallar" -#: app/xcf/xcf-load.c:1464 +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Bağlantılı Yollar" -#: app/xcf/xcf-load.c:1512 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Bu XCF dosyası bozulmuş! Yapabildiğimce çok yükledim, ama tamamlanamadı." +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Bu XCF dosyası bozulmuş! Yapabildiğimce çok yükledim, ama tamamlanamadı." -#: app/xcf/xcf-load.c:1539 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Bu XCF dosyası bozulmuş! Herhangi bir kısmi görüntü verisi kurtaramadım." +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Bu XCF dosyası bozulmuş! Herhangi bir kısmi görüntü verisi kurtaramadım." -#: app/xcf/xcf-load.c:1733 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28446,27 +29282,50 @@ msgstr "" "indeksli renk eşlemini düzgün kaydetmez.\n" "Gri tonlamalı palet ile değiştiriliyor." -#: app/xcf/xcf-load.c:3367 +#: app/xcf/xcf-load.c:2616 #, c-format msgid "" -"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The property was ignored and " -"the filter may not render properly.\n" -"This should not happen. You should report the issue to the filter's developers." +"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded " +"to a raster layer." msgstr "" -"XCF Uyarısı: \"%2$s\" süzgecinin %1$s sürümünde %3$s özelliği yok. Özellik göz ardı edildi ve süzgeç " -"düzgün oluşturulamayabilir.\n" +"XCF Uyarısı: XCF dosyasında geçersiz bağlantı. \"%s\" bağlantı katmanı, " +"raster katmanına indirgenmiş." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2636 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" " +"is downgraded to a raster layer." +msgstr "" +"XCF Uyarısı: XCF dosyasında döngüsel referans algılandı. \"%s\" bağlantı " +"katmanı, raster katmanına indirgenmiş." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " +"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." +msgstr "" +"XCF Uyarısı: \"%2$s\" süzgecinin %1$s sürümünde %3$s özelliği yok. Özellik " +"göz ardı edildi ve süzgeç düzgün oluşturulamayabilir.\n" "Bu olmamalıydı. Sorunu süzgecin geliştiricilerine bildirmelisiniz." -#: app/xcf/xcf-load.c:4252 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" -"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was discarded.\n" -"It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without proper " -"version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's developers." +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " +"discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." msgstr "" -"XCF Uyarısı: '%2$s' süzgecinin '%1$s' sürümü desteklenmiyor. Süzgeç gözden çıkarıldı.\n" -"Bu, süzgecin eski sürümünü kullandığınız ya da uygun sürüm yönetimi olmadan güncellendiği anlamına " -"gelir. İkinci durumda, sorunu süzgecin geliştiricilerine bildirmelisiniz." +"XCF Uyarısı: '%2$s' süzgecinin '%1$s' sürümü desteklenmiyor. Süzgeç gözden " +"çıkarıldı.\n" +"Bu, süzgecin eski sürümünü kullandığınız ya da uygun sürüm yönetimi olmadan " +"güncellendiği anlamına gelir. İkinci durumda, sorunu süzgecin " +"geliştiricilerine bildirmelisiniz." #: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" @@ -28490,7 +29349,7 @@ msgstr "XCF yazılırken hata: %d bayt bellek ayrılamadı." msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "XCF yazılırken hata: piksel yazılırken desteklenmeyen BPC: %d" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:119 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP Çökme Hata Ayıklaması" @@ -29046,20 +29905,3 @@ msgstr "Araç Önayarları Menüsü" msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Geri Alma Geçmişi Menüsü" - -#~ msgid "Work on linear RGB" -#~ msgstr "Doğrusal RGB üstünde çalış" - -#~ msgid "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -#~ msgstr "Seçime eklemek veya dışlamak üzere pikselleri işaretlemek için alanları boyayın" - -#~ msgctxt "paint-select-mode" -#~ msgid "Add to selection" -#~ msgstr "Seçime ekle" - -#~ msgctxt "paint-select-mode" -#~ msgid "Subtract from selection" -#~ msgstr "Seçimden çıkar" - -#~ msgid "There is no active layer to save" -#~ msgstr "Kaydetmek için etkin katman yok"