From e58505f872c1d5ad94014ab1105482e18a82abcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 8 Apr 2026 20:17:57 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-plug-ins/sv.po | 1131 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 577 insertions(+), 554 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index a68c959621..eafd0f1937 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-22 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-08 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-08 21:47+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3202 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:283 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1888 plug-ins/common/curve-bend.c:1923 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1897 plug-ins/common/curve-bend.c:1932 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1213 plug-ins/common/file-heif.c:2489 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2658 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1189 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1691 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5607 plug-ins/print/print.c:458 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5585 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5620 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i Javascript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2490 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2659 #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4006 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "_Rutnät" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1588 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -369,52 +369,52 @@ msgstr "Det finns för få lager att justera." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimera (för _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimera (skillnad)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Reducera filstorleken där det är möjligt att kombinera lager" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 msgid "_Unoptimize" msgstr "A_voptimera" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Ta bort optimering för att göra redigering enklare" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "_Ta bort bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Hitta bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Avoptimerar animation" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:530 msgid "Removing animation background" msgstr "Tar bort animationens bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 msgid "Finding animation background" msgstr "Söker animationens bakgrund" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:537 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimerar animation" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast i interaktivt läge." #: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Start playback" msgstr "Starta uppspelning" @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "_Stega" msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Minne kunde inte allokeras för rambehållaren." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1131 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Ogiltig bild. Stängde du den?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Stop playback" msgstr "Stoppa uppspelning" @@ -607,9 +607,9 @@ msgstr "Persienner" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1234 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1246 #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 -#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:769 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:424 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1629 plug-ins/common/file-pcx.c:727 @@ -617,16 +617,16 @@ msgstr "Persienner" #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:823 plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 -#: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1061 plug-ins/common/file-tga.c:1103 +#: plug-ins/common/file-tim.c:401 plug-ins/common/file-tim.c:508 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:891 plug-ins/common/film.c:865 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:705 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:583 plug-ins/file-fits/fits.c:705 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3204 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 @@ -1036,10 +1036,10 @@ msgstr "Slumpfrö" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889 -#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1359 plug-ins/common/curve-bend.c:1898 +#: plug-ins/common/file-cel.c:993 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 @@ -1052,10 +1052,10 @@ msgstr "Ö_ppna" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1371 plug-ins/common/curve-bend.c:1933 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2715 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Muteringsavstånd:" msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:572 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 @@ -1241,21 +1241,21 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:755 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1582 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1218 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 -#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200 +#: plug-ins/common/file-png.c:1944 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:616 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:638 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2208 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1374 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1636 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2446 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:915 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgstr "_Rödton cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:247 plug-ins/common/compose.c:441 #: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:192 -#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 -#: plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:317 +#: plug-ins/common/file-heif.c:438 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1685,59 +1685,59 @@ msgstr "" "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen " "skapades av ”Separera”." -#: plug-ins/common/compose.c:637 +#: plug-ins/common/compose.c:649 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades" -#: plug-ins/common/compose.c:652 +#: plug-ins/common/compose.c:664 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:672 +#: plug-ins/common/compose.c:684 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:701 +#: plug-ins/common/compose.c:713 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" -#: plug-ins/common/compose.c:778 +#: plug-ins/common/compose.c:790 msgid "Composing" msgstr "Komponering" -#: plug-ins/common/compose.c:1079 plug-ins/common/compose.c:1479 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 plug-ins/common/compose.c:1497 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Minst en bild behövs för att komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1100 +#: plug-ins/common/compose.c:1112 msgid "Drawables have different size" msgstr "Ritytor är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1128 +#: plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Images have different size" msgstr "Bilderna är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1146 +#: plug-ins/common/compose.c:1158 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn" -#: plug-ins/common/compose.c:1279 +#: plug-ins/common/compose.c:1291 msgid "Compose" msgstr "Komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1294 +#: plug-ins/common/compose.c:1306 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1309 +#: plug-ins/common/compose.c:1321 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepresentationer" -#: plug-ins/common/compose.c:1369 +#: plug-ins/common/compose.c:1381 msgid "Mask value" msgstr "Maskvärde" @@ -2003,45 +2003,45 @@ msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3754 #: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837 #: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:277 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:729 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:611 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:664 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:631 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:684 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2452 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1767 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:529 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 plug-ins/help/gimphelplocale.c:273 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:285 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 plug-ins/common/curve-bend.c:2782 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1157 plug-ins/common/curve-bend.c:2791 msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1173 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -2049,77 +2049,77 @@ msgstr "Alternativ" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1196 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1205 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 msgid "_Preview Once" msgstr "_Förhandsvisa en gång" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk _förhandsvisning" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1264 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1273 msgid "Modify Curves" msgstr "Ändra kurvor" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1305 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3076 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1301 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1310 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1308 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1317 msgid "_Mirror" msgstr "_Spegla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1322 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1321 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1330 msgid "S_wap" msgstr "Vä_xla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1326 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335 msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt plats på kurvorna" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1342 plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "Åte_rställ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1338 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1347 msgid "Reset the active curve" msgstr "Återställ den aktiva kurvan" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1364 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Läs in kurvorna från fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1367 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1376 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spara kurvorna till fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1884 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1893 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Läs in kurvpunkter från fil" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1919 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1928 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Spara kurvpunkter till fil" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1051 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2619,16 +2619,16 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:721 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:603 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:623 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:353 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:352 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2695,19 +2695,19 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:943 plug-ins/common/file-html-table.c:358 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1822 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1101 plug-ins/common/file-pix.c:636 -#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720 +#: plug-ins/common/file-png.c:1936 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1372 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:607 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1030 plug-ins/common/file-xpm.c:720 #: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 #: plug-ins/file-fits/fits.c:678 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1620 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2384 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2797,88 +2797,88 @@ msgstr "Opaci_tet" msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:226 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 msgid "gzip archive" msgstr "gzip-arkiv" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 msgid "Loads files compressed with gzip" msgstr "Läser in filer komprimerade med gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade gzip-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:243 msgid "Exports files compressed with gzip" msgstr "Exporterar filer komprimerade med gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:244 msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade gzip-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:245 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 msgid "bzip archive" msgstr "bzip-arkiv" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 msgid "Loads files compressed with bzip2" msgstr "Läser in filer komprimerade med bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade bzip2-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:262 msgid "Exports files compressed with bzip2" msgstr "Exporterar filer komprimerade med bzip2" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:263 msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade bzip2-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:264 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 msgid "xz archive" msgstr "xz-arkiv" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:276 msgid "Loads files compressed with xz" msgstr "Läser in filer komprimerade med xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade xz-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:281 msgid "Exports files compressed with xz" msgstr "Exporterar filer komprimerade med xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:282 msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade xz-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:283 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 msgid "zip archive" msgstr "zip-arkiv" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:291 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:295 msgid "Loads files compressed with zip" msgstr "Läser in filer komprimerade med zip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:292 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:296 msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade zip-formatet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:478 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:482 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ingen rimlig filändelse, sparar som komprimerad XCF." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:498 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:508 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Komprimerar ”%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:536 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:546 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ingen rimlig filändelse, försöker läsa in med filmagi." @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Ingen rimlig filändelse, försöker läsa in med filmagi." #. * procedure expects that the archive contains a single #. * file. #. -#: plug-ins/common/file-compressor.c:1117 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1190 msgid "This zip archive contains more than one file." msgstr "Detta zip-arkiv innehåller mer än en fil." @@ -2943,46 +2943,46 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:509 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:513 #, c-format msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image." msgstr "”%s” har ett felaktigt värde för fältstorlek. Möjligen felaktig bild." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:570 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:574 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "Överföringssyntax %s stöds inte av GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:625 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:629 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "%s stöds inte av GIMP i kombination med sampel per bildpunkt: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:708 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:712 #, c-format msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." msgstr "”%s” har ett bpp på %d vilket GIMP inte kan hantera." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:723 plug-ins/file-fits/fits.c:483 #, c-format msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." msgstr "”%s” har en större bildstorlek (%d x %d) än vad GIMP kan hantera." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:730 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:734 #, c-format msgid "'%s' has samples per pixel of %d which GIMP cannot handle." msgstr "”%s” har %d sampel per bildpunkt vilket GIMP inte kan hantera." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:741 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:745 #, c-format msgid "'%s' has not enough pixel data. Possibly corrupt image." msgstr "”%s” har för lite bildpunktsdata. Möjligen felaktig bild." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1547 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1566 plug-ins/common/file-ps.c:1367 #: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:673 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr "Kommen_tar" msgid "Image comment" msgstr "Bildkommentar" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:549 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Exporterar som opak." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:668 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än %d bildpunkter." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:691 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Konvertera din bild till 8-bitars " "heltalsprecision, eftersom GIF-filformatet inte stöder högre precision." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:820 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3198,18 +3198,18 @@ msgstr "" "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar " "sparad." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:916 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Kan ej exportera RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala " "först." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1136 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1208 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr "" "Bilden du försöker exportera som en GIF innehåller lager som sträcker sig " "utanför själva kanten på bilden." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 msgid "Cr_op" msgstr "B_eskär" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1225 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära " "alla lager till bildkanterna eller avbryta exporten." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1283 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3238,15 +3238,15 @@ msgstr "" "Din bild kommer att konverteras vid export, vilket kan ändra " "bildpunktsvärdena." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1351 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1386 msgid "Animated GIF" msgstr "Animerad GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1393 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3563,15 +3563,15 @@ msgstr "C-källkodshuvud" msgid "Saves files as C unsigned character array" msgstr "Sparar filer som teckenlösa C-teckenvektorer" -#: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 +#: plug-ins/common/file-heif.c:224 plug-ins/common/file-heif.c:264 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:227 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Läser in HEIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:226 +#: plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -3579,219 +3579,219 @@ msgstr "" "Läs in bild lagrad i HEIF-format (High Efficiency Image File). Typiska " "filändelser för HEIF-filer är .heif, .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:267 +#: plug-ins/common/file-heif.c:269 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exporterar HEIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:268 +#: plug-ins/common/file-heif.c:270 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Spara bild i HEIF-format (High Efficiency Image File)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 -#: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 +#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:412 +#: plug-ins/common/file-heif.c:557 plug-ins/common/file-jp2.c:334 #: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 msgid "_Quality" msgstr "_Kvalitet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 -#: plug-ins/common/file-heif.c:556 +#: plug-ins/common/file-heif.c:292 plug-ins/common/file-heif.c:413 +#: plug-ins/common/file-heif.c:558 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Kvalitetsfaktor (0 = sämst, 100 = bäst)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 -#: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 +#: plug-ins/common/file-heif.c:563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "För_lustfri" -#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 -#: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +#: plug-ins/common/file-heif.c:564 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" msgstr "Använd förlustfri komprimering" -#: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 -#: plug-ins/common/file-heif.c:567 +#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:424 +#: plug-ins/common/file-heif.c:569 msgid "Save color prof_ile" msgstr "Spara färgprof_il" -#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 -#: plug-ins/common/file-heif.c:568 +#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:425 +#: plug-ins/common/file-heif.c:570 msgid "Save the image's color profile" msgstr "Spara bildens färgprofil" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:309 plug-ins/common/file-heif.c:430 +#: plug-ins/common/file-heif.c:575 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 msgid "_Bit depth" msgstr "_Bitdjup" -#: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 -#: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +#: plug-ins/common/file-heif.c:310 plug-ins/common/file-heif.c:431 +#: plug-ins/common/file-heif.c:576 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Bitdjup för exporterad bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/file-heif.c:581 plug-ins/common/file-png.c:395 msgid "_Pixel format" msgstr "_Bildpunktsformat" -#: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 -#: plug-ins/common/file-heif.c:580 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 +#: plug-ins/common/file-heif.c:582 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "Format för färgdelsampling" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 -#: plug-ins/common/file-heif.c:581 +#: plug-ins/common/file-heif.c:318 plug-ins/common/file-heif.c:439 +#: plug-ins/common/file-heif.c:583 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 -#: plug-ins/common/file-heif.c:582 +#: plug-ins/common/file-heif.c:319 plug-ins/common/file-heif.c:440 +#: plug-ins/common/file-heif.c:584 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 msgid "Enco_der speed" msgstr "Ko_darhastighet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "Avvägning mellan hastighet och komprimering" -#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 +#: plug-ins/common/file-heif.c:328 plug-ins/common/file-heif.c:449 msgid "Balanced" msgstr "Balanserad" -#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 +#: plug-ins/common/file-heif.c:329 plug-ins/common/file-heif.c:450 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 -#: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 +#: plug-ins/common/file-heif.c:335 plug-ins/common/file-heif.c:456 +#: plug-ins/common/file-heif.c:590 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "Spara Exi_f" -#: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 -#: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-heif.c:336 plug-ins/common/file-heif.c:457 +#: plug-ins/common/file-heif.c:591 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Växla sparande av Exif-data" -#: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 -#: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:341 plug-ins/common/file-heif.c:462 +#: plug-ins/common/file-heif.c:596 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "Spara _XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 -#: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:342 plug-ins/common/file-heif.c:463 +#: plug-ins/common/file-heif.c:597 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Växla sparande av XMP-data" -#: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#: plug-ins/common/file-heif.c:352 plug-ins/common/file-heif.c:384 msgid "HEIF/AVIF" msgstr "HEIF/AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:353 +#: plug-ins/common/file-heif.c:355 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Läser in AVIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:354 +#: plug-ins/common/file-heif.c:356 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Läs in bild lagrad i AV1 Image File-format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:387 +#: plug-ins/common/file-heif.c:389 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Exporterar AVIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:388 +#: plug-ins/common/file-heif.c:390 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Spara bild i AV1 Image File-format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:471 +#: plug-ins/common/file-heif.c:473 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "JPEG 2000 inkapslad i HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:474 +#: plug-ins/common/file-heif.c:476 msgid "Loads HEJ2 images" msgstr "Läser in HEJ2-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:475 +#: plug-ins/common/file-heif.c:477 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "Läs in JPEG 2000-bild inkapslad i HEIF (HEJ2)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:498 +#: plug-ins/common/file-heif.c:500 msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" msgstr "AVC-kodad bild inkapslad i HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:501 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 msgid "Loads AVCI images" msgstr "Läser in AVCI-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:502 +#: plug-ins/common/file-heif.c:504 msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" msgstr "Läs in AVCI-bild - H.264-bild inkapslad i HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:534 +#: plug-ins/common/file-heif.c:536 msgid "Exports HEJ2 images" msgstr "Exporterar HEJ2-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:535 +#: plug-ins/common/file-heif.c:537 msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "Spara JPEG 2000-bild inkapslad i HEIF (HEJ2)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1091 plug-ins/common/file-heif.c:1124 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1165 plug-ins/common/file-heif.c:1227 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1111 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1113 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1349 msgid "image content" msgstr "bildinnehåll" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1687 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1689 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Exporterar ”%s” med %s-kodare" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1737 plug-ins/common/file-heif.c:2130 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2249 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2251 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2340 msgid "primary" msgstr "primär" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2485 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Läs in HEIF-bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2499 msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2647 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2649 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2650 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bitar/kanal" @@ -4128,19 +4128,19 @@ msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter." #: plug-ins/common/file-jp2.c:1301 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:887 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2698 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Ingen profil för korrekturgranskning" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1309 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2706 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export." #: plug-ins/common/file-jp2.c:1320 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2717 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Skriv tIME-block (tid för skapande)" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2781 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2803 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet i " @@ -4507,9 +4507,9 @@ msgstr "Läs in fil i Bohemia Interactives PAA-filformat" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 #: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647 #: plug-ins/common/file-pvr.c:310 plug-ins/common/file-pvr.c:353 -#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:364 -#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 -#: plug-ins/common/file-tim.c:498 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:363 +#: plug-ins/common/file-tim.c:389 plug-ins/common/file-tim.c:452 +#: plug-ins/common/file-tim.c:497 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" @@ -4647,14 +4647,14 @@ msgstr "”%s” är inte en PCX-fil" #: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 #: plug-ins/common/file-xpm.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:573 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 #: plug-ins/common/file-xpm.c:398 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:565 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Exportera bild som PDF med flera sidor" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5608 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5621 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Lägg till denna bild" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2233 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" @@ -5147,29 +5147,34 @@ msgid "Importing APNG frames from '%s'" msgstr "Importerar APNG-bildrutor från ”%s”" #: plug-ins/common/file-png.c:1399 plug-ins/common/file-png.c:1436 -#: plug-ins/common/file-png.c:1460 +#: plug-ins/common/file-png.c:1463 #, c-format msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." msgstr "Kunde inte läsa APNG-bildrutor. De kommer förkastas." -#: plug-ins/common/file-png.c:1551 +#: plug-ins/common/file-png.c:1526 +#, c-format +msgid "Invalid APNG: fcTL frame dimensions exceed IHDR allocation" +msgstr "Ogiltig APNG: fcTL-bildrutedimension överskrider IHDR-allokering" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1571 #, c-format msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." msgstr "Ogiltig APNG: Bilddata dök upp före actTL-block." -#: plug-ins/common/file-png.c:1637 +#: plug-ins/common/file-png.c:1659 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Tillämpa PNG-position" -#: plug-ins/common/file-png.c:1641 +#: plug-ins/common/file-png.c:1663 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorera PNG-position" -#: plug-ins/common/file-png.c:1642 +#: plug-ins/common/file-png.c:1664 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Tillämpa PNG-position på lager" -#: plug-ins/common/file-png.c:1667 +#: plug-ins/common/file-png.c:1689 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -5178,18 +5183,18 @@ msgstr "" "PNG-bilden du importerar anger en position på %d, %d. Vill du tillämpa denna " "position på lagret?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1880 +#: plug-ins/common/file-png.c:1901 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades." -#: plug-ins/common/file-png.c:1889 +#: plug-ins/common/file-png.c:1910 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud." -#: plug-ins/common/file-png.c:1897 +#: plug-ins/common/file-png.c:1918 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild." @@ -5601,33 +5606,33 @@ msgstr "" msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Kunde inte tolka Postscript-filen ”%s”" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1251 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1255 msgid "Rendered EPS" msgstr "Renderad EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1279 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1283 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-sidor" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1350 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1354 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Postscript kan inte exportera bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3821 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3842 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3825 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3846 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3831 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3852 msgid "Open as" msgstr "Öppna som" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3919 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3940 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5635,28 +5640,28 @@ msgstr "" "När vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att " "ändra proportionerna." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3946 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3942 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3963 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3943 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3944 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3965 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3945 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3966 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 msgid "Output" msgstr "Utmatning" @@ -6406,16 +6411,16 @@ msgstr "Kan inte öppna ”%s” som en SUN-rasterfil" msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:487 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan inte läsa färgposter från ”%s”" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:496 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Färgkartetypen stöds inte" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:503 plug-ins/common/file-xbm.c:817 #: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" @@ -6425,7 +6430,7 @@ msgstr "" "”%s”:\n" "Bildbredd är inte angiven" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:511 plug-ins/common/file-xbm.c:825 #: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" @@ -6435,7 +6440,7 @@ msgstr "" "”%s”:\n" "Bildbredden är större än vad GIMP kan hantera" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:519 plug-ins/common/file-xbm.c:833 #: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" @@ -6445,7 +6450,7 @@ msgstr "" "”%s”:\n" "Bildhöjd är inte angiven" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:527 plug-ins/common/file-xbm.c:841 #: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" @@ -6455,21 +6460,21 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Bildhöjden är större än vad GIMP kan hantera" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:563 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Detta bilddjup stöds inte" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:591 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kan inte exportera bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:602 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1171 plug-ins/common/file-sunras.c:1266 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1350 plug-ins/common/file-sunras.c:1450 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1797 plug-ins/common/file-xwd.c:2037 #: plug-ins/common/file-xwd.c:2226 plug-ins/common/file-xwd.c:2527 @@ -6477,7 +6482,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fick EOF under inläsning" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1629 plug-ins/common/file-sunras.c:1750 msgid "Write error occurred" msgstr "Skrivfel har inträffat" @@ -6610,7 +6615,7 @@ msgstr "Renderar SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +#: plug-ins/common/file-svg.c:1130 msgid "" "The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " "and JPEG images.\n" @@ -6669,94 +6674,94 @@ msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" -#: plug-ins/common/file-tim.c:173 plug-ins/common/file-tim.c:196 -#: plug-ins/common/file-tim.c:208 +#: plug-ins/common/file-tim.c:168 plug-ins/common/file-tim.c:191 +#: plug-ins/common/file-tim.c:203 msgid "Playstation TIM image" msgstr "Playstation-TIM-bild" -#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +#: plug-ins/common/file-tim.c:171 msgid "Load file in the TIM file format" msgstr "Läs in fil i TIM-filformatet" -#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +#: plug-ins/common/file-tim.c:172 msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" msgstr "Läser in fil i Sony Playstations TIM-filformat" -#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +#: plug-ins/common/file-tim.c:194 msgid "Saves files in the TIM file format" msgstr "Sparar filer i TIM-filformatet" -#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +#: plug-ins/common/file-tim.c:195 msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" msgstr "Sparar filer i Playstations TIM-filformat" -#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +#: plug-ins/common/file-tim.c:217 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 msgid "Type of TIM texture to export" msgstr "Typ av TIM-textur att exportera" -#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 msgid "4BPP (Indexed)" msgstr "4BPP (indexerad)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 msgid "8BPP (Indexed)" msgstr "8BPP (indexerad)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 msgid "16BPP (RGB)" msgstr "16BPP (RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 msgid "24BPP (RGB)" msgstr "24BPP (RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +#: plug-ins/common/file-tim.c:228 msgid "Image _X" msgstr "_X för bild" -#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 msgid "Origin X coordinate" msgstr "X-koordinat för origo" -#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +#: plug-ins/common/file-tim.c:234 msgid "Image _Y" msgstr "_Y för bild" -#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 msgid "Origin Y coordinate" msgstr "Y-koordinat för origo" -#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +#: plug-ins/common/file-tim.c:241 msgid "_Palette X" msgstr "X för _palett" -#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 msgid "Palette X coordinate" msgstr "X-koordinat för palett" -#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +#: plug-ins/common/file-tim.c:247 msgid "P_alette Y" msgstr "Y för p_alett" -#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 msgid "Palette Y coordinate" msgstr "Y-koordinat för palett" -#: plug-ins/common/file-tim.c:375 +#: plug-ins/common/file-tim.c:374 #, c-format msgid "Unsupported TIM image type: %d" msgstr "TIM-bildtypen stöds inte: %d" -#: plug-ins/common/file-tim.c:483 +#: plug-ins/common/file-tim.c:482 #, c-format msgid "Could not read palette from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa palett från ”%s”" -#: plug-ins/common/file-tim.c:614 +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " @@ -6765,11 +6770,11 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. TIM-filformatet har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än %d bildpunkter." -#: plug-ins/common/file-tim.c:854 +#: plug-ins/common/file-tim.c:840 msgid "Image Origin" msgstr "Bildursprung" -#: plug-ins/common/file-tim.c:869 +#: plug-ins/common/file-tim.c:855 msgid "Palette Origin" msgstr "Palettursprung" @@ -6943,7 +6948,7 @@ msgstr "_Maskfilsändelser" msgid "Suffix of the mask file" msgstr "Ändelse för maskfilen" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:809 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6952,7 +6957,7 @@ msgstr "" "”%s”:\n" "Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:849 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6962,7 +6967,7 @@ msgstr "" "Bilddatatyp är inte angiven" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:994 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -6973,7 +6978,7 @@ msgstr "" "\n" "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1006 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -6981,7 +6986,7 @@ msgstr "" "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n" "utan alfakanal." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1238 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -7181,8 +7186,8 @@ msgstr "" "cursor-theme-size”." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:607 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:203 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:611 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar ”%s”" @@ -7827,8 +7832,8 @@ msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter" msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Sätter ihop pusslet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 -#, c-format +#. This should never happen. +#: plug-ins/common/jigsaw.c:792 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: felaktig stil\n" @@ -8017,16 +8022,16 @@ msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sökning" msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sökning" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:543 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:691 msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:568 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:602 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:616 plug-ins/common/unit-editor.c:114 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 @@ -8034,23 +8039,23 @@ msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:610 plug-ins/common/plugin-browser.c:671 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:624 plug-ins/common/plugin-browser.c:685 msgid "Menu Path" msgstr "Menyväg" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:618 plug-ins/common/plugin-browser.c:680 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:632 plug-ins/common/plugin-browser.c:694 msgid "Image Types" msgstr "Bildtyper" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:628 plug-ins/common/plugin-browser.c:689 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:642 plug-ins/common/plugin-browser.c:703 msgid "Installation Date" msgstr "Installationsdatum" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:650 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:664 msgid "List View" msgstr "Listvy" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:725 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" @@ -8277,11 +8282,11 @@ msgstr "Utnivåer:" msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Hämta _sampelfärger" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 msgid "Sample analyze" msgstr "Sampelanalys" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 msgid "Remap colorized" msgstr "Mappa om färgsättning" @@ -8538,8 +8543,8 @@ msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 msgid "Texture" msgstr "Textur" @@ -8548,60 +8553,60 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2100 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Filen ”%s” är inte en giltig sparfil." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sfärdesigner" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2754 msgid "Layers" msgstr "Lager" # TODO: Both used for överstrålning och lager. TL context needed -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2765 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicera" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3077 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2787 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 msgid "Bump" msgstr "Bula" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2810 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8609,83 +8614,83 @@ msgstr "Bula" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgvalsdialog" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulens" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 msgid "Amount" msgstr "Mängd" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2891 msgid "Transformations" msgstr "Transformationer" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Skala Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 msgid "Rotate X" msgstr "Rotera X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotera Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotera Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Position Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3097 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderar sfär" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3216 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt" @@ -9397,6 +9402,28 @@ msgstr "Hämtar webbsidan ”%s”" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Överför webbsidans bild för ”%s”" +#: plug-ins/common/wia.c:38 +msgid "Capture an image from a WIA datasource" +msgstr "Hämta in en bild från en WIA-datakälla" + +#: plug-ins/common/wia.c:39 +msgid "This plug-in will capture an image from a WIA datasource" +msgstr "Denna insticksmodul kommer hämta in en bild från en WIA-datakälla" + +#: plug-ins/common/wia.c:124 plug-ins/twain/twain.c:206 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_Bildläsare/Kamera…" + +#: plug-ins/common/wia.c:258 +#, c-format +msgid "Unable to read scanned images." +msgstr "Kunde inte läsa skannade bilder." + +#: plug-ins/common/wia.c:323 +#, c-format +msgid "WIA driver not found, scanning not available" +msgstr "WIA-drivrutin hittades inte, bildläsning inte tillgänglig" + #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat." @@ -9623,7 +9650,7 @@ msgstr "Bildpunktsformat" #: plug-ins/file-dds/dds.c:223 plug-ins/file-dds/dds.c:286 #: plug-ins/file-dds/dds.c:303 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2628 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9953,12 +9980,12 @@ msgstr "Oväntat filslut.\n" msgid "Open DDS" msgstr "Öppna DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:607 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:613 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Sparar: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1985 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1991 msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap-alternativ" @@ -10025,17 +10052,17 @@ msgstr "" msgid "G3 fax image" msgstr "G3-faxbild" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:600 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:304 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:602 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Kunde inte skapa buffert för att bearbeta bilddata." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:567 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "Ogiltiga bilddimensioner (%d × %d). Bilden kan vara skadad." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:579 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "Kunde inte skapa bild." @@ -10325,18 +10352,18 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512 eller " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:535 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Fel vid försök att öppna temporära %s-filen ”%s” för icns-inläsning: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:656 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:676 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:469 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:466 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”" @@ -10671,11 +10698,11 @@ msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Använd omstartsmar_körer" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:571 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2371 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -10684,7 +10711,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2377 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " @@ -10693,7 +10720,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSB har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än 300000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2419 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10702,7 +10729,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder med " "lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2425 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " @@ -10711,7 +10738,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSB har inte stöd för bilder med " "lager som är högre eller bredare än 300000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2741 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10719,7 +10746,7 @@ msgstr "" "Färgrymdsinformation för duplexfärg från den\n" "ursprungliga importerade bilden kommer användas." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2810 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10727,11 +10754,11 @@ msgstr "" "PSD-filer kan lagra upp till 998 banor. \n" "Resten kommer förkastas." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2920 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Varning för indexerad bild" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2921 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10739,12 +10766,12 @@ msgstr "" "Photoshop stöder inte indexerade bilder med mer än ett lager. Lager kommer " "sammanfogas vid export." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3991 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2942 plug-ins/file-psd/psd-load.c:4045 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Kompatibilitetsanteckning" # TODO: Find official translation of Photoshop option. -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2943 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10761,119 +10788,119 @@ msgstr "" msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:465 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:489 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Ogiltigt PSD-metadatalagerformat" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:590 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Filformatets version stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "För många kanaler i fil: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:582 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:621 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:636 plug-ins/file-psd/psd-load.c:646 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Färgläget stöds inte: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:673 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:929 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1290 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:707 plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:968 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen är skadad!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:897 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "För många kanaler i lager: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:965 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1004 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1013 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1023 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1009 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1048 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Maskinfons storlek är ogiltig eller stöds inte." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1192 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1211 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1250 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2246 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2285 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3173 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2902 msgid "Inner Shadow" msgstr "Inre skugga" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2864 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2903 msgid "imported" msgstr "importerad" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3350 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3518 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3641 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3968 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4022 msgid "Duotone Import" msgstr "Import av duplexfärg" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3969 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4023 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10883,7 +10910,7 @@ msgstr "" "Data för duplexfärgrymd har sparats\n" "och kan åter tillämpas vid export." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3992 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4046 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -11758,63 +11785,63 @@ msgstr "(inga nyckelbilder)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "för lite minne för att tömma ut bitar" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:109 msgid "NULL parameter" msgstr "NULL-parameter" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:111 msgid "invalid configuration" msgstr "ogiltig konfiguration" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:114 #, c-format msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "felaktiga bilddimensioner (maximum: %d×%d)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "partition är större än 512K" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "partition är större än 16M" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "unable to flush bytes" msgstr "kan inte tömma ut byte" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "filen är större än 4GiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 msgid "user aborted encoding" msgstr "användaren avbröt kodning" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:127 msgid "list terminator" msgstr "list-avslutare" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:129 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:617 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:213 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:621 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:307 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP-fel: ”%s”" @@ -11861,10 +11888,10 @@ msgstr "Kategorier: %s" #. * Scales #. #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:476 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2972 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" @@ -12141,7 +12168,7 @@ msgstr "Flamma" #: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3075 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -12269,12 +12296,12 @@ msgstr "Läs in fraktalparametrar" msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1775 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1782 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig" @@ -12502,7 +12529,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderar fraktal" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?" @@ -12579,7 +12606,7 @@ msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -12589,8 +12616,8 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "Skapa rektangel" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -12616,8 +12643,8 @@ msgid "Create arc" msgstr "Skapa båge" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12665,7 +12692,7 @@ msgstr "Flytta en punkt" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -12922,15 +12949,15 @@ msgstr "Vänster" msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:589 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:934 msgid "Error reading file" msgstr "Fel vid inläsning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1032 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" @@ -12963,14 +12990,14 @@ msgstr "_Gfig…" msgid "Create geometric shapes" msgstr "Skapa geometriska former" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:851 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten " "till ritytan." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:881 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsning: %s" @@ -12979,12 +13006,12 @@ msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsni msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1557 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -12999,7 +13026,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -13009,7 +13036,7 @@ msgstr "Ångra" msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -13095,7 +13122,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" @@ -13701,7 +13728,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Tröskelvärde för adaptiv supersampling" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2525 msgid "Gradient Flare" msgstr "Gradientöverstrålning" @@ -13724,7 +13751,7 @@ msgstr "”%s” är en ogiltig GFlare-fil." msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "felaktigt formaterad GFlare-fil: %s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1571 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -13735,188 +13762,188 @@ msgstr "" "(gflare-path ”%s”)\n" "och skapar en katalog ”%s”, så kan du spara dina egna GFlare i den katalogen." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1606 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2627 msgid "'Default' is created." msgstr "”Standard” är skapad." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3144 msgid "S_elector" msgstr "_Väljare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Ny gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ge namn på ny GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3232 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Namnet ”%s” används redan!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiera gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ge namn på kopierad GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3345 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ta bort gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3427 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s hittades inte i gflares_list" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Genomsök gradienter igen" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för glöd" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666 msgid "Paint mode:" msgstr "Målarläge:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för strålar" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3644 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för sekundär överstrålning" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3695 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3928 msgid "Gradients" msgstr "Toningar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3706 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3939 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiell gradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 msgid "Angular gradient:" msgstr "Vinkelgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Vinkelstorleksgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3966 msgid "Size (%):" msgstr "Storlek (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3744 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3977 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3857 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3988 msgid "Hue rotation:" msgstr "Nyansrotation:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 msgid "G_low" msgstr "G_löd" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3868 msgid "# of Spikes:" msgstr "Antal taggar:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Spike thickness:" msgstr "Taggtjocklek:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3893 msgid "_Rays" msgstr "_Strålar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Storleksfaktorgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 msgid "Probability gradient:" msgstr "Sannolikhetsgradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4005 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Formen på sekundär överstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4064 msgid "Random seed:" msgstr "Slumpfrö:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4078 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundär överstrålning" @@ -14040,17 +14067,17 @@ msgstr "Kanske saknar du GIO-bakändar och behöver installera GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Hjälp-ID ”%s” är okänt" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:220 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Läser in index från ”%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:241 #, c-format msgid "Could not load data from '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa in data från ”%s”: %s" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:313 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -14154,7 +14181,7 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1565 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Upprepa" @@ -14280,7 +14307,7 @@ msgstr "Skapa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1568 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -14427,7 +14454,7 @@ msgstr "Flytta fram" msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -14617,81 +14644,81 @@ msgstr "Vissa data har ändrats!" msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1068 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Filen ”%s” sparades." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1072 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunde inte spara filen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1085 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildstorlek ändrad." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1086 msgid "Resize area's?" msgstr "Ändra storlek på områdena?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1128 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunde inte läsa in fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1181 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1575 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1577 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Edit Map Info" msgstr "Redigera kartinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Move Area to Front" msgstr "Flytta område till främst" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Flytta område till botten" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 msgid "Select Existing Area" msgstr "Välj befintligt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definiera rektangelområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definiera polygonområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Redigera områdesinformation…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Redigera info för valt område" @@ -14725,83 +14752,83 @@ msgstr "_Lägg till" msgid "A_ppend" msgstr "Lägg till i _slutet" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:293 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kunde inte spara resursfil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardkarttyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Fråga efter områdesinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:415 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_Require default URL" msgstr "_Kräv standard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:444 msgid "Show area _handles" msgstr "Visa områdes_handtag" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Visa områdets URL_tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "Antal å_ngringsnivåer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:449 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496 msgid "Selected:" msgstr "Vald:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500 msgid "Interaction:" msgstr "Interaktion:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:482 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:509 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Sa_mmanhängande region" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:486 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tröskelvärde:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Konvertera automatiskt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:499 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:526 msgid "General Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" @@ -16165,16 +16192,16 @@ msgstr "Importera metadata" msgid "Export metadata" msgstr "Exportera metadata" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Choose Date" msgstr "Välj datum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1696 msgid "Set Date" msgstr "Ställ in datum" # Att testa senare: fungerar både punkt och komma som decimaltecken? -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2432 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -16190,7 +16217,7 @@ msgstr "" "10 15.30, eller 10.45\n" "Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2434 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2438 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -16205,24 +16232,24 @@ msgstr "" "Beroende på vald mättyp ska värdet anges i meter (m) eller fot (ft)\n" "Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2572 msgid "Unrated" msgstr "Icke rankad" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4678 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4682 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "Misslyckades med att ställa in metadatatagg %s: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5582 msgid "Import Metadata File" msgstr "Importera metadatafil" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5586 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5617 msgid "Export Metadata File" msgstr "Exportera metadatafil" @@ -17021,10 +17048,6 @@ msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Denna insticksmodul kommer hämta in en bild från en TWAIN-datakälla" -#: plug-ins/twain/twain.c:206 -msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "_Bildläsare/Kamera…" - #: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available"