From e5a0e90b0a9296504407c0977e70d0c8076c5a4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Fri, 5 Jan 2001 08:25:56 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 810 +++++++------- po/uk.po | 2692 ++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 1740 insertions(+), 1762 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 17dd5bbcc2..427f9a0bc9 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-29 14:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-05 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:282 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1372 plug-ins/common/AlienMap.c:1396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:283 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1373 plug-ins/common/AlienMap.c:1396 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:560 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3374 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279 @@ -22,11 +22,11 @@ msgid "About" msgstr "Про" #. the 3 Action Buttons -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:284 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1377 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:285 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1378 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:846 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1465 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1143 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1383 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1396 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/AlienMap.c:1398 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1662 plug-ins/common/AlienMap2.c:1390 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1676 plug-ins/common/CML_explorer.c:1176 @@ -70,13 +70,13 @@ msgstr " #: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/shift.c:376 #: plug-ins/common/sinus.c:1704 plug-ins/common/smooth_palette.c:403 #: plug-ins/common/snoise.c:512 plug-ins/common/sobel.c:251 -#: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spread.c:382 +#: plug-ins/common/sparkle.c:348 plug-ins/common/spread.c:382 #: plug-ins/common/struc.c:1281 plug-ins/common/sunras.c:1590 #: plug-ins/common/tga.c:1183 plug-ins/common/threshold_alpha.c:271 #: plug-ins/common/tiff.c:1585 plug-ins/common/tile.c:405 #: plug-ins/common/tileit.c:386 plug-ins/common/uniteditor.c:173 #: plug-ins/common/unsharp.c:787 plug-ins/common/video.c:2155 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:935 plug-ins/common/warp.c:437 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:935 plug-ins/common/warp.c:426 #: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808 #: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/common/wmf.c:931 #: plug-ins/common/xbm.c:1150 plug-ins/common/xpm.c:800 @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr " #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:191 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:120 plug-ins/maze/maze_face.c:191 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:535 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:731 #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:336 plug-ins/sgi/sgi.c:640 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793 @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. the Action Button -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:286 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:287 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:740 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:855 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1467 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1147 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1398 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:566 plug-ins/common/AlienMap.c:1400 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 plug-ins/common/CML_explorer.c:1178 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 plug-ins/common/aa.c:346 @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr " #: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:525 #: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/sinus.c:1706 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:405 plug-ins/common/snoise.c:514 -#: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:351 +#: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:350 #: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/struc.c:1283 #: plug-ins/common/sunras.c:1592 plug-ins/common/tga.c:1185 #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:273 plug-ins/common/tiff.c:1587 #: plug-ins/common/tile.c:407 plug-ins/common/tileit.c:388 #: plug-ins/common/uniteditor.c:175 plug-ins/common/unsharp.c:789 #: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:937 -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/common/waves.c:351 +#: plug-ins/common/warp.c:428 plug-ins/common/waves.c:351 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:810 plug-ins/common/wind.c:1014 #: plug-ins/common/wmf.c:933 plug-ins/common/xbm.c:1152 #: plug-ins/common/xpm.c:802 plug-ins/fits/fits.c:989 @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr " #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:811 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:132 plug-ins/maze/maze_face.c:195 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:135 plug-ins/maze/maze_face.c:195 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:270 plug-ins/print/gimp_main_window.c:831 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:733 plug-ins/sel2path/sel2path.c:342 #: plug-ins/sgi/sgi.c:642 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283 @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕нити" #. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:308 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1161 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:309 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1163 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1413 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202 #: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503 #: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:739 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276 @@ -214,101 +214,101 @@ msgstr " msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:352 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:353 msgid "Realtime Preview" msgstr "Перегляд в реальному час╕" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:359 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Якщо ви виберете цей вар╕ант - перегляд буде оновлюватись автоматично" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:363 msgid "Redraw" msgstr "Перемалювати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:369 msgid "Redraw preview" msgstr "Перемалювати параграф" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:372 msgid "Zoom Options" msgstr "Параметри масштаба" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:382 msgid "Undo Zoom" msgstr "В╕дм╕нити масштаб" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:388 msgid "Undo last zoom" msgstr "В╕дм╕нити останню зм╕ну масштабу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:390 msgid "Redo Zoom" msgstr "Повернути масштаб" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:396 msgid "Redo last zoom" msgstr "Повернути останню зм╕ну масштаба" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:398 msgid "Step In" msgstr "Крок всередину" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:404 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405 msgid "Step Out" msgstr "Крок назовн╕" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:421 plug-ins/gflare/gflare.c:2897 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:422 plug-ins/gflare/gflare.c:2897 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3738 plug-ins/gflare/gflare.c:3848 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3990 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:424 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:425 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Параметри фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:439 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:442 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Зм╕нити обмеження першо╖ (м╕н╕мально╖) x-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Зм╕нити обмеження друго╖ (максимально╖) x-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Зм╕нити обмеження першо╖ (м╕н╕мально╖) y-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Зм╕нити обмеження друго╖ (максимально╖) y-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "Зм╕нити к╕льк╕сть ╕терац╕й. Чим вище, тем б╕льше деталей вираховуватиметься, " "але це вимагатиме б╕льше часу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" "Зм╕нити значення CX (зм╕ню╓ пропорц╕╖ фрактала, д╕╓ на вс╕ фрактали кр╕м " "Мандельюрота та Серпинського" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:507 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -340,16 +340,16 @@ msgstr "" "Зм╕нити значення CY (зм╕ню╓ пропорц╕╖ фрактала, д╕╓ на вс╕ фрактали кр╕м " "Мандельюрота та Серпинського" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229 #: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/gfig/gfig.c:3548 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Завантажити фрактал з файлу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/convmatrix.c:858 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 plug-ins/common/convmatrix.c:858 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1144 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:467 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 @@ -357,99 +357,99 @@ msgstr " msgid "Reset" msgstr "Скасувати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:535 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Встановити параметри у типов╕ значення" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:537 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222 #: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/gfig/gfig.c:3927 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5256 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Зберегти активний фрактал у файл" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 msgid "Fractal Type" msgstr "Тип фракталу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560 msgid "Mandelbrot" msgstr "Мандельброт" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562 msgid "Julia" msgstr "Джул╕я" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:564 msgid "Barnsley 1" msgstr "Барнсл╕ 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:566 msgid "Barnsley 2" msgstr "Барнсл╕ 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:568 msgid "Barnsley 3" msgstr "Бернсл╕ 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:570 msgid "Spider" msgstr "Павук" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:572 msgid "Man'o'war" msgstr "Медуза" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:576 msgid "Sierpinski" msgstr "Серпинський" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621 plug-ins/common/sinus.c:1859 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:622 plug-ins/common/sinus.c:1859 #: plug-ins/common/sinus.c:1877 plug-ins/common/sinus.c:1963 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:625 plug-ins/common/borderaverage.c:431 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626 plug-ins/common/borderaverage.c:431 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346 msgid "Number of Colors" msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 msgid "Number of Colors:" msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Зм╕нити к╕льк╕сть кольор╕в у в╕дображенн╕" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649 msgid "Use loglog Smoothing" msgstr "Використовувати згладжування \"loglog\"" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:660 msgid "Color Density" msgstr "Щ╕льн╕сть кольору" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 plug-ins/common/AlienMap.c:1439 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 plug-ins/common/AlienMap.c:1439 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639 #: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:432 @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr " msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Зм╕нити ╕нтенсивн╕сть червоного каналу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 plug-ins/common/AlienMap.c:1448 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 plug-ins/common/AlienMap.c:1448 #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648 #: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:471 @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr " msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Зм╕нити ╕нтенсивн╕сть зеленого каналу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 plug-ins/common/AlienMap.c:1457 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694 plug-ins/common/AlienMap.c:1457 #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657 #: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:512 @@ -484,40 +484,40 @@ msgstr " msgid "Blue:" msgstr "Син╕й:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Зм╕нити ╕нтенсивн╕сть синього каналу" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 msgid "Color Function" msgstr "Функц╕я кольору" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713 plug-ins/common/AlienMap.c:1466 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 plug-ins/common/AlienMap.c:1466 #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/newsprint.c:396 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:799 plug-ins/common/AlienMap.c:1470 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 plug-ins/common/AlienMap.c:1470 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 plug-ins/common/AlienMap.c:1516 #: plug-ins/common/ripple.c:666 msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 plug-ins/common/AlienMap.c:1471 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 plug-ins/common/AlienMap.c:1471 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167 #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 @@ -527,21 +527,21 @@ msgstr " msgid "None" msgstr "Нема╓" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Використовувати синусо╖дальну функц╕ю для ц╕╓╖ складово╖ кольору." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:771 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Використовувати косинусо╖дальну функц╕ю для ц╕╓╖ складово╖ кольору." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:814 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -549,44 +549,44 @@ msgstr "" "Використовувати л╕н╕йне в╕дображення зам╕сть будь-яко╖ тригонометрично╖ " "функц╕╖ для цього каналу кольору" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824 msgid "Inversion" msgstr "╤нверс╕я" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Б╕льш яскрав╕ кольори зам╕нювати на менш яскрав╕ та навпаки" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 plug-ins/common/AlienMap.c:1489 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 plug-ins/common/AlienMap.c:1489 #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/newsprint.c:404 msgid "Green" msgstr "Зелений" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795 plug-ins/common/AlienMap.c:1512 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 plug-ins/common/AlienMap.c:1512 #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/newsprint.c:412 msgid "Blue" msgstr "Син╕й" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837 msgid "Color Mode" msgstr "Кольоровий режим" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 msgid "As Specified above" msgstr "Як вказано вижче" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:859 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color " "density/function). The result is visible in the preview image" @@ -594,76 +594,76 @@ msgstr "" "Створити в╕дображення кольор╕в ╕з вказаними вище параметрами (щ╕льн╕сть " "кольор╕в/функц╕я). Результат демонстру╓ться у в╕кн╕ перегляду." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869 msgid "Apply Active Gradient to Final Image" msgstr "Застосувати активний град╕╓нт до к╕нцевого зображення" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Створити в╕дображення кольор╕в використовуючи град╕╓нт з редактора град╕╓нт╕в" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Град╕╓нт досл╕дника фрактал╕в" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 msgid "Fractals" msgstr "Фрактали" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1566 plug-ins/gfig/gfig.c:1458 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1458 #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Помилка в╕дкривання: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1570 plug-ins/gfig/gfig.c:1460 msgid "Could not save." msgstr "Не вдалось зберегти." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 msgid "Failed to write file\n" msgstr "Не вдалося записати файл\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1606 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1608 msgid "Save: No filename given" msgstr "Збереження: не дано назви фалу" #. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1618 msgid "Save: Can't save to a directory" msgstr "Збереження: неможливо зберегти в каталог" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1667 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Завантаження параметр╕в фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1676 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1679 msgid "Click here to load your file" msgstr "Клацн╕ть тут для завантаження вашого файлу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686 msgid "Click here to cancel load procedure" msgstr "Клацн╕ть тут для в╕дм╕ни процедури" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1704 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Збереження параметр╕в фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1712 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716 msgid "Click here to save your file" msgstr "Клацн╕ть тут для збереження вашого файлу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1723 msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Клацн╕ть тут для в╕дм╕ни процедури збереження" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1982 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1989 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1253 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Файл \"%s\" не ╓ файлом досл╕дника фрактал╕в" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1987 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1994 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1261 #, c-format msgid "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 msgid "Select directory and rescan collection" -msgstr "Вибрати каталог та актуал╕зувати наб╕р фрактал╕в" +msgstr "Вибрати каталог та актуал╕зувати наб╕р" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1408 msgid "Delete currently selected fractal" @@ -764,12 +764,12 @@ msgstr " msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Додати контур досл╕дника фрактал╕в" -#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:169 +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." msgstr "/Ф╕льтри/Св╕тлов╕ ефекти/Блискавки..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 msgid "General Options" msgstr "Основн╕ параметри" @@ -800,112 +800,112 @@ msgstr " #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозоре тло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:440 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Зробити результуюче зображення прозорим на нульов╕й висот╕ рель╓фа" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:443 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 #: plug-ins/common/tile.c:443 msgid "Create New Image" msgstr "Створити нове зображення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:613 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Створювати нове зображення на застосуванн╕ ф╕льтру" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 msgid "High Quality Preview" msgstr "Високояк╕сний попередн╕й перегляд" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Ув╕мкнути/вимкнути високояк╕сний попередн╕й перегляд" #. Antialiasing options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:471 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:628 msgid "Antialiasing Options" msgstr "Параметри згладжування" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:478 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637 msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Ув╕мкнути згладжування" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1042 plug-ins/common/emboss.c:589 #: plug-ins/common/struc.c:1324 msgid "Depth:" msgstr "Глибина:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:663 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Як╕сть згладжування. Вища - краща, але пов╕льн╕ше викону╓ться" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/common/iwarp.c:1107 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:513 plug-ins/common/iwarp.c:1107 #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:294 plug-ins/common/unsharp.c:830 #: plug-ins/common/wind.c:1138 plug-ins/gflare/gflare.c:3024 msgid "Threshold:" msgstr "Пор╕г:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Зупинятись коли р╕зняця п╕ксел╕в менша за ╖хн╕ значення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:559 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705 msgid "Light Settings" msgstr "Установки св╕тла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576 msgid "Directional" msgstr "Напрямлене" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 msgid "Point" msgstr "Точка" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 msgid "Spot" msgstr "Пляма" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 msgid "Light Type:" msgstr "Тип св╕тла:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:731 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип джерела св╕тла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:733 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Виб╕р кольору джерела св╕тла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:594 msgid "Light Color:" msgstr "Кол╕р джерела:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 msgid "Set light source color" msgstr "Вказати кол╕р джерела св╕тла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:600 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:743 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1041 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335 msgid "Position" msgstr "Позиц╕я" #. X #. table col, row -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:786 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1097 plug-ins/common/flarefx.c:786 #: plug-ins/common/nova.c:610 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1189 plug-ins/flame/flame.c:1202 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837 plug-ins/gflare/gflare.c:2876 @@ -913,389 +913,389 @@ msgstr " msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я джерела св╕тла по X в простор╕ XYZ" #. Y #. table col, row -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:679 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:630 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:824 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1064 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/common/flarefx.c:804 #: plug-ins/common/nova.c:628 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/common/xbm.c:1243 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2880 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:549 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:637 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я джерела св╕тла по Y в простор╕ XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:641 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:793 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я джерела св╕тла по Z в простор╕ XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 msgid "Direction Vector" msgstr "Напрямок вектора" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:676 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:819 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела св╕тла по X в простор╕ XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела св╕тла по Y в простор╕ XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:843 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела св╕тла по Z в простор╕ XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:725 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Intensity Levels" msgstr "Р╕вн╕ ╕нтенсивност╕" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:741 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1082 msgid "Ambient:" msgstr "Осв╕тлення:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Степ╕нь замальовування власним кольором там куди не потрапляють прям╕ промен╕" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:766 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:805 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:768 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950 msgid "Diffuse:" msgstr "Дифуз╕я:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:781 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:924 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "╤нтенсивн╕сть початкового кольору при осв╕тленн╕ джерелом св╕тла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:787 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:932 msgid "Reflectivity" msgstr "Рефлекс╕я" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:820 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "П╕двищення значень змушу╓ об'╓кт в╕дбивати б╕льше св╕тла (зда╓ться св╕тл╕шим)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:832 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Specular:" msgstr "В╕дбивання:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:843 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:845 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Керу╓ ╕нтенсивн╕стю виблиск╕в" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:857 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 msgid "Highlight:" msgstr "Виблиски:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:868 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:870 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1013 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "П╕двищення значень робить виблиски р╕зк╕шими" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:900 msgid "Bumpmap Settings" msgstr "Параметри рель╓фного перетворення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 msgid "Enable Bump Mapping" msgstr "Ув╕мкнути рель╓фне перетворення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Ув╕мкнути/вимкнути рель╓фне перетворення (глибина зображення)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:936 msgid "Bumpmap Image:" msgstr "Зображення рель╓фу:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/common/mblur.c:784 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/common/mblur.c:784 #: plug-ins/common/sinus.c:1988 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Linear" msgstr "Л╕н╕йний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифм╕чний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946 plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусо╖дальний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:723 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Spherical" msgstr "Сферичний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 msgid "Curve:" msgstr "Крива:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:957 msgid "Maximum Height:" msgstr "Максимальна висота:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:964 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальна висота рель╓фу" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970 msgid "Minimum Height:" msgstr "М╕н╕мальна висота:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "М╕н╕мальна висота рель╓фу" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:980 msgid "Autostretch to Fit Value Range" msgstr "Авторозтягування для заповнення всього д╕апазону" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 msgid "Fit into value range" msgstr "Розм╕стити в д╕апазон╕ значень" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011 msgid "Environment Settings" msgstr "Установки середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1020 msgid "Enable Environment Mapping" msgstr "Ув╕мкнути в╕дображення середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Ув╕мкнути/вимкнути в╕дображення середовища (в╕дбивання)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 msgid "Environment Image:" msgstr "Зображення середовища:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 msgid "Environment image to use" msgstr "Зображення середовища" #. Options section -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1074 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1327 #: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:872 plug-ins/gfig/gfig.c:4010 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1078 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331 msgid "Light" msgstr "Св╕тло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335 msgid "Material" msgstr "Матер╕ал" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/common/bumpmap.c:844 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1086 plug-ins/common/bumpmap.c:844 msgid "Bump Map" msgstr "Рель╓ф" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1090 msgid "Environment Map" msgstr "В╕дображення середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1137 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1139 msgid "Lighting Effects" msgstr "Св╕тлов╕ ефекти" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1197 plug-ins/common/grid.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1199 plug-ins/common/grid.c:709 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507 msgid "Update Preview" msgstr "Оновити перегляд" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1205 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1442 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1207 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Recompute preview image" msgstr "Перерахувати перегляд зображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:204 msgid "/Filters/Map/Map Object..." msgstr "/Ф╕льтри/В╕дображення/В╕добразити об'╓кт..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:267 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1345 msgid "Box" msgstr "Паралелеп╕пед" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:285 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1351 msgid "Cylinder" msgstr "Цил╕ндр" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:558 msgid "Map to:" msgstr "В╕добразити на:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:567 msgid "Plane" msgstr "Площина" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:568 msgid "Sphere" msgstr "Сфера" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 msgid "Type of object to map to" msgstr "Тип об'╓кту в╕дображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Зробити зображення прозорим за межами об'╓кту" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 msgid "Tile Source Image" msgstr "Розр╕зати початкове зображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Розр╕зати початкове зображення: корисно для безмежних площин" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Ув╕мкнути п╕дказки" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 msgid "Enable/disable tooltip messages" msgstr "Ув╕мкнути/вимкнути п╕дказки" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:675 msgid "Treshold:" msgstr "Пор╕г:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:719 msgid "Point Light" msgstr "Джерело св╕тла" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:721 msgid "Directional Light" msgstr "Напрямлене св╕тло" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "No Light" msgstr "Нема╓ осв╕тлення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Тип джерела св╕тла:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:737 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Кол╕р джерела св╕тла:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1056 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я об'╓кту по X у простор╕ XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1067 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я об'╓кту по Y у простор╕ XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Позиц╕я об'╓кту по Z у простор╕ XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2898 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 plug-ins/common/ps.c:2898 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1100 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Кут обертання навколо ос╕ X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Кут обертання навколо ос╕ Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1118 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Кут обертання навколо ос╕ Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 msgid "Front:" msgstr "Перед:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 msgid "Back:" msgstr "Зад:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397 msgid "Top:" msgstr "Верх:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431 msgid "Bottom:" msgstr "Низ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1144 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386 msgid "Left:" msgstr "Л╕ва сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1144 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408 msgid "Right:" msgstr "Права сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "В╕добразити зображення на гранях куба" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1191 msgid "Scale X:" msgstr "Масштаб X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1194 msgid "X scale (size)" msgstr "Масштаб X (розм╕р)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Y scale (size)" msgstr "Масштаб Y (розм╕р)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 msgid "Z scale (size)" msgstr "Масштаб Z (розм╕р)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1244 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 plug-ins/gimpressionist/size.c:51 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:56 msgid "Size" msgstr "Розм╕р" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:745 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1285 plug-ins/common/despeckle.c:745 #: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:504 #: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:877 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2911 @@ -1303,45 +1303,45 @@ msgstr " msgid "Radius:" msgstr "Рад╕ус:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1289 msgid "Cylinder radius" msgstr "Рад╕ус цил╕ндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1297 plug-ins/common/mblur.c:804 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1301 msgid "Cylinder length" msgstr "Довжина цил╕ндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339 plug-ins/common/blinds.c:369 #: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57 msgid "Orientation" msgstr "Ор╕╓нтац╕я" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1390 msgid "Map to Object" msgstr "В╕добразити в об'╓кт" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/diffraction.c:575 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1447 plug-ins/common/diffraction.c:575 msgid "Preview!" msgstr "Перегляд!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1451 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Зменшити" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Зб╕льшити" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475 msgid "Show Preview Wireframe" msgstr "С╕тка перегляду" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1470 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1483 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Показати/прибрати с╕тку перегляду" @@ -2176,13 +2176,13 @@ msgstr " #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 plug-ins/common/sel_gauss.c:254 #: plug-ins/common/sharpen.c:610 plug-ins/common/shift.c:389 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:414 plug-ins/common/snoise.c:525 -#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:363 +#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:362 #: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167 #: plug-ins/common/vpropagate.c:977 plug-ins/common/waves.c:399 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:1048 #: plug-ins/common/xpm.c:812 plug-ins/maze/maze_face.c:204 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/xjt/xjt.c:805 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:656 plug-ins/xjt/xjt.c:805 msgid "Parameter Settings" msgstr "Зм╕на параметр╕в" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404 #: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651 -#: plug-ins/common/warp.c:512 +#: plug-ins/common/warp.c:501 msgid "Wrap" msgstr "Завертати" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr " #. Opacity #. table col, row -#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:442 #: plug-ins/common/tileit.c:587 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1907 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3604 plug-ins/gflare/gflare.c:3634 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3664 @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr " msgid "Use Background Color" msgstr "Використовувати кол╕р тла" -#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654 +#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:667 msgid "Tile Size:" msgstr "Розм╕р елементу:" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr " #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/newsprint.c:1410 #: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3148 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:589 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування контур╕в" @@ -3319,19 +3319,19 @@ msgstr " #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:502 +#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:491 msgid "On Edges:" msgstr "На крях:" #: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699 -#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:523 +#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:512 #: plug-ins/common/waves.c:378 msgid "Smear" msgstr "Пляма" #: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449 -#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:534 +#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:523 #: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1107 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 msgid "Black" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr " msgid "Outside Type" msgstr "Тип оточення" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:432 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:421 msgid "Warp" msgstr "Деформац╕я" @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr " msgid "Tile Width:" msgstr "Ширина плитки:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663 +#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:676 msgid "Tile Height:" msgstr "Висота плитки:" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr " #. Angle #: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028 -#: plug-ins/common/warp.c:687 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 +#: plug-ins/common/warp.c:676 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:577 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr " msgid "Spokes:" msgstr "Плями:" -#: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:452 msgid "Random Hue:" msgstr "Випадковий в╕дт╕нок:" @@ -4952,12 +4952,12 @@ msgstr " msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:526 msgid "Foreground Color" msgstr "Кол╕р переднього плану" #: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397 -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:527 msgid "Background Color" msgstr "Кол╕р тла" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr " #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:586 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:125 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:128 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -5941,119 +5941,119 @@ msgstr " msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Собельне виявлення граней..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:191 +#: plug-ins/common/sparkle.c:190 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." msgstr "/Ф╕льтри/Св╕тлов╕ ефекти/╤скра..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:295 +#: plug-ins/common/sparkle.c:294 msgid "Sparkling..." msgstr "Створення ╕скр..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:344 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "╤скра" -#: plug-ins/common/sparkle.c:382 +#: plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "Luminosity Threshold:" msgstr "Пор╕г яскравост╕:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:385 +#: plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "П╕дб╕р порогу яскравост╕" -#: plug-ins/common/sparkle.c:392 +#: plug-ins/common/sparkle.c:391 msgid "Flare Intensity:" msgstr "╤нтенсивн╕сть спалаху:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:395 +#: plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "П╕дб╕р ╕нтенсивност╕ спалаху" -#: plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: plug-ins/common/sparkle.c:401 msgid "Spike Length:" msgstr "Довжина променя:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:405 +#: plug-ins/common/sparkle.c:404 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "П╕дб╕р довжини променя" -#: plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: plug-ins/common/sparkle.c:411 msgid "Spike Points:" msgstr "Точки промент╕в:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: plug-ins/common/sparkle.c:414 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "П╕дб╕р к╕лькост╕ промен╕в" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:421 msgid "Spike Angle (-1: Random):" msgstr "Кут променя (-1 - випадковий):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: plug-ins/common/sparkle.c:424 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "П╕дб╕р кута променя (-1 означа╓ виб╕р випадкового кута)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:433 +#: plug-ins/common/sparkle.c:432 msgid "Spike Density:" msgstr "Щ╕льн╕сть променя:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:436 +#: plug-ins/common/sparkle.c:435 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "П╕дб╕р щ╕льност╕ променя" -#: plug-ins/common/sparkle.c:446 +#: plug-ins/common/sparkle.c:445 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "П╕дб╕р непрозорост╕ променя" -#: plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: plug-ins/common/sparkle.c:455 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "П╕дб╕р степен╕ того як багато в╕дт╕нку буде зм╕нюватись випадково" -#: plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Random Saturation:" msgstr "Випадкова насичен╕сть:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:467 +#: plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "П╕дб╕р степен╕ того як багато насиченост╕ буде зм╕нюватись випадково" -#: plug-ins/common/sparkle.c:485 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Збер╕гати яскрав╕сть" -#: plug-ins/common/sparkle.c:493 +#: plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Чи потр╕бно збер╕гати яскрав╕сть?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:495 msgid "Inverse" msgstr "╤нверс╕я" -#: plug-ins/common/sparkle.c:503 +#: plug-ins/common/sparkle.c:502 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Чи потр╕бно робити ╕нверс╕ю ефекту?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: plug-ins/common/sparkle.c:504 msgid "Add Border" msgstr "Додати рамку" -#: plug-ins/common/sparkle.c:513 +#: plug-ins/common/sparkle.c:512 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Намалювати рамку з промен╕в навколо зображення" -#: plug-ins/common/sparkle.c:526 +#: plug-ins/common/sparkle.c:525 msgid "Natural Color" msgstr "Природн╕й кол╕р" -#: plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: plug-ins/common/sparkle.c:534 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Використовувати кол╕р зображення" -#: plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: plug-ins/common/sparkle.c:535 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Використовувати кол╕р переднього плану" -#: plug-ins/common/sparkle.c:537 +#: plug-ins/common/sparkle.c:536 msgid "Use the Background Color" msgstr "Використовувати кол╕р тла" @@ -6639,73 +6639,73 @@ msgstr " msgid "/Filters/Map/Warp..." msgstr "/Ф╕льтри/В╕дображення/Деформац╕я..." -#: plug-ins/common/warp.c:455 +#: plug-ins/common/warp.c:444 msgid "Main Options" msgstr "Основн╕ параметри" -#: plug-ins/common/warp.c:470 +#: plug-ins/common/warp.c:459 msgid "Step Size:" msgstr "Розм╕р кроку:" -#: plug-ins/common/warp.c:479 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283 +#: plug-ins/common/warp.c:468 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283 msgid "Iterations:" msgstr "╤терац╕й:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:486 +#: plug-ins/common/warp.c:475 msgid "Displacement Map:" msgstr "Мапа зам╕щення:" -#: plug-ins/common/warp.c:545 +#: plug-ins/common/warp.c:534 msgid "FG Color" msgstr "Кол╕р переднього плану" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:564 +#: plug-ins/common/warp.c:553 msgid "Secondary Options" msgstr "Вторинн╕ параметри" -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:566 msgid "Dither Size:" msgstr "Розм╕р зм╕шування:" -#: plug-ins/common/warp.c:586 +#: plug-ins/common/warp.c:575 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Кут обертання:" -#: plug-ins/common/warp.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:584 msgid "Substeps:" msgstr "П╕дкроки:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:602 +#: plug-ins/common/warp.c:591 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Мапа значень:" -#: plug-ins/common/warp.c:621 +#: plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use Mag Map" msgstr "Використовувати маг╕чну мапу" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:637 +#: plug-ins/common/warp.c:626 msgid "Other Options" msgstr "╤нш╕ параметри" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Масштаб град╕╓нта:" -#: plug-ins/common/warp.c:666 +#: plug-ins/common/warp.c:655 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню вибору град╕╓нтно╖ мапи" -#: plug-ins/common/warp.c:676 +#: plug-ins/common/warp.c:665 msgid "Vector Mag:" msgstr "Довжина вектора:" -#: plug-ins/common/warp.c:702 +#: plug-ins/common/warp.c:691 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Меню вибору мапи вектор╕в з ф╕ксованими напрямками" @@ -6715,20 +6715,20 @@ msgstr " #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1163 +#: plug-ins/common/warp.c:1152 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Згладжування X град╕╓нта..." -#: plug-ins/common/warp.c:1165 +#: plug-ins/common/warp.c:1154 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Згладжування Y град╕╓нта..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1220 +#: plug-ins/common/warp.c:1209 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Пошук XY град╕╓нта..." -#: plug-ins/common/warp.c:1244 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Поточний крок %d..." @@ -8469,7 +8469,9 @@ msgstr " #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514 msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint" -msgstr "Показати кадр перегляду з вибраним початковим шаром в поточн╕й контрольн╕й точц╕." +msgstr "" +"Показати кадр перегляду з вибраним початковим шаром в поточн╕й контрольн╕й " +"точц╕." #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:518 msgid "Anim Preview" @@ -9686,11 +9688,11 @@ msgstr " msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..." msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1641 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634 msgid "Delete Layers in Frames" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1642 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635 msgid "Select Frame Range & Position" msgstr "" @@ -9845,7 +9847,7 @@ msgstr " msgid "GDynText: About ..." msgstr "Динам╕чний текст: Виб╕р кольору" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4737 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4740 msgid "none" msgstr "н╕яке" @@ -10004,7 +10006,7 @@ msgstr "" msgid " Upgrading old GDynText layer to %s." msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115 +#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:121 msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -10042,27 +10044,27 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:1919 msgid "Edit Gfig object collection" -msgstr "" +msgstr "Виправлення набору об'╓кт╕в Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1922 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Об'╓днати" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1927 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -msgstr "" +msgstr "Об'╓днати наб╕р об'╓кт╕в Gfig в поточному сеанс╕ виправлення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1966 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть стор╕н/точок/поворот╕в:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1982 msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "За годинниковою" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1983 msgid "Anti-Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Проти годинниково╖" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1987 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469 @@ -10071,39 +10073,39 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:2007 msgid "Bezier Settings" -msgstr "" +msgstr "Установки криво╖ Без'╓" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Закрита" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 msgid "Close curve on completion" -msgstr "" +msgstr "Закривати криву на завершенн╕" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 msgid "Show Line Frame" -msgstr "" +msgstr "Показати кадр л╕н╕╖" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "" +msgstr "Намалювати л╕н╕ю м╕ж контрольними точками. Лише на створенн╕ криво╖." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть стор╕н правильного многокутника" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 msgid "Star Number of Points" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть точок з╕рки" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть точок сп╕рал╕" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2106 msgid "Ops" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Create line" @@ -10119,11 +10121,11 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:2134 msgid "Create arch" -msgstr "" +msgstr "Створити дугу" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2143 msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Створити правильний многокутник" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2160 msgid "Create spiral" @@ -10131,15 +10133,15 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:2170 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" +msgstr "Створити криву Без'╓. Shift + Кнопка миш╕ заверша╓ створення об'╓кту." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2176 msgid "Move an object" -msgstr "" +msgstr "Перенести об'╓кт" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2181 msgid "Move a single point" -msgstr "" +msgstr "Перенести точку" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2186 msgid "Copy an object" @@ -10176,25 +10178,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Початковий" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gfig/gfig.c:3558 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319 msgid "New" -msgstr "Нове" +msgstr "Новий" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Множення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" +"Малювати вс╕ об'╓кти на одному шар╕ (початковому чи новому) або один об'╓кт " +"на шар" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2782 msgid "Draw on:" -msgstr "" +msgstr "Малювати на:" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 @@ -10211,10 +10215,12 @@ msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" +"Тип операц╕╖. Або мензель, або вид╕лення. Додатков╕ параметри на стор╕нках " +"пензля ╕ вид╕лення." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2824 msgid "Using:" -msgstr "" +msgstr "Використання:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 msgid "Foreground" @@ -10225,36 +10231,40 @@ msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" +"Тип тла шару. \"Скоп╕ювати\" призведе до коп╕ювання попереднього шару перед " +"виконанням малювання." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2844 msgid "With BG of:" -msgstr "" +msgstr "З тлом з:" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2847 msgid "Reverse Line" -msgstr "" +msgstr "Зворотня л╕н╕я" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 msgid "Draw lines in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Малювати прям╕ у зворотньому порядку" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 msgid "Scale to Image" -msgstr "" +msgstr "Масштаб за зображенням" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2870 msgid "Scale drawings to images size" -msgstr "" +msgstr "Змасшабувати малюнок за розм╕ром зображення" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2892 msgid "Approx. Circles/Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Приблизн╕ кола та ел╕пси" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2899 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" +"Приблизн╕ кола та ел╕пси з використанням л╕н╕й. Дозволя╓ використовувати " +"згасання пензля з цими типами об'╓кт╕в." #: plug-ins/gfig/gfig.c:2975 msgid "Fade out:" @@ -10398,19 +10408,19 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 msgid "Select directory and rescan Gfig object collection" -msgstr "" +msgstr "Вибрати каталог та актуал╕зувати наб╕р об'╓кт╕в Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3553 msgid "Load a single Gfig object collection" -msgstr "" +msgstr "Завантажити один наб╕р об'╓кт╕в Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3562 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" -msgstr "" +msgstr "Створити новий наб╕р об'╓кт╕в Gfig для редагування" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3572 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" -msgstr "" +msgstr "Стерти вибраний наб╕р об'╓кт╕в Gfig" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3686 @@ -10489,7 +10499,7 @@ msgstr " #: plug-ins/gfig/gfig.c:4624 msgid "Error in copy layer for onlayers" -msgstr "" +msgstr "Помилка коп╕ювання шару для малювання" #. RGBA or GRAYA type #. opacity @@ -10802,12 +10812,12 @@ msgstr " msgid "Second Flares" msgstr "Другий спалах" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4750 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4753 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "Не знайдено \"%s\": використову╓ться \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4821 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4824 msgid "More..." msgstr "Ще..." @@ -11072,15 +11082,15 @@ msgstr " msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" -msgstr "" +msgstr "В╕дстань в╕д центру зображення визнача╓ напрям мазка" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "" +msgstr "Вибирати випадковий напрямок для кожного мазка" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Напрямок в╕д центру визнача╓ напрямок мазка" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:175 @@ -11798,7 +11808,7 @@ msgstr " msgid "Unselect All" msgstr "Зняти виб╕р ╕з всього" -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:139 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:142 msgid "Help..." msgstr "Дов╕дка..." @@ -11888,19 +11898,19 @@ msgstr " msgid "Area #%d Settings" msgstr "Установки д╕лянки #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка в╕дкривання файлу" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:59 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62 msgid "Load Imagemap" msgstr "Завантажити мапу зображення" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:86 msgid "File exists!" msgstr "Файл ╕сну╓!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:91 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " @@ -11908,11 +11918,11 @@ msgstr "" "Файл вже ╕сну╓.\n" " Ви справд╕ хочете його переписати? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 msgid "Save Imagemap" msgstr "Зберегти мапу зображення" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:144 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:147 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -12345,70 +12355,74 @@ msgstr " msgid "See %s" msgstr "Див╕ться %s" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:328 msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Моза╖ка..." #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:451 msgid "Finding Edges..." msgstr "Пошук кра╖в..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:501 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "В╕зуал╕зац╕я елемент╕в..." -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:530 msgid "Mosaic" msgstr "Моза╕ка" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:597 msgid "Color Averaging" msgstr "Усереднення кольору" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:606 +msgid "Allow Tile splitting" +msgstr "Дозволити розбивання елемент╕в" + +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:615 msgid "Pitted Surfaces" msgstr "Нер╕вн╕ поверхн╕" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:624 msgid "FG/BG Lighting" msgstr "Осв╕тлення переднього плану/тла" #. tiling primitive -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:638 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Елементи моза╕ки" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:642 msgid "Squares" msgstr "Квадрати" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:644 msgid "Hexagons" msgstr "Шестикутники" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646 msgid "Octagons & Squares" msgstr "В╕сьмикутники й квадрати" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:685 msgid "Tile Spacing:" msgstr "Пром╕жок м╕ж елементами:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:694 msgid "Tile Neatness:" msgstr "Чистота елемент╕в:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:704 msgid "Light Direction:" msgstr "Напрямок осв╕тлення:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:713 msgid "Color Variation:" msgstr "Вар╕ац╕╖ кольор╕в:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2482 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Не вдалося додати додаткову точку.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5d10de251e..1e158498fb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-24 12:22-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-05 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,93 +13,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/about_dialog.c:137 +#: app/about_dialog.c:139 msgid "About the GIMP" msgstr "Про GIMP" #. this is a font, provide only one single font definition -#: app/about_dialog.c:199 +#: app/about_dialog.c:201 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/about_dialog.c:209 +#: app/about_dialog.c:211 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Верс╕ю %s створено для вас" -#: app/about_dialog.c:259 +#: app/about_dialog.c:261 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Для додатково╖ ╕нформац╕╖ в╕дв╕дайте http://www.gimp.org/" -#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:170 app/smudge.c:121 +#: app/airbrush.c:158 app/convolve.c:185 app/smudge.c:136 msgid "Rate:" msgstr "Швидк╕сть:" -#: app/airbrush.c:158 modules/colorsel_water.c:691 +#: app/airbrush.c:171 modules/colorsel_water.c:691 msgid "Pressure:" msgstr "Натиск:" #. this is a font, provide only one single font definition -#: app/app_procs.c:272 +#: app/app_procs.c:276 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:283 app/app_procs.c:285 app/interface.c:564 +#: app/app_procs.c:287 app/app_procs.c:289 app/interface.c:571 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/app_procs.c:290 +#: app/app_procs.c:294 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/app_procs.c:307 app/app_procs.c:309 +#: app/app_procs.c:311 app/app_procs.c:313 msgid "brought to you by" msgstr "створено для вас" -#: app/app_procs.c:378 +#: app/app_procs.c:382 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/app_procs.c:495 app/app_procs.c:503 app/gimprc.c:455 +#: app/app_procs.c:499 app/app_procs.c:507 app/gimprc.c:458 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "анал╕з \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:569 +#: app/app_procs.c:573 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файл╕в даних" -#: app/app_procs.c:569 +#: app/app_procs.c:573 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:571 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2535 +#: app/app_procs.c:575 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2560 msgid "Brushes" msgstr "Пензл╕" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:573 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2543 +#: app/app_procs.c:577 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2568 msgid "Patterns" msgstr "В╕зерунки" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:575 app/preferences_dialog.c:2547 +#: app/app_procs.c:579 app/preferences_dialog.c:2572 msgid "Palettes" msgstr "Пал╕три" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:577 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2551 +#: app/app_procs.c:581 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2576 msgid "Gradients" msgstr "Град╕╓нти" -#: app/app_procs.c:767 +#: app/app_procs.c:771 msgid "Really Quit?" msgstr "Справд╕ вийти?" -#: app/app_procs.c:771 +#: app/app_procs.c:775 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -109,437 +109,433 @@ msgstr "" "\n" "Вийти з GIMP?" -#: app/app_procs.c:772 +#: app/app_procs.c:776 msgid "Quit" msgstr "Вих╕д" #. the cancel button -#: app/app_procs.c:772 app/brightness_contrast.c:230 app/channel_ops.c:99 -#: app/channels_dialog.c:2541 app/channels_dialog.c:2704 -#: app/color_balance.c:286 app/color_notebook.c:128 app/convert.c:517 -#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362 -#: app/gdisplay_color_ui.c:160 app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:196 -#: app/gimpprogress.c:120 app/global_edit.c:779 app/gradient.c:1881 -#: app/gradient.c:4941 app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:383 -#: app/interface.c:1047 app/layers_dialog.c:3555 app/layers_dialog.c:3739 -#: app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4095 app/levels.c:350 -#: app/palette.c:1824 app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485 -#: app/qmask.c:282 app/resize.c:225 app/resize.c:1398 -#: app/resolution_calibrate.c:116 app/threshold.c:285 app/user_install.c:552 -#: modules/cdisplay_gamma.c:332 modules/cdisplay_highcontrast.c:325 +#: app/app_procs.c:776 app/brightness_contrast.c:237 app/channel_ops.c:103 +#: app/channels_dialog.c:2545 app/channels_dialog.c:2708 +#: app/color_balance.c:303 app/color_notebook.c:131 app/convert.c:521 +#: app/curves.c:602 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:368 +#: app/gdisplay_ops.c:313 app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124 +#: app/global_edit.c:782 app/gradient.c:1881 app/gradient.c:4941 +#: app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:400 app/interface.c:1054 +#: app/layers_dialog.c:3554 app/layers_dialog.c:3738 app/layers_dialog.c:3833 +#: app/layers_dialog.c:4094 app/levels.c:377 app/palette.c:1830 +#: app/posterize.c:224 app/preferences_dialog.c:1500 app/qmask.c:283 +#: app/resize.c:228 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:116 +#: app/threshold.c:307 app/user_install.c:553 msgid "Cancel" msgstr "В╕дмова" -#: app/bezier_select.c:481 +#: app/bezier_select.c:555 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Криву Без'╓ вже закрито" -#: app/bezier_select.c:502 +#: app/bezier_select.c:577 msgid "Corrupt curve" msgstr "З╕псована крива" -#: app/bezier_select.c:3000 +#: app/bezier_select.c:3168 msgid "Curve not closed!" msgstr "Криву не закрито!" -#: app/bezier_select.c:3287 app/gimage_mask.c:625 +#: app/bezier_select.c:3487 app/gimage_mask.c:629 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Операц╕я пензлем не вдалась." -#: app/blend.c:299 +#: app/blend.c:360 msgid "Offset:" msgstr "Зм╕щення:" -#: app/blend.c:310 +#: app/blend.c:371 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Передн╕й план до тла (RGB)" -#: app/blend.c:311 +#: app/blend.c:372 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Передн╕й план до тла (HSV)" -#: app/blend.c:312 +#: app/blend.c:373 msgid "FG to Transparent" msgstr "Передн╕й план до прозорого" -#: app/blend.c:313 +#: app/blend.c:374 msgid "Custom Gradient" msgstr "Власний град╕╓нт" -#: app/blend.c:317 +#: app/blend.c:378 msgid "Blend:" msgstr "Злиття:" -#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253 +#: app/blend.c:386 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2278 msgid "Linear" msgstr "Л╕н╕йний" -#: app/blend.c:326 +#: app/blend.c:387 msgid "Bi-Linear" msgstr "Б╕л╕н╕йний" -#: app/blend.c:327 +#: app/blend.c:388 msgid "Radial" msgstr "Радиальний" -#: app/blend.c:328 +#: app/blend.c:389 msgid "Square" msgstr "Квадратний" -#: app/blend.c:329 +#: app/blend.c:390 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Кон╕чний (симетричний)" -#: app/blend.c:330 +#: app/blend.c:391 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Кон╕чний (асиметричний)" -#: app/blend.c:331 +#: app/blend.c:392 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "По форм╕ (кутовий)" -#: app/blend.c:332 +#: app/blend.c:393 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "По форм╕ (сферичний)" -#: app/blend.c:333 +#: app/blend.c:394 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "По форм╕ (з ямкою)" -#: app/blend.c:334 +#: app/blend.c:395 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Сп╕ральний (за годинниковою)" -#: app/blend.c:335 +#: app/blend.c:396 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Сп╕ральний (проти годинниково╖)" -#: app/blend.c:339 +#: app/blend.c:400 msgid "Gradient:" msgstr "Град╕╓нт:" -#: app/blend.c:347 app/by_color_select.c:848 app/preferences_dialog.c:1840 +#: app/blend.c:408 app/by_color_select.c:878 app/preferences_dialog.c:1855 msgid "None" msgstr "Нема╓" -#: app/blend.c:348 +#: app/blend.c:409 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Пилопод╕бна хвиля" -#: app/blend.c:349 +#: app/blend.c:410 msgid "Triangular Wave" msgstr "Трикутна хвиля" -#: app/blend.c:353 +#: app/blend.c:414 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" -#: app/blend.c:372 +#: app/blend.c:433 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Адаптивна ╕нтерполяц╕я" -#: app/blend.c:400 +#: app/blend.c:461 msgid "Max Depth:" msgstr "Максимальна глибина:" -#: app/blend.c:413 app/bucket_fill.c:139 app/tool_options.c:290 +#: app/blend.c:474 app/bucket_fill.c:166 app/tool_options.c:310 msgid "Threshold:" msgstr "Пор╕г:" -#: app/blend.c:440 +#: app/blend.c:499 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Злиття: не дозволено для ╕ндексованих зображень." -#: app/blend.c:465 +#: app/blend.c:529 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Злиття: 0, 0" -#: app/blend.c:528 +#: app/blend.c:590 msgid "Blend operation failed." msgstr "Операц╕я злиття не вдалась." -#: app/blend.c:534 +#: app/blend.c:596 msgid "Blending..." msgstr "Зливання..." -#: app/blend.c:612 app/blend.c:622 +#: app/blend.c:672 app/blend.c:682 msgid "Blend: " msgstr "Злиття: " -#: app/brightness_contrast.c:132 app/brightness_contrast.c:221 -#: app/tools.c:1054 +#: app/brightness_contrast.c:138 app/brightness_contrast.c:228 +#: app/tools.c:1057 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яскрав╕сть-контраст" -#: app/brightness_contrast.c:175 +#: app/brightness_contrast.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Яскрав╕сть-контраст не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/brightness_contrast.c:226 app/channel_ops.c:97 -#: app/channels_dialog.c:2539 app/channels_dialog.c:2702 -#: app/color_balance.c:282 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:515 -#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:358 -#: app/gdisplay_color_ui.c:158 app/gimpui.c:126 app/hue_saturation.c:379 -#: app/layers_dialog.c:3553 app/layers_dialog.c:3737 app/layers_dialog.c:3832 -#: app/layers_dialog.c:4093 app/levels.c:346 app/module_db.c:319 -#: app/posterize.c:208 app/preferences_dialog.c:1481 app/qmask.c:280 -#: app/resize.c:219 app/resize.c:1398 app/resolution_calibrate.c:114 -#: app/threshold.c:281 modules/cdisplay_gamma.c:330 -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323 +#: app/brightness_contrast.c:233 app/channel_ops.c:101 +#: app/channels_dialog.c:2543 app/channels_dialog.c:2706 +#: app/color_balance.c:299 app/color_notebook.c:128 app/convert.c:519 +#: app/curves.c:598 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:364 +#: app/gimpui.c:130 app/hue_saturation.c:396 app/layers_dialog.c:3552 +#: app/layers_dialog.c:3736 app/layers_dialog.c:3831 app/layers_dialog.c:4092 +#: app/levels.c:373 app/module_db.c:315 app/posterize.c:220 +#: app/preferences_dialog.c:1496 app/qmask.c:281 app/resize.c:222 +#: app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:114 app/threshold.c:303 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: app/brightness_contrast.c:228 app/by_color_select.c:725 -#: app/color_balance.c:284 app/curves.c:569 app/file_new_dialog.c:360 -#: app/hue_saturation.c:381 app/levels.c:348 app/posterize.c:210 -#: app/resize.c:222 app/threshold.c:283 app/tools.c:1547 -#: app/transform_core.c:411 modules/colorsel_water.c:634 +#: app/brightness_contrast.c:235 app/by_color_select.c:755 +#: app/color_balance.c:301 app/curves.c:600 app/file_new_dialog.c:366 +#: app/hue_saturation.c:398 app/levels.c:375 app/posterize.c:222 +#: app/resize.c:225 app/threshold.c:305 app/tools.c:1543 +#: app/transform_core.c:426 modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Скасувати" #. Create the brightness scale widget -#: app/brightness_contrast.c:246 +#: app/brightness_contrast.c:253 msgid "Brightness:" msgstr "Яскрав╕сть:" #. Create the contrast scale widget -#: app/brightness_contrast.c:277 +#: app/brightness_contrast.c:284 msgid "Contrast:" msgstr "Контрастн╕сть:" #. The preview toggle -#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:452 app/curves.c:691 -#: app/fileops.c:415 app/hue_saturation.c:571 app/levels.c:579 -#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:249 app/threshold.c:358 +#: app/brightness_contrast.c:319 app/color_balance.c:469 app/curves.c:722 +#: app/fileops.c:409 app/hue_saturation.c:588 app/levels.c:606 +#: app/palette.c:3228 app/posterize.c:261 app/threshold.c:380 msgid "Preview" msgstr "Попередн╕й перегляд" -#: app/brush_edit.c:227 +#: app/brush_edit.c:229 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор пензл╕в" #. The close button -#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727 -#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173 -#: app/crop.c:1074 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284 -#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:161 -#: app/histogram_tool.c:281 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217 -#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2057 -#: app/palette.c:2073 app/palette.c:3104 app/palette_select.c:70 -#: app/pattern_select.c:178 app/preferences_dialog.c:386 app/tips_dialog.c:163 -#: app/tools.c:1549 app/undo_history.c:759 +#: app/brush_edit.c:235 app/brush_select.c:291 app/by_color_select.c:757 +#: app/color_notebook.c:128 app/color_picker.c:316 app/colormap_dialog.i.c:177 +#: app/crop.c:1112 app/devices.c:765 app/docindex.c:780 app/errorconsole.c:287 +#: app/gdisplay_ops.c:313 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:163 +#: app/histogram_tool.c:299 app/info_window.c:264 app/lc_dialog.c:219 +#: app/measure.c:353 app/nav_window.c:1407 app/palette.c:2063 +#: app/palette.c:2079 app/palette.c:3110 app/palette_select.c:72 +#: app/pattern_select.c:181 app/preferences_dialog.c:393 app/tips_dialog.c:165 +#: app/tools.c:1545 app/undo_history.c:768 msgid "Close" msgstr "Закрити" #. the feather radius scale -#: app/brush_edit.c:291 app/color_picker.c:187 app/tool_options.c:206 +#: app/brush_edit.c:293 app/color_picker.c:202 app/tool_options.c:209 msgid "Radius:" msgstr "Рад╕ус:" -#: app/brush_edit.c:304 +#: app/brush_edit.c:306 msgid "Hardness:" msgstr "Тверд╕сть:" -#: app/brush_edit.c:317 +#: app/brush_edit.c:319 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Пропорц╕╖:" -#: app/brush_edit.c:330 app/ink.c:326 app/measure.c:322 app/rotate_tool.c:93 +#: app/brush_edit.c:332 app/ink.c:353 app/measure.c:349 app/rotate_tool.c:109 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" #. The shell -#: app/brush_select.c:278 +#: app/brush_select.c:282 msgid "Brush Selection" msgstr "Виб╕р пензля" -#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:913 app/module_db.c:359 -#: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176 +#: app/brush_select.c:289 app/gradient.c:913 app/module_db.c:355 +#: app/palette.c:2061 app/pattern_select.c:179 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: app/brush_select.c:413 +#: app/brush_select.c:417 msgid "No Brushes available" msgstr "Нема╓ доступних пензл╕в" -#: app/brush_select.c:454 app/layers_dialog.c:420 app/tool_options.c:531 +#: app/brush_select.c:458 app/layers_dialog.c:421 app/tool_options.c:557 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозор╕сть:" -#: app/brush_select.c:462 app/layers_dialog.c:371 app/tool_options.c:555 +#: app/brush_select.c:466 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:581 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/brush_select.c:473 app/palette.c:1170 app/palette.c:2225 +#: app/brush_select.c:477 app/palette.c:1176 app/palette.c:2231 #: modules/colorsel_water.c:629 msgid "New" msgstr "Новий" -#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139 -#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071 -#: app/palette_select.c:68 +#: app/brush_select.c:483 app/colormap_dialog.i.c:143 +#: app/gradient_select.c:161 app/palette.c:1183 app/palette.c:2077 +#: app/palette_select.c:70 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: app/brush_select.c:485 app/global_edit.c:777 app/gradient.c:1881 -#: app/palette.c:1187 app/palette.c:1824 app/palette.c:2236 +#: app/brush_select.c:489 app/global_edit.c:780 app/gradient.c:1881 +#: app/palette.c:1193 app/palette.c:1830 app/palette.c:2242 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: app/brush_select.c:516 +#: app/brush_select.c:520 msgid "Spacing:" msgstr "╤нтервал:" #. this should never happen -#: app/brush_select.c:1860 +#: app/brush_select.c:1864 msgid "Sorry, this brush can't be edited." msgstr "Нажаль цей пензель не можна редагувати." #. this should never happen -#: app/brush_select.c:1889 +#: app/brush_select.c:1893 msgid "Sorry, this brush can't be deleted." msgstr "Нажаль цей пензель не можна видаляти." -#: app/bucket_fill.c:128 app/color_picker.c:162 app/tool_options.c:275 +#: app/bucket_fill.c:155 app/color_picker.c:177 app/tool_options.c:295 msgid "Sample Merged" msgstr "Об'╓днан╕ зразки" #. frame for Fill Type -#: app/bucket_fill.c:159 app/channel_ops.c:176 app/file_new_dialog.c:633 +#: app/bucket_fill.c:186 app/channel_ops.c:180 app/file_new_dialog.c:639 msgid "Fill Type" msgstr "Тип заповнення" -#: app/bucket_fill.c:163 +#: app/bucket_fill.c:190 msgid "FG Color Fill" msgstr "Заповнення кольором переднього плану" -#: app/bucket_fill.c:166 +#: app/bucket_fill.c:193 msgid "BG Color Fill" msgstr "Заповнення кольором тла" -#: app/bucket_fill.c:169 +#: app/bucket_fill.c:196 msgid "Pattern Fill" msgstr "Заповнення в╕зерунком" -#: app/bucket_fill.c:248 +#: app/bucket_fill.c:271 msgid "Bucket Fill operation failed." msgstr "Операц╕я заповнення не вдалась." -#: app/bucket_fill.c:372 +#: app/bucket_fill.c:392 msgid "No available patterns for this operation." msgstr "Нема╓ доступних в╕зерунк╕в для ц╕╓╖ операц╕╖." #. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:720 +#: app/by_color_select.c:750 msgid "By Color Selection" msgstr "Вид╕лення за кольором" -#: app/by_color_select.c:776 +#: app/by_color_select.c:806 msgid "Inactive" msgstr "Нед╕ючий" -#: app/by_color_select.c:784 +#: app/by_color_select.c:814 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим вид╕лення" -#: app/by_color_select.c:789 app/paint_funcs.c:105 +#: app/by_color_select.c:819 app/paint_funcs.c:108 msgid "Replace" msgstr "Зам╕на" -#: app/by_color_select.c:791 app/colormap_dialog.i.c:130 -#: app/gdisplay_color_ui.c:145 +#: app/by_color_select.c:821 app/colormap_dialog.i.c:134 msgid "Add" msgstr "Додавання" -#: app/by_color_select.c:792 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:931 +#: app/by_color_select.c:822 app/layers_dialog.c:387 app/tool_options.c:957 msgid "Subtract" msgstr "В╕дн╕мання" -#: app/by_color_select.c:793 +#: app/by_color_select.c:823 msgid "Intersect" msgstr "Перетин" -#: app/by_color_select.c:804 +#: app/by_color_select.c:834 msgid "Fuzziness Threshold" msgstr "Пор╕г розпорошення" -#: app/by_color_select.c:823 +#: app/by_color_select.c:853 msgid "Selection" msgstr "Вид╕лення" -#: app/by_color_select.c:834 +#: app/by_color_select.c:864 msgid "Invert" msgstr "╤нвертувати" -#: app/by_color_select.c:841 +#: app/by_color_select.c:871 msgid "All" msgstr "Все" -#: app/channel.c:197 app/channel.c:199 app/layer.c:336 app/layer.c:339 +#: app/channel.c:185 app/channel.c:187 app/layer.c:326 app/layer.c:329 msgid "copy" msgstr "коп╕я" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1720 app/layer.c:345 app/layer.c:1802 +#: app/channel.c:193 app/gradient.c:1720 app/layer.c:335 app/layer.c:1801 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "коп╕я %s" -#: app/channel.c:632 +#: app/channel.c:625 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска вид╕лення" -#: app/channel_ops.c:91 app/resize.c:436 +#: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:439 msgid "Offset" msgstr "Зм╕шення" #. The offset labels -#: app/channel_ops.c:115 +#: app/channel_ops.c:119 msgid "Offset X:" msgstr "Зм╕щення X:" -#: app/channel_ops.c:121 app/crop.c:1083 app/file_new_dialog.c:535 -#: app/resize.c:374 app/resize.c:466 app/resize.c:604 app/rotate_tool.c:111 -#: app/scale_tool.c:108 app/shear_tool.c:88 app/user_install.c:1211 +#: app/channel_ops.c:125 app/crop.c:1121 app/file_new_dialog.c:541 +#: app/resize.c:377 app/resize.c:469 app/resize.c:607 app/rotate_tool.c:127 +#: app/scale_tool.c:122 app/shear_tool.c:105 app/user_install.c:1212 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. The wrap around option -#: app/channel_ops.c:170 +#: app/channel_ops.c:174 msgid "Wrap Around" msgstr "Завертання" -#: app/channel_ops.c:180 app/image_new.c:80 app/image_new.c:294 -#: app/layers_dialog.c:3657 +#: app/channel_ops.c:184 app/image_new.c:84 app/image_new.c:298 +#: app/layers_dialog.c:3656 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: app/channel_ops.c:181 app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3659 +#: app/channel_ops.c:185 app/image_new.c:94 app/layers_dialog.c:3658 msgid "Transparent" msgstr "Прозоре" #. The by half height and half width option -#: app/channel_ops.c:193 +#: app/channel_ops.c:197 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Зм╕щення на (x/2),(y/2)" -#: app/channels_dialog.c:231 app/channels_dialog.c:2577 +#: app/channels_dialog.c:234 app/channels_dialog.c:2581 msgid "New Channel" msgstr "Новий канал" -#: app/channels_dialog.c:235 +#: app/channels_dialog.c:238 msgid "Raise Channel" msgstr "П╕дняти канал" -#: app/channels_dialog.c:239 +#: app/channels_dialog.c:242 msgid "Lower Channel" msgstr "Опустити канал" -#: app/channels_dialog.c:243 +#: app/channels_dialog.c:246 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Дублювати канал" -#: app/channels_dialog.c:248 +#: app/channels_dialog.c:251 msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" @@ -547,354 +543,354 @@ msgstr "" "Канал у вид╕лення \n" " Додати В╕дняти Перетнути" -#: app/channels_dialog.c:255 +#: app/channels_dialog.c:258 msgid "Delete Channel" msgstr "Видалити канал" -#: app/channels_dialog.c:1211 +#: app/channels_dialog.c:1214 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Пуста коп╕я каналу" -#: app/channels_dialog.c:1440 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:254 -#: app/curves.c:592 app/histogram_tool.c:309 app/levels.c:379 +#: app/channels_dialog.c:1443 app/color_balance.c:371 app/color_select.c:256 +#: app/curves.c:623 app/histogram_tool.c:327 app/levels.c:406 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: app/channels_dialog.c:1444 app/color_balance.c:379 app/color_select.c:255 -#: app/curves.c:593 app/histogram_tool.c:310 app/levels.c:380 +#: app/channels_dialog.c:1447 app/color_balance.c:396 app/color_select.c:257 +#: app/curves.c:624 app/histogram_tool.c:328 app/levels.c:407 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: app/channels_dialog.c:1448 app/color_balance.c:404 app/color_select.c:256 -#: app/curves.c:594 app/histogram_tool.c:311 app/levels.c:381 +#: app/channels_dialog.c:1451 app/color_balance.c:421 app/color_select.c:258 +#: app/curves.c:625 app/histogram_tool.c:329 app/levels.c:408 msgid "Blue" msgstr "Син╕й" -#: app/channels_dialog.c:1452 +#: app/channels_dialog.c:1455 msgid "Gray" msgstr "С╕рий" -#: app/channels_dialog.c:1456 +#: app/channels_dialog.c:1459 msgid "Indexed" msgstr "╤ндексований" -#: app/channels_dialog.c:2533 +#: app/channels_dialog.c:2537 msgid "New Channel Options" msgstr "Параметри нового каналу" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2566 app/channels_dialog.c:2729 +#: app/channels_dialog.c:2570 app/channels_dialog.c:2733 msgid "Channel name:" msgstr "Назва каналу:" #. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2581 app/channels_dialog.c:2744 +#: app/channels_dialog.c:2585 app/channels_dialog.c:2749 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозор╕сть заповнення:" -#: app/channels_dialog.c:2696 +#: app/channels_dialog.c:2700 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Редагування атрибут╕в каналу" -#: app/clone.c:138 +#: app/clone.c:167 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: app/clone.c:142 +#: app/clone.c:171 msgid "Image Source" msgstr "Джерело зображення" -#: app/clone.c:144 +#: app/clone.c:173 msgid "Pattern Source" msgstr "Джерело в╕зерунку" -#: app/clone.c:152 +#: app/clone.c:181 msgid "Alignment" msgstr "Вир╕внювання" -#: app/clone.c:156 +#: app/clone.c:185 msgid "Non Aligned" msgstr "Без вир╕внювання" -#: app/clone.c:158 +#: app/clone.c:187 msgid "Aligned" msgstr "З вир╕внюванням" -#: app/clone.c:160 +#: app/clone.c:189 msgid "Registered" msgstr "З ре╓страц╕╓ю" -#: app/clone.c:273 +#: app/clone.c:303 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема╓ доступних в╕зерунк╕в для ц╕╓╖ операц╕╖." #. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:173 app/color_balance.c:277 app/tools.c:1026 +#: app/color_balance.c:190 app/color_balance.c:294 app/tools.c:1029 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольор╕в" -#: app/color_balance.c:217 +#: app/color_balance.c:234 msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." msgstr "Баланс кольор╕в працю╓ лише в RGB-зображеннях." -#: app/color_balance.c:266 app/dodgeburn.c:186 +#: app/color_balance.c:283 app/dodgeburn.c:209 msgid "Shadows" msgstr "Т╕н╕" -#: app/color_balance.c:267 app/dodgeburn.c:184 +#: app/color_balance.c:284 app/dodgeburn.c:207 msgid "Midtones" msgstr "П╕втони" -#: app/color_balance.c:268 app/dodgeburn.c:182 +#: app/color_balance.c:285 app/dodgeburn.c:205 msgid "Highlights" msgstr "Виблиски" -#: app/color_balance.c:299 +#: app/color_balance.c:316 msgid "Color Levels:" msgstr "Р╕вн╕в кольор╕в:" #. Create the cyan-red scale widget -#: app/color_balance.c:339 +#: app/color_balance.c:356 msgid "Cyan" msgstr "Б╕рюзовий" #. Create the magenta-green scale widget -#: app/color_balance.c:364 +#: app/color_balance.c:381 msgid "Magenta" msgstr "Бузковий" #. Create the yellow-blue scale widget -#: app/color_balance.c:389 +#: app/color_balance.c:406 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #. The preserve luminosity toggle -#: app/color_balance.c:442 +#: app/color_balance.c:459 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Зберегти яскрав╕сть" -#: app/color_notebook.c:120 +#: app/color_notebook.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Виб╕р кольору" -#: app/color_notebook.c:128 +#: app/color_notebook.c:131 msgid "Revert to Old Color" msgstr "Повернути старий кол╕р" -#: app/color_picker.c:150 app/color_picker.c:254 app/tools.c:573 +#: app/color_picker.c:165 app/color_picker.c:267 app/tools.c:576 msgid "Color Picker" msgstr "П╕петка" -#: app/color_picker.c:177 +#: app/color_picker.c:192 msgid "Sample Average" msgstr "Виб╕ркове середн╓" -#: app/color_picker.c:220 +#: app/color_picker.c:235 msgid "Update Active Color" msgstr "Поновити д╕ючий кол╕р" -#: app/color_picker.c:261 app/color_picker.c:270 +#: app/color_picker.c:274 app/color_picker.c:283 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: app/color_picker.c:262 app/color_picker.c:271 +#: app/color_picker.c:275 app/color_picker.c:284 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: app/color_picker.c:263 app/color_picker.c:272 +#: app/color_picker.c:276 app/color_picker.c:285 msgid "Blue:" msgstr "Син╕й:" -#: app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273 app/color_picker.c:279 +#: app/color_picker.c:277 app/color_picker.c:286 app/color_picker.c:292 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: app/color_picker.c:265 app/color_picker.c:280 app/color_select.c:445 -#: app/colormap_dialog.i.c:278 +#: app/color_picker.c:278 app/color_picker.c:293 app/color_select.c:447 +#: app/colormap_dialog.i.c:282 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Ш╕стнадцятковий триплет:" -#: app/color_picker.c:269 app/colormap_dialog.i.c:267 +#: app/color_picker.c:282 app/colormap_dialog.i.c:271 msgid "Index:" msgstr "╤ндекс:" -#: app/color_picker.c:274 +#: app/color_picker.c:287 msgid "Hex Triplet" msgstr "Ш╕стнадцятковий триплет" -#: app/color_picker.c:278 app/histogram_tool.c:265 +#: app/color_picker.c:291 app/histogram_tool.c:283 msgid "Intensity:" msgstr "╤нтенсивн╕сть:" -#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:639 app/color_picker.c:640 -#: app/color_picker.c:641 app/color_picker.c:642 app/color_picker.c:643 -#: app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:656 app/color_picker.c:663 -#: app/color_picker.c:681 app/color_picker.c:696 app/info_window.c:191 -#: app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 app/info_window.c:209 -#: app/info_window.c:428 app/info_window.c:429 app/info_window.c:430 -#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:453 +#: app/color_picker.c:643 app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:645 +#: app/color_picker.c:646 app/color_picker.c:647 app/color_picker.c:648 +#: app/color_picker.c:649 app/color_picker.c:661 app/color_picker.c:668 +#: app/color_picker.c:686 app/color_picker.c:701 app/info_window.c:194 +#: app/info_window.c:200 app/info_window.c:206 app/info_window.c:212 +#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:432 app/info_window.c:433 +#: app/info_window.c:434 app/info_window.c:456 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: app/color_select.c:242 +#: app/color_select.c:244 msgid "H" msgstr "H" -#: app/color_select.c:243 +#: app/color_select.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: app/color_select.c:244 +#: app/color_select.c:246 msgid "V" msgstr "V" -#: app/color_select.c:245 app/hue_saturation.c:361 +#: app/color_select.c:247 app/hue_saturation.c:378 msgid "R" msgstr "R" -#: app/color_select.c:246 app/hue_saturation.c:363 +#: app/color_select.c:248 app/hue_saturation.c:380 msgid "G" msgstr "G" -#: app/color_select.c:247 app/hue_saturation.c:365 +#: app/color_select.c:249 app/hue_saturation.c:382 msgid "B" msgstr "B" -#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99 -#: app/tool_options.c:934 +#: app/color_select.c:253 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:102 +#: app/tool_options.c:960 msgid "Hue" msgstr "В╕дт╕нок" -#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100 -#: app/tool_options.c:935 +#: app/color_select.c:254 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:103 +#: app/tool_options.c:961 msgid "Saturation" msgstr "Насичен╕сть" -#: app/color_select.c:253 app/curves.c:591 app/histogram_tool.c:308 -#: app/layers_dialog.c:392 app/levels.c:378 app/paint_funcs.c:102 -#: app/tool_options.c:937 +#: app/color_select.c:255 app/curves.c:622 app/histogram_tool.c:326 +#: app/layers_dialog.c:393 app/levels.c:405 app/paint_funcs.c:105 +#: app/tool_options.c:963 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: app/colormap_dialog.i.c:191 +#: app/colormap_dialog.i.c:195 msgid "Indexed Color Palette" msgstr "╤ндексована кольорова пал╕тра" #. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.i.c:206 app/lc_dialog.c:149 +#: app/colormap_dialog.i.c:210 app/lc_dialog.c:151 msgid "Image:" msgstr "Зображення:" -#: app/colormap_dialog.i.c:979 app/lc_dialog.c:658 +#: app/colormap_dialog.i.c:983 app/lc_dialog.c:660 msgid "none" msgstr "нема╓" -#: app/commands.c:340 +#: app/commands.c:369 msgid "Feather Selection" msgstr "Виб╕р пера" -#: app/commands.c:343 +#: app/commands.c:372 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Виб╕р пера за:" -#: app/commands.c:376 +#: app/commands.c:405 msgid "Shrink Selection" msgstr "Зменшення вид╕лення" -#: app/commands.c:379 +#: app/commands.c:408 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Зменшити вид╕лення за:" -#: app/commands.c:388 +#: app/commands.c:417 msgid "Shrink from image border" msgstr "Зменшити за межою зображення" -#: app/commands.c:410 +#: app/commands.c:439 msgid "Grow Selection" msgstr "Зб╕льшення вид╕лення" -#: app/commands.c:413 +#: app/commands.c:442 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Зб╕льшити вид╕лення за:" -#: app/commands.c:433 +#: app/commands.c:462 msgid "Border Selection" msgstr "Виб╕р облям╕вки" -#: app/commands.c:436 +#: app/commands.c:465 msgid "Border Selection by:" msgstr "Вибрати облям╕вку за:" -#: app/commands.c:1335 +#: app/commands.c:1359 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Помилка зм╕ни розм╕ру: ширина ╕ висота мусять бути б╕льшими нуля." -#: app/convert.c:509 +#: app/convert.c:513 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Конвертац╕я в ╕ндексован╕ кольори" -#: app/convert.c:528 +#: app/convert.c:532 msgid "General Palette Options" msgstr "Загальн╕ параметри пал╕три" -#: app/convert.c:541 +#: app/convert.c:545 msgid "Generate Optimal Palette:" msgstr "Створити оптимальну пал╕тру:" -#: app/convert.c:574 +#: app/convert.c:578 msgid "# of Colors:" msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в:" #. create the custom_frame here, it'll be added later -#: app/convert.c:590 +#: app/convert.c:594 msgid "Custom Palette Options" msgstr "Параметри власно╖ пал╕три" -#: app/convert.c:596 +#: app/convert.c:600 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Вилучити невикористан╕ кольори з к╕нцево╖ пал╕три" -#: app/convert.c:608 +#: app/convert.c:612 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Використовувати власну пал╕тру:" -#: app/convert.c:642 +#: app/convert.c:646 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Використовувати пал╕тру оптим╕зовану для WWW" -#: app/convert.c:658 +#: app/convert.c:662 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Використовувати чорноб╕лу (1-б╕тну) пал╕тру" -#: app/convert.c:669 +#: app/convert.c:673 msgid "Dither Options" msgstr "Параметри зм╕шування" -#: app/convert.c:682 +#: app/convert.c:686 msgid "No Color Dithering" msgstr "Без зм╕шування кольор╕в" -#: app/convert.c:696 +#: app/convert.c:700 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиц╕оноване зм╕шування кольор╕в" -#: app/convert.c:710 +#: app/convert.c:714 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Зм╕шування кольор╕в за Флойдом-Стейнбергом (зменшене розт╕кання)" -#: app/convert.c:723 +#: app/convert.c:727 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Зм╕шування кольор╕в за Флойдом-Стейнбергом (звичайне)" -#: app/convert.c:737 +#: app/convert.c:741 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Дозволити прозоре розмивання" -#: app/convert.c:766 +#: app/convert.c:770 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Увага ]" -#: app/convert.c:776 +#: app/convert.c:780 msgid "" "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " "INDEXED.\n" @@ -906,157 +902,157 @@ msgstr "" "Ви не повинн╕ генерувати пал╕тру б╕льш н╕ж з 255 кольор╕в, якщо ви " "спод╕ва╓тесь створити прозорий чи ан╕мований GIF-файл з цього зображення." -#: app/convert.c:997 +#: app/convert.c:1001 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Вибрати власну пал╕тру" -#: app/convolve.c:187 +#: app/convolve.c:202 msgid "Convolve Type" msgstr "Тип розмивання" -#: app/convolve.c:191 +#: app/convolve.c:206 msgid "Blur" msgstr "Розмивання" -#: app/convolve.c:193 +#: app/convolve.c:208 msgid "Sharpen" msgstr "Р╕зк╕сть" -#: app/crop.c:184 app/tools.c:377 +#: app/crop.c:236 app/tools.c:380 msgid "Crop & Resize" msgstr "Кадрування та зм╕на розм╕ру" -#: app/crop.c:195 +#: app/crop.c:247 msgid "Current Layer only" msgstr "Лише поточний шар" #. enlarge toggle -#: app/crop.c:206 +#: app/crop.c:258 msgid "Allow Enlarging" msgstr "Дозволити зб╕льшення" #. tool toggle -#: app/crop.c:217 app/flip_tool.c:92 app/magnify.c:138 +#: app/crop.c:269 app/flip_tool.c:110 app/magnify.c:152 msgid "Tool Toggle" msgstr "Перемикач ╕нструменту" -#: app/crop.c:221 app/crop.c:1070 +#: app/crop.c:273 app/crop.c:1108 msgid "Crop" msgstr "Кадрувати" -#: app/crop.c:223 app/crop.c:1072 +#: app/crop.c:275 app/crop.c:1110 msgid "Resize" msgstr "Зм╕нити розм╕р" -#: app/crop.c:522 app/crop.c:530 +#: app/crop.c:573 app/crop.c:581 msgid "Crop: " msgstr "Кадрування: " -#: app/crop.c:1043 +#: app/crop.c:1081 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Кадрування: 0 x 0" #. create the info dialog -#: app/crop.c:1064 +#: app/crop.c:1102 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "╤нформац╕я про кадрування та зм╕ну розм╕ру" #. add the information fields -#: app/crop.c:1080 +#: app/crop.c:1118 msgid "Origin X:" msgstr "Початкове X:" #. the pixel size labels -#: app/crop.c:1096 app/file_new_dialog.c:394 app/file_new_dialog.c:412 -#: app/tool_options.c:353 +#: app/crop.c:1134 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 +#: app/tool_options.c:373 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/crop.c:1099 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 -#: app/layers_dialog.c:3597 app/resize.c:284 app/resize.c:309 app/resize.c:541 -#: app/scale_tool.c:87 app/scale_tool.c:94 app/tool_options.c:369 +#: app/crop.c:1137 app/file_new_dialog.c:406 app/file_new_dialog.c:424 +#: app/layers_dialog.c:3596 app/resize.c:287 app/resize.c:312 app/resize.c:544 +#: app/scale_tool.c:101 app/scale_tool.c:108 app/tool_options.c:389 msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: app/crop.c:1121 +#: app/crop.c:1159 msgid "From Selection" msgstr "З вид╕лення" -#: app/crop.c:1127 +#: app/crop.c:1165 msgid "Auto Shrink" msgstr "Автозменшення" #. The shell and main vbox -#: app/curves.c:401 app/curves.c:562 app/tools.c:1166 +#: app/curves.c:432 app/curves.c:593 app/tools.c:1169 msgid "Curves" msgstr "Крив╕" -#: app/curves.c:448 +#: app/curves.c:479 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Крив╕ для ╕ндексованих зображень не можуть бути в╕дрегульован╕." -#: app/curves.c:584 +#: app/curves.c:615 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Зм╕нити крив╕ для каналу:" -#: app/curves.c:595 app/levels.c:382 +#: app/curves.c:626 app/levels.c:409 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #. The option menu for selecting the drawing method -#: app/curves.c:674 +#: app/curves.c:705 msgid "Curve Type:" msgstr "Тип краво╖:" -#: app/curves.c:681 +#: app/curves.c:712 msgid "Smooth" msgstr "Гладка" -#: app/curves.c:682 +#: app/curves.c:713 msgid "Free" msgstr "В╕льна" -#: app/curves.c:708 app/levels.c:607 app/module_db.c:878 +#: app/curves.c:739 app/levels.c:634 app/module_db.c:874 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: app/curves.c:716 app/devices.c:758 app/levels.c:617 app/palette.c:2053 -#: app/preferences_dialog.c:384 app/preferences_dialog.c:1483 +#: app/curves.c:747 app/devices.c:763 app/levels.c:644 app/palette.c:2059 +#: app/preferences_dialog.c:391 app/preferences_dialog.c:1498 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: app/curves.c:1315 +#: app/curves.c:1346 msgid "Load Curves" msgstr "Завантажити крив╕" -#: app/curves.c:1330 +#: app/curves.c:1361 msgid "Save Curves" msgstr "Зберегти крив╕" -#: app/curves.c:1621 +#: app/curves.c:1652 msgid "Load/Save Curves" msgstr "Завантаження/Збереження кривих" -#: app/curves.c:1666 app/curves.c:1684 app/levels.c:1485 app/levels.c:1503 -#: app/paths_dialog.c:1908 +#: app/curves.c:1697 app/curves.c:1715 app/levels.c:1504 app/levels.c:1522 +#: app/paths_dialog.c:1910 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s" -#: app/desaturate.c:43 +#: app/desaturate.c:44 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Знебарвлення працю╓ лише в RGB-зображеннях." -#: app/devices.c:752 +#: app/devices.c:757 msgid "Device Status" msgstr "Стан пристрою" -#: app/disp_callbacks.c:845 app/global_edit.c:304 app/global_edit.c:310 -#: app/global_edit.c:382 +#: app/disp_callbacks.c:856 app/global_edit.c:307 app/global_edit.c:313 +#: app/global_edit.c:385 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставлений шар" -#: app/docindex.c:116 +#: app/docindex.c:120 msgid "" "Open the selected entry\n" " Raise window if already open\n" @@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "" " П╕дняти в╕кно якщо вже в╕дкрито\n" " Завантажити д╕алог зображення" -#: app/docindex.c:121 +#: app/docindex.c:125 msgid "" "Move the selected entry up in the index\n" " To top" @@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Перем╕стити вибраний елемент вгору в покажчику\n" " Нагору" -#: app/docindex.c:125 +#: app/docindex.c:129 msgid "" "Move the selected entry down in the index\n" " To bottom" @@ -1082,87 +1078,87 @@ msgstr "" "Перем╕стити вибраний елемент вниз в покажчику\n" " Наниз" -#: app/docindex.c:129 +#: app/docindex.c:133 msgid "Remove the selected entry from the index" msgstr "Вилучити вибраний елемент з покажчику" -#: app/docindex.c:770 +#: app/docindex.c:774 msgid "Document Index" msgstr "Покажчик документ╕в" -#: app/dodgeburn.c:142 +#: app/dodgeburn.c:165 msgid "Exposure:" msgstr "Експозиц╕я:" #. the type (dodge or burn) -#: app/dodgeburn.c:162 app/ink.c:390 +#: app/dodgeburn.c:185 app/ink.c:417 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: app/dodgeburn.c:166 +#: app/dodgeburn.c:189 msgid "Dodge" msgstr "Осв╕тлювач" -#: app/dodgeburn.c:168 +#: app/dodgeburn.c:191 msgid "Burn" msgstr "Затемнювач" -#: app/dodgeburn.c:178 +#: app/dodgeburn.c:201 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/edit_selection.c:201 +#: app/edit_selection.c:205 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Перем╕щення: 0, 0" -#: app/edit_selection.c:451 app/edit_selection.c:461 +#: app/edit_selection.c:449 app/edit_selection.c:459 msgid "Move: " msgstr "Перем╕щення: " -#: app/equalize.c:42 +#: app/equalize.c:46 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Вир╕внювання не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." #. the hard toggle -#: app/eraser.c:112 +#: app/eraser.c:123 msgid "Hard Edge" msgstr "Ч╕тк╕ кра╖" #. the anti_erase toggle -#: app/eraser.c:122 app/paint_funcs.c:106 +#: app/eraser.c:133 app/paint_funcs.c:109 msgid "Anti Erase" msgstr "Антигумка" -#: app/errorconsole.c:173 +#: app/errorconsole.c:176 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Помилка в╕дкривання файлу %s: %s" -#: app/errorconsole.c:190 +#: app/errorconsole.c:193 msgid "Can't save, nothing selected!" msgstr "Зберегти неможливо, н╕чого не вибрано!" -#: app/errorconsole.c:194 +#: app/errorconsole.c:197 msgid "Save error log to file..." msgstr "Зберегти помилки у файл╕..." -#: app/errorconsole.c:276 +#: app/errorconsole.c:279 msgid "GIMP Error Console" msgstr "Консоль помилок GIMP" -#: app/errorconsole.c:282 +#: app/errorconsole.c:285 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: app/errorconsole.c:305 +#: app/errorconsole.c:308 msgid "Write all errors to file..." msgstr "Записати вс╕ помилки у файл..." -#: app/errorconsole.c:312 +#: app/errorconsole.c:315 msgid "Write selection to file..." msgstr "Записати вид╕лення у файл..." -#: app/file_new_dialog.c:195 +#: app/file_new_dialog.c:201 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image which\n" @@ -1189,48 +1185,48 @@ msgstr "" "\"Максимальний розм╕р зображення\"\n" "(зараз -- %s) в д╕алоз╕ \"Настройки\"." -#: app/file_new_dialog.c:207 +#: app/file_new_dialog.c:213 msgid "Confirm Image Size" msgstr "П╕дтвердження розм╕ру зображення" -#: app/file_new_dialog.c:294 +#: app/file_new_dialog.c:300 #, c-format msgid "Image Size: %s" msgstr "Розм╕р зображення: %s" -#: app/file_new_dialog.c:352 +#: app/file_new_dialog.c:358 msgid "New Image" msgstr "Нове зображення" -#: app/file_new_dialog.c:458 app/preferences_dialog.c:1556 -#: app/preferences_dialog.c:1593 app/user_install.c:1198 +#: app/file_new_dialog.c:464 app/preferences_dialog.c:1571 +#: app/preferences_dialog.c:1608 app/user_install.c:1199 msgid "Pixels" msgstr "П╕ксел╕в" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:529 app/resize.c:598 +#: app/file_new_dialog.c:535 app/resize.c:601 msgid "Resolution X:" msgstr "Розд╕льн╕сть X:" -#: app/file_new_dialog.c:550 app/resize.c:619 +#: app/file_new_dialog.c:556 app/resize.c:622 msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" #. frame for Image Type -#: app/file_new_dialog.c:595 +#: app/file_new_dialog.c:601 msgid "Image Type" msgstr "Тип зображення" -#: app/fileops.c:263 app/fileops.c:309 +#: app/fileops.c:269 app/fileops.c:500 msgid "Load Image" msgstr "Завантажити зображення" #. format-chooser frame -#: app/fileops.c:324 +#: app/fileops.c:318 msgid "Determine File Type" msgstr "Визначення типу файлу" -#: app/fileops.c:397 +#: app/fileops.c:391 msgid "" "Generate\n" "Preview" @@ -1238,11 +1234,23 @@ msgstr "" "створити\n" "перегляд" -#: app/fileops.c:416 +#: app/fileops.c:410 msgid "No Selection." msgstr "Н╕чого не вибрано." -#: app/fileops.c:464 app/fileops.c:1762 +#: app/fileops.c:422 app/fileops.c:575 +msgid "Save Image" +msgstr "Зберегти зображення" + +#: app/fileops.c:457 +msgid "Save Options" +msgstr "Параметри збереження" + +#: app/fileops.c:466 +msgid "Determine File Type:" +msgstr "Визначити тип файлу:" + +#: app/fileops.c:543 app/fileops.c:1839 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1251,19 +1259,11 @@ msgstr "" "Збереження не вдалось.\n" "%s" -#: app/fileops.c:489 app/fileops.c:521 -msgid "Save Image" -msgstr "Зберегти зображення" +#: app/fileops.c:631 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Зберегти коп╕ю зображення" -#: app/fileops.c:538 -msgid "Save Options" -msgstr "Параметри збереження" - -#: app/fileops.c:547 -msgid "Determine File Type:" -msgstr "Визначити тип файлу:" - -#: app/fileops.c:610 +#: app/fileops.c:681 msgid "" "Revert failed.\n" "No filename associated with this image." @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "Неможливо в╕дновити.\n" "Нема╓ пов'язано╖ з цим зображенням назви файлу." -#: app/fileops.c:621 +#: app/fileops.c:692 #, c-format msgid "" "Reverting %s to\n" @@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr "" "(Ви втратите вс╕ зм╕ни включаючи\n" "всю ╕нформац╕ю про в╕дм╕ни операц╕й)" -#: app/fileops.c:628 +#: app/fileops.c:699 msgid "Revert Image?" msgstr "В╕дновити зображення?" -#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902 +#: app/fileops.c:704 app/fileops.c:1982 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902 +#: app/fileops.c:704 app/fileops.c:1982 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: app/fileops.c:738 +#: app/fileops.c:809 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "%s не вдалось.\n" "%s: нев╕домий тип файлу." -#: app/fileops.c:755 +#: app/fileops.c:826 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "%s не вдалось.\n" "%s - незвичайний файл." -#: app/fileops.c:776 +#: app/fileops.c:847 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "" "%s не вдалось.\n" "%s: не вистача╓ прав." -#: app/fileops.c:830 +#: app/fileops.c:901 msgid "Open" msgstr "В╕дкрити" -#: app/fileops.c:1141 +#: app/fileops.c:1213 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Запис не вдався.\n" "%s: нев╕домий тип файлу." -#: app/fileops.c:1156 +#: app/fileops.c:1228 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Запис не вдався.\n" "%s - незвичайний файл." -#: app/fileops.c:1175 +#: app/fileops.c:1247 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1356,35 +1356,35 @@ msgstr "" "Збереження не вдалось.\n" "%s: не вистача╓ прав." -#: app/fileops.c:1422 +#: app/fileops.c:1497 msgid "(This thumbnail may be out of date)" msgstr "(Ця м╕н╕атюра напевно застар╕ла)" -#: app/fileops.c:1423 +#: app/fileops.c:1498 msgid "(No Information)" msgstr "(Нема╓ ╕нформац╕╖)" -#: app/fileops.c:1433 +#: app/fileops.c:1508 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" msgstr "(Збереження м╕н╕атюр заборонено)" -#: app/fileops.c:1437 +#: app/fileops.c:1512 msgid "(Could not write thumbnail file)" msgstr "(Невдалося записати файл м╕н╕атюри)" -#: app/fileops.c:1441 +#: app/fileops.c:1516 msgid "(Thumbnail file not written)" msgstr "(Файл м╕н╕атюри не записано)" -#: app/fileops.c:1459 +#: app/fileops.c:1534 msgid "No preview available" msgstr "Попередн╕й перегляд не доступний" -#: app/fileops.c:1568 +#: app/fileops.c:1643 msgid "(could not make preview)" msgstr "(не вдалось виконати перегляд)" -#: app/fileops.c:1646 app/fileops.c:1688 +#: app/fileops.c:1721 app/fileops.c:1763 #, c-format msgid "" "Open failed.\n" @@ -1393,20 +1393,20 @@ msgstr "" "В╕дкривання не вдалось.\n" "%s" -#: app/fileops.c:1895 +#: app/fileops.c:1975 #, c-format msgid "%s exists, overwrite?" msgstr "%s ╕сну╓, переписати?" -#: app/fileops.c:1897 +#: app/fileops.c:1977 msgid "File Exists!" msgstr "Файл ╕сну╓!" -#: app/fileops.c:1956 +#: app/fileops.c:2037 msgid "Revert" msgstr "В╕дновити" -#: app/fileops.c:1967 +#: app/fileops.c:2048 #, c-format msgid "" "Revert failed.\n" @@ -1415,21 +1415,21 @@ msgstr "" "В╕дновлення не вдалось.\n" "%s" -#: app/flip_tool.c:83 +#: app/flip_tool.c:101 msgid "Flip Tool" msgstr "В╕дзеркаленя" -#: app/flip_tool.c:96 app/preferences_dialog.c:1607 -#: app/preferences_dialog.c:2401 +#: app/flip_tool.c:114 app/preferences_dialog.c:1622 +#: app/preferences_dialog.c:2426 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: app/flip_tool.c:98 app/preferences_dialog.c:1609 -#: app/preferences_dialog.c:2403 +#: app/flip_tool.c:116 app/preferences_dialog.c:1624 +#: app/preferences_dialog.c:2428 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: app/floating_sel.c:115 +#: app/floating_sel.c:117 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Неможливо причепити цей шар, тому що\n" "це не плаваюче вид╕лення." -#: app/floating_sel.c:185 +#: app/floating_sel.c:187 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" @@ -1447,59 +1447,31 @@ msgstr "" "вид╕лення, тому що воно належить\n" "масц╕ шару чи каналу." -#: app/gdisplay.c:237 +#: app/gdisplay.c:269 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB - пусто" -#: app/gdisplay.c:237 app/image_new.c:64 app/preferences_dialog.c:1653 +#: app/gdisplay.c:269 app/image_new.c:68 app/preferences_dialog.c:1668 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gdisplay.c:240 +#: app/gdisplay.c:272 msgid "grayscale-empty" msgstr "градац╕╖ с╕рого - пусто" -#: app/gdisplay.c:240 +#: app/gdisplay.c:272 msgid "grayscale" msgstr "градац╕╖ с╕рого" -#: app/gdisplay.c:243 +#: app/gdisplay.c:275 msgid "indexed-empty" msgstr "╕ндексоване - пусто" -#: app/gdisplay.c:243 +#: app/gdisplay.c:275 msgid "indexed" msgstr "╕ндексоване" -#: app/gdisplay_color_ui.c:146 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:147 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:148 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:149 -msgid "Configure" -msgstr "Сконф╕гурувати" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:152 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Ф╕льтри в╕дображення кольор╕в" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:178 -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступн╕ ф╕льтри" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:204 -msgid "Active Filters" -msgstr "Активн╕ ф╕льтри" - -#: app/gdisplay_ops.c:302 +#: app/gdisplay_ops.c:305 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1508,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Були внесен╕ зм╕ни в %s.\n" "Закрити все-таки?" -#: app/gimage_mask.c:213 +#: app/gimage_mask.c:217 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" "region is empty." @@ -1516,15 +1488,15 @@ msgstr "" "Неможливо вир╕зати/скоп╕ювати, тому що\n" "вид╕лена д╕лянка порожня." -#: app/gimage_mask.c:351 +#: app/gimage_mask.c:355 msgid "Float Selection: No selection to float." msgstr "Плаваюче вид╕лення: нема╓ вид╕лення для плавання." -#: app/gimage_mask.c:363 +#: app/gimage_mask.c:367 msgid "Floated Layer" msgstr "Плаваючий шар" -#: app/gimage_mask.c:499 +#: app/gimage_mask.c:503 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -1532,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Активний шар не ма╓ альфа-каналу\n" "для перетворення у вид╕лення." -#: app/gimage_mask.c:518 +#: app/gimage_mask.c:522 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -1540,35 +1512,35 @@ msgstr "" "Активний шар не ма╓ маски\n" "для перетворення у вид╕лення." -#: app/gimage_mask.c:570 +#: app/gimage_mask.c:574 msgid "No selection to stroke!" msgstr "Нема╓ вид╕лення для обведення!" -#: app/gimpbrush.c:294 +#: app/gimpbrush.c:293 #, c-format msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." msgstr "Нев╕дома верс╕я формату пензля #%d в \"%s\"." -#: app/gimpbrush.c:314 +#: app/gimpbrush.c:313 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." msgstr "Помилка у файл╕ пензля GIMP \"%s\"." -#: app/gimpbrush.c:321 app/patterns.c:232 +#: app/gimpbrush.c:320 app/patterns.c:235 msgid "Unnamed" msgstr "Неназваний" -#: app/gimpbrush.c:334 app/gimpbrush.c:379 +#: app/gimpbrush.c:333 app/gimpbrush.c:378 #, c-format msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." msgstr "Схоже файл пензля GIMP об╕рваний: \"%s\"." -#: app/gimpbrush.c:359 +#: app/gimpbrush.c:358 #, c-format msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." msgstr "Схоже файл пензля GIMP з╕псований: \"%s\"." -#: app/gimpbrushlist.c:200 app/gimpbrushlist.c:209 +#: app/gimpbrushlist.c:201 app/gimpbrushlist.c:210 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush\n" @@ -1577,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Увага: Не вдалося завантажити пензель\n" "\"%s\"" -#: app/gimpbrushlist.c:218 +#: app/gimpbrushlist.c:219 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush pipe\n" @@ -1602,32 +1574,32 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "Не вдалось завантижати однин з пензл╕в у канал╕ пензл╕в.\"%s\"" -#: app/gimpdrawable.c:176 +#: app/gimpdrawable.c:206 msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Неможливо заповнити зображення нев╕домого типу." -#: app/gimpdrawable.c:509 +#: app/gimpdrawable.c:549 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "паразит причепився до зображення" -#: app/gimpdrawable.c:544 +#: app/gimpdrawable.c:587 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "в╕дчепити паризита в╕д зображення" -#: app/gimpdrawable.c:752 +#: app/gimpdrawable.c:795 msgid "unnamed" msgstr "неназвано" -#: app/gimpdrawable.c:769 +#: app/gimpdrawable.c:812 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Шари типу %d не п╕дтримуються." -#: app/gimphelp.c:190 +#: app/gimphelp.c:195 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Не вдалось знайти програму перегляду дов╕дки GIMP" -#: app/gimphelp.c:192 +#: app/gimphelp.c:197 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -1637,35 +1609,35 @@ msgstr "" "Можливо ╖╖ не було скомп╕льовано тому що у вас\n" "нема╓ GtkXmHTML." -#: app/gimphelp.c:195 +#: app/gimphelp.c:200 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Використати Netscape" -#: app/gimpimage.c:2324 +#: app/gimpimage.c:2395 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "Шар неможливо п╕дняти вище" -#: app/gimpimage.c:2352 +#: app/gimpimage.c:2423 msgid "Layer cannot be lowered any further" msgstr "Шар неможливо опустити нижче" -#: app/gimpimage.c:2378 +#: app/gimpimage.c:2449 msgid "Layer is already on top" msgstr "Шар вже зверху" -#: app/gimpimage.c:2384 +#: app/gimpimage.c:2455 msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "Неможливо п╕дняти шар, в якого нема╓ альфа-каналу" -#: app/gimpimage.c:2412 +#: app/gimpimage.c:2483 msgid "Layer is already on bottom" msgstr "Шар вже внизу" -#: app/gimpimage.c:2467 +#: app/gimpimage.c:2538 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "Тло не ма╓ альфа-каналу, шар буде розм╕щено вище" -#: app/gimpimage.c:2539 +#: app/gimpimage.c:2612 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1673,11 +1645,11 @@ msgstr "" "Нема╓ видимих шар╕в для об'╓днання.\n" "╥х мусить бути хоча б два." -#: app/gimpimage.c:2623 +#: app/gimpimage.c:2696 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Нема╓ видимих шар╕в для об'╓днання з попередн╕м." -#: app/gimpimage.c:3073 +#: app/gimpimage.c:3156 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1685,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Не вдалось додати маску шару, так як\n" "шар вже ма╓ маску." -#: app/gimpimage.c:3079 +#: app/gimpimage.c:3162 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1693,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Не вдалось додати маску шару\n" "до шару в ╕ндексованому зображен╕." -#: app/gimpimage.c:3085 +#: app/gimpimage.c:3168 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1701,81 +1673,81 @@ msgstr "" "Нможливо додати маску шару\n" "до шару, що нема╓ альфа-каналу." -#: app/gimpimage.c:3094 +#: app/gimpimage.c:3177 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Неможливо додати маску шару, що в╕др╕зня╓ться розм╕рами в╕д вказаного шару." -#: app/gimpimage.c:3202 +#: app/gimpimage.c:3285 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Канал не можна п╕дняти ще вище" -#: app/gimpimage.c:3253 +#: app/gimpimage.c:3336 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Канал не можна опустити ще нижче" -#: app/gimpimage.c:3474 app/palette.c:358 app/palette.c:935 app/palette.c:1071 -#: app/palette.c:2013 app/palette.c:2735 app/palette.c:2867 +#: app/gimpimage.c:3568 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 +#: app/palette.c:2019 app/palette.c:2741 app/palette.c:2873 msgid "Untitled" msgstr "Неназвано" -#: app/gimpprogress.c:115 +#: app/gimpprogress.c:119 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: app/gimpprogress.c:131 app/gimpprogress.c:178 +#: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: app/gimprc.c:474 +#: app/gimprc.c:477 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "помилка анал╕зу: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:475 +#: app/gimprc.c:478 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " в рядку %d стовпчику %d\n" -#: app/gimprc.c:476 +#: app/gimprc.c:479 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " неоч╕куваний символ: %s\n" -#: app/gimprc.c:1451 +#: app/gimprc.c:1454 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "помилка анал╕зу pluginrc" -#: app/gimprc.c:2926 +#: app/gimprc.c:2929 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити %s; %s" -#: app/gimprc.c:2945 +#: app/gimprc.c:2948 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Неможливо перейменувати %s в %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2951 +#: app/gimprc.c:2954 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Не вдалося перев╕дкрити %s\n" -#: app/gimprc.c:2963 +#: app/gimprc.c:2966 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Неможливо записати в %s; %s" -#: app/gimpui.c:87 +#: app/gimpui.c:91 #, c-format msgid "Message repeated %d times" msgstr "Пов╕домлення повторено %d раз╕в" -#: app/gimpui.c:100 +#: app/gimpui.c:104 msgid "Message repeated once" msgstr "Пов╕домлення повторено один раз" -#: app/gimpui.c:114 +#: app/gimpui.c:118 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -1785,86 +1757,86 @@ msgstr "" "В╕дкрито надто багато в╕кон пов╕домлень.\n" "Пов╕домлення перенаправлено у stderr." -#: app/gimpui.c:121 +#: app/gimpui.c:125 msgid "GIMP Message" msgstr "Пов╕домлення GIMP" #. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:63 +#: app/gimpunit.c:65 msgid "pixel" msgstr "п╕ксель" -#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:512 app/measure.c:516 app/paint_core.c:544 +#: app/gimpunit.c:65 app/measure.c:536 app/measure.c:540 app/paint_core.c:543 msgid "pixels" msgstr "п╕ксел╕" #. standard units -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:68 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:68 msgid "inches" msgstr "дюйми" -#: app/gimpunit.c:67 +#: app/gimpunit.c:69 msgid "millimeter" msgstr "м╕л╕метр" -#: app/gimpunit.c:67 +#: app/gimpunit.c:69 msgid "millimeters" msgstr "м╕л╕метри" #. professional units -#: app/gimpunit.c:70 +#: app/gimpunit.c:72 msgid "point" msgstr "пункт" -#: app/gimpunit.c:70 +#: app/gimpunit.c:72 msgid "points" msgstr "пункти" -#: app/gimpunit.c:71 +#: app/gimpunit.c:73 msgid "pica" msgstr "п╕ка" -#: app/gimpunit.c:71 +#: app/gimpunit.c:73 msgid "picas" msgstr "п╕ки" -#: app/gimpunit.c:78 +#: app/gimpunit.c:80 msgid "percent" msgstr "в╕дсоток" -#: app/global_edit.c:755 +#: app/global_edit.c:758 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: app/global_edit.c:756 +#: app/global_edit.c:759 msgid "Paste Into" msgstr "Вставити в" -#: app/global_edit.c:757 +#: app/global_edit.c:760 msgid "Paste as New" msgstr "Вставити новий" -#: app/global_edit.c:771 +#: app/global_edit.c:774 msgid "Paste Named Buffer" msgstr "Вставити з названого буферу" -#: app/global_edit.c:789 +#: app/global_edit.c:792 msgid "Select a buffer to paste:" msgstr "Вибрати буфер для вставляння:" -#: app/global_edit.c:870 +#: app/global_edit.c:874 msgid "Cut Named" msgstr "Вир╕зати в буфер з назвою" -#: app/global_edit.c:873 app/global_edit.c:905 +#: app/global_edit.c:877 app/global_edit.c:910 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Введ╕ть назву цього буферу" -#: app/global_edit.c:902 +#: app/global_edit.c:907 msgid "Copy Named" msgstr "Скоп╕ювати з названого буферу" @@ -1900,13 +1872,13 @@ msgstr "HSV (в╕ msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор град╕╓нт╕в" -#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270 -#: app/palette.c:3160 +#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:217 app/paintbrush.c:283 +#: app/palette.c:3166 msgid "Gradient" msgstr "Град╕╓нт" -#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2197 -#: app/palette_select.c:93 +#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:218 app/palette.c:2203 +#: app/palette_select.c:95 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1977,7 +1949,7 @@ msgstr " msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "Введ╕ть нову назву град╕╓нту" -#: app/gradient.c:1871 app/palette.c:1815 +#: app/gradient.c:1871 app/palette.c:1821 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -2209,92 +2181,92 @@ msgid "you want to replicate the selection" msgstr "ви хочете в╕дтворити вид╕лення" #. The shell -#: app/gradient_select.c:152 +#: app/gradient_select.c:154 msgid "Gradient Selection" msgstr "Виб╕р град╕╓нту" #. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:171 app/histogram_tool.c:275 app/tools.c:1222 +#: app/histogram_tool.c:189 app/histogram_tool.c:293 app/tools.c:1225 msgid "Histogram" msgstr "Г╕стограма" -#: app/histogram_tool.c:209 +#: app/histogram_tool.c:227 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "Г╕стограма не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/histogram_tool.c:261 +#: app/histogram_tool.c:279 msgid "Mean:" msgstr "Середн╓:" -#: app/histogram_tool.c:262 +#: app/histogram_tool.c:280 msgid "Std Dev:" msgstr "Станд. в╕дхилення:" -#: app/histogram_tool.c:263 +#: app/histogram_tool.c:281 msgid "Median:" msgstr "Мед╕ана:" -#: app/histogram_tool.c:264 +#: app/histogram_tool.c:282 msgid "Pixels:" msgstr "П╕ксел╕в:" -#: app/histogram_tool.c:266 +#: app/histogram_tool.c:284 msgid "Count:" msgstr "К╕льк╕сть:" -#: app/histogram_tool.c:267 +#: app/histogram_tool.c:285 msgid "Percentile:" msgstr "В╕дсоток:" -#: app/histogram_tool.c:300 +#: app/histogram_tool.c:318 msgid "Information on Channel:" msgstr "╤нформац╕я про канал:" #. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082 +#: app/hue_saturation.c:265 app/hue_saturation.c:391 app/tools.c:1085 msgid "Hue-Saturation" msgstr "В╕дт╕нок-Насичен╕сть" -#: app/hue_saturation.c:292 +#: app/hue_saturation.c:309 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "В╕дт╕нок-насичен╕сть працю╓ лише на RGB-зображеннях." -#: app/hue_saturation.c:360 +#: app/hue_saturation.c:377 msgid "Master" msgstr "Майстер" -#: app/hue_saturation.c:362 +#: app/hue_saturation.c:379 msgid "Y" msgstr "Y" -#: app/hue_saturation.c:364 +#: app/hue_saturation.c:381 msgid "C" msgstr "C" -#: app/hue_saturation.c:366 +#: app/hue_saturation.c:383 msgid "M" msgstr "M" -#: app/hue_saturation.c:451 +#: app/hue_saturation.c:468 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "Регулювання В╕дт╕нку / Яскравост╕ / Насиченост╕" #. Create the hue scale widget -#: app/hue_saturation.c:463 +#: app/hue_saturation.c:480 msgid "Hue:" msgstr "В╕дт╕нок:" #. Create the lightness scale widget -#: app/hue_saturation.c:497 +#: app/hue_saturation.c:514 msgid "Lightness:" msgstr "П╕дсв╕чен╕сть:" #. Create the saturation scale widget -#: app/hue_saturation.c:531 +#: app/hue_saturation.c:548 msgid "Saturation:" msgstr "Насичен╕сть:" -#: app/image_cmds.c:3463 +#: app/image_cmds.c:3465 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -2302,50 +2274,50 @@ msgstr "" "Розд╕льна здатн╕сть зображення поза допустимою,\n" "використову╓ться типове значення." -#: app/image_new.c:69 app/info_window.c:71 app/info_window.c:540 -#: app/preferences_dialog.c:1654 +#: app/image_new.c:73 app/info_window.c:74 app/info_window.c:543 +#: app/preferences_dialog.c:1669 msgid "Grayscale" msgstr "Градац╕╖ с╕рого" -#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3656 +#: app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3655 msgid "Foreground" msgstr "Переднього плану" -#: app/image_new.c:85 app/layers_dialog.c:3658 +#: app/image_new.c:89 app/layers_dialog.c:3657 msgid "White" msgstr "Б╕ле" -#: app/image_new.c:340 +#: app/image_new.c:344 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Байт╕в" -#: app/image_new.c:342 +#: app/image_new.c:346 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f КБ" -#: app/image_new.c:344 +#: app/image_new.c:348 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: app/image_new.c:346 +#: app/image_new.c:350 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d КБ" -#: app/image_new.c:348 +#: app/image_new.c:352 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f МБ" -#: app/image_new.c:350 +#: app/image_new.c:354 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: app/indicator_area.c:143 +#: app/indicator_area.c:147 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brushes Dialog." @@ -2353,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Активний пензель.\n" "Клацн╕ть щоб в╕дкрити д╕алог пензл╕в." -#: app/indicator_area.c:161 +#: app/indicator_area.c:165 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Patterns Dialog." @@ -2361,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Активний в╕зерунок.\n" "Клацн╕ть щоб в╕дкрити д╕алог шаблон╕в." -#: app/indicator_area.c:180 +#: app/indicator_area.c:184 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradients Dialog." @@ -2369,133 +2341,133 @@ msgstr "" "Активний град╕╓нт.\n" "Клацн╕ть щоб в╕дкрити д╕алог град╕╓нт╕в." -#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1920 +#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1829 +#: app/preferences_dialog.c:1946 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: app/info_window.c:70 +#: app/info_window.c:73 msgid "Static Gray" msgstr "Пост╕йне с╕ре" -#: app/info_window.c:72 +#: app/info_window.c:75 msgid "Static Color" msgstr "Пост╕йне кольорове" -#: app/info_window.c:73 +#: app/info_window.c:76 msgid "Pseudo Color" msgstr "Псевдокольорове" -#: app/info_window.c:74 +#: app/info_window.c:77 msgid "True Color" msgstr "Повнокольорове" -#: app/info_window.c:75 +#: app/info_window.c:78 msgid "Direct Color" msgstr "Чистий кол╕р" -#: app/info_window.c:167 +#: app/info_window.c:170 msgid "R:" msgstr "R:" -#: app/info_window.c:173 +#: app/info_window.c:176 msgid "G:" msgstr "G:" -#: app/info_window.c:179 +#: app/info_window.c:182 msgid "B:" msgstr "B:" -#: app/info_window.c:185 +#: app/info_window.c:188 msgid "A:" msgstr "A:" -#: app/info_window.c:217 +#: app/info_window.c:220 msgid "Extended" msgstr "Розширене" #. add the information fields -#: app/info_window.c:280 +#: app/info_window.c:283 msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "Розм╕ри (ш x в):" -#: app/info_window.c:284 +#: app/info_window.c:287 msgid "Resolution:" msgstr "Розд╕льн╕сть:" -#: app/info_window.c:286 +#: app/info_window.c:289 msgid "Scale Ratio:" msgstr "В╕дношення стор╕н:" -#: app/info_window.c:288 +#: app/info_window.c:291 msgid "Display Type:" msgstr "Тип зображення:" -#: app/info_window.c:290 +#: app/info_window.c:293 msgid "Visual Class:" msgstr "Оптичний клас:" -#: app/info_window.c:292 +#: app/info_window.c:295 msgid "Visual Depth:" msgstr "Оптична глибина:" #. create the info dialog -#: app/info_window.c:320 +#: app/info_window.c:323 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "╤нформац╕я: %s-%d.%d" -#: app/info_window.c:514 +#: app/info_window.c:517 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d п╕ксел╕в" #. image resolution -#: app/info_window.c:526 +#: app/info_window.c:529 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g т/д" -#: app/info_window.c:538 +#: app/info_window.c:541 msgid "RGB Color" msgstr "RGB-кол╕р" -#: app/info_window.c:543 +#: app/info_window.c:546 msgid "Indexed Color" msgstr "╤ндексований кол╕р" -#: app/info_window.c:543 +#: app/info_window.c:546 msgid "colors" msgstr "кольор╕в" #. adjust sliders -#: app/ink.c:296 +#: app/ink.c:323 msgid "Adjustment" msgstr "Вир╕внювання" -#: app/ink.c:313 app/ink.c:351 +#: app/ink.c:340 app/ink.c:378 msgid "Size:" msgstr "Розм╕р:" #. sens sliders -#: app/ink.c:334 +#: app/ink.c:361 msgid "Sensitivity" msgstr "Чутлив╕ть" -#: app/ink.c:364 +#: app/ink.c:391 msgid "Tilt:" msgstr "Нахил:" -#: app/ink.c:377 +#: app/ink.c:404 msgid "Speed:" msgstr "Швидк╕сть:" #. Brush shape widget -#: app/ink.c:459 +#: app/ink.c:486 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/interface.c:314 +#: app/interface.c:321 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -2520,8 +2492,8 @@ msgstr " msgid "Channel Ops" msgstr "Параметри каналу" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:101 -#: app/tool_options.c:821 app/tool_options.c:936 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:392 app/paint_funcs.c:104 +#: app/tool_options.c:847 app/tool_options.c:962 msgid "Color" msgstr "Кол╕р" @@ -2565,17 +2537,17 @@ msgstr " msgid "Help procedures" msgstr "Дов╕дков╕ процедури" -#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3168 +#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3174 msgid "Image" msgstr "Зображення" #. the layer name label -#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:149 +#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:160 msgid "Layer" msgstr "Шар" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1804 -#: app/preferences_dialog.c:1806 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1819 +#: app/preferences_dialog.c:1821 msgid "Interface" msgstr "╤нтерфейс" @@ -2583,8 +2555,8 @@ msgstr " msgid "Miscellaneous" msgstr "Р╕зне" -#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2183 app/palette.c:2195 -#: app/palette_select.c:91 +#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2189 app/palette.c:2201 +#: app/palette_select.c:93 msgid "Palette" msgstr "Пал╕тра" @@ -2592,7 +2564,7 @@ msgstr " msgid "Parasite procedures" msgstr "Паразитн╕ процедури" -#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:201 +#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:203 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -2620,7 +2592,7 @@ msgstr " msgid "Tool procedures" msgstr "Процедури ╕нструмент╕в" -#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:847 +#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:856 msgid "Undo" msgstr "В╕дм╕на" @@ -2628,32 +2600,32 @@ msgstr " msgid "Units" msgstr "Одиниц╕" -#: app/invert.c:46 +#: app/invert.c:49 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "╤нвертування не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/invert.c:56 +#: app/invert.c:59 msgid "Invert operation failed." msgstr "Операц╕я ╕нвертування не вдалась." -#: app/layer.c:272 +#: app/layer.c:277 msgid "Zero width or height layers not allowed." msgstr "Нульова ширина чи висота шару не допустима." -#: app/layer.c:532 +#: app/layer.c:526 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/layer_select.c:109 +#: app/layer_select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Вид╕лити шар" -#: app/layers_dialog.c:270 app/layers_dialog.c:3587 +#: app/layers_dialog.c:271 app/layers_dialog.c:3586 msgid "New Layer" msgstr "Новий шар" -#: app/layers_dialog.c:274 +#: app/layers_dialog.c:275 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" @@ -2661,7 +2633,7 @@ msgstr "" "П╕дняти шар \n" " на верх" -#: app/layers_dialog.c:279 +#: app/layers_dialog.c:280 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" @@ -2669,122 +2641,122 @@ msgstr "" "Опустити шар \n" " до низу" -#: app/layers_dialog.c:284 +#: app/layers_dialog.c:285 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Дублювати шар" -#: app/layers_dialog.c:288 +#: app/layers_dialog.c:289 msgid "Anchor Layer" msgstr "Причепити шар" -#: app/layers_dialog.c:292 +#: app/layers_dialog.c:293 msgid "Delete Layer" msgstr "Видалити шар" -#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922 +#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:948 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" -#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923 +#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:949 msgid "Dissolve" msgstr "Розчинення" -#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925 +#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:951 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "Множення" -#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:103 app/tool_options.c:926 +#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:106 app/tool_options.c:952 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Д╕лення" -#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 +#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:953 msgid "Screen" msgstr "Осв╕тлення" -#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 +#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 app/tool_options.c:954 msgid "Overlay" msgstr "Перекриття" -#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929 +#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:955 msgid "Difference" msgstr "Р╕зниця" -#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930 +#: app/layers_dialog.c:386 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:956 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932 +#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:100 app/tool_options.c:958 msgid "Darken Only" msgstr "Зам╕на темним" -#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:933 +#: app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:101 app/tool_options.c:959 msgid "Lighten Only" msgstr "Зам╕на св╕тлим" -#: app/layers_dialog.c:403 +#: app/layers_dialog.c:404 msgid "Keep Trans." msgstr "Лишити прозор╕сть" -#: app/layers_dialog.c:412 +#: app/layers_dialog.c:413 msgid "Keep Transparency" msgstr "Лишити прозор╕сть" -#: app/layers_dialog.c:1949 +#: app/layers_dialog.c:1948 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Пуста коп╕я шару" -#: app/layers_dialog.c:2213 app/layers_dialog.c:3396 app/layers_dialog.c:3766 +#: app/layers_dialog.c:2212 app/layers_dialog.c:3395 app/layers_dialog.c:3765 msgid "Floating Selection" msgstr "Плаваюче вид╕лення" -#: app/layers_dialog.c:3547 +#: app/layers_dialog.c:3546 msgid "New Layer Options" msgstr "Параметри нового шару" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3576 +#: app/layers_dialog.c:3575 msgid "Layer Name:" msgstr "Назва шару:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3591 +#: app/layers_dialog.c:3590 msgid "Layer Width:" msgstr "Ширина шару:" -#: app/layers_dialog.c:3652 +#: app/layers_dialog.c:3651 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заповнення шару" -#: app/layers_dialog.c:3731 +#: app/layers_dialog.c:3730 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Зм╕на атрибут╕в шару" -#: app/layers_dialog.c:3758 +#: app/layers_dialog.c:3757 msgid "Layer name:" msgstr "Назва шару:" -#: app/layers_dialog.c:3826 +#: app/layers_dialog.c:3825 msgid "Add Mask Options" msgstr "Параметри додавання маски" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3844 +#: app/layers_dialog.c:3843 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "╤н╕ц╕ал╕зувати маску шару з:" -#: app/layers_dialog.c:3849 +#: app/layers_dialog.c:3848 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Б╕лий (Повна непрозор╕сть)" -#: app/layers_dialog.c:3851 +#: app/layers_dialog.c:3850 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Чорний (Повна прозор╕сть)" -#: app/layers_dialog.c:3853 +#: app/layers_dialog.c:3852 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Альфа-канал шару" -#: app/layers_dialog.c:3915 app/layers_dialog.c:4001 +#: app/layers_dialog.c:3914 app/layers_dialog.c:4000 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2792,93 +2764,93 @@ msgstr "" "Нев╕рн╕ ширина чи висота.\n" "╤хн╕ значення мусять бути позитивними." -#: app/layers_dialog.c:4087 +#: app/layers_dialog.c:4086 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Параметри об'╓днання шар╕в" -#: app/layers_dialog.c:4112 +#: app/layers_dialog.c:4111 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "В результат╕, об'╓днаний шар ма╓ бути:" -#: app/layers_dialog.c:4113 +#: app/layers_dialog.c:4112 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "В результат╕, причеплений шар ма╓ бути:" -#: app/layers_dialog.c:4118 +#: app/layers_dialog.c:4117 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Розширювати при необх╕дност╕" -#: app/layers_dialog.c:4120 +#: app/layers_dialog.c:4119 msgid "Clipped to image" msgstr "В╕дс╕кати по зображенню" -#: app/layers_dialog.c:4122 +#: app/layers_dialog.c:4121 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "В╕дсикати по нижньому шару" -#: app/lc_dialog.c:121 +#: app/lc_dialog.c:123 msgid "Layers, Channels & Paths" msgstr "Шари, канали та контури" #. The Auto-button -#: app/lc_dialog.c:169 app/levels.c:597 +#: app/lc_dialog.c:171 app/levels.c:624 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: app/lc_dialog.c:191 +#: app/lc_dialog.c:193 msgid "Layers" msgstr "Шари" -#: app/lc_dialog.c:196 +#: app/lc_dialog.c:198 msgid "Channels" msgstr "Канали" #. The shell and main vbox -#: app/levels.c:200 app/levels.c:341 app/tools.c:1194 +#: app/levels.c:227 app/levels.c:368 app/tools.c:1197 msgid "Levels" msgstr "Р╕вн╕" -#: app/levels.c:244 +#: app/levels.c:271 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Р╕вн╕ для ╕ндексованих зображень неможуть бути в╕дрегульован╕." -#: app/levels.c:370 +#: app/levels.c:397 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Модиф╕кувати р╕вн╕ для каналу:" -#: app/levels.c:394 +#: app/levels.c:421 msgid "Input Levels:" msgstr "Р╕вн╕ вводу:" -#: app/levels.c:503 +#: app/levels.c:530 msgid "Output Levels:" msgstr "Р╕вн╕ виводу:" -#: app/levels.c:1096 +#: app/levels.c:1115 msgid "Load Levels" msgstr "Завантажити р╕вн╕" -#: app/levels.c:1111 +#: app/levels.c:1130 msgid "Save Levels" msgstr "Зберегти р╕вн╕" -#: app/levels.c:1440 +#: app/levels.c:1459 msgid "Load/Save Levels" msgstr "Завантаження/Збереження р╕вн╕в" -#: app/magnify.c:117 +#: app/magnify.c:131 msgid "Magnify Tool" msgstr "Лупа" -#: app/magnify.c:127 +#: app/magnify.c:141 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Дозволити зм╕ну розм╕р╕в в╕кна" -#: app/magnify.c:142 +#: app/magnify.c:156 msgid "Zoom in" msgstr "Зб╕льшити" -#: app/magnify.c:144 +#: app/magnify.c:158 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" @@ -3004,767 +2976,771 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Це консольне в╕кно закри╓ться на протяз╕ десяти секунд)\n" -#: app/measure.c:126 app/measure.c:319 +#: app/measure.c:143 app/measure.c:346 msgid "Measure Tool" msgstr "Вим╕рювач" -#: app/measure.c:135 +#: app/measure.c:152 msgid "Use Info Window" msgstr "Використовувати ╕нформац╕йне в╕кно" -#: app/measure.c:321 +#: app/measure.c:348 msgid "Distance:" msgstr "Дистанц╕я:" -#: app/measure.c:512 app/measure.c:517 app/measure.c:525 app/measure.c:553 +#: app/measure.c:536 app/measure.c:541 app/measure.c:550 app/measure.c:579 msgid "degrees" msgstr "градуси" #. /File #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:99 +#: app/menus.c:100 msgid "/_File" msgstr "/Файл" #. /File -#: app/menus.c:101 app/menus.c:211 +#: app/menus.c:102 app/menus.c:212 msgid "/File/New..." msgstr "/Файл/Новий..." -#: app/menus.c:103 app/menus.c:213 +#: app/menus.c:104 app/menus.c:214 msgid "/File/Open..." msgstr "/Файл/В╕дкрити..." -#: app/menus.c:110 +#: app/menus.c:111 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Файл/Захопити" -#: app/menus.c:115 +#: app/menus.c:116 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Файл/Установки..." -#: app/menus.c:122 +#: app/menus.c:123 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Шари, канали та контури..." -#: app/menus.c:124 +#: app/menus.c:125 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Параметри ╕нструменту..." -#: app/menus.c:129 +#: app/menus.c:130 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Пензл╕..." -#: app/menus.c:131 +#: app/menus.c:132 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/В╕зерунки..." -#: app/menus.c:133 +#: app/menus.c:134 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Град╕╓нти..." -#: app/menus.c:135 +#: app/menus.c:136 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Пал╕тра..." -#: app/menus.c:137 +#: app/menus.c:138 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/╤ндексована пал╕тра..." -#: app/menus.c:142 +#: app/menus.c:143 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Пристро╖ вводу..." -#: app/menus.c:144 +#: app/menus.c:145 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Стан пристрою..." -#: app/menus.c:149 +#: app/menus.c:150 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Покажчик документ╕в..." -#: app/menus.c:151 +#: app/menus.c:152 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Консоль помилок..." -#: app/menus.c:154 +#: app/menus.c:155 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Файл/Д╕алоги/Ф╕льтри в╕дображення..." -#: app/menus.c:165 app/menus.c:226 +#: app/menus.c:166 app/menus.c:229 msgid "/File/Quit" msgstr "/Файл/Вийти" #. /Xtns #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:171 +#: app/menus.c:172 msgid "/_Xtns" msgstr "/Розш." -#: app/menus.c:173 +#: app/menus.c:174 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Розш./Перегляд модул╕в..." #. /Help #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:182 +#: app/menus.c:183 msgid "/_Help" msgstr "/Дов╕дка" -#: app/menus.c:184 +#: app/menus.c:185 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Дов╕дка/Допомога..." -#: app/menus.c:186 +#: app/menus.c:187 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Дов╕дка/Контаксна допомога..." -#: app/menus.c:188 +#: app/menus.c:189 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Дов╕дка/П╕дказка дня..." -#: app/menus.c:190 +#: app/menus.c:191 msgid "/Help/About..." msgstr "/Дов╕дка/Про..." -#: app/menus.c:193 +#: app/menus.c:194 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/Дов╕дка/Dump Items (Налагодження)" -#: app/menus.c:215 +#: app/menus.c:216 msgid "/File/Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: app/menus.c:217 -msgid "/File/Save As..." +#: app/menus.c:218 +msgid "/File/Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: app/menus.c:219 +#: app/menus.c:220 +msgid "/File/Save a Copy as..." +msgstr "/Файл/Зберегти коп╕ю як..." + +#: app/menus.c:222 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Файл/В╕дновити..." -#: app/menus.c:224 +#: app/menus.c:227 msgid "/File/Close" msgstr "/Файл/Закрити" #. /Edit -#: app/menus.c:234 +#: app/menus.c:237 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Редагування/В╕дм╕нити" -#: app/menus.c:236 +#: app/menus.c:239 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Редагування/Повернути" -#: app/menus.c:241 +#: app/menus.c:244 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Редагування/Вир╕зати" -#: app/menus.c:243 +#: app/menus.c:246 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Редагування/Скоп╕ювати" -#: app/menus.c:245 +#: app/menus.c:248 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Редагування/Вставити" -#: app/menus.c:247 +#: app/menus.c:250 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Редагування/Вставити в" -#: app/menus.c:249 +#: app/menus.c:252 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Редагування/Вставити як новий" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:254 +#: app/menus.c:257 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Редагування/Буфер/Вир╕зати в буфер з назвою..." -#: app/menus.c:256 +#: app/menus.c:259 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Редагування/Буфер/Скоп╕ювати в буфер з назвою..." -#: app/menus.c:258 +#: app/menus.c:261 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Редагування/Буфер/Вставити буфер з назвою..." -#: app/menus.c:263 +#: app/menus.c:266 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Редагування/Очистити" -#: app/menus.c:265 +#: app/menus.c:268 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Редагування/Заповнити кольором переднього плану" -#: app/menus.c:267 +#: app/menus.c:270 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Редагування/Заповненити кольором тла" -#: app/menus.c:269 +#: app/menus.c:272 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Редагування/Обвести" #. /Select -#: app/menus.c:277 +#: app/menus.c:280 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Вид╕лення/╤нвертувати" -#: app/menus.c:279 +#: app/menus.c:282 msgid "/Select/All" msgstr "/Вид╕лення/Все" -#: app/menus.c:281 +#: app/menus.c:284 msgid "/Select/None" msgstr "/Вид╕лення/Н╕чого" -#: app/menus.c:283 +#: app/menus.c:286 msgid "/Select/Float" msgstr "/Вид╕лення/Плаваюче" -#: app/menus.c:288 +#: app/menus.c:291 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Вид╕лення/Перо..." -#: app/menus.c:290 +#: app/menus.c:293 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Вид╕лення/Р╕зк╕сть" -#: app/menus.c:292 +#: app/menus.c:295 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Вид╕лення/Зменшення..." -#: app/menus.c:294 +#: app/menus.c:297 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Вид╕лення/Зб╕льшення..." -#: app/menus.c:296 +#: app/menus.c:299 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Вид╕лення/Границя..." -#: app/menus.c:301 +#: app/menus.c:304 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Вид╕лення/Зберегти в канал╕" #. /View -#: app/menus.c:306 +#: app/menus.c:309 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Вигляд/Зб╕льшити" -#: app/menus.c:308 +#: app/menus.c:311 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Вигляд/Зменшити" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:313 +#: app/menus.c:316 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Вигляд/Масштаб/16:1" -#: app/menus.c:315 +#: app/menus.c:318 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Вигляд/Масштаб/8:1" -#: app/menus.c:317 +#: app/menus.c:320 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Вигляд/Масштаб/4:1" -#: app/menus.c:319 +#: app/menus.c:322 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Вигляд/Масштаб/2:1" -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:324 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1" -#: app/menus.c:323 +#: app/menus.c:326 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2" -#: app/menus.c:325 +#: app/menus.c:328 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:4" -#: app/menus.c:327 +#: app/menus.c:330 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:8" -#: app/menus.c:329 +#: app/menus.c:332 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:16" -#: app/menus.c:332 +#: app/menus.c:335 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Вигляд/Точка за точкою" -#: app/menus.c:337 +#: app/menus.c:340 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Вигляд/╤нформац╕йне в╕кно..." -#: app/menus.c:339 +#: app/menus.c:342 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Вигляд/Нав╕гац╕йне в╕кно..." -#: app/menus.c:344 +#: app/menus.c:347 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Вигляд/Вид╕лення" -#: app/menus.c:346 +#: app/menus.c:349 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Вигляд/Л╕н╕йки" -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:351 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Вигляд/Панель стану" -#: app/menus.c:350 +#: app/menus.c:353 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Вигляд/Напрямн╕" -#: app/menus.c:352 +#: app/menus.c:355 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Вигляд/При╓днання до напрямних" -#: app/menus.c:357 +#: app/menus.c:360 msgid "/View/New View" msgstr "/Вигляд/Новий вигляд" -#: app/menus.c:359 +#: app/menus.c:362 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Вигляд/Нормал╕зувати розм╕ри вигляду" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:364 +#: app/menus.c:367 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Зображення/Режим/RGB" -#: app/menus.c:366 +#: app/menus.c:369 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Зображення/Режим/Градац╕╖ с╕рого" -#: app/menus.c:368 +#: app/menus.c:371 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Зображення/Режим/╤ндексований..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:376 +#: app/menus.c:379 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Зображення/Кольори/Знебарвити" -#: app/menus.c:378 +#: app/menus.c:381 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Зображення/Кольори/╤нвертувати" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:386 +#: app/menus.c:389 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/Вир╕внювання" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:394 +#: app/menus.c:397 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Зображення/Альфа/Додати альфа-канал" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:399 +#: app/menus.c:402 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Зображення/Перетворення/Зсув..." -#: app/menus.c:401 +#: app/menus.c:404 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути" -#: app/menus.c:408 +#: app/menus.c:411 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Зображення/Розм╕р полотна..." -#: app/menus.c:410 +#: app/menus.c:413 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Зображення/Масштабувати зображення..." -#: app/menus.c:412 +#: app/menus.c:415 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Зображення/Дублювати" #. /Layers -#: app/menus.c:420 +#: app/menus.c:423 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Шари/Шари, канали та контури..." -#: app/menus.c:424 +#: app/menus.c:427 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/Шари/Розм╕р шару до зображення" #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:429 +#: app/menus.c:432 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Шари/Купка/Попередн╕й шар" -#: app/menus.c:431 +#: app/menus.c:434 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Шари/Купка/Наступний шар" -#: app/menus.c:433 +#: app/menus.c:436 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Шари/Купка/П╕дняти шар" -#: app/menus.c:435 +#: app/menus.c:438 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Шари/Купка/Опустити шар" -#: app/menus.c:437 +#: app/menus.c:440 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Шари/Купка/Шар на гору" -#: app/menus.c:439 +#: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Шари/Купка/Шар до низу" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:446 +#: app/menus.c:449 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Шари/Обернути" -#: app/menus.c:451 +#: app/menus.c:454 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Шари/Причепити шар" -#: app/menus.c:453 +#: app/menus.c:456 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Шари/Об'╓днати видим╕ шари..." -#: app/menus.c:455 +#: app/menus.c:458 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Шари/Звести зображення" -#: app/menus.c:460 +#: app/menus.c:463 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Шари/Маска у вид╕лення" -#: app/menus.c:465 +#: app/menus.c:468 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Шари/Новий альфа-канал" -#: app/menus.c:467 +#: app/menus.c:470 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Шари/Альфа у вид╕лення" #. /Tools -#: app/menus.c:475 +#: app/menus.c:478 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/╤нструменти/Панель ╕нструмент╕в" -#: app/menus.c:477 +#: app/menus.c:480 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/╤нструменти/Типов╕ кольори" -#: app/menus.c:479 +#: app/menus.c:482 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/╤нструменти/Обм╕няти кольори" #. /Dialogs -#: app/menus.c:486 +#: app/menus.c:489 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Д╕алоги/Шари, канали та контури..." -#: app/menus.c:488 +#: app/menus.c:491 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Д╕алоги/Параметри ╕нструменту..." -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:496 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Д╕алоги/Пензл╕..." -#: app/menus.c:495 +#: app/menus.c:498 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Д╕алоги/В╕зерунки..." -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:500 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Д╕алоги/Град╕╓нти..." -#: app/menus.c:499 +#: app/menus.c:502 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Д╕алоги/Пал╕тра..." -#: app/menus.c:501 +#: app/menus.c:504 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Д╕алоги/╤ндексована пал╕тра..." -#: app/menus.c:506 +#: app/menus.c:509 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Д╕алоги/Пристрою вводу..." -#: app/menus.c:508 +#: app/menus.c:511 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Д╕алоги/Стан пристрою..." -#: app/menus.c:513 +#: app/menus.c:516 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Д╕алоги/Покажчик документ╕в..." -#: app/menus.c:515 +#: app/menus.c:518 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Д╕алоги/Консоль помилок..." -#: app/menus.c:518 +#: app/menus.c:521 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Д╕алоги/Ф╕льтри в╕дображення..." -#: app/menus.c:521 +#: app/menus.c:524 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Д╕алоги/╤сторя в╕дм╕н..." #. /Filters -#: app/menus.c:530 +#: app/menus.c:533 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Ф╕льтри/Повторити останн╕й" -#: app/menus.c:532 +#: app/menus.c:535 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Ф╕льтри/Показати останн╕й" -#: app/menus.c:537 +#: app/menus.c:540 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Ф╕льтри/Розмивання" -#: app/menus.c:539 +#: app/menus.c:542 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Ф╕льтри/Кольори" -#: app/menus.c:541 +#: app/menus.c:544 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Ф╕льтри/Шум" -#: app/menus.c:543 +#: app/menus.c:546 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Ф╕льтри/Вид╕лен╕ кра╖" -#: app/menus.c:545 +#: app/menus.c:548 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Ф╕льтри/Покращення" -#: app/menus.c:547 +#: app/menus.c:550 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Ф╕льтри/Загальн╕" -#: app/menus.c:552 +#: app/menus.c:555 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Ф╕льтри/Ефекти скла" -#: app/menus.c:554 +#: app/menus.c:557 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Ф╕льтри/Св╕тлов╕ ефекти" -#: app/menus.c:556 +#: app/menus.c:559 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Ф╕льтри/Спотворення" -#: app/menus.c:558 +#: app/menus.c:561 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Ф╕льтри/╤м╕тац╕я" -#: app/menus.c:560 +#: app/menus.c:563 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Ф╕льтри/В╕дображення" -#: app/menus.c:562 +#: app/menus.c:565 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я" -#: app/menus.c:564 +#: app/menus.c:567 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Ф╕льтри/WWW" -#: app/menus.c:569 +#: app/menus.c:572 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Ф╕льтри/Ан╕мац╕я" -#: app/menus.c:571 +#: app/menus.c:574 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Ф╕льтри/Об'╓днання" -#: app/menus.c:576 +#: app/menus.c:579 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Ф╕льтри/╤грашки" -#: app/menus.c:587 +#: app/menus.c:590 msgid "/Automatic" msgstr "/Автоматичне" -#: app/menus.c:601 +#: app/menus.c:604 msgid "/By Extension" msgstr "/За розширенням" -#: app/menus.c:615 +#: app/menus.c:618 msgid "/New Layer..." msgstr "/Новий шар..." #. /Stack -#: app/menus.c:620 +#: app/menus.c:623 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Купа/П╕дняти шар" -#: app/menus.c:622 +#: app/menus.c:625 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Купа/Опустити шар" -#: app/menus.c:624 +#: app/menus.c:627 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Купа/Шар на гору" -#: app/menus.c:626 +#: app/menus.c:629 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Купа/Шар до низу" -#: app/menus.c:629 +#: app/menus.c:632 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Дублювати шар" -#: app/menus.c:631 +#: app/menus.c:634 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Причепити шар" -#: app/menus.c:633 +#: app/menus.c:636 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Видалити шар" -#: app/menus.c:638 +#: app/menus.c:641 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Розм╕ри границь шару..." -#: app/menus.c:640 +#: app/menus.c:643 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Шар до розм╕ру зображення" -#: app/menus.c:642 +#: app/menus.c:645 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Маштабувати шар..." -#: app/menus.c:647 +#: app/menus.c:650 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Об'╓днати видим╕ шари..." -#: app/menus.c:649 +#: app/menus.c:652 msgid "/Merge Down" msgstr "/Об'╓днати з попередн╕м" -#: app/menus.c:651 +#: app/menus.c:654 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Звести зображення" -#: app/menus.c:656 +#: app/menus.c:659 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Додати маску шару" -#: app/menus.c:658 +#: app/menus.c:661 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Застосувати маску шару..." -#: app/menus.c:660 +#: app/menus.c:663 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Стерти маску шару" -#: app/menus.c:662 +#: app/menus.c:665 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Маска у вид╕лення" -#: app/menus.c:667 +#: app/menus.c:670 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Додати альфа-канал" -#: app/menus.c:669 +#: app/menus.c:672 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Альфа у вид╕лення" -#: app/menus.c:674 +#: app/menus.c:677 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Зм╕на атрибут╕в шару..." -#: app/menus.c:685 +#: app/menus.c:688 msgid "/New Channel..." msgstr "/Новий канал..." -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:690 msgid "/Raise Channel" msgstr "/П╕дняти канал" -#: app/menus.c:689 +#: app/menus.c:692 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Опустити канал" -#: app/menus.c:691 +#: app/menus.c:694 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Дублювати канал" -#: app/menus.c:696 +#: app/menus.c:699 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Канал у вид╕лення" -#: app/menus.c:698 +#: app/menus.c:701 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Додати до вид╕лення" -#: app/menus.c:700 +#: app/menus.c:703 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/В╕дняти в╕д вид╕лення" -#: app/menus.c:702 +#: app/menus.c:705 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Перетнути з вид╕ленням" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:710 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Видалити канал" -#: app/menus.c:712 +#: app/menus.c:715 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Редагування атрибут╕в каналу" -#: app/menus.c:723 +#: app/menus.c:726 msgid "/New Path" msgstr "/Новий контур" -#: app/menus.c:725 +#: app/menus.c:728 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Дублювати контур" -#: app/menus.c:727 +#: app/menus.c:730 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Контур у вид╕лення" -#: app/menus.c:729 +#: app/menus.c:732 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Вид╕лення у контур" -#: app/menus.c:731 +#: app/menus.c:734 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Обвести шлях" -#: app/menus.c:733 +#: app/menus.c:736 msgid "/Delete Path" msgstr "/Видалити контур" -#: app/menus.c:738 +#: app/menus.c:741 msgid "/Copy Path" msgstr "/Скоп╕ювати контур" -#: app/menus.c:740 +#: app/menus.c:743 msgid "/Paste Path" msgstr "/Вставити контур" -#: app/menus.c:742 +#: app/menus.c:745 msgid "/Import Path..." msgstr "/╤мпортувати контур..." -#: app/menus.c:744 +#: app/menus.c:747 msgid "/Export Path..." msgstr "/Експортувати контур..." -#: app/menus.c:749 +#: app/menus.c:752 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Зм╕на атрибут╕в контуру..." -#: app/menus.c:1302 +#: app/menus.c:1305 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Помилка в╕дкриття файлу: %s\n" @@ -3789,133 +3765,133 @@ msgstr " msgid "Unloaded OK" msgstr "Вивантажено" -#: app/module_db.c:313 +#: app/module_db.c:309 msgid "Module DB" msgstr "База даних модул╕в" -#: app/module_db.c:606 +#: app/module_db.c:602 #, c-format msgid "load module: \"%s\"\n" msgstr "завантаження модуля \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:613 +#: app/module_db.c:609 #, c-format msgid "skipping module: \"%s\"\n" msgstr "пропускання модуля: \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:639 +#: app/module_db.c:635 #, c-format msgid "module load error: %s: %s" msgstr "помилка завантаження модуля: %s: %s" -#: app/module_db.c:826 +#: app/module_db.c:822 msgid "" msgstr "<Нема╓ модул╕в>" -#: app/module_db.c:839 app/module_db.c:848 +#: app/module_db.c:835 app/module_db.c:844 msgid "on disk" msgstr "на диску" -#: app/module_db.c:839 +#: app/module_db.c:835 msgid "only in memory" msgstr "лише в пам'ят╕" -#: app/module_db.c:848 +#: app/module_db.c:844 msgid "nowhere (click 'refresh')" msgstr "н╕де (клацн╕ть \"поновити\")" -#: app/module_db.c:887 +#: app/module_db.c:883 msgid "Unload" msgstr "Вивантажити" -#: app/module_db.c:903 +#: app/module_db.c:899 msgid "Purpose:" msgstr "Призначення:" -#: app/module_db.c:904 +#: app/module_db.c:900 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: app/module_db.c:905 +#: app/module_db.c:901 msgid "Version:" msgstr "Верс╕я:" -#: app/module_db.c:906 +#: app/module_db.c:902 msgid "Copyright:" msgstr "Авторськ╕ права:" -#: app/module_db.c:907 +#: app/module_db.c:903 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: app/module_db.c:908 +#: app/module_db.c:904 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: app/module_db.c:909 +#: app/module_db.c:905 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: app/module_db.c:928 +#: app/module_db.c:924 msgid "Autoload during startup" msgstr "Автозавантаження на старт╕" -#: app/move.c:500 +#: app/move.c:514 msgid "Move Tool" msgstr "Перем╕щення" #. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1308 +#: app/nav_window.c:1291 #, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Нав╕гац╕я: %s-%d.%d" -#: app/nav_window.c:1613 +#: app/nav_window.c:1596 msgid "Navigation: No Image" msgstr "Нав╕гац╕я: Нема╓ зображення" -#: app/paint_core.c:805 +#: app/paint_core.c:802 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Нема╓ пензл╕в доступних для використання з цим ╕нструментом." -#: app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924 +#: app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:950 msgid "Behind" msgstr "П╕дкладка" -#: app/paint_funcs.c:96 +#: app/paint_funcs.c:99 msgid "Subtraction" msgstr "В╕дн╕мання" -#: app/paint_funcs.c:104 +#: app/paint_funcs.c:107 msgid "Erase" msgstr "Очищення" -#: app/paintbrush.c:224 +#: app/paintbrush.c:237 msgid "Fade Out" msgstr "Перех╕д" #. the gradient type -#: app/paintbrush.c:303 +#: app/paintbrush.c:316 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: app/paintbrush.c:317 +#: app/paintbrush.c:330 msgid "Once Forward" msgstr "На один вперед" -#: app/paintbrush.c:318 +#: app/paintbrush.c:331 msgid "Once Backward" msgstr "На один назад" -#: app/paintbrush.c:319 +#: app/paintbrush.c:332 msgid "Loop Sawtooth" msgstr "Пилопод╕бний цикл" -#: app/paintbrush.c:320 +#: app/paintbrush.c:333 msgid "Loop Triangle" msgstr "Трикутний цикл" -#: app/palette.c:408 +#: app/palette.c:414 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -3928,7 +3904,7 @@ msgstr "" "в╕дсутн╕й маг╕чний заголовок\n" "Цей файл необх╕дно перетворити з DOS?" -#: app/palette.c:413 +#: app/palette.c:419 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -3937,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Завантаження пал╕три %s:\n" "З╕псована пал╕тра: в╕дсутн╕й маг╕чний заголовок" -#: app/palette.c:426 +#: app/palette.c:432 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -3947,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Помилка зчитування" #. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:442 +#: app/palette.c:448 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -3956,7 +3932,7 @@ msgstr "" "Зчитування пал╕три %s (рядок %d):\n" "В╕дсутня ЧЕРВОНА складова" -#: app/palette.c:449 +#: app/palette.c:455 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -3965,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Зчитування пал╕три %s (рядок %d):\n" "В╕дсутня ЗЕЛЕНА складова" -#: app/palette.c:456 +#: app/palette.c:462 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -3974,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Зчитування пал╕три %s (рядок %d):\n" "В╕дсутня СИНЯ складова" -#: app/palette.c:465 +#: app/palette.c:471 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -3983,263 +3959,263 @@ msgstr "" "Завантаження пал╕три %s (рядок %d):\n" "RGB-значення поза д╕апазоном" -#: app/palette.c:513 +#: app/palette.c:519 #, c-format msgid "Can't save palette \"%s\"\n" msgstr "Неможливо зберегти пал╕тру \"%s\"\n" -#: app/palette.c:1156 +#: app/palette.c:1162 msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: app/palette.c:1676 app/palette.c:2152 +#: app/palette.c:1682 app/palette.c:2158 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: app/palette.c:1762 +#: app/palette.c:1768 msgid "New Palette" msgstr "Нова пал╕тра" -#: app/palette.c:1765 +#: app/palette.c:1771 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Введ╕ть назву ново╖ пал╕три" -#: app/palette.c:1819 +#: app/palette.c:1825 msgid "Delete Palette" msgstr "Видалити пал╕тру" -#: app/palette.c:1898 +#: app/palette.c:1904 msgid "Merge Palette" msgstr "Об'╓днання пал╕тр" -#: app/palette.c:1901 +#: app/palette.c:1907 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Введ╕ть назву об'╓днано╖ пал╕три" -#: app/palette.c:2047 +#: app/palette.c:2053 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Редагування пал╕три кольор╕в" -#: app/palette.c:2065 +#: app/palette.c:2071 msgid "Color Palette" msgstr "Кольорова пал╕тра" -#: app/palette.c:2185 app/palette.c:3239 +#: app/palette.c:2191 app/palette.c:3245 msgid "Select" msgstr "Вид╕лити" -#: app/palette.c:2196 app/palette_select.c:92 +#: app/palette.c:2202 app/palette_select.c:94 msgid "Ncols" msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в" -#: app/palette.c:2216 +#: app/palette.c:2222 msgid "Palette Ops" msgstr "Параметри пал╕три" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2247 app/palette.c:3102 app/palette.c:3116 +#: app/palette.c:2253 app/palette.c:3108 app/palette.c:3122 msgid "Import" msgstr "╤мпорт" -#: app/palette.c:2258 +#: app/palette.c:2264 msgid "Merge" msgstr "Об'╓днати" -#: app/palette.c:3096 +#: app/palette.c:3102 msgid "Import Palette" msgstr "╤мпортувати пал╕тру" #. The source's name -#: app/palette.c:3132 +#: app/palette.c:3138 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: app/palette.c:3145 +#: app/palette.c:3151 msgid "new_import" msgstr "╕мпорт_ново╖" #. The source type -#: app/palette.c:3150 +#: app/palette.c:3156 msgid "Source:" msgstr "Джерело:" -#: app/palette.c:3178 +#: app/palette.c:3184 msgid "Indexed Palette" msgstr "╤ндексована пал╕тра" #. The sample size -#: app/palette.c:3191 +#: app/palette.c:3197 msgid "Sample Size:" msgstr "Розм╕р зразка:" #. The interval -#: app/palette.c:3204 +#: app/palette.c:3210 msgid "Interval:" msgstr "╤нтервал:" #. The shell and main vbox -#: app/palette_select.c:61 +#: app/palette_select.c:63 msgid "Palette Selection" msgstr "Виб╕р пал╕три" -#: app/paths_dialog.c:167 +#: app/paths_dialog.c:169 msgid "New Path" msgstr "Новий контур" -#: app/paths_dialog.c:171 +#: app/paths_dialog.c:173 msgid "Duplicate Path" msgstr "Дублювати контур" -#: app/paths_dialog.c:175 +#: app/paths_dialog.c:177 msgid "Path to Selection" msgstr "Контур у вид╕лення" -#: app/paths_dialog.c:179 +#: app/paths_dialog.c:181 msgid "Selection to Path" msgstr "Вид╕лення у контур" -#: app/paths_dialog.c:183 +#: app/paths_dialog.c:185 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести контур" -#: app/paths_dialog.c:187 +#: app/paths_dialog.c:189 msgid "Delete Path" msgstr "Видалити контур" -#: app/paths_dialog.c:196 +#: app/paths_dialog.c:198 msgid "New Point" msgstr "Нова точка" -#: app/paths_dialog.c:200 +#: app/paths_dialog.c:202 msgid "Add Point" msgstr "Додати точку" -#: app/paths_dialog.c:204 +#: app/paths_dialog.c:206 msgid "Delete Point" msgstr "Видалити точку" -#: app/paths_dialog.c:208 +#: app/paths_dialog.c:210 msgid "Edit Point" msgstr "Редагувати точку" -#: app/paths_dialog.c:436 +#: app/paths_dialog.c:438 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Контур %d" -#: app/paths_dialog.c:989 +#: app/paths_dialog.c:991 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Зм╕на атрибут╕в контуру" -#: app/paths_dialog.c:992 +#: app/paths_dialog.c:994 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Введ╕ть нову назву контуру" -#: app/paths_dialog.c:1923 +#: app/paths_dialog.c:1925 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Не вдалось зчитати з %s" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/paths_dialog.c:1940 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Не вдалося зчитати контур з %s" -#: app/paths_dialog.c:1945 +#: app/paths_dialog.c:1947 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Нема╓ вказаних точок у файл╕ контуру %s" -#: app/paths_dialog.c:1956 +#: app/paths_dialog.c:1958 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Не вдалося зчитати точки контуру з %s" -#: app/paths_dialog.c:2029 app/xcf.c:438 +#: app/paths_dialog.c:2031 app/xcf.c:436 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "не вдалося в╕дкрити %s: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2051 +#: app/paths_dialog.c:2053 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Завантаження/Збереження кривих Без'╓" -#: app/paths_dialog.c:2091 +#: app/paths_dialog.c:2093 msgid "Load Path" msgstr "Завантажити контур" -#: app/paths_dialog.c:2113 +#: app/paths_dialog.c:2115 msgid "Store Path" msgstr "Зберегти контур" #. The shell -#: app/pattern_select.c:169 +#: app/pattern_select.c:172 msgid "Pattern Selection" msgstr "Виб╕р в╕зерунки" -#: app/pattern_select.c:233 +#: app/pattern_select.c:236 msgid "No Patterns available" msgstr "Нема╓ доступних в╕зерунк╕в" -#: app/patterns.c:206 +#: app/patterns.c:209 #, c-format msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." msgstr "Нев╕дома верс╕я формату в╕зерунк╕в #%d в \"%s\"." -#: app/patterns.c:225 +#: app/patterns.c:228 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"." msgstr "Помилка у файл╕ в╕зерунку GIMP \"%s\"." -#: app/patterns.c:241 +#: app/patterns.c:244 #, c-format msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." msgstr "Схоже файл в╕зерунку GIMP об╕рваний: \"%s\"." -#: app/perspective_tool.c:65 +#: app/perspective_tool.c:74 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "╤нформац╕я про перетворення перспективи" -#: app/perspective_tool.c:68 +#: app/perspective_tool.c:77 msgid "Matrix:" msgstr "Матриця:" -#: app/perspective_tool.c:308 +#: app/perspective_tool.c:313 msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." -#: app/plug_in.c:332 +#: app/plug_in.c:333 msgid "Resource configuration" msgstr "Конф╕гурування ресурс╕в" -#: app/plug_in.c:339 +#: app/plug_in.c:340 msgid "Plug-ins" msgstr "Доповнення" -#: app/plug_in.c:352 +#: app/plug_in.c:353 #, c-format msgid "query plug-in: \"%s\"\n" msgstr "запит доповнення: \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:390 +#: app/plug_in.c:391 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "записування \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:405 +#: app/plug_in.c:406 msgid "Starting extensions: " msgstr "Запуск розширень: " -#: app/plug_in.c:407 +#: app/plug_in.c:408 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: app/plug_in.c:842 +#: app/plug_in.c:843 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Не вдалося знайти доповнення: \"%s\"" -#: app/plug_in.c:1469 +#: app/plug_in.c:1470 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -4256,64 +4232,64 @@ msgstr "" "Можливо вам варто зберегти ваш╕ зображення та перезапустити\n" "GIMP щоб вберегти себе." -#: app/posterize.c:158 +#: app/posterize.c:170 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "Постеризац╕я не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/posterize.c:203 app/tools.c:1110 +#: app/posterize.c:215 app/tools.c:1113 msgid "Posterize" msgstr "Постеризац╕я" -#: app/posterize.c:225 +#: app/posterize.c:237 msgid "Posterize Levels:" msgstr "Р╕вн╕в постеризац╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:267 +#: app/preferences_dialog.c:273 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Помилка: К╕льк╕сть р╕вн╕в в╕дм╕н мусить бути р╕вною 0 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:273 +#: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Помилка: Швидк╕сть мурах мусить бути р╕вною 50 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:279 +#: app/preferences_dialog.c:285 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Помилка: Типова ширина мусить бути р╕вною 1 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:285 +#: app/preferences_dialog.c:291 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Помилка: Типова висота мусить бути р╕вною 1 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:292 +#: app/preferences_dialog.c:298 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Помилка: Типова одиниця вим╕ру мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." -#: app/preferences_dialog.c:299 +#: app/preferences_dialog.c:305 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Помилка: Типова розд╕льн╕сть мусить бути р╕вною не нулю." -#: app/preferences_dialog.c:307 +#: app/preferences_dialog.c:313 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" "Помилка: Типова одиниця вим╕ру розд╕льност╕ мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." -#: app/preferences_dialog.c:314 +#: app/preferences_dialog.c:320 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Помилка: Нульова розд╕льна здатн╕сть мон╕тора не допуска╓ться." -#: app/preferences_dialog.c:321 +#: app/preferences_dialog.c:327 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Помилка: Формат заголовка зображення мусить бути не NULL." -#: app/preferences_dialog.c:328 +#: app/preferences_dialog.c:334 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Помилка: К╕льк╕сть процесор╕в мусить бути м╕ж 1 та 30." -#: app/preferences_dialog.c:378 +#: app/preferences_dialog.c:385 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Зберегти установки ?" -#: app/preferences_dialog.c:399 +#: app/preferences_dialog.c:406 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4331,532 +4307,540 @@ msgstr "" "натиснути \"Закрити\" ╕ критичн╕ частини ваших зм╕н\n" "не будуть застосован╕." -#: app/preferences_dialog.c:492 +#: app/preferences_dialog.c:499 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Щоб ц╕ зм╕ни вступили в д╕ю, необх╕дно перезапустити GIMP." -#: app/preferences_dialog.c:1044 +#: app/preferences_dialog.c:1057 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Коментар╕й типово обмежений %d символами." -#: app/preferences_dialog.c:1475 +#: app/preferences_dialog.c:1490 msgid "Preferences" msgstr "Установки" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1497 +#: app/preferences_dialog.c:1512 msgid "Categories" msgstr "Категор╕╖" -#: app/preferences_dialog.c:1525 app/preferences_dialog.c:1527 +#: app/preferences_dialog.c:1540 app/preferences_dialog.c:1542 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: app/preferences_dialog.c:1538 +#: app/preferences_dialog.c:1553 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Типов╕ розм╕р та одиниц╕ вим╕ру зображення" -#: app/preferences_dialog.c:1552 +#: app/preferences_dialog.c:1567 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/preferences_dialog.c:1554 +#: app/preferences_dialog.c:1569 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: app/preferences_dialog.c:1584 +#: app/preferences_dialog.c:1599 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Типов╕ розд╕льност╕ зображення та одиниць вим╕ру" -#: app/preferences_dialog.c:1611 app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/preferences_dialog.c:1626 app/preferences_dialog.c:2430 msgid "dpi" msgstr "т/д" -#: app/preferences_dialog.c:1658 +#: app/preferences_dialog.c:1673 msgid "Default Image Type:" msgstr "Типовий тип зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:1670 +#: app/preferences_dialog.c:1685 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальний розм╕р зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 +#: app/preferences_dialog.c:1690 app/preferences_dialog.c:1692 msgid "Default Comment" msgstr "Типовий коментар" -#: app/preferences_dialog.c:1685 +#: app/preferences_dialog.c:1700 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Коментар, що використову╓ться для нових зображень" -#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/preferences_dialog.c:1720 app/preferences_dialog.c:1722 msgid "Display" msgstr "В╕дображення" -#: app/preferences_dialog.c:1715 +#: app/preferences_dialog.c:1730 msgid "Transparency" msgstr "Прозор╕сть" -#: app/preferences_dialog.c:1734 +#: app/preferences_dialog.c:1749 msgid "Light Checks" msgstr "Св╕тл╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1735 +#: app/preferences_dialog.c:1750 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "П╕втонов╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1736 +#: app/preferences_dialog.c:1751 msgid "Dark Checks" msgstr "Темн╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1737 +#: app/preferences_dialog.c:1752 msgid "White Only" msgstr "Лише б╕ле" -#: app/preferences_dialog.c:1738 +#: app/preferences_dialog.c:1753 msgid "Gray Only" msgstr "Лише с╕ре" -#: app/preferences_dialog.c:1739 +#: app/preferences_dialog.c:1754 msgid "Black Only" msgstr "Лише чорне" -#: app/preferences_dialog.c:1743 +#: app/preferences_dialog.c:1758 msgid "Transparency Type:" msgstr "Тип прозорост╕:" -#: app/preferences_dialog.c:1750 app/preferences_dialog.c:1842 -#: app/preferences_dialog.c:1856 +#: app/preferences_dialog.c:1765 app/preferences_dialog.c:1857 +#: app/preferences_dialog.c:1871 msgid "Small" msgstr "Мал╕" -#: app/preferences_dialog.c:1751 app/preferences_dialog.c:1843 -#: app/preferences_dialog.c:1857 +#: app/preferences_dialog.c:1766 app/preferences_dialog.c:1858 +#: app/preferences_dialog.c:1872 msgid "Medium" msgstr "Середн╕" -#: app/preferences_dialog.c:1752 app/preferences_dialog.c:1844 -#: app/preferences_dialog.c:1858 +#: app/preferences_dialog.c:1767 app/preferences_dialog.c:1859 +#: app/preferences_dialog.c:1873 msgid "Large" msgstr "Велик╕" -#: app/preferences_dialog.c:1756 +#: app/preferences_dialog.c:1771 msgid "Check Size:" msgstr "Розм╕р ф╕шки:" -#: app/preferences_dialog.c:1759 +#: app/preferences_dialog.c:1774 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-б╕тов╕ диспле╖" -#: app/preferences_dialog.c:1780 +#: app/preferences_dialog.c:1795 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "М╕н╕мальна к╕льк╕сть кольор╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:1783 +#: app/preferences_dialog.c:1798 msgid "Install Colormap" msgstr "╤нсталювати карту кольор╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1792 +#: app/preferences_dialog.c:1807 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Повторення мапи кольор╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1841 +#: app/preferences_dialog.c:1856 msgid "Tiny" msgstr "Тонкий" -#: app/preferences_dialog.c:1845 +#: app/preferences_dialog.c:1860 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: app/preferences_dialog.c:1849 +#: app/preferences_dialog.c:1864 msgid "Preview Size:" msgstr "Розм╕р перегляду:" -#: app/preferences_dialog.c:1862 +#: app/preferences_dialog.c:1877 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Розм╕р перегляду нав╕гац╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:1872 +#: app/preferences_dialog.c:1887 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Розм╕р списку документ╕в, що в╕дкривалися:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1876 +#: app/preferences_dialog.c:1891 msgid "Toolbox" msgstr "Панель ╕нструмент╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1879 +#: app/preferences_dialog.c:1894 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Показувати ╕ндикатори пензля, в╕зерунку ╕ град╕╓нту" -#: app/preferences_dialog.c:1888 +#: app/preferences_dialog.c:1903 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Повед╕нка д╕алогу" -#: app/preferences_dialog.c:1890 +#: app/preferences_dialog.c:1905 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Нав╕гац╕йних в╕кон на екран╕" -#: app/preferences_dialog.c:1899 +#: app/preferences_dialog.c:1914 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "╤нформац╕й в╕кно дотриму╓ться миш╕" -#: app/preferences_dialog.c:1910 app/preferences_dialog.c:1912 +#: app/preferences_dialog.c:1923 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: app/preferences_dialog.c:1925 +msgid "Disable Tearoff Menus" +msgstr "Заборонити в╕дривн╕ меню" + +#: app/preferences_dialog.c:1936 app/preferences_dialog.c:1938 msgid "Help System" msgstr "Система дов╕дки" -#: app/preferences_dialog.c:1922 +#: app/preferences_dialog.c:1948 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Показувати п╕дказки" -#: app/preferences_dialog.c:1932 +#: app/preferences_dialog.c:1958 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Контексна допомога через \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1941 +#: app/preferences_dialog.c:1967 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд дов╕дки" -#: app/preferences_dialog.c:1953 +#: app/preferences_dialog.c:1979 msgid "Internal" msgstr "Внутр╕шн╕й" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/preferences_dialog.c:1980 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1958 +#: app/preferences_dialog.c:1984 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Програма перегляду дов╕дки:" -#: app/preferences_dialog.c:1963 app/preferences_dialog.c:1965 +#: app/preferences_dialog.c:1989 app/preferences_dialog.c:1991 msgid "Image Windows" msgstr "В╕кно зображення" -#: app/preferences_dialog.c:1973 +#: app/preferences_dialog.c:1999 msgid "Appearance" msgstr "Зовн╕шн╕й вигляд" -#: app/preferences_dialog.c:1975 +#: app/preferences_dialog.c:2001 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Використовувати \"Точка за точкою\" типово" -#: app/preferences_dialog.c:1984 +#: app/preferences_dialog.c:2010 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Зм╕н╕вати розм╕р в╕кна при масштабуванн╕" -#: app/preferences_dialog.c:1993 +#: app/preferences_dialog.c:2019 msgid "Show Rulers" msgstr "Показати л╕н╕йки" -#: app/preferences_dialog.c:2002 +#: app/preferences_dialog.c:2028 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показати панель стану" -#: app/preferences_dialog.c:2026 +#: app/preferences_dialog.c:2052 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Швидк╕сть мурашино╖ дор╕жки:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2034 +#: app/preferences_dialog.c:2060 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2040 +#: app/preferences_dialog.c:2066 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: app/preferences_dialog.c:2045 +#: app/preferences_dialog.c:2071 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у в╕дсотках" -#: app/preferences_dialog.c:2050 +#: app/preferences_dialog.c:2076 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коф╕ц╕╓нт" -#: app/preferences_dialog.c:2055 +#: app/preferences_dialog.c:2081 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Показувати зворотн╕й масштабний коф╕ц╕╓нт" -#: app/preferences_dialog.c:2066 +#: app/preferences_dialog.c:2092 msgid "Image Title Format:" msgstr "Формат заголовку зображення:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2070 +#: app/preferences_dialog.c:2096 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Зворотн╕й зв'язок руху вказ╕вника" -#: app/preferences_dialog.c:2073 +#: app/preferences_dialog.c:2099 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Досконале-але-пов╕льне пересування вказ╕вника" -#: app/preferences_dialog.c:2082 +#: app/preferences_dialog.c:2108 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "В╕дключити поновлення курсору" -#: app/preferences_dialog.c:2101 +#: app/preferences_dialog.c:2127 msgid "Tool Icon" msgstr "П╕ктограма ╕нструменту" -#: app/preferences_dialog.c:2103 +#: app/preferences_dialog.c:2129 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "П╕ктограма ╕нтсрументу з перехрестям" -#: app/preferences_dialog.c:2105 +#: app/preferences_dialog.c:2131 msgid "Crosshair only" msgstr "Лише перехрестя" -#: app/preferences_dialog.c:2110 +#: app/preferences_dialog.c:2136 msgid "Cursor Mode:" msgstr "Режим курсору:" -#: app/preferences_dialog.c:2116 app/preferences_dialog.c:2118 -#: app/tools.c:1541 +#: app/preferences_dialog.c:2142 app/preferences_dialog.c:2144 +#: app/tools.c:1537 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри ╕нструменту" -#: app/preferences_dialog.c:2126 +#: app/preferences_dialog.c:2152 msgid "Paint Options" msgstr "Параметри пензля" -#: app/preferences_dialog.c:2129 +#: app/preferences_dialog.c:2155 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Використовувати глобальн╕ параметри пензля" -#: app/preferences_dialog.c:2138 +#: app/preferences_dialog.c:2164 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Пошук сум╕жних д╕лянок" -#: app/preferences_dialog.c:2157 +#: app/preferences_dialog.c:2182 msgid "Default Threshold:" msgstr "Типовий пор╕г:" -#: app/preferences_dialog.c:2166 app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/preferences_dialog.c:2191 app/preferences_dialog.c:2193 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2201 msgid "Resource Consumption" msgstr "Використання ресурс╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2178 +#: app/preferences_dialog.c:2203 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативне використання пам'ят╕" -#: app/preferences_dialog.c:2206 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Р╕вн╕в в╕дм╕н:" -#: app/preferences_dialog.c:2218 app/user_install.c:1111 +#: app/preferences_dialog.c:2243 app/user_install.c:1112 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Розм╕р кешу для орнамент╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:2229 +#: app/preferences_dialog.c:2254 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "К╕льк╕сть процесор╕в, що використовуються:" -#: app/preferences_dialog.c:2233 app/transform_tool.c:220 +#: app/preferences_dialog.c:2258 app/transform_tool.c:222 msgid "Scaling" msgstr "Масштабування" -#: app/preferences_dialog.c:2251 +#: app/preferences_dialog.c:2276 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "За найближчим сус╕дом (швидко)" -#: app/preferences_dialog.c:2255 +#: app/preferences_dialog.c:2280 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Куб╕чна (пов╕льно)" -#: app/preferences_dialog.c:2260 +#: app/preferences_dialog.c:2285 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Тип ╕нтерполяц╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:2263 +#: app/preferences_dialog.c:2288 msgid "File Saving" msgstr "Збереження файлу" -#: app/preferences_dialog.c:2280 app/preferences_dialog.c:2293 +#: app/preferences_dialog.c:2305 app/preferences_dialog.c:2318 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: app/preferences_dialog.c:2281 +#: app/preferences_dialog.c:2306 msgid "Never" msgstr "Н╕коли" -#: app/preferences_dialog.c:2285 +#: app/preferences_dialog.c:2310 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Спробувати записати файл еск╕зу:" -#: app/preferences_dialog.c:2292 +#: app/preferences_dialog.c:2317 msgid "Only when Modified" msgstr "Лише якщо було зм╕нено" -#: app/preferences_dialog.c:2297 +#: app/preferences_dialog.c:2322 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Файл > Зберегти\" збер╕га╓ зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:2303 +#: app/preferences_dialog.c:2328 msgid "Session Management" msgstr "Управл╕ння сеансом" -#: app/preferences_dialog.c:2305 +#: app/preferences_dialog.c:2330 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2313 +#: app/preferences_dialog.c:2338 msgid "Window Positions" msgstr "Позиц╕я в╕кна" -#: app/preferences_dialog.c:2315 +#: app/preferences_dialog.c:2340 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Збер╕гати розташування в╕кон завершуючи роботу" -#: app/preferences_dialog.c:2329 +#: app/preferences_dialog.c:2354 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Стерти збережен╕ розташування в╕кон" -#: app/preferences_dialog.c:2337 +#: app/preferences_dialog.c:2362 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Завжди намагатися в╕дновити сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2346 +#: app/preferences_dialog.c:2371 msgid "Devices" msgstr "Пристро╖" -#: app/preferences_dialog.c:2348 +#: app/preferences_dialog.c:2373 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Збер╕гати стан пристрою завершуючи роботу" -#: app/preferences_dialog.c:2359 app/preferences_dialog.c:2361 +#: app/preferences_dialog.c:2384 app/preferences_dialog.c:2386 msgid "Monitor" msgstr "Мон╕тор" -#: app/preferences_dialog.c:2369 +#: app/preferences_dialog.c:2394 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Отримати розд╕льну здатн╕сть мон╕тора" -#: app/preferences_dialog.c:2377 +#: app/preferences_dialog.c:2402 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Зараз %d x %d т/д)" -#: app/preferences_dialog.c:2431 app/user_install.c:1249 +#: app/preferences_dialog.c:2456 app/user_install.c:1250 msgid "Calibrate" msgstr "В╕дкал╕брувати" -#: app/preferences_dialog.c:2441 +#: app/preferences_dialog.c:2466 msgid "From windowing system" msgstr "З в╕конно╖ системи" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/preferences_dialog.c:2488 msgid "Manually:" msgstr "Вручну:" -#: app/preferences_dialog.c:2479 app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2504 app/preferences_dialog.c:2506 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: app/preferences_dialog.c:2498 +#: app/preferences_dialog.c:2523 msgid "Temp Dir:" msgstr "Каталог тимчасових файл╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:2498 +#: app/preferences_dialog.c:2523 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог тимчасових файл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2499 +#: app/preferences_dialog.c:2524 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог своп╕нгу:" -#: app/preferences_dialog.c:2499 app/user_install.c:1131 +#: app/preferences_dialog.c:2524 app/user_install.c:1132 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог своп╕нгу" -#: app/preferences_dialog.c:2535 +#: app/preferences_dialog.c:2560 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2537 +#: app/preferences_dialog.c:2562 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2539 +#: app/preferences_dialog.c:2564 msgid "Generated Brushes" msgstr "Згенерован╕ пензл╕" -#: app/preferences_dialog.c:2539 +#: app/preferences_dialog.c:2564 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Каталог згенерованих пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2541 +#: app/preferences_dialog.c:2566 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог згенерованих пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2543 +#: app/preferences_dialog.c:2568 msgid "Patterns Directories" msgstr "Каталог в╕зерунк╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2545 +#: app/preferences_dialog.c:2570 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог в╕зерунк╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2547 +#: app/preferences_dialog.c:2572 msgid "Palettes Directories" msgstr "Каталог пал╕тр" -#: app/preferences_dialog.c:2549 +#: app/preferences_dialog.c:2574 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог пал╕тр" -#: app/preferences_dialog.c:2551 +#: app/preferences_dialog.c:2576 msgid "Gradients Directories" msgstr "Каталог град╕╓нт╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2553 +#: app/preferences_dialog.c:2578 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог град╕╓нт╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/preferences_dialog.c:2580 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/preferences_dialog.c:2580 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Каталог доповнень" -#: app/preferences_dialog.c:2557 +#: app/preferences_dialog.c:2582 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог доповнень" -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/preferences_dialog.c:2584 msgid "Modules" msgstr "Модул╕" -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/preferences_dialog.c:2584 msgid "Modules Directories" msgstr "Каталог модул╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2561 +#: app/preferences_dialog.c:2586 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог модул╕в" -#: app/procedural_db.c:48 +#: app/procedural_db.c:49 msgid "Procedural Database" msgstr "Процедурна база даних" -#: app/procedural_db.c:142 app/procedural_db.c:154 +#: app/procedural_db.c:143 app/procedural_db.c:155 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "помилка виклику PDB %s не знайдено" -#: app/procedural_db.c:172 +#: app/procedural_db.c:173 #, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "помилка виклику PDB %s" -#: app/procedural_db.c:248 +#: app/procedural_db.c:249 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" @@ -4865,107 +4849,107 @@ msgstr "" "Нев╕рн╕ аргументи були передан╕ дл procedural_db_run_proc:\n" "Аргумент %d в \"%s\" ма╓ бути %s, а було передано %s" -#: app/procedural_db_cmds.c:64 +#: app/procedural_db_cmds.c:73 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Внутр╕шня процедура GIMP" -#: app/procedural_db_cmds.c:65 +#: app/procedural_db_cmds.c:74 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Доповнення GIMP" -#: app/procedural_db_cmds.c:66 +#: app/procedural_db_cmds.c:75 msgid "GIMP Extension" msgstr "Розширення GIMP" -#: app/procedural_db_cmds.c:67 +#: app/procedural_db_cmds.c:76 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Тимчасова процедура" -#: app/qmask.c:274 +#: app/qmask.c:275 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Редагування атрибут╕в швидко╖ маски" #. The opacity scale -#: app/qmask.c:302 +#: app/qmask.c:303 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозор╕сть маски:" -#: app/rect_select.c:203 +#: app/rect_select.c:209 msgid "Selection: ADD" msgstr "Вид╕лення: ДОДАТИ" -#: app/rect_select.c:206 +#: app/rect_select.c:212 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Вид╕лення: В╤ДНЯТИ" -#: app/rect_select.c:209 +#: app/rect_select.c:215 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Вид╕лення: ПЕРЕТНУТИ" -#: app/rect_select.c:212 +#: app/rect_select.c:218 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Вид╕лення: ЗАМ╤НИТИ" -#: app/rect_select.c:447 app/rect_select.c:454 +#: app/rect_select.c:449 app/rect_select.c:456 msgid "Selection: " msgstr "Вид╕лення: " -#: app/resize.c:182 +#: app/resize.c:185 msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабувати шар" -#: app/resize.c:184 app/resize.c:209 app/tool_options.c:801 +#: app/resize.c:187 app/resize.c:212 app/tool_options.c:827 msgid "Size" msgstr "Розм╕р" -#: app/resize.c:188 +#: app/resize.c:191 msgid "Scale Image" msgstr "Масштабувати зображення" -#: app/resize.c:190 +#: app/resize.c:193 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Розм╕ри п╕кселя" -#: app/resize.c:200 +#: app/resize.c:203 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Встановити розм╕ри границь шару" -#: app/resize.c:205 +#: app/resize.c:208 msgid "Set Canvas Size" msgstr "Встановлення розм╕ру полотна" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:278 app/scale_tool.c:85 +#: app/resize.c:281 app/scale_tool.c:99 msgid "Original Width:" msgstr "Ориг╕нальна ширина:" #. the new size labels -#: app/resize.c:303 app/resize.c:535 +#: app/resize.c:306 app/resize.c:538 msgid "New Width:" msgstr "Нова ширина:" #. the scale ratio labels -#: app/resize.c:368 +#: app/resize.c:371 msgid "Ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/resize.c:464 +#: app/resize.c:467 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/resize.c:521 +#: app/resize.c:524 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Одиниц╕ вим╕ру для друку та в╕дображення" -#: app/resize.c:1310 +#: app/resize.c:1313 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Помилка масштабування: ширина ╕ висота мусять бути б╕льшими нуля." -#: app/resize.c:1391 +#: app/resize.c:1394 msgid "Layer Too Small" msgstr "Шар надто малий" -#: app/resize.c:1395 +#: app/resize.c:1398 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -4991,74 +4975,74 @@ msgstr " msgid "Vertical:" msgstr "Вертикальна:" -#: app/rotate_tool.c:88 +#: app/rotate_tool.c:104 msgid "Rotation Information" msgstr "╤нформац╕я про обертання" -#: app/rotate_tool.c:108 +#: app/rotate_tool.c:124 msgid "Center X:" msgstr "Центр X:" -#: app/rotate_tool.c:395 +#: app/rotate_tool.c:405 msgid "Rotating..." msgstr "Обертання..." -#: app/scale_tool.c:81 +#: app/scale_tool.c:95 msgid "Scaling Information" msgstr "╤нформац╕я про масштаб" -#: app/scale_tool.c:91 +#: app/scale_tool.c:105 msgid "Current Width:" msgstr "Поточна ширина:" -#: app/scale_tool.c:106 +#: app/scale_tool.c:120 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/scale_tool.c:509 +#: app/scale_tool.c:515 msgid "Scaling..." msgstr "Масштабування..." -#: app/shear_tool.c:77 +#: app/shear_tool.c:94 msgid "Shear Information" msgstr "╤нформац╕я про викривлення" -#: app/shear_tool.c:82 +#: app/shear_tool.c:99 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Коф╕ц╕ент викривлення по X:" -#: app/shear_tool.c:350 +#: app/shear_tool.c:361 msgid "Shearing..." msgstr "Викравлення..." #. Create the shell -#: app/text_tool.c:156 app/text_tool.c:405 +#: app/text_tool.c:179 app/text_tool.c:422 msgid "Text Tool" msgstr "Текст" -#: app/text_tool.c:167 app/tool_options.c:239 +#: app/text_tool.c:190 app/tool_options.c:242 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" -#: app/text_tool.c:181 +#: app/text_tool.c:204 msgid "Border:" msgstr "Обрамленя:" -#: app/text_tool.c:207 +#: app/text_tool.c:230 msgid "Use Dynamic Text" msgstr "Використовувати динам╕чний текст" -#: app/text_tool.c:613 +#: app/text_tool.c:630 #, c-format msgid "Font '%s' not found." msgstr "Шрифт \"%s\" не знайдено." -#: app/text_tool.c:635 +#: app/text_tool.c:652 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "Шрифт \"%s\" не знайдено.%s" -#: app/text_tool.c:638 +#: app/text_tool.c:655 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -5068,43 +5052,43 @@ msgstr "" "Якщо у вас нема╓ шрифт╕в, що здатн╕ масштабуватися, спробуйте в╕дключити " "згладжування в параметрах ╕нструменту." -#: app/text_tool.c:751 +#: app/text_tool.c:768 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовий шар" -#: app/threshold.c:175 app/threshold.c:276 app/tools.c:1138 +#: app/threshold.c:197 app/threshold.c:298 app/tools.c:1141 msgid "Threshold" msgstr "Пор╕г" -#: app/threshold.c:217 +#: app/threshold.c:239 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "Пор╕г не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/threshold.c:298 +#: app/threshold.c:320 msgid "Threshold Range:" msgstr "Д╕апазон порогу:" -#: app/tips_dialog.c:75 +#: app/tips_dialog.c:77 msgid "gimp_tips.txt" msgstr "gimp_tips.uk.txt" -#: app/tips_dialog.c:87 +#: app/tips_dialog.c:89 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "П╕дказка дня GIMP" -#: app/tips_dialog.c:148 +#: app/tips_dialog.c:150 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Показувати п╕дказку наступного разу" -#: app/tips_dialog.c:178 +#: app/tips_dialog.c:180 msgid "Previous Tip" msgstr "Попередня п╕дказка" -#: app/tips_dialog.c:186 +#: app/tips_dialog.c:188 msgid "Next Tip" msgstr "Наступна п╕дказка" -#: app/tips_dialog.c:288 +#: app/tips_dialog.c:290 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" @@ -5116,461 +5100,465 @@ msgstr "" "п╕дказок каталогу даних GIMP.\n" "Будь ласка, перев╕рте вашу ╕нсталяц╕ю." -#: app/tool_options.c:126 +#: app/tool_options.c:127 msgid "This tool has no options." msgstr "Цей ╕нструмент не ма╓ параметр╕в" -#: app/tool_options.c:150 +#: app/tool_options.c:151 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Вид╕лення прямокутником" -#: app/tool_options.c:152 +#: app/tool_options.c:153 msgid "Elliptical Selection" msgstr "Вид╕лення ел╕псом" -#: app/tool_options.c:154 +#: app/tool_options.c:155 msgid "Free-Hand Selection" msgstr "Дов╕льне вид╕лення" -#: app/tool_options.c:156 +#: app/tool_options.c:157 msgid "Fuzzy Selection" msgstr "Чар╕вна паличка" -#: app/tool_options.c:158 +#: app/tool_options.c:159 msgid "Bezier Selection" msgstr "Вид╕лення кривими Без'╓" -#: app/tool_options.c:160 app/tools.c:293 +#: app/tool_options.c:161 app/tools.c:296 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Розумн╕ ножиц╕" -#: app/tool_options.c:162 +#: app/tool_options.c:163 msgid "By-Color Selection" msgstr "Вид╕лення за кольором" -#: app/tool_options.c:195 +#: app/tool_options.c:198 msgid "Feather" msgstr "Перо" -#: app/tool_options.c:316 +#: app/tool_options.c:276 +msgid "Show Interactive Boundary" +msgstr "Показати ╕нтерактивну границю" + +#: app/tool_options.c:336 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Ф╕ксований ром╕р / в╕дношення стор╕н" -#: app/tool_options.c:382 +#: app/tool_options.c:402 msgid "Unit:" msgstr "Одиниця:" -#: app/tool_options.c:474 app/tools.c:601 +#: app/tool_options.c:500 app/tools.c:604 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заповнення" -#: app/tool_options.c:476 +#: app/tool_options.c:502 msgid "Blend Tool" msgstr "Злиття" -#: app/tool_options.c:478 app/tools.c:657 +#: app/tool_options.c:504 app/tools.c:660 msgid "Pencil" msgstr "Ол╕вець" -#: app/tool_options.c:480 app/tools.c:685 +#: app/tool_options.c:506 app/tools.c:688 msgid "Paintbrush" msgstr "Пензель" -#: app/tool_options.c:482 app/tools.c:713 +#: app/tool_options.c:508 app/tools.c:716 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: app/tool_options.c:484 app/tools.c:741 +#: app/tool_options.c:510 app/tools.c:744 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" -#: app/tool_options.c:486 +#: app/tool_options.c:512 msgid "Clone Tool" msgstr "Клонування" -#: app/tool_options.c:488 +#: app/tool_options.c:514 msgid "Convolver" msgstr "Розмивач" -#: app/tool_options.c:490 +#: app/tool_options.c:516 msgid "Ink Tool" msgstr "Чорнило" -#: app/tool_options.c:492 app/tools.c:853 app/tools.c:859 +#: app/tool_options.c:518 app/tools.c:856 app/tools.c:862 msgid "Dodge or Burn" msgstr "Осв╕тлення чи затемнення" -#: app/tool_options.c:494 +#: app/tool_options.c:520 msgid "Smudge Tool" msgstr "Палець" -#: app/tool_options.c:609 +#: app/tool_options.c:635 msgid "Incremental" msgstr "Доповнюючий" -#: app/tool_options.c:715 +#: app/tool_options.c:741 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Чутлив╕сть до натиску" -#: app/tool_options.c:734 +#: app/tool_options.c:760 msgid "Opacity" msgstr "Непрозор╕сть" -#: app/tool_options.c:757 +#: app/tool_options.c:783 msgid "Hardness" msgstr "Тверд╕сть" -#: app/tool_options.c:777 +#: app/tool_options.c:803 msgid "Rate" msgstr "Швидк╕сть" -#: app/tools.c:153 +#: app/tools.c:156 msgid "Rect Select" msgstr "Вид╕лення прямокутника" -#: app/tools.c:154 +#: app/tools.c:157 msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення прямокутником" -#: app/tools.c:159 +#: app/tools.c:162 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Вид╕лити прямокутну д╕лянку" -#: app/tools.c:181 +#: app/tools.c:184 msgid "Ellipse Select" msgstr "Вид╕лення ел╕пса" -#: app/tools.c:182 +#: app/tools.c:185 msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення ел╕псом" -#: app/tools.c:187 +#: app/tools.c:190 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Вид╕лення д╕лянки у форм╕ ел╕пса" -#: app/tools.c:209 +#: app/tools.c:212 msgid "Free Select" msgstr "Дов╕льне вид╕лення" -#: app/tools.c:210 +#: app/tools.c:213 msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Дов╕льне вид╕лення" -#: app/tools.c:215 +#: app/tools.c:218 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Вид╕лення дов╕льно╖ д╕лянки" -#: app/tools.c:237 +#: app/tools.c:240 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Чар╕вна паличка" -#: app/tools.c:238 +#: app/tools.c:241 msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Чар╕вна паличка" -#: app/tools.c:243 +#: app/tools.c:246 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Вид╕лення сум╕жних д╕лянок" -#: app/tools.c:265 +#: app/tools.c:268 msgid "Bezier Select" msgstr "Вид╕лення Без'╓" -#: app/tools.c:266 +#: app/tools.c:269 msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення кривими Без'╓" -#: app/tools.c:271 +#: app/tools.c:274 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Вид╕лення д╕лянок використовуючи крив╕ Без'╓" -#: app/tools.c:294 +#: app/tools.c:297 msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Розумн╕ ножиц╕" -#: app/tools.c:299 +#: app/tools.c:302 msgid "Select shapes from image" msgstr "Вид╕лення форм в зображенн╕" -#: app/tools.c:321 +#: app/tools.c:324 msgid "Move" msgstr "Перем╕стити" -#: app/tools.c:322 +#: app/tools.c:325 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перем╕щення" -#: app/tools.c:327 +#: app/tools.c:330 msgid "Move layers & selections" msgstr "Перем╕щення шар╕в та вид╕лень" -#: app/tools.c:349 +#: app/tools.c:352 msgid "Magnify" msgstr "Лупа" -#: app/tools.c:350 +#: app/tools.c:353 msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Лупа" -#: app/tools.c:355 +#: app/tools.c:358 msgid "Zoom in & out" msgstr "Зб╕льшення та зменшення" -#: app/tools.c:378 +#: app/tools.c:381 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Кадрування ╕ зм╕на розм╕ру" -#: app/tools.c:383 +#: app/tools.c:386 msgid "Crop or resize the image" msgstr "Кадрувати чи зм╕нити розм╕р зображення" #. the transform type radio buttons -#: app/tools.c:405 app/tools.c:433 app/tools.c:461 app/tools.c:489 -#: app/transform_core.c:257 app/transform_tool.c:216 +#: app/tools.c:408 app/tools.c:436 app/tools.c:464 app/tools.c:492 +#: app/transform_core.c:274 app/transform_tool.c:218 msgid "Transform" msgstr "Перетворення" -#: app/tools.c:406 +#: app/tools.c:409 msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перетворення" -#: app/tools.c:411 app/tools.c:439 app/tools.c:467 app/tools.c:495 +#: app/tools.c:414 app/tools.c:442 app/tools.c:470 app/tools.c:498 msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." msgstr "Обертання, масштабування, викривлення, перспектива." -#: app/tools.c:517 +#: app/tools.c:520 msgid "Flip" msgstr "В╕дзеркалення" -#: app/tools.c:518 +#: app/tools.c:521 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/В╕дзеркалення" -#: app/tools.c:523 +#: app/tools.c:526 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "В╕дзеркалити шар чи вид╕лення" -#: app/tools.c:545 +#: app/tools.c:548 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/tools.c:546 +#: app/tools.c:549 msgid "/Tools/Text" msgstr "/╤нструменти/Текст" -#: app/tools.c:551 +#: app/tools.c:554 msgid "Add text to the image" msgstr "Додати текст до зображення" -#: app/tools.c:574 +#: app/tools.c:577 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/╤нструменти/П╕петка" -#: app/tools.c:579 +#: app/tools.c:582 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Взяти кол╕р ╕з зображення" -#: app/tools.c:602 +#: app/tools.c:605 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Заповнення" -#: app/tools.c:607 +#: app/tools.c:610 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Заповнення кольором чи в╕зерунком" -#: app/tools.c:629 +#: app/tools.c:632 msgid "Blend" msgstr "Злиття" -#: app/tools.c:630 +#: app/tools.c:633 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Злиття" -#: app/tools.c:635 +#: app/tools.c:638 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заповнення град╕╓нтом кольору" -#: app/tools.c:658 +#: app/tools.c:661 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Ол╕вець" -#: app/tools.c:663 +#: app/tools.c:666 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "Нанесення ч╕тких контур╕в обвод╕в ол╕вцем" -#: app/tools.c:686 +#: app/tools.c:689 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Пензель" -#: app/tools.c:691 +#: app/tools.c:694 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Нанесення розмитих мазк╕в пензлем" -#: app/tools.c:714 +#: app/tools.c:717 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Гумка" -#: app/tools.c:719 +#: app/tools.c:722 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Витирання до тла чи прозорост╕" -#: app/tools.c:742 +#: app/tools.c:745 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Аерограф" -#: app/tools.c:747 +#: app/tools.c:750 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Аерограф ╕з зм╕нним натиском" -#: app/tools.c:769 +#: app/tools.c:772 msgid "Clone" msgstr "Клонування" -#: app/tools.c:770 +#: app/tools.c:773 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Клонування" -#: app/tools.c:775 +#: app/tools.c:778 msgid "Paint using patterns or image regions" msgstr "Малювання в╕зерунками чи д╕лянкою зображення" -#: app/tools.c:797 +#: app/tools.c:800 msgid "Convolve" msgstr "Розмивач" -#: app/tools.c:798 +#: app/tools.c:801 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Розмивач" -#: app/tools.c:803 +#: app/tools.c:806 msgid "Blur or sharpen" msgstr "Розмивання чи р╕зк╕сть" -#: app/tools.c:825 +#: app/tools.c:828 msgid "Ink" msgstr "Чорнило" -#: app/tools.c:826 +#: app/tools.c:829 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Чорнило" -#: app/tools.c:831 +#: app/tools.c:834 msgid "Draw in ink" msgstr "Малювання чорнилом" -#: app/tools.c:854 +#: app/tools.c:857 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Осв╕тлення-Затемнення" -#: app/tools.c:881 app/tools.c:887 +#: app/tools.c:884 app/tools.c:890 msgid "Smudge" msgstr "Палець" -#: app/tools.c:882 +#: app/tools.c:885 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Палець" -#: app/tools.c:939 +#: app/tools.c:942 msgid "Measure" msgstr "Вим╕рювач" -#: app/tools.c:940 +#: app/tools.c:943 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/╤нструменти/Вим╕рювач" -#: app/tools.c:945 +#: app/tools.c:948 msgid "Measure distances and angles" msgstr "Вим╕рювати в╕дстан╕ та кути" -#: app/tools.c:998 +#: app/tools.c:1001 msgid "By Color Select" msgstr "Виб╕р за кольором" -#: app/tools.c:999 +#: app/tools.c:1002 msgid "/Select/By Color..." msgstr "/Вид╕лення/За кольором..." -#: app/tools.c:1004 +#: app/tools.c:1007 msgid "Select regions by color" msgstr "Вид╕лення д╕лянок за кольором" -#: app/tools.c:1027 +#: app/tools.c:1030 msgid "/Image/Colors/Color Balance..." msgstr "/Зображення/Кольори/Баланс кольор╕в..." -#: app/tools.c:1032 +#: app/tools.c:1035 msgid "Adjust color balance" msgstr "Налагодження балансу кольор╕в" -#: app/tools.c:1055 +#: app/tools.c:1058 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/Зображення/Кольори/Яскрав╕сть-контраст..." -#: app/tools.c:1060 +#: app/tools.c:1063 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Налагодження яскравост╕ та контрасту" -#: app/tools.c:1083 +#: app/tools.c:1086 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Зображення/Кольори/В╕дт╕нок-насичен╕сть..." -#: app/tools.c:1088 +#: app/tools.c:1091 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Регулювання в╕дт╕нку та насиченост╕" -#: app/tools.c:1111 +#: app/tools.c:1114 msgid "/Image/Colors/Posterize..." msgstr "/Зображення/Кольори/Постеризац╕я..." -#: app/tools.c:1116 +#: app/tools.c:1119 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "Зведення зображення до ф╕ксовано╖ к╕лькост╕ кольор╕в" -#: app/tools.c:1139 +#: app/tools.c:1142 msgid "/Image/Colors/Threshold..." msgstr "/Зображення/Кольори/Пор╕г..." -#: app/tools.c:1144 +#: app/tools.c:1147 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Зведення зображення до двох кольор╕в використовуючи пор╕г" -#: app/tools.c:1167 +#: app/tools.c:1170 msgid "/Image/Colors/Curves..." msgstr "/Зображення/Кольори/Крив╕..." -#: app/tools.c:1172 +#: app/tools.c:1175 msgid "Adjust color curves" msgstr "П╕дб╕р кривих кольору" -#: app/tools.c:1195 +#: app/tools.c:1198 msgid "/Image/Colors/Levels..." msgstr "/Зображення/Кольори/Р╕вн╕..." -#: app/tools.c:1200 +#: app/tools.c:1203 msgid "Adjust color levels" msgstr "П╕дб╕р р╕вн╕в сольору" -#: app/tools.c:1223 +#: app/tools.c:1226 msgid "/Image/Histogram..." msgstr "/Зображення/Г╕стограма..." -#: app/tools.c:1228 +#: app/tools.c:1231 msgid "View image histogram" msgstr "Показати г╕стограму зображення" -#: app/transform_core.c:254 +#: app/transform_core.c:271 msgid "Rotate" msgstr "Обертання" -#: app/transform_core.c:255 +#: app/transform_core.c:272 msgid "Scale" msgstr "Масштабування" -#: app/transform_core.c:256 +#: app/transform_core.c:273 msgid "Shear" msgstr "Викривлення" -#: app/transform_core.c:365 +#: app/transform_core.c:380 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -5578,269 +5566,269 @@ msgstr "" "Перетворення не працюють на\n" "шарах, що м╕стять маски шар╕в." -#: app/transform_core.c:1609 +#: app/transform_core.c:1615 msgid "Transformation" msgstr "Перетворення" -#: app/transform_tool.c:195 +#: app/transform_tool.c:197 msgid "Transform Tool" msgstr "Перетворення" -#: app/transform_tool.c:218 +#: app/transform_tool.c:220 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: app/transform_tool.c:222 +#: app/transform_tool.c:224 msgid "Shearing" msgstr "Викривлення" -#: app/transform_tool.c:224 +#: app/transform_tool.c:226 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" #. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/transform_tool.c:239 +#: app/transform_tool.c:241 msgid "Tool Paradigm" msgstr "Парадигма ╕нструменту" -#: app/transform_tool.c:241 +#: app/transform_tool.c:243 msgid "Traditional" msgstr "Традиц╕йна" -#: app/transform_tool.c:244 +#: app/transform_tool.c:246 msgid "Corrective" msgstr "Коректуюча" #. the show grid toggle button -#: app/transform_tool.c:262 +#: app/transform_tool.c:264 msgid "Show Grid" msgstr "Показати с╕тку" -#: app/transform_tool.c:273 +#: app/transform_tool.c:275 msgid "Density:" msgstr "Щ╕льн╕сть:" #. the smoothing toggle button -#: app/transform_tool.c:300 +#: app/transform_tool.c:302 msgid "Smoothing" msgstr "Згладжування" #. the showpath toggle button -#: app/transform_tool.c:309 +#: app/transform_tool.c:311 msgid "Show Path" msgstr "Показати контур" #. the clip resulting image toggle button -#: app/transform_tool.c:320 +#: app/transform_tool.c:322 msgid "Clip Result" msgstr "Кадрувати результат" -#: app/undo.c:2875 +#: app/undo.c:2876 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Неможливо в╕дм╕нити %s" -#: app/undo.c:2906 +#: app/undo.c:2907 msgid "<>" msgstr "<<нед╕йсно>>" -#: app/undo.c:2907 +#: app/undo.c:2908 msgid "image" msgstr "зображення" -#: app/undo.c:2908 +#: app/undo.c:2909 msgid "image mod" msgstr "редагування зображення" -#: app/undo.c:2909 +#: app/undo.c:2910 msgid "mask" msgstr "маска" -#: app/undo.c:2910 +#: app/undo.c:2911 msgid "layer move" msgstr "перем╕щення шару" #. ok -#: app/undo.c:2911 +#: app/undo.c:2912 msgid "transform" msgstr "перетворення" -#: app/undo.c:2912 +#: app/undo.c:2913 msgid "paint" msgstr "малювання" -#: app/undo.c:2913 +#: app/undo.c:2914 msgid "new layer" msgstr "новий шар" -#: app/undo.c:2914 +#: app/undo.c:2915 msgid "delete layer" msgstr "видалення шару" -#: app/undo.c:2915 +#: app/undo.c:2916 msgid "layer mod" msgstr "модиф╕кац╕я шару" -#: app/undo.c:2916 +#: app/undo.c:2917 msgid "add layer mask" msgstr "додавання маски до шару" #. ok -#: app/undo.c:2917 +#: app/undo.c:2918 msgid "delete layer mask" msgstr "видалення маски шару" #. ok -#: app/undo.c:2918 +#: app/undo.c:2919 msgid "rename layer" msgstr "перейменування шару" -#: app/undo.c:2919 +#: app/undo.c:2920 msgid "layer reposition" msgstr "зм╕на позиц╕╖ шару" #. ok -#: app/undo.c:2920 +#: app/undo.c:2921 msgid "new channel" msgstr "новий канал" -#: app/undo.c:2921 +#: app/undo.c:2922 msgid "delete channel" msgstr "видалення каналу" -#: app/undo.c:2922 +#: app/undo.c:2923 msgid "channel mod" msgstr "модиф╕кац╕я каналу" -#: app/undo.c:2923 +#: app/undo.c:2924 msgid "FS to layer" msgstr "плаваюче вид╕лення у шар" #. ok -#: app/undo.c:2924 +#: app/undo.c:2925 msgid "gimage" msgstr "g-зобаження" -#: app/undo.c:2925 +#: app/undo.c:2926 msgid "FS rigor" msgstr "точне плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2926 +#: app/undo.c:2927 msgid "FS relax" msgstr "м'яке плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2927 +#: app/undo.c:2928 msgid "guide" msgstr "напрямна" -#: app/undo.c:2928 +#: app/undo.c:2929 msgid "text" msgstr "текст" -#: app/undo.c:2929 +#: app/undo.c:2930 msgid "float selection" msgstr "плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2930 +#: app/undo.c:2931 msgid "paste" msgstr "вставляння" -#: app/undo.c:2931 +#: app/undo.c:2932 msgid "cut" msgstr "вир╕зання" -#: app/undo.c:2932 +#: app/undo.c:2933 msgid "transform core" msgstr "перетворення ядра" -#: app/undo.c:2933 +#: app/undo.c:2934 msgid "paint core" msgstr "малювання ядра" -#: app/undo.c:2934 +#: app/undo.c:2935 msgid "floating layer" msgstr "плаваючий шар" #. unused! -#: app/undo.c:2935 +#: app/undo.c:2936 msgid "linked layer" msgstr "прич╕плений шар" -#: app/undo.c:2936 +#: app/undo.c:2937 msgid "apply layer mask" msgstr "застосування маски шару" #. ok -#: app/undo.c:2937 +#: app/undo.c:2938 msgid "layer merge" msgstr "об'╓днання шар╕в" -#: app/undo.c:2938 +#: app/undo.c:2939 msgid "FS anchor" msgstr "причепити плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2939 +#: app/undo.c:2940 msgid "gimage mod" msgstr "зм╕на g-зображення" -#: app/undo.c:2940 +#: app/undo.c:2941 msgid "crop" msgstr "кадрування" -#: app/undo.c:2941 +#: app/undo.c:2942 msgid "layer scale" msgstr "масштабування шару" -#: app/undo.c:2942 +#: app/undo.c:2943 msgid "layer resize" msgstr "зм╕на розм╕ру шару" -#: app/undo.c:2943 +#: app/undo.c:2944 msgid "quickmask" msgstr "швидка маска" -#: app/undo.c:2944 +#: app/undo.c:2945 msgid "attach parasite" msgstr "долучення паразиту" -#: app/undo.c:2945 +#: app/undo.c:2946 msgid "remove parasite" msgstr "видалення паразиту" -#: app/undo.c:2946 +#: app/undo.c:2947 msgid "resolution change" msgstr "зм╕на розд╕льност╕" -#: app/undo.c:2947 +#: app/undo.c:2948 msgid "image scale" msgstr "масштабування зображення" -#: app/undo.c:2948 +#: app/undo.c:2949 msgid "image resize" msgstr "зм╕на розм╕ру зображення" -#: app/undo.c:2949 +#: app/undo.c:2950 msgid "misc" msgstr "╕нше" -#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751 +#: app/undo_history.c:436 app/undo_history.c:760 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "╤стор╕я в╕дм╕н: %s" -#: app/undo_history.c:483 +#: app/undo_history.c:492 msgid "[ base image ]" msgstr "[ основне зображення ]" -#: app/undo_history.c:854 +#: app/undo_history.c:863 msgid "Redo" msgstr "Повернути" -#: app/user_install.c:104 +#: app/user_install.c:105 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP не був повн╕стю ╕нстальований для поточного користувача\n" -#: app/user_install.c:105 +#: app/user_install.c:106 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" @@ -5848,14 +5836,14 @@ msgstr "" "Користувацьку ╕нсталяц╕ю було пропущено, бо був встановлений параметр " "'--nointerface'\n" -#: app/user_install.c:106 +#: app/user_install.c:107 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Для виконання користувацько╖ ╕нсталяц╕╖, запуст╕ть GIMP без параметра " "'--nointerface'\n" -#: app/user_install.c:155 +#: app/user_install.c:156 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -5868,7 +5856,7 @@ msgstr "" "Шляхи пошуку пензл╕в, пал╕тр, град╕╓нт╕в, в╕зерунк╕в, доповнень\n" "та модул╕в також вказуються тут." -#: app/user_install.c:163 +#: app/user_install.c:164 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -5876,7 +5864,7 @@ msgstr "" "GIMP використову╓ додатковий файл gtkrc, то ж ви можете\n" "зм╕нювати його вигляд не впливаючи на ╕нш╕ GTK-програми." -#: app/user_install.c:168 +#: app/user_install.c:169 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -5892,7 +5880,7 @@ msgstr "" "Цей файл призначено лише для зчитування програмою\n" "GIMP, ╕ не повинен редагуватися." -#: app/user_install.c:177 +#: app/user_install.c:178 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -5908,7 +5896,7 @@ msgstr "" "ревизначати комб╕нац╕╖ клав╕ш з GIMP. Видалення цього\n" "файлу призведе до в╕дновлення початкових комб╕нац╕й клав╕ш." -#: app/user_install.c:186 +#: app/user_install.c:187 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" @@ -5918,7 +5906,7 @@ msgstr "" "в╕кон в╕дкритих перед останн╕м виходом з GIMP. Ви можете на-\n" "стро╖ти GIMP, так щоб в╕дкривати ╖х в ц╕й позиц╕╖." -#: app/user_install.c:192 +#: app/user_install.c:193 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -5932,7 +5920,7 @@ msgstr "" "м╕л╕метри, пункти ╕ п╕ки. Цей файл перепису╓ться щоразу,\n" "коли ви виходите з GIMP." -#: app/user_install.c:200 +#: app/user_install.c:201 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined brushes. The default gimprc file\n" @@ -5945,7 +5933,7 @@ msgstr "" "вказано перев╕рку цього п╕дкаталогу на додаток до\n" "системного, при пошуку пензл╕в." -#: app/user_install.c:208 +#: app/user_install.c:209 msgid "" "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" "that are created with the brush editor. The default\n" @@ -5957,7 +5945,7 @@ msgstr "" "вказано перев╕рку цього п╕дкаталогу, для пошуку створених\n" "пензл╕в." -#: app/user_install.c:215 +#: app/user_install.c:216 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gradients. The default gimprc file\n" @@ -5971,7 +5959,7 @@ msgstr "" "п╕дкаталогу, на додаток до системного при пошуку\n" "град╕╓нт╕в." -#: app/user_install.c:223 +#: app/user_install.c:224 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -5990,7 +5978,7 @@ msgstr "" "Це зроблено, щоб дозволити збер╕гати модиф╕кац╕╖\n" "пал╕тр м╕ж сеансами роботи в GIMP." -#: app/user_install.c:234 +#: app/user_install.c:235 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined patterns. The default gimprc file\n" @@ -6003,7 +5991,7 @@ msgstr "" "у файл╕ gimprc вказано перев╕рку цього п╕дкаталогу,\n" "на додаток до системного при пошуку шаблон╕в." -#: app/user_install.c:242 +#: app/user_install.c:243 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" @@ -6017,7 +6005,7 @@ msgstr "" "перев╕рку цього п╕дкаталогу, на додаток до системного\n" "при пошуку доповнень." -#: app/user_install.c:250 +#: app/user_install.c:251 msgid "" "This subdirectory can be used to store user created,\n" "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" @@ -6032,7 +6020,7 @@ msgstr "" "на додаток до системного при пошуку модул╕в, що за-\n" "вантажуються при ╕нц╕ал╕зац╕╖." -#: app/user_install.c:258 +#: app/user_install.c:259 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" "created and installed scripts. The default gimprc file\n" @@ -6044,7 +6032,7 @@ msgstr "" "у файл╕ gimprc вказано перев╕рку цього п╕дкаталогу, на\n" "додаток до системного при пошуку скрипт╕в." -#: app/user_install.c:265 +#: app/user_install.c:266 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" @@ -6058,7 +6046,7 @@ msgstr "" "у вигляд╕: gimp<#>.<#>. Ц╕ файли непотр╕бн╕ п╕сля переривання\n" "сеансу GIMP ╕ можуть бути знищен╕." -#: app/user_install.c:273 +#: app/user_install.c:274 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Curves tool." @@ -6066,7 +6054,7 @@ msgstr "" "Цей п╕дкаталог використову╓ться для збереження файлу\n" "параметр╕в ╕нструменту \"Крив╕\"." -#: app/user_install.c:278 +#: app/user_install.c:279 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Levels tool." @@ -6074,7 +6062,7 @@ msgstr "" "Цей п╕дкаталог використову╓ться для збереження файлу\n" "параметр╕в ╕нструменту \"Р╕вн╕\"." -#: app/user_install.c:283 +#: app/user_install.c:284 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" @@ -6087,7 +6075,7 @@ msgstr "" "FractalExplorer. Типово у файл╕ gimprc вказано перев╕рку цього\n" "п╕дкаталогу, на додаток до системного при пошуку фрактал╕в." -#: app/user_install.c:291 +#: app/user_install.c:292 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" @@ -6100,7 +6088,7 @@ msgstr "" "gfig. Типово у файл╕ gimprc вказано перев╕рку цього п╕д-\n" "каталогу, на додаток до системного при пошуку ф╕гур для gfig." -#: app/user_install.c:299 +#: app/user_install.c:300 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" @@ -6113,7 +6101,7 @@ msgstr "" "gflare. Типово у файл╕ gimprc вказано перев╕рку цього п╕д-\n" "каталогу, на додаток до системного при пошуку gflares." -#: app/user_install.c:307 +#: app/user_install.c:308 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" @@ -6126,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Gimpressionist. Типово у файл╕ gimprc вказано перев╕рку\n" "цього п╕дкаталогу, на додаток до системного при пошуку даних." -#: app/user_install.c:364 +#: app/user_install.c:365 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP directory is being created..." @@ -6134,20 +6122,20 @@ msgstr "" "Зачекайте доки буде створено\n" "ваш особистий каталог GIMP..." -#: app/user_install.c:545 +#: app/user_install.c:546 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Користувацька ╕нсталяц╕я GIMP" -#: app/user_install.c:550 +#: app/user_install.c:551 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/user_install.c:591 +#: app/user_install.c:592 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/user_install.c:688 +#: app/user_install.c:689 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6155,11 +6143,11 @@ msgstr "" "Ласкаво просимо до\n" "Користувацько╖ ╕нсталяц╕╖ GIMP" -#: app/user_install.c:690 +#: app/user_install.c:691 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб ув╕йти в користувацьку ╕нсталяц╕ю." -#: app/user_install.c:694 +#: app/user_install.c:695 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" @@ -6169,7 +6157,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis та команда розробки GIMP." -#: app/user_install.c:703 +#: app/user_install.c:704 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6181,7 +6169,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; верс╕╖ 2, чи (на вашу думку)\n" "будь-якою б╕льш п╕зн╕шо╖ верс╕╖." -#: app/user_install.c:708 +#: app/user_install.c:709 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -6193,7 +6181,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY чи ЗАСТОСУВАННЯ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ Ц╤ЛЕЙ.\n" "Детальн╕ше, див╕ться GNU General Public License." -#: app/user_install.c:713 +#: app/user_install.c:714 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -6205,15 +6193,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/user_install.c:739 +#: app/user_install.c:740 msgid "Personal GIMP Directory" msgstr "Особистий каталог GIMP" -#: app/user_install.c:740 +#: app/user_install.c:741 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб створити ваш особистий каталог GIMP." -#: app/user_install.c:759 +#: app/user_install.c:760 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" @@ -6222,7 +6210,7 @@ msgstr "" "Для правильно╖ ╕нсталяц╕╖ GIMP ма╓ бути створено\n" "каталог %s." -#: app/user_install.c:765 +#: app/user_install.c:766 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" @@ -6232,33 +6220,33 @@ msgstr "" "Для отримання додатково╖ ╕нформац╕╖ про файл\n" "чи п╕дкаталог в дерев╕ клацн╕ть на ньому." -#: app/user_install.c:849 +#: app/user_install.c:850 msgid "User Installation Log" msgstr "Журнал користувацько╖ ╕нсталяц╕╖" -#: app/user_install.c:855 +#: app/user_install.c:856 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Налагодження продуктивност╕ GIMP" -#: app/user_install.c:856 +#: app/user_install.c:857 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб прийняти вказан╕ вище установки." -#: app/user_install.c:859 +#: app/user_install.c:860 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для оптимально╖ продуктивност╕ GIMP, можуть бути п╕дрегульован╕ деяк╕ " "настройки." -#: app/user_install.c:868 +#: app/user_install.c:869 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Розд╕льну здатн╕сть мон╕тора" -#: app/user_install.c:869 +#: app/user_install.c:870 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб запустити GIMP." -#: app/user_install.c:872 +#: app/user_install.c:873 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6266,19 +6254,19 @@ msgstr "" "Для показу зображень у натуральну величину, GIMP мусить знати розд╕льну " "здатн╕сть вашого мон╕тора." -#: app/user_install.c:881 +#: app/user_install.c:882 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Переривання ╕нсталац╕╖..." -#: app/user_install.c:951 +#: app/user_install.c:952 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr " не ╕сну╓. ╤нсталяц╕я неможлива." -#: app/user_install.c:963 +#: app/user_install.c:964 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr " ма╓ нев╕рн╕ права доступу. ╤нсталяц╕я неможлива." -#: app/user_install.c:1003 +#: app/user_install.c:1004 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6288,7 +6276,7 @@ msgstr "" "в╕кн╕? Якщ╕ н╕ - ╕нсталяц╕я була усп╕шною!\n" "╤накше, вийд╕ть та досл╕д╕ть можлив╕ причини..." -#: app/user_install.c:1059 +#: app/user_install.c:1060 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6298,15 +6286,15 @@ msgstr "" "Якщо н╕ - ╕нсталяц╕я була усп╕шною!\n" "╤накше, вийд╕ть та досл╕д╕ть можлив╕ причини..." -#: app/user_install.c:1071 +#: app/user_install.c:1072 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб завершити ╕нсталяц╕ю GIMP." -#: app/user_install.c:1076 +#: app/user_install.c:1077 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "╤нсталяц╕я не вдалась. Зверн╕ться до системного адм╕н╕стратора." -#: app/user_install.c:1097 +#: app/user_install.c:1098 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -6319,7 +6307,7 @@ msgstr "" "Обм╕ркуйте к╕льк╕сть пам'ят╕, що використову╓ться ╕ншими запущеними " "процесами." -#: app/user_install.c:1122 +#: app/user_install.c:1123 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -6334,11 +6322,11 @@ msgstr "" "ви можете використовувати системний каталог тимчасових файл╕в (\"/tmp\" чи " "\"/var/tmp\")." -#: app/user_install.c:1136 +#: app/user_install.c:1137 msgid "Swap Directory:" msgstr "Каталог своп╕нгу:" -#: app/user_install.c:1171 +#: app/user_install.c:1172 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -6346,20 +6334,20 @@ msgstr "" "GIMP може отримати цю ╕нформац╕ю в╕д вашо╖ в╕конно╖ системи.\n" "Але звичайно це не да╓ корисних результат╕в." -#: app/user_install.c:1178 +#: app/user_install.c:1179 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Отримати розд╕льну здатн╕сть в╕д в╕конно╖ системи (Зараз %d x %d т/д)" -#: app/user_install.c:1192 +#: app/user_install.c:1193 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Кр╕м того, ви можете встановити розд╕льну здатн╕сть монитора вручну." -#: app/user_install.c:1205 +#: app/user_install.c:1206 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть мон╕тора X:" -#: app/user_install.c:1242 +#: app/user_install.c:1243 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -6367,12 +6355,12 @@ msgstr "" "Ви можете також натиснути кнопку \"В╕дкал╕брувати\", щоб в╕дкрити в╕кно\n" "котре дозволить вам ╕нтерактивно визначити розд╕льну здатн╕сть монитора." -#: app/xcf.c:384 +#: app/xcf.c:382 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Помилка XCF: верс╕я %d XCF-файлу, що не п╕дтриму╓ться" -#: app/xcf.c:1816 +#: app/xcf.c:1814 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -6382,39 +6370,15 @@ msgstr "" "нев╕рно збер╕га╓ ╕ндексован╕ мапи кольор╕в.\n" "Зам╕щення на мапу градац╕й с╕рого." -#: modules/cdisplay_gamma.c:96 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Гама-ф╕льтр в╕дображення кольор╕в" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:325 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:344 -msgid "Gamma:" -msgstr "Гама:" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:96 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Дисплейний ф╕льтр висококонтрастних кольор╕в" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318 -msgid "High Contrast" -msgstr "Високий контраст" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:337 -msgid "Contrast Cycles:" -msgstr "Цикли контрастност╕:" - #: modules/colorsel_gtk.c:53 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" msgstr "Перемикач кольору GTK як зовн╕шн╕й перемикач кольор╕в." -#: modules/colorsel_triangle.c:79 +#: modules/colorsel_triangle.c:91 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "Перемикач кольору у художньому стил╕ як зовн╕шн╕й перемикач кольор╕в." -#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150 +#: modules/colorsel_triangle.c:164 modules/colorsel_triangle.c:166 msgid "Triangle" msgstr "Трикутник"