diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e7aec4fb52..abeed1d16a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-10 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-04-07 Sven Neumann * POTFILES.in diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 899a8fdc11..5d3116f147 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-02 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-02 16:52-0300\n" -"Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo \n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-10 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-10 15:23-0300\n" +"Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: app/app_procs.c:112 msgid "" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "" "Para realizar la instalación de usuario ejecute El GIMP sin el modificador\n" "«--no-interface»." -#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:173 -#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdocumentview.c:455 -#: app/widgets/gimpdnd.c:987 +#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:179 +#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1005 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. " -"Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." +"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " +"también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Cuando está activado las barras de desplazamiento están visibles de forma predeterminada. " -"Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las barras de " -"desplazamiento»." +"Cuando está activado las barras de desplazamiento están visibles de forma " +"predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar " +"las barras de desplazamiento»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" @@ -652,10 +652,20 @@ msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. " #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." -msgstr "Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los elementos del menú al vuelo." +msgstr "" +"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los " +"elementos del menú al vuelo." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." # "si es", no "si sea". FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -668,17 +678,17 @@ msgstr "" "quedar, por lo tanto es mejor si este directorio no es uno que se comparte " "con otros usuarios." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -"Establece el tamaño de la vista previa que se guarda con cada imagen. Dése " -"cuenta de que El GIMP no puede guardar miniaturas si las vistas previas de " -"capa están desactivadas." +"Establece el tamaño de la vista previa que se guarda con cada imagen. Tenga " +"en cuenta de que El GIMP no puede guardar miniaturas si las vistas previas " +"de capa están desactivadas." # en ESP decimos Caché, puede que sea un galicismo. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -691,15 +701,15 @@ msgstr "" "causa que El GIMP utilice más memoria. Normalmente, un tamaño de caché mas " "pequeño causa que El GIMP utilice más espacio de intercambio y menos memoria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -707,7 +717,7 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " "modificada desde que se la abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -716,7 +726,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack." @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "" "guardar las operaciones en la pila de deshacer." # es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Cuando se encuentre activado, al presionar la tecla F1 se abrirá el " @@ -844,7 +854,7 @@ msgstr "Tramado de color posicionado" msgid "Foreground" msgstr "Frente" -#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimpimage-new.c:180 +#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:460 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -925,13 +935,13 @@ msgstr "Escala de grises-Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1016 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1603 app/gui/user-install-dialog.c:1280 +#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1017 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 app/gui/user-install-dialog.c:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1018 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 app/gui/user-install-dialog.c:1282 +#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1019 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1650 app/gui/user-install-dialog.c:1293 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "Redimensionar la capa" #: app/core/core-enums.c:443 app/core/core-enums.c:475 #: app/core/gimplayer.c:884 app/pdb/layer_cmds.c:640 app/pdb/layer_cmds.c:772 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:271 app/tools/gimpeditselectiontool.c:999 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:271 app/tools/gimpeditselectiontool.c:985 msgid "Move Layer" msgstr "Mover la capa" @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar la selección flotante" #: app/core/core-enums.c:449 app/core/gimpedit.c:199 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:147 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: app/core/core-enums.c:453 app/core/core-enums.c:492 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:615 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:522 msgid "Transform" msgstr "Transformar" @@ -1104,7 +1114,7 @@ msgstr "Transformar" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:455 app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpitem.c:478 +#: app/core/core-enums.c:455 app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpitem.c:403 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" @@ -1125,12 +1135,12 @@ msgstr "Imagen" msgid "Image Mod" msgstr "Modif. de imagen" -#: app/core/core-enums.c:460 app/gui/file-new-dialog.c:373 +#: app/core/core-enums.c:460 app/gui/file-new-dialog.c:370 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:461 app/gui/file-new-dialog.c:143 +#: app/core/core-enums.c:461 app/gui/file-new-dialog.c:176 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" @@ -1256,75 +1266,80 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:726 +#: app/core/gimp.c:738 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/core/gimp.c:729 +#: app/core/gimp.c:741 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno de extensiones" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:745 +#: app/core/gimp.c:757 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando archivos de datos" -#: app/core/gimp.c:745 +#: app/core/gimp.c:757 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:749 app/gui/dialogs-constructors.c:336 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:503 app/gui/preferences-dialog.c:1785 +#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:332 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:496 app/gui/preferences-dialog.c:1830 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Brochas" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:753 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:524 app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:353 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:517 app/gui/preferences-dialog.c:1834 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:757 app/gui/dialogs-constructors.c:399 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:566 app/gui/preferences-dialog.c:1793 +#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:395 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:559 app/gui/preferences-dialog.c:1838 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:378 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:374 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:538 app/gui/preferences-dialog.c:1842 #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:418 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:585 +#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:414 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:578 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:771 +#: app/core/gimp.c:783 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/core/gimpbrush.c:388 app/core/gimpbrushgenerated.c:390 +#. initialize the template list +#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:908 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: app/core/gimpbrush.c:408 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 #: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:363 app/core/gimppattern.c:324 +#: app/core/gimppalette.c:382 app/core/gimppattern.c:344 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:527 app/core/gimppattern.c:333 +#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimppattern.c:353 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "No se ha podido leer %d bytes de «%s»: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:547 +#: app/core/gimpbrush.c:567 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis (versión desconocida %d):\n" "Archivo de brocha «%s»" -#: app/core/gimpbrush.c:569 app/core/gimpbrush.c:599 app/core/gimpbrush.c:620 +#: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -1342,19 +1357,19 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis:\n" "El archivo de brocha «%s» parece estar truncado." -#: app/core/gimpbrush.c:578 app/core/gimpbrushpipe.c:372 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrushpipe.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»" -#: app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrushpipe.c:374 -#: app/core/gimpcontext.c:1243 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:368 app/core/gimppalette.c:419 -#: app/core/gimppattern.c:390 app/tools/gimpvectortool.c:314 +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 +#: app/core/gimpcontext.c:1298 app/core/gimpgradient.c:385 +#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppattern.c:410 app/tools/gimpvectortool.c:314 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: app/core/gimpbrush.c:632 +#: app/core/gimpbrush.c:652 #, c-format msgid "" "Unsupported brush depth %d\n" @@ -1365,18 +1380,18 @@ msgstr "" "en el archivo «%s».\n" "Las brochas de El GIMP deben ser GRISES o RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:503 -#: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:562 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503 +#: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de brocha de El GIMP" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:411 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" msgstr "Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida" @@ -1478,11 +1493,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:303 app/core/gimpitem.c:306 +#: app/core/gimpitem.c:228 app/core/gimpitem.c:231 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:315 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:240 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -1536,23 +1551,23 @@ msgstr "Invertir" msgid "Offset Drawable" msgstr "Deslizar dibujable" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:663 app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:571 app/tools/gimpfliptool.c:81 msgid "Flip" msgstr "Invertir simétricamente" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:752 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:661 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:767 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:676 msgid "Paste Transform" msgstr "Pegar la transformarmación" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:713 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:807 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:716 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" @@ -1704,15 +1719,15 @@ msgstr "Difuminar selección" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar la selección" -#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 msgid "Select None" msgstr "Seleccionar nada" -#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:156 +#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:161 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" @@ -1796,37 +1811,6 @@ msgstr "Combinar hacia abajo" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "No hay suficientes capas visibles para combinar hacia abajo." -#: app/core/gimpimage-new.c:116 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d bytes" - -# Por coherencia con 'bytes'. FVD -#: app/core/gimpimage-new.c:120 -#, c-format -msgid "%.2f KB" -msgstr "%.2f Kb" - -#: app/core/gimpimage-new.c:124 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f Kb" - -#: app/core/gimpimage-new.c:128 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d Kb" - -#: app/core/gimpimage-new.c:132 -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f Mb" - -#: app/core/gimpimage-new.c:136 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f Mb" - #: app/core/gimpimage-qmask.c:72 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Activar la máscara rápida" @@ -1840,73 +1824,73 @@ msgstr "Desactivar la máscara rápida" msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: app/core/gimpimage.c:885 app/core/gimppalette-import.c:204 -#: app/core/gimppalette.c:633 app/gui/palette-import-dialog.c:589 -#: app/pdb/image_cmds.c:3695 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:287 +#: app/core/gimpimage.c:913 app/core/gimppalette-import.c:204 +#: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589 +#: app/pdb/image_cmds.c:3695 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" msgstr "Sinnombre" -#: app/core/gimpimage.c:959 +#: app/core/gimpimage.c:987 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:998 +#: app/core/gimpimage.c:1026 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: app/core/gimpimage.c:1897 +#: app/core/gimpimage.c:1925 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:1930 +#: app/core/gimpimage.c:1958 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Quitar el parásito de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2466 +#: app/core/gimpimage.c:2494 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2548 app/core/gimpimage.c:2840 +#: app/core/gimpimage.c:2576 msgid "Remove Layer" msgstr "Quitar una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2615 +#: app/core/gimpimage.c:2643 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2620 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 +#: app/core/gimpimage.c:2648 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2640 +#: app/core/gimpimage.c:2668 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: app/core/gimpimage.c:2645 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:2673 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2662 +#: app/core/gimpimage.c:2690 msgid "Layer is already on top." msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2668 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2673 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 +#: app/core/gimpimage.c:2701 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto" -#: app/core/gimpimage.c:2693 +#: app/core/gimpimage.c:2721 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:2698 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:2726 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja" -#: app/core/gimpimage.c:2742 +#: app/core/gimpimage.c:2770 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1915,113 +1899,117 @@ msgstr "" "La capa «%s» no tiene alfa.\n" "La capa fue colocada encima de ésta." -#: app/core/gimpimage.c:2788 +#: app/core/gimpimage.c:2816 msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2888 +#: app/core/gimpimage.c:2868 +msgid "Remove Channel" +msgstr "Quitar el canal" + +#: app/core/gimpimage.c:2916 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2893 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 +#: app/core/gimpimage.c:2921 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2909 +#: app/core/gimpimage.c:2937 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:2914 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 +#: app/core/gimpimage.c:2942 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2979 +#: app/core/gimpimage.c:3007 msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3026 +#: app/core/gimpimage.c:3054 msgid "Remove Path" msgstr "Quitar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3073 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:3078 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: app/core/gimpimage.c:3106 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3094 +#: app/core/gimpimage.c:3122 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:3099 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:120 +#: app/core/gimpimage.c:3127 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:120 msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" -#: app/core/gimpimagefile.c:461 app/core/gimpimagefile.c:1004 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 #, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Ha fallado la escritura de la miniatura para «%s» como «%s»: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 app/core/gimpimagefile.c:1010 +#: app/core/gimpimagefile.c:470 app/core/gimpimagefile.c:1060 #, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Ha fallado la definición de los permisos de la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:698 +#: app/core/gimpimagefile.c:748 msgid "Remote image" msgstr "Imagen remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:703 +#: app/core/gimpimagefile.c:753 msgid "Failed to open" msgstr "Ha fallado la apertura" -#: app/core/gimpimagefile.c:728 +#: app/core/gimpimagefile.c:778 msgid "No preview available" msgstr "No hay vista previa disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:732 +#: app/core/gimpimagefile.c:782 msgid "Loading preview ..." msgstr "Cargando la vista previa..." -#: app/core/gimpimagefile.c:736 +#: app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Preview is out of date" msgstr "La vista previa está desactualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:740 +#: app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Cannot create preview" msgstr "No se puede crear la vista previa" -#: app/core/gimpimagefile.c:750 app/gui/info-window.c:636 +#: app/core/gimpimagefile.c:800 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d píxeles" -#: app/core/gimpimagefile.c:768 +#: app/core/gimpimagefile.c:818 msgid "1 Layer" msgstr "1 capa" -#: app/core/gimpimagefile.c:770 +#: app/core/gimpimagefile.c:820 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d capas" -#: app/core/gimpimagefile.c:849 +#: app/core/gimpimagefile.c:899 #, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" msgstr "Ha fallado la apertura del archivo de miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1098 +#: app/core/gimpimagefile.c:1148 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Ha fallado la creación de la carpeta de miniaturas «%s»" -#: app/core/gimpitem.c:488 +#: app/core/gimpitem.c:413 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:527 app/core/gimpitem.c:534 +#: app/core/gimpitem.c:452 app/core/gimpitem.c:459 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Quitar el parásito del elemento" @@ -2082,7 +2070,7 @@ msgstr "Añadir un canal alfa" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" -#: app/core/gimppalette.c:378 +#: app/core/gimppalette.c:397 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2093,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Paleta rota: falta la cabecera mágica\n" "¿Es necesario convertir este archivo de DOS?" -#: app/core/gimppalette.c:384 +#: app/core/gimppalette.c:403 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2102,8 +2090,8 @@ msgstr "" "Cargando paleta «%s»:\n" "Paleta errónea: falta la cabecera mágica" -#: app/core/gimppalette.c:400 app/core/gimppalette.c:425 -#: app/core/gimppalette.c:453 app/core/gimppalette.c:523 +#: app/core/gimppalette.c:419 app/core/gimppalette.c:444 +#: app/core/gimppalette.c:472 app/core/gimppalette.c:542 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2112,12 +2100,12 @@ msgstr "" "Cargando paleta «%s»:\n" "Error de lectura en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:418 +#: app/core/gimppalette.c:437 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de paleta «%s»" -#: app/core/gimppalette.c:442 +#: app/core/gimppalette.c:461 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2127,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Número inválido de columnas en la línea %d." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:482 +#: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2136,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Cargando paleta «%s»:\n" "Falta la componente ROJO en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:489 +#: app/core/gimppalette.c:508 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2145,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Cargando paleta %s:\n" "Falta la componente VERDE en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:496 +#: app/core/gimppalette.c:515 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2154,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Cargando paleta %s:\n" "Falta la componente AZUL en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:505 +#: app/core/gimppalette.c:524 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -2163,16 +2151,16 @@ msgstr "" "Cargando paleta %s:\n" "Valor RGB fuera de rango en la línea %d." -#: app/core/gimppalette.c:679 +#: app/core/gimppalette.c:698 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: app/core/gimppattern.c:351 +#: app/core/gimppattern.c:371 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Versión %d de formato de patrón desconocida en «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:360 +#: app/core/gimppattern.c:380 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" @@ -2183,17 +2171,17 @@ msgstr "" "en el archivo «%s».\n" "Los patrones de El GIMP deben ser grises o RGB.\n" -#: app/core/gimppattern.c:375 +#: app/core/gimppattern.c:395 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Hay un error en el archivo de patrón de El GIMP «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:382 +#: app/core/gimppattern.c:402 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:401 +#: app/core/gimppattern.c:421 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado." @@ -2275,44 +2263,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:724 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:731 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:733 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:743 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:745 msgid "/From Theme" msgstr "/Del tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:746 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 msgid "/Light Check Color" msgstr "/Color de los cuadros claros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:751 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/Color de los cuadros oscuros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:757 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/Seleccionar color personalizado..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:759 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:761 msgid "/As in Preferences" msgstr "/De acuerdo a la preferencias" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:784 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:786 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1605 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1607 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "¿Cerrar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1607 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1609 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -2375,6 +2363,18 @@ msgstr "Configurar el filtro seleccionado" msgid "Layer Select" msgstr "Selección de capas" +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:468 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Relación de aumento:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:470 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seleccione la relación de aumento:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:497 +msgid "Zoom Ratio:" +msgstr "Relación de aumento:" + #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vacío" @@ -2399,24 +2399,24 @@ msgstr "Indexado" msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:374 app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Zoom out" msgstr "Disminuir" -#: app/display/gimpnavigationview.c:382 app/widgets/widgets-enums.c:32 +#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: app/display/gimpnavigationview.c:390 +#: app/display/gimpnavigationview.c:396 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Aumento 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:398 +#: app/display/gimpnavigationview.c:404 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Aumentar hasta ajustar a la ventana" # //R Creo que hace esto -#: app/display/gimpnavigationview.c:406 +#: app/display/gimpnavigationview.c:412 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Achicar ajuste" @@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr "Por favor, espere..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:116 +#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" -#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:130 +#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "La extensión finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" msgid "Plug-In could not open image" msgstr "La extensión no ha podido abrir la imagen" -#: app/file/file-save.c:205 +#: app/file/file-save.c:210 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "La extensión no ha podido guardar la imagen" @@ -2470,17 +2470,17 @@ msgstr "Versión %s realizada para usted por" msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Visite http://www.gimp.org/ para obtener mayor información" -#: app/gui/brush-select.c:178 app/tools/paint_options.c:105 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:123 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:281 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: app/gui/brush-select.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -#: app/tools/paint_options.c:110 app/widgets/gimplayertreeview.c:276 +#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 +#: app/tools/paint_options.c:128 app/widgets/gimplayertreeview.c:274 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/gui/brush-select.c:317 +#: app/gui/brush-select.c:321 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2718,179 +2718,187 @@ msgstr "Frente: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fondo: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:270 app/gui/preferences-dialog.c:1197 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1200 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:268 app/gui/preferences-dialog.c:1242 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:290 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:288 msgid "Error Console" msgstr "Consola de errores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:290 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:288 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:314 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:311 msgid "Image List" msgstr "Lista de imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:314 app/gui/dialogs-constructors.c:481 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:311 app/gui/dialogs-constructors.c:475 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:336 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:332 msgid "Brush List" msgstr "Lista de brochas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:353 msgid "Pattern List" msgstr "Lista de patrones" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:378 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:374 msgid "Gradient List" msgstr "Lista de gradientes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:399 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 msgid "Palette List" msgstr "Lista de paletas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 msgid "Font List" msgstr "Lista de tipografías" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:433 msgid "Tool List" msgstr "Lista de herramientas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 app/gui/dialogs-constructors.c:604 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:433 app/gui/dialogs-constructors.c:597 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:457 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 msgid "Buffer List" msgstr "Lista de búferes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:457 app/gui/dialogs-constructors.c:624 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:616 msgid "Buffers" msgstr "Búferes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:481 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:475 msgid "Image Grid" msgstr "Rejilla de la imagen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:503 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:496 msgid "Brush Grid" msgstr "Rejilla de la brocha" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:524 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:517 msgid "Pattern Grid" msgstr "Rejilla del patrón" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:538 msgid "Gradient Grid" msgstr "Rejilla del gradiente" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:566 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:559 msgid "Palette Grid" msgstr "Rejilla de la paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:585 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:578 msgid "Font Grid" msgstr "Rejilla de la tipografía" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:604 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:597 msgid "Tool Grid" msgstr "Rejilla de herramientas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:624 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:616 msgid "Buffer Grid" msgstr "Rejilla de búferes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 +msgid "Layer List" +msgstr "Lista de capas" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:692 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:684 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista de canales" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:684 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:731 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:723 +msgid "Paths List" +msgstr "Lista de rutas" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:723 app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:757 -msgid "Old Path List" -msgstr "Lista anterior de rutas" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:757 -msgid "Old Paths" -msgstr "Rutas anteriores" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:772 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:772 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:799 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:799 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:823 msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/gui/image-menu.c:1213 -#: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:123 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:823 app/gui/image-menu.c:1240 +#: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:846 msgid "Color Editor" msgstr "Editor de color" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 app/pdb/internal_procs.c:89 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:846 app/pdb/internal_procs.c:89 +#: app/tools/paint_options.c:350 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:876 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "Document History List" msgstr "Lista del historial del documento" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:876 app/gui/dialogs-constructors.c:898 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 app/gui/dialogs-constructors.c:888 msgid "History" msgstr "Historial" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:898 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:888 msgid "Document History Grid" msgstr "Rejilla del historial del documento" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:919 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:908 +msgid "List of Templates" +msgstr "Lista de plantillas" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:929 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de brochas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:947 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:958 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de gradientes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:975 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:987 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1009 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1023 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegación de la vista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1009 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1023 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" @@ -2967,70 +2975,74 @@ msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "/Añadir solapa/Historial del documento..." #: app/gui/dialogs-menu.c:99 +msgid "/Add Tab/Templates..." +msgstr "/Añadir solapa/Plantillas..." + +#: app/gui/dialogs-menu.c:101 msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Añadir solapa/Consola de errores..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 +#: app/gui/dialogs-menu.c:106 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Añadir solapa/Herramientas..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:105 +#: app/gui/dialogs-menu.c:107 msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "/Añadir solapa/Rutas anteriores..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:107 +#: app/gui/dialogs-menu.c:109 msgid "/Remove Tab" msgstr "/Quitar solapa" -#: app/gui/dialogs-menu.c:116 +#: app/gui/dialogs-menu.c:118 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Diminuta" -#: app/gui/dialogs-menu.c:121 +#: app/gui/dialogs-menu.c:123 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Muy pequeña" -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +#: app/gui/dialogs-menu.c:124 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Pequeña" -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 +#: app/gui/dialogs-menu.c:125 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Mediana" -#: app/gui/dialogs-menu.c:124 +#: app/gui/dialogs-menu.c:126 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Grande" -#: app/gui/dialogs-menu.c:125 +#: app/gui/dialogs-menu.c:127 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Muy grande" -#: app/gui/dialogs-menu.c:126 +#: app/gui/dialogs-menu.c:128 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Enorme" -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +#: app/gui/dialogs-menu.c:129 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Monumental" -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 +#: app/gui/dialogs-menu.c:130 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Tamaño de la vista previa/Gigantesca" -#: app/gui/dialogs-menu.c:130 +#: app/gui/dialogs-menu.c:132 msgid "/View as List" msgstr "/Ver como lista" -#: app/gui/dialogs-menu.c:133 +#: app/gui/dialogs-menu.c:135 msgid "/View as Grid" msgstr "/Ver como rejilla" -#: app/gui/dialogs-menu.c:139 +#: app/gui/dialogs-menu.c:141 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Mostrar menú de imagen" -#: app/gui/dialogs-menu.c:142 +#: app/gui/dialogs-menu.c:144 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Seguir automáticamente la imagen activa" @@ -3119,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Error al abrir el archivo «%s»:\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:235 app/gui/file-save-dialog.c:405 +#: app/gui/file-commands.c:241 app/gui/file-save-dialog.c:413 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -3130,7 +3142,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:283 +#: app/gui/file-commands.c:282 +msgid "Create New Template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/gui/file-commands.c:285 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Ingrese el nombre para esta plantilla" + +#: app/gui/file-commands.c:308 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -3138,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Falló al dar marcha atrás.\n" "No hay un nombre de archivo asociado a esta imagen." -#: app/gui/file-commands.c:297 +#: app/gui/file-commands.c:322 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -3151,11 +3171,15 @@ msgstr "" "\n" "Perderá todos sus cambios, incluyendo toda la información de deshacer." -#: app/gui/file-commands.c:305 +#: app/gui/file-commands.c:330 msgid "Revert Image" msgstr "¿Recuperar la imagen?" -#: app/gui/file-commands.c:403 +#: app/gui/file-commands.c:396 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Plantilla sin nombre)" + +#: app/gui/file-commands.c:452 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3170,22 +3194,26 @@ msgstr "" msgid "Determine File Type:" msgstr "Determinar el tipo de archivo:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:951 -#: app/gui/preferences-dialog.c:954 +#: app/gui/file-new-dialog.c:124 app/gui/preferences-dialog.c:952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:955 msgid "New Image" msgstr "Nueva imagen" -#: app/gui/file-new-dialog.c:118 +#: app/gui/file-new-dialog.c:126 msgid "Create a New Image" msgstr "Crear una imagen nueva" +#: app/gui/file-new-dialog.c:154 +msgid "From _Template:" +msgstr "Desde la plan_tilla:" + #. the pixel size labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 +#: app/gui/file-new-dialog.c:195 app/gui/file-new-dialog.c:213 #: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 +#: app/gui/file-new-dialog.c:201 app/gui/file-new-dialog.c:219 #: app/gui/layers-commands.c:621 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 #: app/tools/gimpcroptool.c:986 app/tools/gimpscaletool.c:174 @@ -3193,17 +3221,17 @@ msgstr "Anchura:" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:988 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 app/gui/user-install-dialog.c:1267 +#: app/gui/file-new-dialog.c:258 app/gui/preferences-dialog.c:989 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1002 app/gui/user-install-dialog.c:1278 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #. the resolution labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619 +#: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:619 msgid "Resolution X:" msgstr "Resolución X:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 +#: app/gui/file-new-dialog.c:317 app/gui/info-window.c:165 #: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 #: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:969 #: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200 @@ -3211,17 +3239,21 @@ msgstr "Resolución X:" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639 +#: app/gui/file-new-dialog.c:334 app/gui/resize-dialog.c:639 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198 +#: app/gui/file-new-dialog.c:378 app/gui/offset-dialog.c:198 msgid "Fill Type" msgstr "Tipo de relleno" -#: app/gui/file-new-dialog.c:547 -#, no-c-format +#: app/gui/file-new-dialog.c:476 +msgid "Too large!" +msgstr "¡Demasiado grande!" + +#: app/gui/file-new-dialog.c:551 +#, c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" "an initial size of %s.\n" @@ -3247,7 +3279,7 @@ msgstr "" "la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de \n" "preferencias." -#: app/gui/file-new-dialog.c:559 +#: app/gui/file-new-dialog.c:566 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" @@ -3283,15 +3315,15 @@ msgstr "Miniatura %d de %d" msgid "/Automatic" msgstr "/Automático" -#: app/gui/file-save-dialog.c:121 app/gui/file-save-dialog.c:199 +#: app/gui/file-save-dialog.c:124 app/gui/file-save-dialog.c:203 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: app/gui/file-save-dialog.c:173 +#: app/gui/file-save-dialog.c:177 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Guardar una copia de la imagen" -#: app/gui/file-save-dialog.c:328 +#: app/gui/file-save-dialog.c:333 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3300,7 +3332,7 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:333 +#: app/gui/file-save-dialog.c:338 msgid "File Exists!" msgstr "¡El archivo ya existe!" @@ -3308,7 +3340,7 @@ msgstr "¡El archivo ya existe!" msgid "/By Extension" msgstr "/Por extensión" -#: app/gui/font-select.c:227 +#: app/gui/font-select.c:230 msgid "" "Unable to run font callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3572,7 +3604,7 @@ msgstr "Re-centrar puntos medios en la selección" msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Redistribuir manejadores en la selección" -#: app/gui/gradient-select.c:264 +#: app/gui/gradient-select.c:268 msgid "" "Unable to run gradient callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3687,650 +3719,657 @@ msgstr "" "que cero." #. /File -#: app/gui/image-menu.c:81 app/gui/toolbox-menu.c:48 +#: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:48 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:50 +#: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:50 msgid "/File/New..." msgstr "/Archivo/Nuevo..." -#: app/gui/image-menu.c:88 app/gui/toolbox-menu.c:55 +#: app/gui/image-menu.c:90 app/gui/toolbox-menu.c:55 msgid "/File/Open..." msgstr "/Archivo/Abrir..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:96 app/gui/toolbox-menu.c:63 +#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)" -#: app/gui/image-menu.c:101 +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:68 +msgid "/File/Open Recent/Document History..." +msgstr "/Archivo/Recientes/Historial del documento..." + +#: app/gui/image-menu.c:111 msgid "/File/Save" msgstr "/Archivo/Guardar" -#: app/gui/image-menu.c:106 +#: app/gui/image-menu.c:116 msgid "/File/Save as..." msgstr "/Archivo/Guardar como..." -#: app/gui/image-menu.c:111 +#: app/gui/image-menu.c:121 msgid "/File/Save a Copy..." msgstr "/Archivo/Guardar una copia..." -#: app/gui/image-menu.c:115 +#: app/gui/image-menu.c:125 +msgid "/File/Save as Template..." +msgstr "/Archivo/Guardar como plantilla..." + +#: app/gui/image-menu.c:129 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Archivo/Recuperar..." -#: app/gui/image-menu.c:123 +#: app/gui/image-menu.c:137 msgid "/File/Close" msgstr "/Archivo/Cerrar" -#: app/gui/image-menu.c:128 app/gui/toolbox-menu.c:204 +#: app/gui/image-menu.c:142 app/gui/toolbox-menu.c:217 msgid "/File/Quit" msgstr "/Archivo/Salir" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:138 +#: app/gui/image-menu.c:152 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: app/gui/image-menu.c:140 +#: app/gui/image-menu.c:154 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Editar/Deshacer" -#: app/gui/image-menu.c:145 +#: app/gui/image-menu.c:159 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Editar/Rehacer" -#: app/gui/image-menu.c:153 +#: app/gui/image-menu.c:167 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Editar/Cortar" -#: app/gui/image-menu.c:158 +#: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Editar/Copiar" -#: app/gui/image-menu.c:163 +#: app/gui/image-menu.c:177 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Editar/Pegar" -#: app/gui/image-menu.c:168 +#: app/gui/image-menu.c:182 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Editar/Pegar en" -#: app/gui/image-menu.c:173 +#: app/gui/image-menu.c:187 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Editar/Pegar como nueva" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:181 +#: app/gui/image-menu.c:195 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Editar/Búfer/Cortar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:186 +#: app/gui/image-menu.c:200 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Editar/Búfer/Copiar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:191 +#: app/gui/image-menu.c:205 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Editar/Búfer/Pegar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:199 +#: app/gui/image-menu.c:213 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Editar/Limpiar" -#: app/gui/image-menu.c:204 +#: app/gui/image-menu.c:218 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Editar/Rellenar con el color de frente" -#: app/gui/image-menu.c:209 +#: app/gui/image-menu.c:223 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Editar/Rellenar con el color de fondo" -#: app/gui/image-menu.c:214 +#: app/gui/image-menu.c:228 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Editar/Trazar" #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:224 +#: app/gui/image-menu.c:238 msgid "/_Select" msgstr "/_Seleccionar" -#: app/gui/image-menu.c:226 +#: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Select/All" msgstr "/Seleccionar/Todo" -#: app/gui/image-menu.c:231 +#: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Select/None" msgstr "/Seleccionar/Nada" -#: app/gui/image-menu.c:236 +#: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Seleccionar/Invertir" -#: app/gui/image-menu.c:241 +#: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Select/Float" msgstr "/Seleccionar/Flotar" -#: app/gui/image-menu.c:248 +#: app/gui/image-menu.c:262 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Seleccionar/Difuminar..." -#: app/gui/image-menu.c:252 +#: app/gui/image-menu.c:266 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Seleccionar/Enfocar" -#: app/gui/image-menu.c:256 +#: app/gui/image-menu.c:270 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Seleccionar/Encoger..." -#: app/gui/image-menu.c:261 +#: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Seleccionar/Crecer..." -#: app/gui/image-menu.c:266 +#: app/gui/image-menu.c:280 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Seleccionar/Borde..." -#: app/gui/image-menu.c:273 +#: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/Toggle QuickMask" msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rápida" -#: app/gui/image-menu.c:278 +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Seleccionar/Guardar en canal" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:286 +#: app/gui/image-menu.c:300 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: app/gui/image-menu.c:288 +#: app/gui/image-menu.c:302 msgid "/View/New View" msgstr "/Ver/Nueva vista" -#: app/gui/image-menu.c:293 +#: app/gui/image-menu.c:307 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Ver/Punto a punto" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:300 +#: app/gui/image-menu.c:314 msgid "/View/Zoom/Zoom In" msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar" -#: app/gui/image-menu.c:305 +#: app/gui/image-menu.c:319 msgid "/View/Zoom/Zoom Out" msgstr "/Ver/Aumento/Disminuir" -#: app/gui/image-menu.c:310 +#: app/gui/image-menu.c:324 msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window" msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta ajustar a la ventana" -#: app/gui/image-menu.c:318 +#: app/gui/image-menu.c:332 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Ver/Aumento/16:1" -#: app/gui/image-menu.c:322 +#: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Ver/Aumento/8:1" -#: app/gui/image-menu.c:326 +#: app/gui/image-menu.c:340 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Ver/Aumento/4:1" -#: app/gui/image-menu.c:330 +#: app/gui/image-menu.c:344 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Ver/Aumento/2:1" -#: app/gui/image-menu.c:334 +#: app/gui/image-menu.c:348 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Ver/Aumento/1:1" -#: app/gui/image-menu.c:338 +#: app/gui/image-menu.c:352 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Ver/Aumento/1:2" -#: app/gui/image-menu.c:342 +#: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Ver/Aumento/1:4" -#: app/gui/image-menu.c:346 +#: app/gui/image-menu.c:360 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Ver/Aumento/1:8" -#: app/gui/image-menu.c:350 +#: app/gui/image-menu.c:364 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Ver/Aumento/1:16" -#: app/gui/image-menu.c:361 +#: app/gui/image-menu.c:378 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Ver/Ventana de información..." -#: app/gui/image-menu.c:366 +#: app/gui/image-menu.c:383 msgid "/View/Navigation Window..." msgstr "/Ver/Ventana de navegación..." -#: app/gui/image-menu.c:371 +#: app/gui/image-menu.c:388 msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Ver/Mostrar filtros..." -#: app/gui/image-menu.c:378 +#: app/gui/image-menu.c:395 msgid "/View/Show Selection" msgstr "/Ver/Mostrar selección" -#: app/gui/image-menu.c:382 +#: app/gui/image-menu.c:399 msgid "/View/Show Layer Boundary" msgstr "/Ver/Mostrar el límite de la capa" -#: app/gui/image-menu.c:386 +#: app/gui/image-menu.c:403 msgid "/View/Show Guides" msgstr "/Ver/Mostrar las guías" -#: app/gui/image-menu.c:390 +#: app/gui/image-menu.c:407 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Ver/Ajustar a las guías" -#: app/gui/image-menu.c:397 +#: app/gui/image-menu.c:414 msgid "/View/Show Menubar" msgstr "/Ver/Mostrar la barra de menú" -#: app/gui/image-menu.c:401 +#: app/gui/image-menu.c:418 msgid "/View/Show Rulers" msgstr "/Ver/Mostrar las reglas" -#: app/gui/image-menu.c:405 +#: app/gui/image-menu.c:422 msgid "/View/Show Scrollbars" msgstr "/Ver/Mostrar las barras de desplazamiento" -#: app/gui/image-menu.c:409 +#: app/gui/image-menu.c:426 msgid "/View/Show Statusbar" msgstr "/Ver/Mostrar la barra de estado" -#: app/gui/image-menu.c:416 +#: app/gui/image-menu.c:433 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Ver/Ajustar la ventana a la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:421 +#: app/gui/image-menu.c:438 msgid "/View/Fullscreen" msgstr "/Ver/Pantalla completa" #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:428 +#: app/gui/image-menu.c:445 msgid "/_Image" msgstr "/_Imagen" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:432 +#: app/gui/image-menu.c:449 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Imagen/Modo/RGB" # Ahora es escala de grises pero antes era Tonos de grises. FVD -#: app/gui/image-menu.c:437 +#: app/gui/image-menu.c:454 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Imagen/Modo/Escala de grises" -#: app/gui/image-menu.c:442 +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Imagen/Modo/Indexado..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:450 +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Imagen/Transformar" -#: app/gui/image-menu.c:456 +#: app/gui/image-menu.c:473 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Imagen/Tamaño del lienzo..." -#: app/gui/image-menu.c:461 +#: app/gui/image-menu.c:478 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Imagen/Redimensionar la imagen..." -#: app/gui/image-menu.c:466 +#: app/gui/image-menu.c:483 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/Imagen/Recortar la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:471 +#: app/gui/image-menu.c:488 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Imagen/Duplicar" -#: app/gui/image-menu.c:479 +#: app/gui/image-menu.c:496 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Imagen/Combinar las capas visibles..." -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:500 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Imagen/Aplanar la imagen" #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:490 +#: app/gui/image-menu.c:507 msgid "/_Layer" msgstr "/_Capa" -#: app/gui/image-menu.c:492 +#: app/gui/image-menu.c:509 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Capa/Nueva capa..." -#: app/gui/image-menu.c:497 +#: app/gui/image-menu.c:514 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Capa/Duplicar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:502 +#: app/gui/image-menu.c:519 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Capa/Fijar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:507 +#: app/gui/image-menu.c:524 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/Capa/Combinar hacia abajo" -#: app/gui/image-menu.c:512 +#: app/gui/image-menu.c:529 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Capa/Borrar la capa" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:520 +#: app/gui/image-menu.c:537 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Capa/Pila/Capa anterior" -#: app/gui/image-menu.c:524 +#: app/gui/image-menu.c:541 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior" -#: app/gui/image-menu.c:528 +#: app/gui/image-menu.c:545 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Capa/Pila/Elevar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:533 +#: app/gui/image-menu.c:550 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Capa/Pila/Bajar la capa" # No estoy muy de acuerdo con Top->principio y Bottom->Final. FVD -#: app/gui/image-menu.c:538 +#: app/gui/image-menu.c:555 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al principio" -#: app/gui/image-menu.c:543 +#: app/gui/image-menu.c:560 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Capa/Pila/Capa al final" -#: app/gui/image-menu.c:551 +#: app/gui/image-menu.c:568 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/Capa/Tamaño del borde de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:556 +#: app/gui/image-menu.c:573 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "/Capa/Capa a tamaño de imagen" -#: app/gui/image-menu.c:561 +#: app/gui/image-menu.c:578 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Capa/Escalar la capa..." -#: app/gui/image-menu.c:566 +#: app/gui/image-menu.c:583 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/Capa/Recortar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:576 +#: app/gui/image-menu.c:593 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..." # //R ¿Es correcto? -#: app/gui/image-menu.c:587 +#: app/gui/image-menu.c:604 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "/Capa/Colores/Desaturar" -#: app/gui/image-menu.c:592 +#: app/gui/image-menu.c:609 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Capa/Colores/Invertir" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:600 +#: app/gui/image-menu.c:617 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:609 +#: app/gui/image-menu.c:626 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/Capa/Máscara/Añadir máscara de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:613 +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/Aplicar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:634 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/Borrar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:622 +#: app/gui/image-menu.c:639 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:630 +#: app/gui/image-menu.c:647 msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" msgstr "/Capa/Transparencia/Agregar canal alfa" -#: app/gui/image-menu.c:634 +#: app/gui/image-menu.c:651 msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/Alfa a selección" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:646 +#: app/gui/image-menu.c:663 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:648 +#: app/gui/image-menu.c:665 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Herramientas/Caja de herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:652 +#: app/gui/image-menu.c:669 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Herramientas/Colores predefinidos" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:674 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores" -#: app/gui/image-menu.c:665 +#: app/gui/image-menu.c:682 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección" -#: app/gui/image-menu.c:666 +#: app/gui/image-menu.c:683 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura" -#: app/gui/image-menu.c:667 +#: app/gui/image-menu.c:684 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:671 +#: app/gui/image-menu.c:688 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Diálogos" -#: app/gui/image-menu.c:673 +#: app/gui/image-menu.c:690 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Diálogos/Capas, canales y rutas..." -#: app/gui/image-menu.c:677 +#: app/gui/image-menu.c:694 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..." -#: app/gui/image-menu.c:681 +#: app/gui/image-menu.c:698 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Diálogos/Opciones de herramientas..." -#: app/gui/image-menu.c:686 +#: app/gui/image-menu.c:703 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Diálogos/Estado de dispositivo..." -#: app/gui/image-menu.c:694 +#: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Dialogs/Layers..." msgstr "/Diálogos/Capas..." -#: app/gui/image-menu.c:699 +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Dialogs/Channels..." msgstr "/Diálogos/Canales..." -#: app/gui/image-menu.c:704 +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Dialogs/Paths..." msgstr "/Diálogos/Rutas..." -#: app/gui/image-menu.c:709 +#: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Diálogos/Paleta indexada..." -#: app/gui/image-menu.c:714 +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Diálogos/Editor de selección..." -#: app/gui/image-menu.c:719 +#: app/gui/image-menu.c:736 msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Diálogos/Navegación..." -#: app/gui/image-menu.c:724 +#: app/gui/image-menu.c:741 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Diálogos/Histórico de deshacer..." -#: app/gui/image-menu.c:732 +#: app/gui/image-menu.c:749 msgid "/Dialogs/Colors..." msgstr "/Diálogos/Colores..." -#: app/gui/image-menu.c:737 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Diálogos/Brochas..." -#: app/gui/image-menu.c:742 +#: app/gui/image-menu.c:759 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Diálogos/Patrones..." -#: app/gui/image-menu.c:747 +#: app/gui/image-menu.c:764 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Diálogos/Gradientes..." -#: app/gui/image-menu.c:752 +#: app/gui/image-menu.c:769 msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Diálogos/Paletas..." -#: app/gui/image-menu.c:757 +#: app/gui/image-menu.c:774 msgid "/Dialogs/Fonts..." msgstr "/Diálogos/Tipografías..." -#: app/gui/image-menu.c:762 +#: app/gui/image-menu.c:779 msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Diálogos/Búferes..." -#: app/gui/image-menu.c:770 +#: app/gui/image-menu.c:787 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Diálogos/Imágenes..." -#: app/gui/image-menu.c:775 +#: app/gui/image-menu.c:792 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Diálogos/Histórico del documento..." -#: app/gui/image-menu.c:780 +#: app/gui/image-menu.c:797 +msgid "/Dialogs/Templates..." +msgstr "/Diálogos/Plantillas..." + +#: app/gui/image-menu.c:802 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Diálogos/Consola de errores..." -#: app/gui/image-menu.c:790 +#: app/gui/image-menu.c:812 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_ros" -#: app/gui/image-menu.c:792 +#: app/gui/image-menu.c:814 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtros/Repetir el último" -#: app/gui/image-menu.c:797 +#: app/gui/image-menu.c:819 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último" -#: app/gui/image-menu.c:805 +#: app/gui/image-menu.c:827 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desenfoque" -#: app/gui/image-menu.c:806 +#: app/gui/image-menu.c:828 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtros/Colores" -#: app/gui/image-menu.c:807 +#: app/gui/image-menu.c:829 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtros/Ruido" -#: app/gui/image-menu.c:808 +#: app/gui/image-menu.c:830 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtros/Detectar bordes" -#: app/gui/image-menu.c:809 +#: app/gui/image-menu.c:831 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtros/Realce" -#: app/gui/image-menu.c:810 +#: app/gui/image-menu.c:832 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtros/Genéricos" -#: app/gui/image-menu.c:814 +#: app/gui/image-menu.c:836 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtros/Efectos de cristal" -#: app/gui/image-menu.c:815 +#: app/gui/image-menu.c:837 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtros/Efectos de luz" -#: app/gui/image-menu.c:816 +#: app/gui/image-menu.c:838 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtros/Distorsión" -#: app/gui/image-menu.c:817 +#: app/gui/image-menu.c:839 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtros/Artísticos" -#: app/gui/image-menu.c:818 +#: app/gui/image-menu.c:840 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtros/Mapa" -#: app/gui/image-menu.c:819 +#: app/gui/image-menu.c:841 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtros/Renderizar" -#: app/gui/image-menu.c:820 +#: app/gui/image-menu.c:842 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtros/Web" -#: app/gui/image-menu.c:824 +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtros/Animación" -#: app/gui/image-menu.c:825 +#: app/gui/image-menu.c:847 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtros/Combinar" -#: app/gui/image-menu.c:829 +#: app/gui/image-menu.c:851 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtros/Juguetes" -#: app/gui/image-menu.c:1204 +#: app/gui/image-menu.c:1231 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1209 +#: app/gui/image-menu.c:1236 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1214 app/widgets/gimpundoeditor.c:131 +#: app/gui/image-menu.c:1241 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD -#: app/gui/image-menu.c:1431 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: app/gui/image-menu.c:1438 +#: app/gui/image-menu.c:1461 #, c-format -msgid "Other (%d:%d)" -msgstr "Otro (%d:%d)" +msgid "Other (%d:%d) ..." +msgstr "Otro (%d:%d) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1448 +#: app/gui/image-menu.c:1470 #, c-format msgid "Zoom (%d:%d)" msgstr "Aumento (%d:%d)" @@ -4348,8 +4387,7 @@ msgid "/Delete Image" msgstr "/Borrar imagen" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1095 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 +#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "General" msgstr "General" @@ -4808,7 +4846,7 @@ msgstr "I_ntervalo:" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: app/gui/palette-select.c:242 +#: app/gui/palette-select.c:246 msgid "" "Unable to run palette callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -4985,7 +5023,7 @@ msgstr "Cargar ruta" msgid "Save Path" msgstr "Guardar ruta" -#: app/gui/pattern-select.c:244 +#: app/gui/pattern-select.c:248 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5031,7 +5069,7 @@ msgstr "Repetir el último" msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" -#: app/gui/preferences-dialog.c:319 +#: app/gui/preferences-dialog.c:320 msgid "" "You will have to restart GIMP for\n" "the following changes to take effect:" @@ -5039,514 +5077,544 @@ msgstr "" "Necesitará reiniciar El GIMP para que \n" "los siguientes cambios tengan efecto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:832 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:965 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Tamaño y unidad de imagen por omisión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:984 +#: app/gui/preferences-dialog.c:985 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:986 +#: app/gui/preferences-dialog.c:987 msgid "Height" msgstr "Altura" #. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:994 +#: app/gui/preferences-dialog.c:995 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Resolución de imagen y unidad de resolución por omisión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1607 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1021 app/gui/preferences-dialog.c:1652 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1295 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1037 msgid "Default Image _Type:" msgstr "_Tipo de imagen predeterminada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1039 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1040 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Tamaño máximo de imagen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 app/gui/preferences-dialog.c:1051 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1049 app/gui/preferences-dialog.c:1052 msgid "Default Comment" msgstr "Comentario predefinido" #. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1058 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1059 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Comentario usado para imágenes nuevas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1085 app/gui/preferences-dialog.c:1088 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1086 app/gui/preferences-dialog.c:1089 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1098 +#. General +#: app/gui/preferences-dialog.c:1096 +msgid "Previews" +msgstr "Previsualizaciones" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1099 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1105 msgid "_Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tamaño de las vistas previas de _capas y canales:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1107 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1108 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1110 -msgid "_Recent Documents List Size:" -msgstr "Tamaño de lista de documentos _recientes:" - #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamiento del diálogo" # //R Parece que el comportamiento original está al revés (o la ayuda está mal) -#: app/gui/preferences-dialog.c:1117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1115 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Ventanas de _información por pantalla" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1119 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1122 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Ac_tivar los menús desprendibles" #: app/gui/preferences-dialog.c:1128 +msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgstr "Tamaño del menú de archivos _recientes:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1132 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Co_mbinaciones de teclas dinámicas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas al salir" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1141 +msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadar al iniciar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 +msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Guardar las combinaciones de teclas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 +msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Limpiar las combinaciones de teclas guardadas ahora" + #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Window Positions" msgstr "Posiciones de las ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaurar la posiciones de ventana guardadas al iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1182 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpiar posiciones de ventanas guardadas AHORA" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 app/gui/preferences-dialog.c:1164 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 app/gui/preferences-dialog.c:1209 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ayuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1219 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mos_trar consejos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "A_yuda sensible al contexto con «F1»" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" # feo, para mí. FVD -#: app/gui/preferences-dialog.c:1188 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Na_vegador de ayuda a usar:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1252 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrando regiones continuas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1257 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Umbral prede_terminado:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1216 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1261 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1265 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolación predeterminada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1274 app/gui/preferences-dialog.c:1277 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Input Device Settings" msgstr "Configuración de los dispositivos de entrada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1276 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1299 app/gui/preferences-dialog.c:1302 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 app/gui/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image Windows" msgstr "Ventanas de imagen" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Usar «p_unto a punto» predeterminadamente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1315 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar la barra de menú" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Show _Rulers" msgstr "Mostrar las _reglas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1366 msgid "Show Scrollbars" msgstr "Mostrar las barras de desplazamiento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1324 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostrar la barra de es_tado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1375 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajustar a la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Relación de aumento inicial:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocid_ad de las «hormigas marchantes»:" #. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1339 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 msgid "Canvas Padding Color" msgstr "Color de ajuste del lienzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1389 msgid "Padding Mode:" msgstr "Modo de relleno:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1347 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 msgid "Custom Color:" msgstr "Color personalizado:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccione el color personalizado de relleno del lienzo" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamiento de la redimensión y el aumento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1358 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar la ventana al a_umentar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Retroalimentación de movimiento del puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Seguimiento perfecto (aunque lento) del _puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1417 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activar la act_ualización del cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1378 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo del cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1390 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1435 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1411 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de aumento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1457 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de aumento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1413 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación inversa de aumento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar uso de memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1477 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1562 app/gui/preferences-dialog.c:1565 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1572 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1531 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1576 msgid "Transparency _Type:" msgstr "T_ipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 msgid "Check _Size:" msgstr "Ta_maño del cuadriculado:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1538 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Pantallas de 8 bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1546 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número mínimo de colores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1594 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar mapa de colores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1597 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Rotación del mapa de colores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 app/gui/preferences-dialog.c:1564 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1606 app/gui/preferences-dialog.c:1609 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1615 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtener la resolución de monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1624 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1616 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1661 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1630 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1675 msgid "From _Windowing System" msgstr "Desde el sistema de _ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1675 app/gui/preferences-dialog.c:1678 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 app/gui/preferences-dialog.c:1723 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1730 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1689 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Uso moderado de memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1699 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1744 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Cantidad mínima de niveles de deshacer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memoria máxima para deshacer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 app/gui/user-install-dialog.c:1162 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 app/gui/user-install-dialog.c:1173 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamaño del caché de mosaico:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1710 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1755 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de procesadores a usar:" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1715 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1760 msgid "File Saving" msgstr "Guardar archivos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1719 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 msgid "Only when Modified" msgstr "Sólo cuando se haya modificado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1721 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1724 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1733 app/gui/preferences-dialog.c:1736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1778 app/gui/preferences-dialog.c:1781 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1751 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1796 msgid "Temp Dir:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1751 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1796 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "Swap Dir:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 app/gui/user-install-dialog.c:1183 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 app/gui/user-install-dialog.c:1194 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1832 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1834 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1838 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1844 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 msgid "Plug-Ins" msgstr "Extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetas de extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1803 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1850 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Extensiones de herramientas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1850 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Carpetas de extensiones de herramientas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1807 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de extensiones de herramientas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1856 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de ambientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de ambientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" @@ -5587,7 +5655,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opciones del escalado de capas" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:271 app/tools/paint_options.c:282 +#: app/tools/paint_options.c:339 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5690,6 +5758,22 @@ msgstr "Inicio de El GIMP" msgid "The GIMP" msgstr "El GIMP" +#: app/gui/templates-menu.c:42 +msgid "/New Template" +msgstr "/Nueva plantilla" + +#: app/gui/templates-menu.c:46 +msgid "/Duplicate Template" +msgstr "/Duplicar la plantilla" + +#: app/gui/templates-menu.c:50 +msgid "/Create Image from Template" +msgstr "/Crear una imagen desde la plantilla" + +#: app/gui/templates-menu.c:54 +msgid "/Delete Template..." +msgstr "/Borrar la plantilla..." + #: app/gui/tips-dialog.c:90 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" msgstr "" @@ -5743,126 +5827,130 @@ msgid "Reset to factory defaults" msgstr "Reiniciar con los los valores predeterminados" #. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:68 +#: app/gui/toolbox-menu.c:76 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Archivo/Adquirir" -#: app/gui/toolbox-menu.c:72 +#: app/gui/toolbox-menu.c:80 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Archivo/Preferencias..." #. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:80 +#: app/gui/toolbox-menu.c:88 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas, canales y rutas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:84 +#: app/gui/toolbox-menu.c:92 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Brochas, patrones y demás..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:88 +#: app/gui/toolbox-menu.c:96 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Opciones de herramienta..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 +#: app/gui/toolbox-menu.c:101 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del dispositivo..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:101 +#: app/gui/toolbox-menu.c:109 msgid "/File/Dialogs/Layers..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:106 +#: app/gui/toolbox-menu.c:114 msgid "/File/Dialogs/Channels..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Canales..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:111 +#: app/gui/toolbox-menu.c:119 msgid "/File/Dialogs/Paths..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Rutas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:116 +#: app/gui/toolbox-menu.c:124 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta indexada..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +#: app/gui/toolbox-menu.c:129 msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de selección..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 +#: app/gui/toolbox-menu.c:134 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Navegación..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 +#: app/gui/toolbox-menu.c:139 msgid "/File/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Histórico de deshacer..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:139 +#: app/gui/toolbox-menu.c:147 msgid "/File/Dialogs/Colors..." msgstr "/Archivo/Diálogo/Colores..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:144 +#: app/gui/toolbox-menu.c:152 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Archivo/Diálogo/Brochas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:149 +#: app/gui/toolbox-menu.c:157 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Patrones..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:154 +#: app/gui/toolbox-menu.c:162 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Gradientes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:159 +#: app/gui/toolbox-menu.c:167 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Paletas..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 +#: app/gui/toolbox-menu.c:172 msgid "/File/Dialogs/Fonts..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Tipografías..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 +#: app/gui/toolbox-menu.c:177 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Búferes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:177 +#: app/gui/toolbox-menu.c:185 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Imágenes..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:182 +#: app/gui/toolbox-menu.c:190 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Historial del documento..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:187 +#: app/gui/toolbox-menu.c:195 +msgid "/File/Dialogs/Templates..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Plantillas..." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:200 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Archivo/Diálogos/Consola de errores..." #. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 +#: app/gui/toolbox-menu.c:225 msgid "/_Xtns" msgstr "/E_xts" -#: app/gui/toolbox-menu.c:214 +#: app/gui/toolbox-menu.c:227 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Exts/Explorador de módulos..." #. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:223 +#: app/gui/toolbox-menu.c:236 msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: app/gui/toolbox-menu.c:225 +#: app/gui/toolbox-menu.c:238 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Ayuda/Ayuda..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:230 +#: app/gui/toolbox-menu.c:243 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Ayuda/Ayuda contextual..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:235 +#: app/gui/toolbox-menu.c:248 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Ayuda/Consejo diario..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:240 +#: app/gui/toolbox-menu.c:253 msgid "/Help/About..." msgstr "/Ayuda/Acerca de..." @@ -5934,6 +6022,14 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" +"This file holds a collection of standard media sizes that\n" +"serve as image templates." +msgstr "" +"Este archivo guarda una colección de tamaños estándar de medios que sirven " +"como plantillas de imágenes." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:186 +msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" @@ -5945,13 +6041,7 @@ msgstr "" "unidades predefinidas: pulgadas, milímetros, puntos y picas.\n" "Este archivo se sobreescribe cada vez que sale de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" -"Esta carpeta se utiliza para buscar los temas\n" -"instalados por el usuario." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:194 +#: app/gui/user-install-dialog.c:195 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5963,7 +6053,7 @@ msgstr "" "además de la instalación global de brochas de El GIMP\n" "cuando está buscando brochas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:202 +#: app/gui/user-install-dialog.c:203 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5975,7 +6065,7 @@ msgstr "" "con la instalación global de gradientes de El GIMP\n" "cuando está buscando gradientes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:210 +#: app/gui/user-install-dialog.c:211 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5987,7 +6077,7 @@ msgstr "" "junto con la instalación global de paletas de\n" "El GIMP cuando está buscando paletas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:218 +#: app/gui/user-install-dialog.c:219 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -5999,7 +6089,7 @@ msgstr "" "junto con la instalación global de patrones de\n" "El GIMP cuando está buscando patrones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:226 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" @@ -6012,7 +6102,7 @@ msgstr "" "global de extensiones de El GIMP cuando está buscando\n" "extensiones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:234 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" @@ -6026,7 +6116,7 @@ msgstr "" "global de módulos de El GIMP cuando está buscando\n" "los módulos que se cargan durante el inicio." -#: app/gui/user-install-dialog.c:243 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported additions to the\n" @@ -6042,7 +6132,7 @@ msgstr "" "de entorno del sistema cuando está buscando archivos\n" "de modificación del entorno de extensiones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:253 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" @@ -6054,7 +6144,17 @@ msgstr "" "esta carpeta junto con la carpeta global de guiones \n" "de El GIMP cuando está buscando guiones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:261 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +msgid "This folder is searched for image templates." +msgstr "En esta carpeta se buscan las plantillas de las imágenes." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +msgid "This folder is searched for user-installed themes." +msgstr "" +"Esta carpeta se utiliza para buscar los temas\n" +"instalados por el usuario." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -6069,11 +6169,11 @@ msgstr "" "inútiles en distintas sesiones de El GIMP y pueden ser destruidos \n" "sin problemas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:270 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Esta carpeta se utiliza para guardar las opciones de las herramientas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:275 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -6081,7 +6181,7 @@ msgstr "" "Esta carpeta se utiliza para almacenar los archivos de\n" "parámetros para la herramienta de curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:292 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -6089,7 +6189,7 @@ msgstr "" "Esta carpeta es utilizada para almacenar los archivos de\n" "parámetros para la herramienta de niveles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:369 +#: app/gui/user-install-dialog.c:380 msgid "" "Installation successful.\n" "Click \"Continue\" to proceed." @@ -6097,7 +6197,7 @@ msgstr "" "Instalación exitosa.\n" "Presione «Continuar» para comenzar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:375 +#: app/gui/user-install-dialog.c:386 msgid "" "Installation failed.\n" "Contact system administrator." @@ -6105,15 +6205,15 @@ msgstr "" "La instalación ha fallado.\n" "Póngase en contacto con el administrador del sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:567 +#: app/gui/user-install-dialog.c:578 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:575 +#: app/gui/user-install-dialog.c:586 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:725 +#: app/gui/user-install-dialog.c:736 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6121,11 +6221,11 @@ msgstr "" "Bienvenido a\n" "la instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:727 +#: app/gui/user-install-dialog.c:738 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Presione «Continuar» para iniciar la instalación de el GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:731 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" @@ -6135,7 +6235,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:741 +#: app/gui/user-install-dialog.c:752 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6147,7 +6247,7 @@ msgstr "" "por la Free Software Foundation; tanto de la versión 2 de la licencia,\n" "o (a su elección) de cualquier versión posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:747 +#: app/gui/user-install-dialog.c:758 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -6160,7 +6260,7 @@ msgstr "" "PARTICULAR.\n" "Véase la Licencia Pública General de GNU para más detalles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:753 +#: app/gui/user-install-dialog.c:764 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -6172,15 +6272,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:777 +#: app/gui/user-install-dialog.c:788 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Carpeta personal de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:778 +#: app/gui/user-install-dialog.c:789 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Presione «Continuar» para crear su carpeta personal de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:815 +#: app/gui/user-install-dialog.c:826 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -6189,7 +6289,7 @@ msgstr "" "Para obtener una instalación correcta el El GIMP es necesario \n" "crear una carpeta llamada «%s»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:821 +#: app/gui/user-install-dialog.c:832 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" @@ -6199,11 +6299,11 @@ msgstr "" "Haga clic sobre uno de los archivos o subdirectorios en el árbol\n" "para obtener más información acerca del elemento seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:895 +#: app/gui/user-install-dialog.c:906 msgid "User Installation Log" msgstr "Informe de la instalación de usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:896 +#: app/gui/user-install-dialog.c:907 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -6211,29 +6311,29 @@ msgstr "" "Aguarde mientras se crea su \n" "carpeta personal de El GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:902 +#: app/gui/user-install-dialog.c:913 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajustes del rendimiento de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:903 +#: app/gui/user-install-dialog.c:914 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Presione «Continuar» para aceptar los ajustes de arriba." -#: app/gui/user-install-dialog.c:906 +#: app/gui/user-install-dialog.c:917 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para obtener un rendimiento óptimo de El GIMP podrían tener que ajustarse " "algunas opciones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:915 +#: app/gui/user-install-dialog.c:926 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución del monitor" -#: app/gui/user-install-dialog.c:916 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Presione «Continuar» para comenzar a utilizar El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:930 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6241,60 +6341,60 @@ msgstr "" "Para mostrar las imágenes en su tamaño natural El GIMP necesita conocer la " "resolución de su monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Cancelando la instalación..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:967 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" msgstr "No se puede abrir «%s» para lectura: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:976 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" msgstr "No se puede abrir «%s» para escritura: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:976 app/gui/user-install-dialog.c:999 +#: app/gui/user-install-dialog.c:987 app/gui/user-install-dialog.c:1010 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:987 +#: app/gui/user-install-dialog.c:998 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1037 app/gui/user-install-dialog.c:1071 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1048 app/gui/user-install-dialog.c:1082 #, c-format msgid "Creating folder '%s'\n" msgstr "Creando la carpeta «%s»\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1051 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1062 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1055 app/gui/user-install-dialog.c:1123 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 app/gui/user-install-dialog.c:1134 msgid " Success\n" msgstr " Éxito\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1085 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1096 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1106 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'\n" msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1130 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1141 #, c-format msgid " Failure: %s\n" msgstr " Ha fallado: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1161 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -6305,7 +6405,7 @@ msgstr "" "que quepa en memoria. Considere la cantidad de memoria que usan otros\n" "procesos en ejecución." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1184 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -6319,11 +6419,11 @@ msgstr "" "(varios cientos de Mb). En un sistema UNIX, debería usar el directorio\n" "temporal global del sistema («/tmp» ó «/var/tmp»)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Swap Folder:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1246 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -6331,16 +6431,16 @@ msgstr "" "El GIMP puede obtener esta información del sistema de ventanas.\n" "Sin embargo, normalmente esto no da buenos resultados." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1243 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1261 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1272 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -6348,7 +6448,7 @@ msgstr "" "También puede presionar el botón «Calibrar» para abrir una ventana\n" "que le permite determinar la resolución de su monitor interactivamente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1314 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1325 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" @@ -6485,7 +6585,7 @@ msgstr "Enfoque" msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:153 +#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:221 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" @@ -6737,27 +6837,27 @@ msgstr "Inicializando los añadidos" msgid "Starting extension: \"%s\"\n" msgstr "Inicializando el añadido: «%s»\n" -#: app/text/text-enums.c:13 +#: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: app/text/text-enums.c:14 +#: app/text/text-enums.c:33 msgid "From Right to Left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: app/text/text-enums.c:32 +#: app/text/text-enums.c:51 msgid "Left Justified" msgstr "Justificado a la izquierda" -#: app/text/text-enums.c:33 +#: app/text/text-enums.c:52 msgid "Right Justified" msgstr "Justificado a la derecha" -#: app/text/text-enums.c:34 +#: app/text/text-enums.c:53 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: app/text/text-enums.c:35 +#: app/text/text-enums.c:54 msgid "Filled" msgstr "Relleno" @@ -6775,25 +6875,25 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" -#: app/text/gimptext.c:157 +#: app/text/gimptext.c:159 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " "bits preciso en tamaños pequeños" -#: app/text/gimptext.c:164 +#: app/text/gimptext.c:166 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -"Si está disponible, se utilizan los hints de la tipografía, pero podría preferir usar " -"siempre el hinter automático" +"Si está disponible, se utilizan los hints de la tipografía, pero podría " +"preferir usar siempre el hinter automático" -#: app/text/gimptext.c:195 +#: app/text/gimptext.c:197 msgid "How many pixels the first line should be shorter" msgstr "Cuántos píxeles más corta debería ser la primera línea" -#: app/text/gimptext.c:201 +#: app/text/gimptext.c:203 msgid "Additional line spacing (in pixels)" msgstr "Espaciado de línea adicional (en píxeles)" @@ -6801,7 +6901,7 @@ msgstr "Espaciado de línea adicional (en píxeles)" msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:329 +#: app/text/gimptextlayer.c:327 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Limpiar la capa de texto" @@ -6850,39 +6950,31 @@ msgstr "¡Curva no cerrada!" msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Falló la operación de Pincel" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:252 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiente:" - -#: app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:243 msgid "Offset:" msgstr "Deslizar:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:252 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:258 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:281 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Supermuestreo adaptativo" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:308 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:291 msgid "Max Depth:" msgstr "Profundidad máxima:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:315 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:336 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de gradiente" - #: app/tools/gimpblendtool.c:94 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Rellenar con un gradiente de colores" @@ -6932,46 +7024,38 @@ msgstr "_Brillo:" msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 msgid "Maximum color difference" msgstr "Máxima diferencia de color" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patrón:" - #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "Tipo de relleno %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Buscando colores similares" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Rellenar áreas transparentes" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:540 msgid "Sample Merged" msgstr "Muestra combinada" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:318 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de patrón" - #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Rellenar con un color o patrón" @@ -7034,7 +7118,7 @@ msgstr "Modificar los niveles de color en el rango seleccionado" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +msgstr "Cían" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 msgid "Magenta" @@ -7258,12 +7342,12 @@ msgstr "Modo" msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:269 -msgid "Move Selection Mask" -msgstr "Mover la máscara de selección" +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:269 app/tools/gimpeditselectiontool.c:981 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover la selección" # era un verbo. FVD -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:273 app/tools/gimpeditselectiontool.c:997 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:273 app/tools/gimpeditselectiontool.c:983 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover la capa flotante" @@ -7272,14 +7356,10 @@ msgstr "Mover la capa flotante" msgid "Move: 0, 0" msgstr "Mover: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:573 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:559 msgid "Move: " msgstr "Mover: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:995 -msgid "Move Selection" -msgstr "Mover la selección" - #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Seleccionar regiones elípticas" @@ -7828,7 +7908,7 @@ msgstr "Selección base en todas las capas visibles" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:285 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:293 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" @@ -7881,43 +7961,43 @@ msgstr "Borronear la imagen" msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Borronear" -#: app/tools/gimptextoptions.c:246 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:255 +#: app/tools/gimptextoptions.c:263 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:262 +#: app/tools/gimptextoptions.c:270 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:271 +#: app/tools/gimptextoptions.c:279 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:277 +#: app/tools/gimptextoptions.c:285 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forzar el auto-hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:291 +#: app/tools/gimptextoptions.c:299 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:296 +#: app/tools/gimptextoptions.c:304 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:315 msgid "Indent:" msgstr "Indentar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:313 +#: app/tools/gimptextoptions.c:321 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -7925,7 +8005,7 @@ msgstr "" "Espaciado\n" "de línea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:380 +#: app/tools/gimptextoptions.c:387 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" @@ -8034,46 +8114,62 @@ msgstr "el prototipo más prometedor de herramienta de ruta... :-)" msgid "/Tools/Vectors" msgstr "/Herramientas/Vectores" -#: app/tools/paint_options.c:136 +#: app/tools/paint_options.c:154 msgid "Brush:" msgstr "Brochas:" -#: app/tools/paint_options.c:215 +#: app/tools/paint_options.c:178 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patrón:" + +#: app/tools/paint_options.c:201 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: app/tools/paint_options.c:283 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilidad de presión" -#: app/tools/paint_options.c:231 +#: app/tools/paint_options.c:299 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: app/tools/paint_options.c:245 +#: app/tools/paint_options.c:313 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/tools/paint_options.c:256 +#: app/tools/paint_options.c:324 msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: app/tools/paint_options.c:315 +#: app/tools/paint_options.c:383 msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimiento" -#: app/tools/paint_options.c:328 app/tools/paint_options.c:386 +#: app/tools/paint_options.c:396 app/tools/paint_options.c:454 msgid "Length:" msgstr "Largo:" -#: app/tools/paint_options.c:371 +#: app/tools/paint_options.c:439 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Utilizar color desde el gradiente" -#: app/tools/paint_options.c:401 +#: app/tools/paint_options.c:469 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: app/tools/paint_options.c:424 +#: app/tools/paint_options.c:537 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Abre el diálogo de selección de brocha" +#: app/tools/paint_options.c:566 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de patrón" + +#: app/tools/paint_options.c:595 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de gradiente" + #: app/tools/tool_manager.c:216 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta herramienta no tiene opciones." @@ -8114,19 +8210,19 @@ msgstr "Dureza:" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:155 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:151 msgid "Paste Into" msgstr "Pegar en" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:163 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:159 msgid "Paste as New" msgstr "Pegar como nuevo" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:246 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -8180,15 +8276,15 @@ msgid "Color Index:" msgstr "Índice de colores:" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:198 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:578 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:567 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:470 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:474 msgid "Smaller Previews" msgstr "Vistas previas diminutas" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:475 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:479 msgid "Larger Previews" msgstr "Vistas previas enormes" @@ -8200,23 +8296,23 @@ msgstr "Guardar" msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:222 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:230 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:238 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:254 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -8225,7 +8321,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar\n" "«%s» de la lista y del disco?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:411 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 msgid "Delete Data Object" msgstr "Borrar objeto de datos" @@ -8233,7 +8329,7 @@ msgstr "Borrar objeto de datos" msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Puede soltar los diálogos acoplables aquí." -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8244,11 +8340,11 @@ msgstr "" "%s Elevar la ventana si ya se encuentra abierta\n" "%s Diálogo de apertura de imagen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183 msgid "Remove selected entry" msgstr "Quitar la entrada seleccionada" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8404,15 +8500,15 @@ msgstr "Auto" msgid "Gimp Dock #%d" msgstr "Base de El GIMP #%d" -#: app/widgets/gimpimageview.c:143 +#: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" msgstr "Elevar estas vistas de imagen" -#: app/widgets/gimpimageview.c:152 +#: app/widgets/gimpimageview.c:148 msgid "Create a new display for this image" msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" -#: app/widgets/gimpimageview.c:161 +#: app/widgets/gimpimageview.c:157 msgid "Delete this image" msgstr "Borrar esta imagen" @@ -8447,16 +8543,16 @@ msgstr "Duplicar la capa" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:264 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:262 msgid "Keep Trans." msgstr "Mantener trans." -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Keep Transparency" msgstr "Mantener transparencia" # era un verbo. FVD -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:294 msgid "Anchor Floating Layer" msgstr "Anclar capa flotante" @@ -8473,10 +8569,39 @@ msgstr "Columnas:" msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Guardar la selección en el canal" +#: app/widgets/gimptemplateview.c:148 +msgid "Create a new template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:156 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar las plantilla seleccionada" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:164 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crear una imagen nueva desde la plantilla seleccionada" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:173 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"template \"%s\" from the list?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar\n" +"la plantilla «%s» de la lista?" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:316 +msgid "Delete Template" +msgstr "Borrar la plantilla" + #: app/widgets/gimptexteditor.c:191 msgid "Load Text from File" msgstr "Cargar texto desde un archivo" @@ -8540,7 +8665,7 @@ msgstr "" "colores. Las flechas intercambian los colores. Haga doble clic para abrir " "el diálogo de selección de colores." -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:173 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagen Base ]" @@ -8770,6 +8895,38 @@ msgstr "Cantidad de líneas de la rejilla" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d bytes" + +# Por coherencia con 'bytes'. FVD +#~ msgid "%.2f KB" +#~ msgstr "%.2f Kb" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f Kb" + +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d Kb" + +#~ msgid "%.2f MB" +#~ msgstr "%.2f Mb" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mb" + +#~ msgid "Old Path List" +#~ msgstr "Lista anterior de rutas" + +#~ msgid "Old Paths" +#~ msgstr "Rutas anteriores" + +# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" + +#~ msgid "Move Selection Mask" +#~ msgstr "Mover la máscara de selección" + #~ msgid "" #~ "Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the " #~ "\"View->Toggle\" Menubar command." @@ -8828,21 +8985,9 @@ msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" #~ msgid "Palette Tree" #~ msgstr "Árbol de la paleta" -#~ msgid "Tool Tree" -#~ msgstr "Árbol de la herramienta" - #~ msgid "Buffer Tree" #~ msgstr "Árbol de búfer" -#~ msgid "Layer List" -#~ msgstr "Lista de capas" - -#~ msgid "Channel List" -#~ msgstr "Lista de canales" - -#~ msgid "Paths List" -#~ msgstr "Lista de rutas" - #~ msgid "Document History Tree" #~ msgstr "Árbol del historial del documento"