From d974fabb11297ccf0a3a3f7cf31c29aeb9c9dbf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 22 Nov 2015 15:30:39 +0100 Subject: [PATCH] po: update for the action search dialog change --- po/de.po | 5008 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 3063 insertions(+), 1945 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b743277fdd..643596e80f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,10 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 22:23+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-22 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-22 15:29+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -122,19 +121,6 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/" "licenses/." -#: ../app/batch.c:76 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n" - -#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " -"deaktiviert." - #: ../app/main.c:150 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" @@ -236,11 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen" -#: ../app/main.c:402 +#: ../app/main.c:447 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATEI|URI...]" -#: ../app/main.c:420 +#: ../app/main.c:465 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -249,27 +235,27 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt " "eingerichtet ist." -#: ../app/main.c:439 +#: ../app/main.c:484 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt." -#: ../app/main.c:524 +#: ../app/main.c:572 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu " "schließen." -#: ../app/main.c:525 +#: ../app/main.c:573 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n" -#: ../app/main.c:542 +#: ../app/main.c:590 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." -#: ../app/sanity.c:583 +#: ../app/sanity.c:603 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -281,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:602 +#: ../app/sanity.c:622 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -309,28 +295,28 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s Version %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1010 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" @@ -338,7 +324,7 @@ msgstr "Farbtabelle" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" @@ -359,8 +345,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" @@ -369,11 +355,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Bild" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Zeichendynamik" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor für Zeichendynamik" @@ -382,7 +368,7 @@ msgstr "Editor für Zeichendynamik" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" @@ -394,28 +380,28 @@ msgstr "Datei" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1030 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1042 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen" @@ -429,44 +415,44 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1025 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1020 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" @@ -475,8 +461,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1048 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1090 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -488,8 +474,8 @@ msgstr "Textwerkzeug" msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306 -#: ../app/gui/gui.c:454 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/gui/gui.c:453 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -497,7 +483,7 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -578,31 +564,43 @@ msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Pinsel _löschen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Diesen Pinsel löschen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Die Pinsel n_eu laden" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Die Pinsel neu laden" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Pinsel b_earbeiten …" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Diesen Pinsel bearbeiten" @@ -787,8 +785,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaleigenschaften" @@ -800,19 +797,18 @@ msgstr "Die Kanaleigenschaften bearbeiten" msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" @@ -824,55 +820,103 @@ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Farbtabellenmenü" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Farbe _bearbeiten …" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Diese Farbe bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Die aktuelle Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "Diesen Kanal von der Auswahl abziehen" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Schnittmenge _bilden" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Paletteneintrag bearbeiten" @@ -977,22 +1021,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Die Vorder- und Hintergrundfarbe vertauschen" -#: ../app/actions/context-commands.c:427 +#: ../app/actions/context-commands.c:431 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Malmodus: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:553 +#: ../app/actions/context-commands.c:557 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Pinselform: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:613 +#: ../app/actions/context-commands.c:617 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Pinselradius: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:721 +#: ../app/actions/context-commands.c:725 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Pinselwinkel: %2.2f" @@ -1012,13 +1056,13 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:354 -#: ../app/actions/file-commands.c:208 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:271 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:737 ../app/widgets/gimptoolbox.c:810 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -1030,15 +1074,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1881 -#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1902 +#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" +#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:549 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" @@ -1391,8 +1440,6 @@ msgstr "Über GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_About" msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "_Info" @@ -1403,17 +1450,17 @@ msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 -msgctxt "help-action" +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "Einen Befehl _suchen und ausführen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:276 -msgctxt "help-action" +msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 ../app/widgets/gimptoolbox.c:534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" @@ -1559,7 +1606,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus und Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -1635,64 +1682,76 @@ msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Den Speicherort des Bildes in die Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Den Speicherort des Bildes in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Eintrag _entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Den gewählten Eintrag entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Journal sä_ubern" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Die Liste der verwendeten Dokumente säubern" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "_Vorschau neu erzeugen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Vorschau neu erzeugen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "A_lle Vorschauen neu laden" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Alle Vorschaubilder neu laden" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "_Defekte Einträge entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:96 +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Einträge entfernen, deren dazugehörige Datei nicht existiert" -#: ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 msgid "Clear Document History" msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dokumente leeren?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1742,101 +1801,121 @@ msgstr "Automatischer Weißabgleich" #: ../app/actions/drawable-actions.c:69 msgctxt "drawable-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +msgctxt "drawable-action" +msgid "E_rode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Verknüpft" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Verknüpfungsstatus ändern" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Pixel _sperren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Die Pixel in diesem Bild vor Änderungen schützen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock position of channel" msgstr "Die Position des _Kanals sperren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:103 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Die Position in diesem Bild vor Änderungen schützen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:127 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:128 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:133 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:134 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Um 90° nach links drehen" @@ -1850,6 +1929,14 @@ msgstr "Invertieren" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen." +#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 +msgid "Erode" +msgstr "" + #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" @@ -1886,31 +1973,43 @@ msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in die Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Zeichendynamik _löschen" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Diese Zeichendynamik löschen" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Zeichendynamik _auffrischen" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Zeichendynamik auffrischen" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "Zeichendynamik _bearbeiten …" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit dynamics" msgstr "Zeichendynamik bearbeiten" @@ -2193,69 +2292,69 @@ msgstr "_Wiederherstellen" msgid "_Fade..." msgstr "_Verblassen …" -#: ../app/actions/edit-commands.c:150 +#: ../app/actions/edit-commands.c:151 msgid "Clear Undo History" msgstr "Das Journal leeren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +#: ../app/actions/edit-commands.c:177 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:189 +#: ../app/actions/edit-commands.c:190 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz " "schaffen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:219 +#: ../app/actions/edit-commands.c:220 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Ausgeschnittene Pixel in der Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278 +#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierte Pixel in der Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378 -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289 +#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379 +#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:392 +#: ../app/actions/edit-commands.c:393 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436 -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:457 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:453 +#: ../app/actions/edit-commands.c:454 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:589 +#: ../app/actions/edit-commands.c:590 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen " "ausgeschnitten werden könnte." -#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626 -#: ../app/actions/edit-commands.c:650 +#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:621 +#: ../app/actions/edit-commands.c:622 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert " @@ -2400,40 +2499,61 @@ msgstr "Alle geöffneten Bilder schließen" #: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Speicher_ort des Bild kopieren" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Den Speicherort des Bildes in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden" -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Dieses Bild speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#: ../app/actions/file-actions.c:139 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie speichern …" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -2442,108 +2562,114 @@ msgstr "" "Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) " "oder den aktuellen Bildstatus zu beeinträchtigen" -#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Speichern und schließen …" -#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Das Bild erneut exportieren" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Ü_berschreiben" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Das Bild zurück in die importierte Datei im Importformat exportieren" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 +#: ../app/actions/file-actions.c:171 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Exportieren als …" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" "Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG " "exportieren" -#: ../app/actions/file-actions.c:297 +#: ../app/actions/file-actions.c:311 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportieren nach %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:303 +#: ../app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s ü_berschreiben" -#: ../app/actions/file-actions.c:310 +#: ../app/actions/file-actions.c:324 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../app/actions/file-commands.c:121 ../app/actions/file-commands.c:488 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:125 ../app/actions/file-commands.c:572 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:73 msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" -#: ../app/actions/file-commands.c:142 +#: ../app/actions/file-commands.c:146 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Bild als Ebenen öffnen" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:271 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:308 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Keine Änderungen zu speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:703 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102 +#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:786 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:146 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:321 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:397 msgid "Create New Template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:401 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen" -#: ../app/actions/file-commands.c:400 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem " "Bild verknüpft ist." -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:441 msgid "Revert Image" msgstr "Bild wiederherstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#: ../app/actions/file-commands.c:465 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?" -#: ../app/actions/file-commands.c:439 +#: ../app/actions/file-commands.c:470 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2551,11 +2677,11 @@ msgstr "" "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden " "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen." -#: ../app/actions/file-commands.c:734 +#: ../app/actions/file-commands.c:817 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unbenannte Vorlage)" -#: ../app/actions/file-commands.c:783 +#: ../app/actions/file-commands.c:866 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2612,288 +2738,373 @@ msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Schachbrett …" #: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance..." +msgstr "Farb_abgleich …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Farb_abgleich …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Reduction..." msgstr "_Farbreduktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Farben _drehen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:108 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Farbt_emperatur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Farbe zu _Alpha …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Faltungsmatrix …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:113 +#: ../app/actions/filters-actions.c:123 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:118 +#: ../app/actions/filters-actions.c:128 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Entflackern …" # halb geraten -#: ../app/actions/filters-actions.c:123 +#: ../app/actions/filters-actions.c:133 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "Differenz der Normalverteilung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:128 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "Muster _bearbeiten …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace..." +msgstr "_Entflackern …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:148 #, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "Abstand:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:133 +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Schlagschatten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_Verblassen …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:163 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:168 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:148 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Relief …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_En_grave..." +msgstr "_Belichtung …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "_E_xposure..." msgstr "_Belichtung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:163 +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:168 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Grid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:173 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Objektivfehler …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:183 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "_Verblassen …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Mono Mixer..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Kreisförmige Bewegungsunschärfe …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineare Bewegungsunschärfe …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 #, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_RGB Noise..." msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "CIE lch-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Ver_wirbeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 #, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Print Size..." msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "_Druckgröße …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Auswählen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Rauschreduktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 #, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "HSV Noise..." msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "HSV-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Ver_schleifen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_Druckgröße …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaabbildung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Verpixeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "_Polarkoordinaten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rote Augen entfernen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-Abflachen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Kurven …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Sanftes Leuchten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Kontrastspreizung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Super_nova..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alpha-Schwellwert …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbausteine …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Glasbausteine …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Unscharf maskieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Bild _skalieren" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "_GEGL-Operationen …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettierung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Drehen und Drücken …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Wind …" @@ -3196,35 +3407,35 @@ msgstr "Farbe des linken Endpunktes" msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Farbe des rechten Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464 msgid "Replicate Segment" msgstr "Segment duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469 msgid "Replicate Selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 msgid "Replicate" msgstr "Duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -3232,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie oft das\n" "ausgewählte Segment wiederholt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -3240,27 +3451,27 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie oft die\n" "Auswahl wiederholt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Segment gleichmäßig teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Farbverlaufssegment gleichmäßig teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Farbverlaufssegmente gleichmäßig aufteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 msgid "Split" msgstr "Teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -3268,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, in wie viele Abschnitte das\n" "ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3312,41 +3523,53 @@ msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Farbverlaufsdatei in Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Den Speicherort der Farbverlaufsdatei in Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Als _POV-Ray-Datei speichern …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Farbverlauf als POV-Ray-Datei speichern" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Farbverlauf _löschen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Diesen Farbverlauf löschen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Die Farbverläufe n_eu laden" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Die Farbverläufe neu laden" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Farbverlauf _bearbeiten …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Farbverlauf bearbeiten" @@ -3376,144 +3599,186 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Hilfe für ein bestimmtes Bedienelement anzeigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:49 ../app/actions/image-actions.c:53 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Bildmenü" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Precision" msgstr "_Genauigkeit" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Farbverwaltung" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hilfslinien" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponenten" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Entsättigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Neu …" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Farbprofil kann nicht auf Graustufenbild angewendet werden (%s)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "Farbprofil kann nicht auf Graustufenbild angewendet werden (%s)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen" + +#: ../app/actions/image-actions.c:96 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Leinwandgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Bildabmessungen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Leinwand an _Ebenen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Bildgröße so verändern, dass alle Ebenen hineinpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:87 +#: ../app/actions/image-actions.c:108 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Leinwand auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/image-actions.c:93 +#: ../app/actions/image-actions.c:114 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Druckgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Die Druckauflösung anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:99 +#: ../app/actions/image-actions.c:120 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Bild _skalieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Die Größe des Bildinhaltes ändern" -#: ../app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:126 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Schneidet das Bild auf die Auswahlgröße zurecht" -#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#: ../app/actions/image-actions.c:132 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -3522,317 +3787,316 @@ msgstr "" "Das Bild auf das Abmaß des Inhalts zuschneiden (leere Ränder werden aus dem " "Bild entfernt)" -#: ../app/actions/image-actions.c:117 +#: ../app/actions/image-actions.c:138 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen" -#: ../app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/image-actions.c:144 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sichtbare Ebenen _vereinen …" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:129 +#: ../app/actions/image-actions.c:150 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/image-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:156 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Raster konfigurieren …" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:162 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bild_eigenschaften" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Bildinformationen anzeigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:150 +#: ../app/actions/image-actions.c:171 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:172 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Graustufen" -#: ../app/actions/image-actions.c:156 +#: ../app/actions/image-actions.c:177 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "I_ndiziert …" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:168 +#: ../app/actions/image-actions.c:189 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer (linear)" msgstr "8-Bit Ganzzahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:170 +#: ../app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit linear integer" msgstr "Das Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer (gamma)" msgstr "8-Bit Ganzzahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" msgstr "Das Bild in 8-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer (linear)" msgstr "16-Bit Ganzzahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit linear integer" msgstr "Das Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer (gamma)" msgstr "16-Bit Ganzzahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" msgstr "Das Bild in 16-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:213 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer (linear)" msgstr "32-Bit Ganzzahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit linear integer" msgstr "Das Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/image-actions.c:219 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer (gamma)" msgstr "32-Bit Ganzzahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:200 +#: ../app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" msgstr "Das Bild in 32-Bit Gamma-korrigierte Ganzzahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:225 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point (linear)" msgstr "16-Bit Fließkommazahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:206 +#: ../app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point" msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:210 +#: ../app/actions/image-actions.c:231 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point (gamma)" msgstr "16-Bit Fließkommazahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:212 +#: ../app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" msgstr "Das Bild in 16-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:216 +#: ../app/actions/image-actions.c:237 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point (linear)" msgstr "32-Bit Fließkommazahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:218 +#: ../app/actions/image-actions.c:239 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point" msgstr "Das Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:222 +#: ../app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point (gamma)" msgstr "32-Bit Fließkommazahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:224 +#: ../app/actions/image-actions.c:245 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" msgstr "Das Bild in 32-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:228 +#: ../app/actions/image-actions.c:249 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point (linear)" msgstr "64-Bit Fließkommazahl (linear)" -#: ../app/actions/image-actions.c:230 +#: ../app/actions/image-actions.c:251 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point" msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:234 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point (gamma)" msgstr "64-Bit Fließkommazahl (Gamma)" -#: ../app/actions/image-actions.c:236 +#: ../app/actions/image-actions.c:257 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" msgstr "Das Bild in 64-Bit Gamma-korrigierte Fließkommazahl umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:244 +#: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Das Bild horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:249 +#: ../app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Das Bild vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:259 +#: ../app/actions/image-actions.c:280 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:270 +#: ../app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen" -#: ../app/actions/image-commands.c:317 +#: ../app/actions/image-commands.c:410 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" -#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370 -#: ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:439 ../app/actions/image-commands.c:463 +#: ../app/actions/image-commands.c:804 msgid "Resizing" msgstr "Größe wird geändert" -#: ../app/actions/image-commands.c:397 +#: ../app/actions/image-commands.c:490 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:459 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:552 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" -#: ../app/actions/image-commands.c:483 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126 +#: ../app/actions/image-commands.c:576 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" # word wrap should be task of the underlying text box … -#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/image-commands.c:602 ../app/actions/layers-commands.c:702 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:543 +#: ../app/actions/image-commands.c:636 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:549 +#: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt " "ausgeschnitten ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:759 +#: ../app/actions/image-commands.c:852 msgid "Change Print Size" msgstr "Druckgröße ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:800 +#: ../app/actions/image-commands.c:893 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/actions/image-commands.c:904 ../app/actions/layers-commands.c:1197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -4387,63 +4651,63 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:210 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: ../app/actions/layers-commands.c:208 +#: ../app/actions/layers-commands.c:213 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302 +#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322 +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:358 +#: ../app/actions/layers-commands.c:364 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:620 +#: ../app/actions/layers-commands.c:628 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:665 +#: ../app/actions/layers-commands.c:673 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/actions/layers-commands.c:703 +#: ../app/actions/layers-commands.c:711 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:732 +#: ../app/actions/layers-commands.c:740 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:744 +#: ../app/actions/layers-commands.c:752 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist." -#: ../app/actions/layers-commands.c:750 +#: ../app/actions/layers-commands.c:758 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den " "Inhalt ausgeschnitten ist." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1132 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1132 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1140 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" @@ -4574,31 +4838,43 @@ msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Speicherort der Palettendatei in Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Speicherort der Palettendatei in Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Palette _löschen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Diese Palette löschen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Die Paletten n_eu laden" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Die Paletten neu laden" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Palette _bearbeiten …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Palette bearbeiten" @@ -4657,31 +4933,43 @@ msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Musterdatei in Zwischenablage kopieren" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Den Speicherort der Musterdatei in Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Muster _löschen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Dieses Muster löschen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Die Muster n_eu laden" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Die Muster neu laden" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Muster _bearbeiten …" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Muster bearbeiten" @@ -5228,10 +5516,10 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1407 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" @@ -5382,113 +5670,138 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Aktive Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Menü für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "_Neue Werkzeug-Voreinstellung" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Eine neue Werkzeug-Voreinstellung erstellen" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _duplizieren" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung duplizieren" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Speicher_ort der Werkzeug-Voreinstellung kopieren" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "" "Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Modulverwaltung" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "" +"Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _wiederherstellen" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung löschen" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _löschen" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung löschen" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Die Werkzeug-Voreinstellungen n_eu laden" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Die Werkzeug-Voreinstellungen neu laden" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _bearbeiten …" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Auswahlwerkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Malwerkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformationen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Nach _Farbe" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:59 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Beliebig drehen …" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:65 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen" @@ -5745,7 +6058,7 @@ msgstr "Pfadeigenschaften" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -5774,8 +6087,9 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" #: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy msgctxt "view-action" -msgid "_Rotate" +msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Drehen" #: ../app/actions/view-actions.c:72 @@ -5830,25 +6144,28 @@ msgstr "" "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist" #: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" + +#: ../app/actions/view-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "" +"Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:103 +#: ../app/actions/view-actions.c:109 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset to 0°" -msgstr "Auf 0° zurücksetzen" - -#: ../app/actions/view-actions.c:109 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset the angle of rotation to 0°" -msgstr "Den Drehwinkel auf 0° zurücksetzen" - #: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r..." @@ -6180,114 +6497,176 @@ msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen" #: ../app/actions/view-actions.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "_Horizontal spiegeln" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "_Vertikal spiegeln" + +#: ../app/actions/view-actions.c:420 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Den Drehwinkel auf 0° zurücksetzen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the right" +msgstr "Um 90° nach rechts drehen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:436 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:401 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:406 +#: ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:407 +#: ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/view-actions.c:412 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:413 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Um 90° nach links drehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the left" +msgstr "Um 90° nach links drehen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dem _Thema entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:469 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "H_elle Schachbrettfarbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:470 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:475 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:476 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen …" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Den _Einstellungen entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:447 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:647 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:655 +#: ../app/actions/view-actions.c:711 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:812 +#: ../app/actions/view-actions.c:877 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_ndere (%s) …" -#: ../app/actions/view-actions.c:821 +#: ../app/actions/view-actions.c:886 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Vergrößerung (%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:837 -#, c-format -msgid "_Rotate (%d°)" +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:907 +msgid "(H+V) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:912 +msgid "(H) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:917 +msgid "(V) " +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Drehen (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:656 +#: ../app/actions/view-commands.c:723 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens" -#: ../app/actions/view-commands.c:658 +#: ../app/actions/view-commands.c:725 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen" @@ -6538,10 +6917,7 @@ msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimp-tags.c:135 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimptagcache.c:436 -#: ../app/gui/themes.c:275 ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:225 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1493 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" @@ -6552,8 +6928,8 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/core/gimptagcache.c:443 -#: ../app/gui/themes.c:326 ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:237 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" @@ -6638,13 +7014,13 @@ msgstr "" "Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je " "ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei " "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6658,7 +7034,7 @@ msgstr "" "eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. " "Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -6668,43 +7044,43 @@ msgstr "" "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster " "darstellt und handhabt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei " "allen Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6712,24 +7088,24 @@ msgstr "" "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein " "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6737,7 +7113,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6745,7 +7121,7 @@ msgstr "" "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, " "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6755,7 +7131,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6765,7 +7141,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6774,7 +7150,7 @@ msgstr "" "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad " "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6782,12 +7158,12 @@ msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6801,7 +7177,7 @@ msgstr "" "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese " "Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6812,18 +7188,18 @@ msgstr "" "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder " "langsamer reagiert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6831,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes " "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6839,26 +7215,26 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters " "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte " "Sitzung wieder herzustellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6866,16 +7242,16 @@ msgstr "" "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste " "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6883,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der " "aktuellen Pinselkontur an." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6893,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite " "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6901,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines " "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6909,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6917,7 +7293,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6926,7 +7302,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« " "beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6935,7 +7311,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6943,7 +7319,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6952,7 +7328,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6961,7 +7337,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6969,7 +7345,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6977,26 +7353,43 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster " "verbleiben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#, fuzzy +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "Den Dialog »Zeigerinformationen« anzeigen" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7014,12 +7407,12 @@ msgstr "" "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem " "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7029,17 +7422,17 @@ msgstr "" "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben " "ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder " "her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7052,11 +7445,11 @@ msgstr "" "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere " "Benutzer zugänglich sein." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7064,7 +7457,7 @@ msgstr "" "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn " "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7077,30 +7470,30 @@ msgstr "" "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie " "diesen Wert erhöhen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7108,7 +7501,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7116,7 +7509,7 @@ msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7126,17 +7519,17 @@ msgstr "" "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" "Browser geöffnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen " @@ -7213,862 +7606,865 @@ msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:291 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/core/core-enums.c:287 +#: ../app/core/core-enums.c:292 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Vernichtend" -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:293 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Hinter" -#: ../app/core/core-enums.c:289 +#: ../app/core/core-enums.c:294 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiplikation" -#: ../app/core/core-enums.c:290 +#: ../app/core/core-enums.c:295 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: ../app/core/core-enums.c:291 +#: ../app/core/core-enums.c:296 msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Overlay" -msgstr "Überlagern" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:292 +#: ../app/core/core-enums.c:297 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Unterschied" -#: ../app/core/core-enums.c:293 +#: ../app/core/core-enums.c:298 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: ../app/core/core-enums.c:294 +#: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Abziehen" -#: ../app/core/core-enums.c:295 +#: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Nur Abdunkeln" -#: ../app/core/core-enums.c:296 +#: ../app/core/core-enums.c:301 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Nur Aufhellen" -#: ../app/core/core-enums.c:297 +#: ../app/core/core-enums.c:302 msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue" -msgstr "Farbton" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:298 +#: ../app/core/core-enums.c:303 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation" +msgid "Saturation (HSV)" msgstr "Sättigung" -#: ../app/core/core-enums.c:299 +#: ../app/core/core-enums.c:304 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color" +msgid "Color (HSV)" msgstr "Farbe" -#: ../app/core/core-enums.c:300 +#: ../app/core/core-enums.c:305 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value" +msgid "Value (HSV)" msgstr "Wert" -#: ../app/core/core-enums.c:301 +#: ../app/core/core-enums.c:306 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: ../app/core/core-enums.c:302 +#: ../app/core/core-enums.c:307 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Abwedeln" -#: ../app/core/core-enums.c:303 +#: ../app/core/core-enums.c:308 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Nachbelichten" -#: ../app/core/core-enums.c:304 +#: ../app/core/core-enums.c:309 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/core/core-enums.c:305 +#: ../app/core/core-enums.c:310 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Weiche Kanten" -#: ../app/core/core-enums.c:306 +#: ../app/core/core-enums.c:311 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Faser extrahieren" -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:312 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Faser mischen" -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:313 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Farbe entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:309 +#: ../app/core/core-enums.c:314 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Überlagern" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color (LCH)" +msgstr "Farbe" + +#: ../app/core/core-enums.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Helligkeit" + +#: ../app/core/core-enums.c:319 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Radieren" -#: ../app/core/core-enums.c:310 +#: ../app/core/core-enums.c:320 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:311 +#: ../app/core/core-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Gegen-Radieren" -#: ../app/core/core-enums.c:339 +#: ../app/core/core-enums.c:349 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:340 +#: ../app/core/core-enums.c:350 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:435 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Erstes Objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:436 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../app/core/core-enums.c:427 +#: ../app/core/core-enums.c:437 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/core/core-enums.c:428 +#: ../app/core/core-enums.c:438 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktive Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:429 +#: ../app/core/core-enums.c:439 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiver Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:430 +#: ../app/core/core-enums.c:440 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktiver Pfad" -#: ../app/core/core-enums.c:458 +#: ../app/core/core-enums.c:468 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Vollfarbe" -#: ../app/core/core-enums.c:459 +#: ../app/core/core-enums.c:469 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../app/core/core-enums.c:487 -msgctxt "stroke-method" -msgid "Stroke line" -msgstr "Nachziehen" - -#: ../app/core/core-enums.c:488 -msgctxt "stroke-method" -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen" - -#: ../app/core/core-enums.c:517 -msgctxt "join-style" -msgid "Miter" -msgstr "Gehrung" - -#: ../app/core/core-enums.c:518 -msgctxt "join-style" -msgid "Round" -msgstr "Rund" - -#: ../app/core/core-enums.c:519 -msgctxt "join-style" -msgid "Bevel" -msgstr "Schräg" - -#: ../app/core/core-enums.c:548 -msgctxt "cap-style" -msgid "Butt" -msgstr "Stumpf" - -#: ../app/core/core-enums.c:549 -msgctxt "cap-style" -msgid "Round" -msgstr "Rund" - -#: ../app/core/core-enums.c:550 -msgctxt "cap-style" -msgid "Square" -msgstr "Quadratisch" - -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Durchgezogen" -#: ../app/core/core-enums.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:590 +#: ../app/core/core-enums.c:509 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:591 +#: ../app/core/core-enums.c:510 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Kurze Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:511 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Wenig Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:512 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:513 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Viele Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:514 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Getüpfelt" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:515 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strich, Punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:597 +#: ../app/core/core-enums.c:516 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strich, Punkt, Punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle Ebenen" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Ebenen in Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:631 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen" -#: ../app/core/core-enums.c:632 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Alle verknüpften Ebenen" -#: ../app/core/core-enums.c:667 +#: ../app/core/core-enums.c:586 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: ../app/core/core-enums.c:668 +#: ../app/core/core-enums.c:587 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sehr klein" -#: ../app/core/core-enums.c:669 +#: ../app/core/core-enums.c:588 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:589 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:590 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:591 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sehr groß" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:592 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: ../app/core/core-enums.c:675 +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: ../app/core/core-enums.c:703 +#: ../app/core/core-enums.c:622 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Als Liste anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:704 +#: ../app/core/core-enums.c:623 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Als Raster anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:652 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Groß (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Bild spiegeln" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Bild drehen" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Bild umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Pfade vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:846 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prüfpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Ebene/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ebene/Kanal modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966 +#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsichtbarkeit" -#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Objektverknüpfung" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969 +#: ../app/core/core-enums.c:856 ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Objekt verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:859 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985 +#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987 +#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Auswahl schwebend" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/gimp-edit.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/gimp-edit.c:595 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997 +#: ../app/core/core-enums.c:869 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000 +#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001 +#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Pfade importieren" -#: ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildart" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bildgenauigkeit" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metadaten ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:961 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indizierte Palette ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:967 +#: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Objekt neu anordnen" -#: ../app/core/core-enums.c:968 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Inhalt sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Position sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:975 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:976 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: ../app/core/core-enums.c:977 +#: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:978 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:979 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen" -#: ../app/core/core-enums.c:980 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:981 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Gruppenebene umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:982 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/core/core-enums.c:983 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Textebene modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:984 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Textebene umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:986 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:988 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:989 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:990 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:991 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarbe" -#: ../app/core/core-enums.c:992 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/core/core-enums.c:993 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:994 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Pfad modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:998 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: ../app/core/core-enums.c:999 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vordergrund auswählen" -#: ../app/core/core-enums.c:1002 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meldung" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 +#: ../app/core/core-enums.c:1035 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 +#: ../app/core/core-enums.c:1036 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1065 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Nachfragen" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1066 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Eingebettetes Profil behalten" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1067 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1109 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Erzwingen" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1110 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1111 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1112 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1113 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Fluss" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1114 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Zittern" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 msgctxt "image-map-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Die Auswahl als Eingabe verwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "image-map-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Die gesamte Ebene als Eingabe verwenden" -#: ../app/core/gimp.c:642 +#: ../app/core/gimp.c:666 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:743 +#: ../app/core/gimp.c:770 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:1006 +#: ../app/core/gimp.c:1045 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: ../app/core/gimp.c:1006 +#: ../app/core/gimp.c:1045 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:1015 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 +#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:1035 +#: ../app/core/gimp.c:1074 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1052 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Modules" msgstr "Module" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:1056 +#: ../app/core/gimp.c:1098 msgid "Updating tag cache" msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt" +#: ../app/core/gimp-batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" +"Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " +"deaktiviert." + #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 @@ -8076,7 +8472,7 @@ msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt" msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302 +#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" @@ -8110,7 +8506,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:607 +#: ../app/core/gimp-edit.c:608 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" @@ -8134,6 +8530,11 @@ msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" msgid "FG to Transparent" msgstr "VG nach Transparent" +#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#, fuzzy +msgid "Color History" +msgstr "Journal sä_ubern" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -8182,50 +8583,50 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Höhe = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:186 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Byte = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Tiefe %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:322 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -8240,7 +8641,7 @@ msgstr "" "Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie sie als Bild " "zu laden und dann wieder zu speichern." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:369 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -8251,36 +8652,33 @@ msgstr "" "Farbtiefe %d\n" "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:445 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:643 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel " "werden nicht unterstützt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:784 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785 msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: " msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist " "anscheinend unvollständig:" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:930 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " -#| "%d." msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-" "Formatversion %d kann nicht entziffert werden." -#: ../app/core/gimpbrush.c:148 +#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215 msgid "Brush Spacing" msgstr "Pinselabstand" @@ -8304,215 +8702,221 @@ msgstr "Unbekannte GIMP-Pinselform." msgid "In line %d of brush file: " msgstr "In Zeile %d der Pinseldatei: " -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130 msgid "Brush Shape" msgstr "Pinselform" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138 msgid "Brush Radius" msgstr "Pinselradius" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145 msgid "Brush Spikes" msgstr "Pinselspitzen" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Brush Hardness" msgstr "Pinselhärte" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Brush Angle" msgstr "Winkel des Pinsels" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elliptische Auswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus %s-Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "Nach Farbe auswählen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skalieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalgröße ändern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal spiegeln" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanal nachzeichnen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalreihenfolge ändern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Kanal anheben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Kanal absenken" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanal nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Kanal ausblenden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanal schärfen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:319 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal füllen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:321 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanal umkehren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:319 +#: ../app/core/gimpchannel.c:322 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanal umranden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:320 +#: ../app/core/gimpchannel.c:323 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanal vergrößern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:321 +#: ../app/core/gimpchannel.c:324 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:788 +#: ../app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1676 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1730 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1751 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaldeckkraft setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/core/gimpcontext.c:656 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#: ../app/core/gimpcontext.c:664 msgid "Paint Mode" msgstr "Malmodus" @@ -8526,13 +8930,8 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«:" msgid "Error saving '%s'" msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«" -#: ../app/core/gimpdata.c:560 ../app/xcf/xcf.c:424 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: " -msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: " - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:411 ../app/core/gimpdatafactory.c:440 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:606 ../app/core/gimpdatafactory.c:628 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8543,17 +8942,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:520 ../app/core/gimpdatafactory.c:523 -#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpitem.c:537 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:723 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -8564,7 +8963,7 @@ msgstr "" "Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie " "Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -8576,27 +8975,27 @@ msgstr "" "händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im " "Einstellungen-Dialog." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:752 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:884 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Fehler beim Laden von »%s«:" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:890 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Fehler beim Laden von »%s«" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:899 ../app/xcf/xcf.c:339 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:936 ../app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:958 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8607,12 +9006,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:527 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:529 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1013 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" @@ -8621,12 +9020,12 @@ msgstr "Farbverlauf" msgid "Calculating distance map" msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:789 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857 msgid "Blending" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" @@ -8646,13 +9045,13 @@ msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet" msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ebene verschieben" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen." @@ -8665,22 +9064,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -8723,9 +9122,8 @@ msgstr "In Zeile %d der Farbverlaufsdatei:" msgid "No linear gradients found." msgstr "Keine linearen Farbverläufe gefunden" -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:217 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -8765,117 +9163,150 @@ msgstr "" "Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl " "sein." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgid "Layer Group" msgstr "Ebenengruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Ebenengruppe umbenennen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Ebenengruppe bewegen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ebenengruppe skalieren" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Ebenengruppe spiegeln" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ebenengruppe drehen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" -#: ../app/core/gimpimage.c:2165 +#: ../app/core/gimpimage.c:2154 msgid " (exported)" msgstr "(exportiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2169 +#: ../app/core/gimpimage.c:2158 msgid " (overwritten)" msgstr "(überschrieben)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2178 +#: ../app/core/gimpimage.c:2167 msgid " (imported)" msgstr "(importiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2307 +#: ../app/core/gimpimage.c:2401 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2359 +#: ../app/core/gimpimage.c:2453 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:3248 +#: ../app/core/gimpimage.c:3366 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild anheften" -#: ../app/core/gimpimage.c:3289 +#: ../app/core/gimpimage.c:3407 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3998 +#: ../app/core/gimpimage.c:4116 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4048 ../app/core/gimpimage.c:4068 +#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4062 +#: ../app/core/gimpimage.c:4180 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4227 +#: ../app/core/gimpimage.c:4345 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4265 ../app/core/gimpimage.c:4278 +#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4332 +#: ../app/core/gimpimage.c:4450 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4363 +#: ../app/core/gimpimage.c:4481 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objekte anordnen" +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373 +#, fuzzy +msgid "Color profile conversion" +msgstr "Farbprofil" + #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" @@ -8902,62 +9333,62 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" # https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" @@ -8989,12 +9420,12 @@ msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Bildgröße ändern" @@ -9019,105 +9450,77 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Elemente verändern" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Element spiegeln" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Element drehen" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Element transformieren" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Bild zusammenfügen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ein Bild ohne sichtbare Ebene kann nicht zusammengeführt werden." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Es gibt keine sichtbare Ebene, die nach unten vereint werden kann." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Nach unten vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Ebenengruppe vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " "»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein." -#: ../app/core/gimpimage-new.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " -"UNDOABLE)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89 -msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96 -msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-profile.c:164 -#, c-format -msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" -msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." - #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" @@ -9153,7 +9556,7 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -9194,7 +9597,7 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d Pixel" msgstr[1] "%d × %d Pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:327 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -9206,17 +9609,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1844 +#: ../app/core/gimpitem.c:1915 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit anheften" -#: ../app/core/gimpitem.c:1854 +#: ../app/core/gimpitem.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt anheften" -#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912 +#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" @@ -9229,12 +9632,12 @@ msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:844 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9242,81 +9645,81 @@ msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:303 +#: ../app/core/gimplayer.c:324 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:304 +#: ../app/core/gimplayer.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:305 +#: ../app/core/gimplayer.c:326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:306 +#: ../app/core/gimplayer.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:307 +#: ../app/core/gimplayer.c:328 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:308 +#: ../app/core/gimplayer.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:311 +#: ../app/core/gimplayer.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenen neu anordnen" -#: ../app/core/gimplayer.c:312 +#: ../app/core/gimplayer.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimplayer.c:313 +#: ../app/core/gimplayer.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimplayer.c:314 +#: ../app/core/gimplayer.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimplayer.c:315 +#: ../app/core/gimplayer.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimplayer.c:316 +#: ../app/core/gimplayer.c:337 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:317 +#: ../app/core/gimplayer.c:338 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448 -#: ../app/core/gimplayermask.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1485 +#: ../app/core/gimplayermask.c:262 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:561 +#: ../app/core/gimplayer.c:605 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -9325,89 +9728,89 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +#: ../app/core/gimplayer.c:1388 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1364 +#: ../app/core/gimplayer.c:1399 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1370 +#: ../app/core/gimplayer.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1498 +#: ../app/core/gimplayer.c:1536 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1645 +#: ../app/core/gimplayer.c:1687 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1646 +#: ../app/core/gimplayer.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1749 +#: ../app/core/gimplayer.c:1793 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske aktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:1750 +#: ../app/core/gimplayer.c:1794 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:1829 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +#: ../app/core/gimplayer.c:1949 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +#: ../app/core/gimplayer.c:1981 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: ../app/core/gimplayer.c:2001 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#: ../app/core/gimplayermask.c:160 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." -#: ../app/core/gimppalette-import.c:422 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:544 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:541 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" @@ -9455,7 +9858,6 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des " @@ -9475,6 +9877,11 @@ msgstr "Dateikopf von Palettendatei »%s« konnte nicht gelesen werden: " msgid "Premature end of file." msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." +#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#, fuzzy +msgid "History Color" +msgstr "Journal" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "Datei scheint abgeschnitten zu sein: " @@ -9514,78 +9921,78 @@ msgstr "" "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "entsprechende Plugin abgestürzt." -#: ../app/core/gimpselection.c:162 +#: ../app/core/gimpselection.c:160 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/core/gimpselection.c:163 +#: ../app/core/gimpselection.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" -#: ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" -#: ../app/core/gimpselection.c:181 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Auswahl schärfen" -#: ../app/core/gimpselection.c:182 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:183 +#: ../app/core/gimpselection.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/core/gimpselection.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../app/core/gimpselection.c:185 +#: ../app/core/gimpselection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" -#: ../app/core/gimpselection.c:186 +#: ../app/core/gimpselection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: ../app/core/gimpselection.c:187 +#: ../app/core/gimpselection.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" -#: ../app/core/gimpselection.c:294 +#: ../app/core/gimpselection.c:291 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden." -#: ../app/core/gimpselection.c:695 +#: ../app/core/gimpselection.c:690 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer " "ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:823 +#: ../app/core/gimpselection.c:819 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:830 +#: ../app/core/gimpselection.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: ../app/core/gimpselection.c:846 +#: ../app/core/gimpselection.c:842 msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" @@ -9598,6 +10005,11 @@ msgstr "" "Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von " "Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet." +#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" + #: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" @@ -9676,17 +10088,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -9701,15 +10113,18 @@ msgstr "" "Mario Blättermann\n" "Daniel Winzen" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604 -msgid "This is an unstable development release." +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion." -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 msgid "Search Actions" msgstr "Aktionen suchen" @@ -9721,6 +10136,117 @@ msgstr "Kanal_name:" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Aus _Auswahl initialisieren" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 +#, fuzzy +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183 +#, fuzzy +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "Farbprofil kann nicht auf Graustufenbild angewendet werden (%s)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189 +#, fuzzy +msgid "_Assign" +msgstr "Design" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214 +#, fuzzy +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Convert to" +msgstr "_Umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "Design" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:236 +msgid "Profile _details" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265 +#, fuzzy +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304 +#, fuzzy +msgid "Select destination profile" +msgstr "Rotationswinkel wählen" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "Richtung (%s)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Bild nach %s umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:413 +#, fuzzy +msgid "Assign color profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:78 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "Einstellungen aus Datei importieren" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:87 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "_Umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the RGB working space?" +msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:125 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128 #, c-format msgid "Convert Image to %s" @@ -9737,8 +10263,7 @@ msgstr "_Umwandeln" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 msgid "Dithering" msgstr "Rasterung" @@ -9795,7 +10320,7 @@ msgstr "Rastern basierend auf Textebenen aktivieren" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." @@ -9817,68 +10342,68 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte " "gelöscht werden soll?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 #: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-Meldung" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 msgid "History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Image Templates" msgstr "Bildvorlagen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" @@ -9899,7 +10424,7 @@ msgstr "_Modus:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:245 msgid "Open layers" msgstr "Ebenen öffnen" @@ -9911,15 +10436,7 @@ msgstr "Speicherort öffnen" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adresse zum Bild eingeben:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:112 -msgid "Export Image" -msgstr "Bild exportieren" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportieren" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9930,11 +10447,11 @@ msgstr "" "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung " "an." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9943,15 +10460,15 @@ msgstr "" "verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so " "verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Den Speichern-Dialog anzeigen" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Speichern verwendet werden" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9959,15 +10476,15 @@ msgstr "" "Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. " "Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Den Export-Dialog anzeigen" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:617 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:692 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Falsche Erweiterung" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9977,21 +10494,21 @@ msgstr "" "(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen " "Liste." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem " "gewählten Dateityp überein." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:712 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:774 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Saving canceled" msgstr "Speichern abgebrochen" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -10055,7 +10572,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -10166,12 +10683,12 @@ msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -10338,7 +10855,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -10390,7 +10907,7 @@ msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1209 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -10453,847 +10970,879 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "Snap to Guides" msgstr "Magnetische Hilfslinien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Snap to Grid" msgstr "Magnetisches Raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "An Leinwandkanten einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Am aktiven Pfad einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware-Beschleunigung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "Use OpenCL" msgstr "OpenCL verwenden" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "Experimental Playground" msgstr "Experimenteller Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Playground" msgstr "Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 #, fuzzy -#| msgid "Fade Options" msgid "Insane Options" msgstr "Ausblendoptionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "Zeigerinformationen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#, fuzzy +msgid "_Handle Transform tool" +msgstr "_Transformationen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#, fuzzy +msgid "_MyPaint Brush tool" +msgstr "Malwerkzeug:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgid "User manual:" msgstr "Benutzerhandbuch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Maximale Journal-Größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "Clear Action History" msgstr "Aktions-Journal leeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Tools configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farbe der schnellen Maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 -msgid "Fit to window" -msgstr "An Fenster anpassen" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Show entire image" +msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 #, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgid "Show drawable size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Image Window Drawing Behavior" msgstr "Malverhalten des Bildfensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 -msgid "_RGB profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#, fuzzy +msgid "Preferred _RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Drucksimulationsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Druckerfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Arbeitsmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Use _black point compensation for the display" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor als zuvor öffnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "Pinsel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "Pinselordner" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#, fuzzy +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "Pinselordner auswählen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" @@ -11372,8 +11921,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" @@ -11419,7 +11967,7 @@ msgstr "_Vertikal:" msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -11588,81 +12136,84 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:232 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:257 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Begrenzung der Auswahl" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:329 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:529 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:538 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:764 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1433 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" -"Please build latest git master before\n" -"reporting any bugs against this version" +"commit %s\n" +"\n" +"Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them." msgstr "" "Instabile Entwicklungsversion\n" "\n" @@ -11730,53 +12281,53 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:460 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:227 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:230 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:276 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1822 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Muster in Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Farbe in Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:803 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -11788,12 +12339,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:794 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:814 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert" @@ -11811,7 +12362,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Rotationswinkel wählen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -11835,17 +12386,17 @@ msgstr "Skalierung:" msgid "Zoom:" msgstr "Maßstab:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(modified)" msgstr "(verändert)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:297 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 msgid "(clean)" msgstr "(bereinigt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:343 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:352 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -11854,43 +12405,35 @@ msgstr "(kein)" msgid "Cancel %s" msgstr "%s abbrechen" -#: ../app/file/file-open.c:134 ../app/file/file-save.c:115 +#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115 msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: ../app/file/file-open.c:142 -msgid "Premission denied" -msgstr "Erlaubnis verweigert" +#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124 +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../app/file/file-open.c:235 +#: ../app/file/file-open.c:231 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück " "geliefert" -#: ../app/file/file-open.c:246 +#: ../app/file/file-open.c:242 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen" -#: ../app/file/file-open.c:634 +#: ../app/file/file-open.c:637 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen" -#: ../app/file/file-open.c:693 +#: ../app/file/file-open.c:696 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/file/file-open.c:797 -msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Die Farbverwaltung wurde deaktiviert. Sie kann in den Einstellungen wieder " -"eingeschaltet werden." - #: ../app/file/file-procedure.c:211 msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" @@ -11923,11 +12466,7 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen" -#: ../app/file/file-save.c:123 -msgid "Permission denied" -msgstr "Zugriff verweigert" - -#: ../app/file/file-save.c:275 +#: ../app/file/file-save.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern" @@ -12030,11 +12569,11 @@ msgid "" "to deform the image" msgstr "Den Käfig zum Deformieren des Bilds deformieren" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:87 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -12059,17 +12598,17 @@ msgstr "Gelb-Blau" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Leuchtstärke erhalten" -#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:90 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:95 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" @@ -12103,7 +12642,7 @@ msgstr "Entsättigungsmodus" msgid "Overlap" msgstr "Überlappung" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:457 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:482 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -12166,11 +12705,11 @@ msgid "" "value" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73 +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:79 msgid "Low threshold" msgstr "Unterer Schwellwert" -#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78 +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:84 msgid "High threshold" msgstr "Oberer Schwellwert" @@ -12179,14 +12718,14 @@ msgstr "Oberer Schwellwert" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:210 +#: ../app/gui/gui.c:209 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:498 +#: ../app/gui/gui.c:497 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -12198,11 +12737,11 @@ msgstr "GIMP-Start" msgid "Airbrush" msgstr "Sprühpistole" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" "Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." @@ -12223,7 +12762,7 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" -#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" @@ -12235,7 +12774,7 @@ msgstr "Heilen" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Tinte" @@ -12251,7 +12790,19 @@ msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Winkel des Tintenkleckses" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpmybrush.c:90 +#, fuzzy +msgid "Mybrush" +msgstr "Sprühpistole" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:69 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinsel" @@ -12259,48 +12810,80 @@ msgstr "Pinsel" msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195 msgid "Brush Size" msgstr "Pinselgröße" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200 +msgid "Link brush size with canvas zoom" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#, fuzzy +msgid "Brush Force" +msgstr "Pinselordner" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#, fuzzy +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:237 +#, fuzzy +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249 +#, fuzzy +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Jeder Stempel besitzt eine eigene Deckkraft" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Unschärfe des aktuellen Pinsels ignorieren" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Pinsel beim Zeichnen streuen" # gemeint ist, auf wieviel Bildschirmfläche gestreut wird -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 msgid "Distance of scattering" msgstr "Abstand der Streuung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Entfernung, über die Pinselstriche verblassen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Richtung des Verblassens umkehren" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Weichere Striche zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Tiefe der Glättung" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Schwerkraft des Stifts" @@ -12313,7 +12896,7 @@ msgstr "Stift" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivisches Klonen" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:82 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" @@ -12395,7 +12978,7 @@ msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farbton/Sättigung" #: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold" @@ -12405,7 +12988,7 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" @@ -12439,6 +13022,8 @@ msgstr "Schwellwert" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -12483,7 +13068,6 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -12694,9 +13278,8 @@ msgstr "" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/guides-cmds.c:178 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" @@ -12714,7 +13297,7 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d " "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:98 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" @@ -12799,7 +13382,7 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " "Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2520 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -12811,204 +13394,309 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581 -msgid "Move Layer" -msgstr "Ebene bewegen" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "_Bump-Map …" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "Anzeige" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaußscher Weichzeichner" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Alien-Map" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Kantenglättung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Leinwand anwenden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Lupeneffekt anwenden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 msgid "Autocrop image" msgstr "Bild automatisch zuschneiden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:503 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 msgid "Autocrop layer" msgstr "Ebene automatisch zuschneiden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Kontrastspreizung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:654 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmixer" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:698 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Farbe zu Alpha" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:744 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1034 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:752 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1042 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:824 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1114 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Faltungsmatrix" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1300 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Muster _duplizieren" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Farbverwaltung" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbaustein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV-Rauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2181 +#, fuzzy +msgid "Set color profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2273 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2349 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Objektivfehler" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1321 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2389 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Dateiname:" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1404 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1488 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1589 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2724 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1673 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2786 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "Glasbaustein" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2960 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Verpixeln" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1724 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3011 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3065 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polarkoordinaten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1818 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3105 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rote Augen entfernen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3158 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Zufällig verwirbeln" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1924 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3211 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Zufällig auswählen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1977 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3264 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Zufällig abschleifen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3339 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB-Rauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3462 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Verrauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2219 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-Abflachen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2262 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Verschieben" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2306 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3652 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "_Sinusförmig" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3700 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "_Sobel …" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3761 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Vollfarbe" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Ausdehnen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3846 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alpha-Schwellwert" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2384 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3929 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Wert umkehren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4033 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4080 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4190 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2495 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4238 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4290 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "Fenster" + #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format msgid "Failed to create text layer" @@ -13075,7 +13763,7 @@ msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:357 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s" @@ -13171,21 +13859,6 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen von »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68 -#, c-format -msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" -msgstr "Farbprofil kann nicht auf Graustufenbild angewendet werden (%s)" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 -#, c-format -msgid "Error running '%s'" -msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 -#, c-format -msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "Plugin fehlt (%s)" - #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." @@ -13216,56 +13889,56 @@ msgstr "" "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n" "Taxi quer durch Bayern. 012345689" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1404 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Textebene umbenennen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 msgid "Move Text Layer" msgstr "Textebene verschieben" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Textebene skalieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Textebenengröße ändern" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Textebene spiegeln" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Textebene drehen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:561 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:567 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:629 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:635 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:688 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:694 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:738 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:744 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -13306,7 +13979,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fest" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:367 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -13457,7 +14130,7 @@ msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" @@ -13466,7 +14139,7 @@ msgstr "Farbverlauf" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:350 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -13478,40 +14151,40 @@ msgstr "Anpassende Hochrechnung" msgid "Max depth" msgstr "Max. Tiefe" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:159 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:160 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 msgid "Blen_d" msgstr "_Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:237 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:283 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:831 ../app/tools/gimppainttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:832 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:836 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " @@ -13573,41 +14246,41 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kriterium zur Bestimmung der Farbähnlichkeit" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Füllart (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Betroffener Bereich (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Fill whole selection" msgstr "Ganze Auswahl füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill similar colors" msgstr "Ähnliche Farben füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung prüfen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:291 msgid "Fill by" msgstr "Füllen mit" @@ -13646,27 +14319,27 @@ msgid "" "of the cage with a color" msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer Farbe füllen" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1181 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179 msgid "Cage Transform" msgstr "Käfig-Transformation" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Käfig-Transformation: Eine Auswahl mit einem Käfig deformieren" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Käfig-Transformation" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:304 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Käfig-Koeffizienten berechnen" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230 msgid "Cage transform" msgstr "Käfig-Transformation" @@ -13806,18 +14479,15 @@ msgstr "Einfärben funktioniert nicht mit Graustufen-Ebenen." msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 msgid "_Hue" msgstr "_Farbton" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317 msgid "_Saturation" msgstr "_Sättigung" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310 msgid "_Lightness" msgstr "_Helligkeit" @@ -13833,13 +14503,6 @@ msgstr "Farbe aus dem Bild wählen" msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 msgid "Sample average" msgstr "Abtastgröße" @@ -13862,62 +14525,62 @@ msgstr "" "verschiedenen Farbmodellen öffnen" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Auswahlmodus (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Color Picker" msgstr "Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 msgid "C_olor Picker" msgstr "Fa_rbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:495 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:336 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informationen zur Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt verschieben: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Prüfpunkt entfernen" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Prüfpunkt aufheben" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: " @@ -13934,39 +14597,39 @@ msgstr "" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Weichzeichnen / Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "Zum Weichzeichnen klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" msgstr "Zum Weichzeichnen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s zum Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 msgid "Click to sharpen" msgstr "Zum Schärfen klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Zum Schärfen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s zum Weichzeichnen" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Verknüpfungsart (%s)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:225 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -14014,61 +14677,70 @@ msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Kurven" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Import Curves" msgstr "Kurven importieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Export Curves" msgstr "Kurven exportieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 -msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "" -"Klicken Sie zum Markieren auf die Kurve (verwenden Sie auch Umschalttaste, " -"Strg)" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:437 ../app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:554 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurven_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:608 ../app/tools/gimplevelstool.c:625 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Could not read header: " msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden" @@ -14104,61 +14776,57 @@ msgstr "Abwedeln / Nachbelichten: Mit einem Pinsel aufhellen oder abdunkeln" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Ab_wedeln / Nachbelichten" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Zum Aufhellen klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Zum Aufhellen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s zum Abdunkeln" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Zum Abdunkeln klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Zum Abdunkeln der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s zum Aufhellen" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 msgid "Range" msgstr "Umfang" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 -msgid "Move Selection" -msgstr "Auswahl verschieben" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" + #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Elliptische Auswahl" @@ -14264,13 +14932,18 @@ msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" + #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118 -msgid "Parameter for matting-levin" +msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 -msgid "Parameter for matting-global" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264 msgid "Draw Mode" @@ -14300,57 +14973,57 @@ msgstr "Aktive Ebenen" msgid "Iterations" msgstr "Iterationen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184 msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:186 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:299 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "_Preview mask" msgstr "_Vorschaumaske" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Vordergrundpixel auswählen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:593 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606 msgid "Selecting foreground," msgstr "Vordergrund auswählen, " -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:608 msgid "Selecting background," msgstr "Hintergrund auswählen, " -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610 msgid "Selecting unknown," msgstr "Unbekannte auswählen, " -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:613 msgid "press Enter to preview." msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum " "Anwenden." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1205 msgid "Paint mask" msgstr "Zeichenmaske" @@ -14364,27 +15037,27 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes " "Segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, " "um ein Polygonsegment hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -14419,10 +15092,62 @@ msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:399 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:418 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142 +msgid "Handle mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 +#, fuzzy +msgid "Move transform handles" +msgstr "Kanal transformieren" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 +#, fuzzy +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Parasit von Bild entfernen" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform" +msgstr "Käfig-Transformation" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "" +"Vereinheitlichtes Transformationswerkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad " +"transformieren" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "_Handle Transform" +msgstr "_Käfig-Transformation" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Handle transformation" +msgstr "Transformation" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Transformationsmatrix" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Käfig-Transformation" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Heilen: Unregelmäßigkeiten im Bild berichtigen" @@ -14529,7 +15254,7 @@ msgstr "_Vorschau" msgid "Pre_sets:" msgstr "_Einstellungen:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:250 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert" @@ -14540,12 +15265,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -14555,8 +15279,7 @@ msgstr "Winkel" msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" @@ -14582,48 +15305,62 @@ msgstr "" msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktive Umrandung" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 msgid "Scissors" msgstr "Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligente _Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936 +#, fuzzy +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren" @@ -14640,46 +15377,65 @@ msgstr "Farbwerte importieren" msgid "Export Levels" msgstr "Farbwerte exportieren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 -msgid "Pick black point" -msgstr "Schwarz-Punkt wählen" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286 -msgid "Pick gray point" -msgstr "Grau-Punkt wählen" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290 -msgid "Pick white point" -msgstr "Weiß-Punkt wählen" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:378 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:550 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:575 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:562 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231 msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 -msgid "Adjust levels automatically" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590 +#, fuzzy +msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden" @@ -14733,45 +15489,45 @@ msgstr "Maßband: Abstände und Winkel messen" msgid "_Measure" msgstr "_Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317 msgid "Drag to create a line" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine Linie zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1148 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1176 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:664 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1057 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -14799,8 +15555,7 @@ msgstr "Aktiven Pfad verschieben" msgid "Move:" msgstr "Verschieben:" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:189 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Werkzeugmodus (%s)" @@ -14826,7 +15581,7 @@ msgstr "Hilfslinie verschieben: " msgid "There is no path to move." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt." @@ -14858,24 +15613,114 @@ msgstr "Hilfslinie abbrechen" msgid "Add Guide: " msgstr "Hilfslinie hinzufügen: " +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Härte" + +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Brush" +msgstr "Pinsel" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "Pinsel" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:78 +#, fuzzy +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "_Pinsel" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:204 +#, fuzzy +msgid "Density" +msgstr "Empfindlichkeit" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:212 +msgid "Rigidity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219 +#, fuzzy +msgid "Deformation mode" +msgstr "Entsättigungsmodus" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 +#, fuzzy +msgid "Use weights" +msgstr "Texteditor benutzen" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:233 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197 +#, fuzzy +msgid "Show lattice" +msgstr "_Minihilfen anzeigen" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:221 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018 +#, fuzzy +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "Zeigerinformationen" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "Zeigerinformationen" + #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:339 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:351 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:340 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:643 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:663 msgid "_Aux Input" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:705 +msgid "_Aux2 Input" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen" @@ -14884,95 +15729,123 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 -msgid "Brush" -msgstr "Pinsel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 msgid "Reset angle to zero" msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 +#, fuzzy +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 +#, fuzzy +msgid "Reset hardness to default" +msgstr "Auf die Standardwerte zurücksetzen" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Erzwingen" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:211 +#, fuzzy +msgid "Reset force to default" +msgstr "Auf die Standardwerte zurücksetzen" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 +msgid "Lock brush size to zoom" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:267 msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 msgid "Dynamics Options" msgstr "Optionen der Zeichendynamik" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 msgid "Fade Options" msgstr "Ausblendoptionen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Fade length" msgstr "Länge des Verblassens" # CHECK -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Color Options" msgstr "Farboptionen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Amount" msgstr "Menge" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 msgid "Apply Jitter" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411 msgid "Smooth stroke" msgstr "Weiches Zeichnen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:421 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:560 +msgid "Link to brush default" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 msgid "Click to paint" msgstr "Zum Malen klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:155 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:157 msgid "Click to draw the line" msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:269 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:271 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:708 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" @@ -14997,7 +15870,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivisches Klonen" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" @@ -15015,11 +15888,7 @@ msgstr "P_erspektive" msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektivische Transformation" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129 -msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Transformationsmatrix" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -15162,7 +16031,7 @@ msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " @@ -15180,7 +16049,6 @@ msgstr "Auswahlkriterium" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111 #, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben" @@ -15200,7 +16068,7 @@ msgstr "Maske zeichnen" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:485 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -15230,10 +16098,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren" @@ -15250,31 +16114,29 @@ msgstr "Skalieren auf %d x %d" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "" -"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130 #, fuzzy -#| msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgid "Refinement points" +msgid "Refinement scale" msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763 msgid "Seamless Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801 #, fuzzy -#| msgid "Dialog for foreground select" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl" @@ -15286,8 +16148,7 @@ msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten" msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius beim Ausblenden" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -15337,7 +16198,8 @@ msgstr "" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 msgid "Shear" msgstr "Scheren" @@ -15488,19 +16350,19 @@ msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:961 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:976 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Textebene umgestalten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 ../app/tools/gimptexttool.c:1518 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Textbearbeitung bestätigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1522 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1546 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -15515,7 +16377,7 @@ msgstr "" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben " "Textattributen erstellen." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-Texteditor" @@ -15621,27 +16483,118 @@ msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Un-Radieren (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:481 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:482 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:484 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:486 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:488 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:495 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502 +msgid "Pivot" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Typ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:504 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Sperre:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506 +#, fuzzy +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "Die Position des _Kanals sperren" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "" +"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem " +"gewählten Dateityp überein." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:794 ../app/tools/gimptransformtool.c:807 msgid "Transform Step" msgstr "Transformationsschritt" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1819 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt." @@ -15663,11 +16616,11 @@ msgstr "_Vereinheitlichte Transformation" msgid "Unified transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:757 msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformationsmatrix" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" @@ -15767,19 +16720,19 @@ msgstr "Segment löschen" msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen" @@ -15846,265 +16799,316 @@ msgstr "" "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche " "nachgezogen werden könnten" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 msgid "Effect Strength" msgstr "Stärke des Effekts" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89 msgid "Effect Size" msgstr "Effektgröße" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95 msgid "Effect Hardness" msgstr "Effektstärke" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Anzahl der Linien" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 -msgid "Hardness" -msgstr "Härte" +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213 +#, fuzzy +msgid "Animate" +msgstr "A_nimation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:133 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222 +msgid "Frames" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228 +#, fuzzy +msgid "Create Animation" +msgstr "A_nimation" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142 #, fuzzy msgid "Warp Transform" msgstr "Käfig-Transformation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:134 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:135 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144 #, fuzzy msgid "_Warp Transform" msgstr "_Käfig-Transformation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:437 ../app/tools/gimpwarptool.c:449 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710 #, fuzzy msgid "Warp transform" msgstr "Käfig-Transformation" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Transformation" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Objekt entfernen" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Feste Größe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Festes Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +#: ../app/tools/tools-enums.c:275 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +#: ../app/tools/tools-enums.c:276 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +#: ../app/tools/tools-enums.c:339 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Vordergrund zeichnen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +#: ../app/tools/tools-enums.c:340 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Hintergrund zeichnen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:341 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Unbekannte zeichnen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:374 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Pixel bewegen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#: ../app/tools/tools-enums.c:375 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Bereich vergrößern" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#: ../app/tools/tools-enums.c:376 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Bereich verkleinern" -#: ../app/tools/tools-enums.c:346 +#: ../app/tools/tools-enums.c:377 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:347 +#: ../app/tools/tools-enums.c:378 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:348 +#: ../app/tools/tools-enums.c:379 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Radierer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:349 +#: ../app/tools/tools-enums.c:380 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Weichzeichnen:" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438 msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:94 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -16134,7 +17138,7 @@ msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -16200,12 +17204,6 @@ msgstr "Spitzen" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" - #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" @@ -16216,7 +17214,7 @@ msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" @@ -16262,57 +17260,57 @@ msgstr "" "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können " "auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644 msgid "Sat.:" msgstr "Sätt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" @@ -16324,7 +17322,7 @@ msgstr "Farbindex:" msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-Notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." @@ -16387,61 +17385,61 @@ msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "Zeiger hoch" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "Zeiger runter" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "Zeiger links" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "Zeiger rechts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastaturereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Bereit" @@ -16607,55 +17605,55 @@ msgstr "Mausknöpfe" msgid "Mouse Button Events" msgstr "Mausknopfereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Hochrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Runterrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Links rollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Rechts rollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Mausrad" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" @@ -16762,25 +17760,25 @@ msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222 msgid "File Exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:241 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernde Bild ersetzen?" @@ -16866,31 +17864,31 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe." msgid "%s Message" msgstr "%s-Meldung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Automatisch bestimmen" +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:78 +msgid "Export Image" +msgstr "Bild exportieren" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:340 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:81 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportieren" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 msgid "By Extension" msgstr "Nach Endung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:797 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 -msgid "All images" -msgstr "Alle Bilder" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:809 -msgid "All XCF images" -msgstr "Alle XCF-Bilder" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:811 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:89 msgid "All export images" msgstr "Alle Export-Bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:995 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:724 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:729 +msgid "All images" +msgstr "Alle Bilder" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:924 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" @@ -16911,84 +17909,84 @@ msgstr "Füllfarbe" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Maßstab: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Vordergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 msgid "Background color set to:" msgstr "Hintergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Ziehen: Verschieben und Stauchen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 msgid "Drag: move" msgstr "Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Klick: Auswahl erweitern" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 msgid "Click: select" msgstr "Klick: Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Markerposition: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Abstand: %0.4f" @@ -17103,7 +18101,6 @@ msgstr "Aus Datei …" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 #, fuzzy -#| msgid "From Stock Icons..." msgid "From Named Icons..." msgstr "Von Standard-Symbolen …" @@ -17216,11 +18213,11 @@ msgstr "Farben" msgid "Lock:" msgstr "Sperre:" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252 msgid "System Language" msgstr "Systemsprache" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" @@ -17231,8 +18228,16 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Meldung wiederholte sich einmal." msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal." +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:78 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Automatisch bestimmen" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:716 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" @@ -17247,7 +18252,6 @@ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 #, fuzzy -#| msgid "Select an operation from the list above" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" @@ -17265,22 +18269,34 @@ msgstr "Im Uhrzeigersinn" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387 #, fuzzy -#| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "Quelle" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398 #, fuzzy -#| msgid "R_eset Range" msgid "Destination Range" msgstr "Bereich _zurücksetzen" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409 #, fuzzy -#| msgid "Drag Handle" msgid "Gray Handling" msgstr "Marker ziehen" +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547 +#, fuzzy +msgid "Red channel" +msgstr "Neuer Kanal" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571 +#, fuzzy +msgid "Green channel" +msgstr "Neuer Kanal" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595 +#, fuzzy +msgid "Blue channel" +msgstr "Neuer Kanal" + #: ../app/widgets/gimppropgui.c:113 msgid "New Seed" msgstr "Neue Zufallsdaten" @@ -17289,81 +18305,94 @@ msgstr "Neue Zufallsdaten" msgid "Pick color from the image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:394 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:464 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – Streichholzflamme" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:465 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:466 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – Softe (oder warme) weiße kompakte fluoreszierende Lampen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – Weißglühende Lampen" # am ehesten »Flutlicht« -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – Studiolampen, etc." -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – Mondlicht" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" # Kaltkathodenlampe? -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 #, fuzzy msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K – Cool white/Tageslicht kompakte fluoreszierende Lampen" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – Tageslicht am Horizont" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – Xenon-Kurzbogenlampe " -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – Tageslicht, Bewölkung" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:157 +msgid "All XCF images" +msgstr "Alle XCF-Bilder" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:280 +#, c-format +msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:333 +msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" @@ -17478,7 +18507,7 @@ msgstr "Stichworte eingeben" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," @@ -17535,20 +18564,19 @@ msgstr "Attribut »%s« ist mit dem Element <%s> in diesem Kontext ungültig" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Das äußerste Element im Text muss und nicht <%s> sein" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1444 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Datei scheint nicht " "vollständig zu sein." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1517 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516 #, c-format msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" msgstr "Das Schreiben der Palettendatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" @@ -17557,49 +18585,49 @@ msgstr "Das Schreiben der Palettendatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 msgid "Change font of selected text" msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 msgid "Change size of selected text" msgstr "Größe des ausgewählten Texts ändern" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 msgid "Change color of selected text" msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Unterschneidung des ausgewählten Texts ändern" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Grundlinie des ausgewählten Texts ändern" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar" @@ -17621,12 +18649,12 @@ msgstr "_Vorschau" msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:724 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:750 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt …" @@ -17811,22 +18839,22 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)" @@ -17891,105 +18919,110 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Zur Palette hinzufügen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineares Histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarithmisches Histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:244 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:245 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Derzeitiger Status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Symbol und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Symbol und Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: ../app/xcf/xcf.c:109 ../app/xcf/xcf.c:183 +#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:289 +#: ../app/xcf/xcf.c:279 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#: ../app/xcf/xcf.c:316 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: ../app/xcf/xcf.c:393 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« speichern" -#: ../app/xcf/xcf.c:406 +#: ../app/xcf/xcf.c:401 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "»%s« wird geschlossen" -#: ../app/xcf/xcf.c:413 +#: ../app/xcf/xcf.c:409 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«:" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:301 +#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:348 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:349 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:522 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:535 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -17997,7 +19030,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:533 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:546 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -18005,7 +19038,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:625 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:638 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -18019,11 +19052,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:82 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:99 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: " @@ -18036,6 +19069,91 @@ msgstr "Rund" msgid "fuzzy" msgstr "unscharf" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Reset to 0°" +#~ msgstr "Auf 0° zurücksetzen" + +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Farbton" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke line" +#~ msgstr "Nachziehen" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke with a paint tool" +#~ msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Miter" +#~ msgstr "Gehrung" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rund" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Bevel" +#~ msgstr "Schräg" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Butt" +#~ msgstr "Stumpf" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rund" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Quadratisch" + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing: " +#~ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: " + +#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" +#~ msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "An Fenster anpassen" + +#~ msgid "Premission denied" +#~ msgstr "Erlaubnis verweigert" + +#~ msgid "" +#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +#~ "Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Die Farbverwaltung wurde deaktiviert. Sie kann in den Einstellungen " +#~ "wieder eingeschaltet werden." + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Ebene bewegen" + +#~ msgid "Error running '%s'" +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«" + +#~ msgid "Plug-In missing (%s)" +#~ msgstr "Plugin fehlt (%s)" + +#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie zum Markieren auf die Kurve (verwenden Sie auch " +#~ "Umschalttaste, Strg)" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Auswahl verschieben" + +#~ msgid "Pick black point" +#~ msgstr "Schwarz-Punkt wählen" + +#~ msgid "Pick gray point" +#~ msgstr "Grau-Punkt wählen" + +#~ msgid "Pick white point" +#~ msgstr "Weiß-Punkt wählen" + #~ msgctxt "component-type" #~ msgid "8-bit integer" #~ msgstr "8-Bit Ganzzahl"