diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ec8725758a..fd7314f86d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:27+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το " "κλείσετε." -#: ../app/sanity.c:572 +#: ../app/sanity.c:582 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:591 +#: ../app/sanity.c:601 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -300,28 +300,29 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την msgid "%s version %s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Buffers" msgstr "Μνήμες" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" # #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Colormap" msgstr "Χρωματολόγιο" @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Χρωματολόγιο" msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Pointer Information" msgstr "Πληροφορίες δείκτη" @@ -352,8 +353,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" @@ -363,11 +364,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Σχέδιο" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων" @@ -389,28 +390,28 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων" @@ -426,43 +427,44 @@ msgstr "Εικόνα" # #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378 msgid "Sample Points" msgstr "Δειγματοληψία" @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" @@ -485,8 +487,8 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου" msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304 -#: ../app/gui/gui.c:443 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306 +#: ../app/gui/gui.c:457 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -823,8 +825,8 @@ msgstr "Επιλογές νέου καναλιού" msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα νέου καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779 #, c-format @@ -1012,14 +1014,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353 -#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168 +#: ../app/actions/data-commands.c:95 ../app/actions/documents-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:207 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:594 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:807 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:172 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1030,11 +1032,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:119 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759 +#: ../app/actions/data-commands.c:124 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:129 ../app/core/gimpimage.c:1836 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:234 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:337 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" @@ -1421,6 +1423,36 @@ msgstr "Νέα εργαλειοθήκη" msgid "Create a new toolbox" msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης" +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" + #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" @@ -1521,7 +1553,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Κατά_σταση & κείμενο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -1551,36 +1583,6 @@ msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Προβολή ως _πλέγμα" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..." - -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας" - #: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" @@ -1676,15 +1678,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../app/actions/documents-commands.c:193 +#: ../app/actions/documents-commands.c:194 msgid "Clear Document History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων" -#: ../app/actions/documents-commands.c:216 +#: ../app/actions/documents-commands.c:217 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;" -#: ../app/actions/documents-commands.c:219 +#: ../app/actions/documents-commands.c:220 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -2195,66 +2197,66 @@ msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης" msgid "_Fade..." msgstr "_Ξεθώριασμα..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:149 +#: ../app/actions/edit-commands.c:150 msgid "Clear Undo History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;" -#: ../app/actions/edit-commands.c:188 +#: ../app/actions/edit-commands.c:189 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s " "μνήμης." -#: ../app/actions/edit-commands.c:218 +#: ../app/actions/edit-commands.c:219 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277 +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 +#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378 +#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση." -#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 +#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:387 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 msgid "Cut Named" msgstr "Επώνυμη περικοπή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431 -#: ../app/actions/edit-commands.c:451 +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:456 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 msgid "Copy Named" msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" -#: ../app/actions/edit-commands.c:448 +#: ../app/actions/edit-commands.c:453 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών " -#: ../app/actions/edit-commands.c:573 +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610 -#: ../app/actions/edit-commands.c:634 +#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626 +#: ../app/actions/edit-commands.c:650 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή." @@ -2441,106 +2443,106 @@ msgstr "" "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας, χωρίς να τροποποιηθεί το πρωτότυπο " "αρχείο (αν υπάρχει) ή η τρέχουσα κατάσταση της εικόνας" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο..." -#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#: ../app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσιμο του παραθύρου της" -#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Νέα εξαγωγή αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/file-actions.c:152 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Αντικατά_σταση" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο αρχείο με τη μορφή εισαγωγής" -#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export As..." msgstr "Εξαγωγή ως..." -#: ../app/actions/file-actions.c:159 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:294 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Εξαγωγή σε %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:299 +#: ../app/actions/file-actions.c:300 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Αντικατάστασ_η του %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:307 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 +#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:503 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:140 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703 +#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:713 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:291 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:376 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:374 +#: ../app/actions/file-commands.c:380 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα." -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:422 msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';" -#: ../app/actions/file-commands.c:448 +#: ../app/actions/file-commands.c:454 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2548,11 +2550,11 @@ msgstr "" "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε " "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων." -#: ../app/actions/file-commands.c:733 +#: ../app/actions/file-commands.c:743 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)" -#: ../app/actions/file-commands.c:784 +#: ../app/actions/file-commands.c:794 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2563,272 +2565,317 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:44 +#: ../app/actions/filters-actions.c:43 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:49 +#: ../app/actions/filters-actions.c:48 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias..." msgstr "Ε_ξομάλυνση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:54 +#: ../app/actions/filters-actions.c:53 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Εφαρμογή _φακών..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "Color to Gray..." msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Σκί_τσο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Μείκτης _καναλιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Σκακιέρα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Reduction..." msgstr "_Μείωση χρώματος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Περιστροφή χρωμάτων..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:108 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Πίνακας σ_υνέλιξης..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "Κ_υβισμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Απόπλε_ξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: ../app/actions/filters-actions.c:123 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "Διαφορά Γκάους..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:128 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:133 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Λαπλάς" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:134 +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Χάρα_ξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:139 +#: ../app/actions/filters-actions.c:148 msgctxt "filters-action" msgid "_E_xposure..." msgstr "Έκ_θεση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:144 +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Θόλωση _Γκάους..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:163 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "Πλέ_γμα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:168 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "Κα_λειδοσκόπιο..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Παραμόρφωση φακών..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:164 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "Mono Mixer..." msgstr "Μονός μείκτης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:169 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Μωσαϊκό..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:174 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:179 +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:184 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:189 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "Θόρυβος _κελιού..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Θόρυβος CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:194 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Θόρυβος HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:199 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Εκπ_ομπή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:204 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Ε_πιλογή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:209 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Θόρυβος _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:214 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "_Μείωση θορύβου..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Σύντηξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:219 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Διασπο_ρά..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:224 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "Προβολή _πανοράματος..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Φωτοτυ_πία..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:229 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:234 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Πλάσμα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:239 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:244 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:249 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Κ_υματισμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:254 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:259 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Μετατόπι_ση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:264 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Α_παλή λάμψη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:269 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:274 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:279 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Κα_τώφλι άλφα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:284 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Παράθεση _γυαλιού..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:289 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Από_ξυνση μάσκας..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:294 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Βινιέτα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:299 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Κύματα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:304 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:309 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Ά_νεμος..." @@ -3710,27 +3757,27 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά" -#: ../app/actions/image-commands.c:309 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/actions/image-commands.c:694 +#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370 +#: ../app/actions/image-commands.c:702 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" -#: ../app/actions/image-commands.c:389 +#: ../app/actions/image-commands.c:397 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας" -#: ../app/actions/image-commands.c:451 +#: ../app/actions/image-commands.c:459 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:475 +#: ../app/actions/image-commands.c:483 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 @@ -3738,25 +3785,25 @@ msgstr "Αναστροφή" msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή." -#: ../app/actions/image-commands.c:528 +#: ../app/actions/image-commands.c:536 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο." -#: ../app/actions/image-commands.c:742 +#: ../app/actions/image-commands.c:750 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:783 +#: ../app/actions/image-commands.c:791 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/actions/image-commands.c:802 ../app/actions/layers-commands.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492 #: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 @@ -4309,7 +4356,7 @@ msgstr "Συντόμευση: " #. #: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις" +msgstr "-Πατήστε στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις" #: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" @@ -4324,7 +4371,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" @@ -4527,11 +4574,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 msgid "Merge Palette" msgstr "Συγχώνευση παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας" @@ -4687,71 +4734,81 @@ msgstr "_Σύννεφα" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Κλαστικά" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Φύση" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "N_oise" +msgstr "Θό_ρυβος" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "Δ_ιαδίκτυο" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Κί_νηση" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Ε_παναφορά όλων των φίλτρων" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Επαναφορά όλων των προσθέτων στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" "Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου προσθέτου χρησιμοποιώντας τις " "ίδιες ρυθμίσεις" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Επανεμφάνιση του διαλόγου του τελευταίου χρησιμοποιημένου προσθέτου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:556 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:572 msgid "Repeat Last" msgstr "Επανάληψη τελευταίου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:574 msgid "Re-Show Last" msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου" @@ -4957,68 +5014,68 @@ msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Χρωματισμός της επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" # -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather Selection" msgstr "Άμβλυνση επιλογής" # -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:161 msgid "Feather selection by" msgstr "Άμβλυνση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:198 msgid "Shrink Selection" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:202 msgid "Shrink selection by" msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294 +#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα" -#: ../app/actions/select-commands.c:213 +#: ../app/actions/select-commands.c:214 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από " "την εικόνα." -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:244 +#: ../app/actions/select-commands.c:245 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση επιλογής κατά" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:274 +#: ../app/actions/select-commands.c:275 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:283 +#: ../app/actions/select-commands.c:284 msgid "_Feather border" msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:297 +#: ../app/actions/select-commands.c:298 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την " "εικόνα." -#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί." -#: ../app/actions/select-commands.c:351 +#: ../app/actions/select-commands.c:353 msgid "Stroke Selection" msgstr "Χρωματισμός επιλογής" @@ -5078,24 +5135,24 @@ msgid "Delete this template" msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου" # -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:120 msgid "New Template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:123 msgid "Create a New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:183 +#: ../app/actions/templates-commands.c:186 msgid "Edit Template" msgstr "Επεξεργασία προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:221 msgid "Delete Template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5149,12 +5206,12 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:148 ../app/core/gimpbrush-load.c:455 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:77 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:85 ../app/core/gimpcurve-load.c:60 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:69 ../app/core/gimppalette-import.c:517 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:72 ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:612 ../app/tools/gimplevelstool.c:632 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s" @@ -5284,11 +5341,11 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις " @@ -5678,7 +5735,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού" #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 msgid "Stroke Path" msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού" @@ -6202,11 +6259,11 @@ msgstr "_Εστίαση (%s)" msgid "_Rotate (%d°)" msgstr "_Περιστροφή (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:652 +#: ../app/actions/view-commands.c:656 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου" -#: ../app/actions/view-commands.c:654 +#: ../app/actions/view-commands.c:658 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά" @@ -6323,7 +6380,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά" -#: ../app/actions/windows-commands.c:181 +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -6456,11 +6513,11 @@ msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57 -#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:64 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:56 ../app/core/gimpgradient-save.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:151 ../app/core/gimppalette-save.c:60 +#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:668 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:688 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s" @@ -6503,7 +6560,7 @@ msgid "" msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, μια εικόνα θα γίνει η ενεργή εικόνα όταν το παράθυρο της " "εικόνας της εστιαστεί. Χρήσιμο για τους διαχειριστές παραθύρων που " -"χρησιμοποιούν \"κλικ για εστίαση\"." +"χρησιμοποιούν \"πάτημα για εστίαση\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." @@ -6767,12 +6824,21 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP θα προσπαθήσει να επαναφέρει τα παράθυρα στην " +"οθόνη που ήταν ανοικτά πριν. Όταν απενεργοποιηθεί, τα παράθυρα θα " +"εμφανιστούν στην τρέχουσα χρησιμοποιούμενη οθόνη." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις " "συνεδρίες GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6780,17 +6846,17 @@ msgstr "" "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων " "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6798,7 +6864,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση " "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6808,7 +6874,7 @@ msgstr "" "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα " "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6816,7 +6882,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα " "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6824,7 +6890,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό " "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6832,7 +6898,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6841,7 +6907,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6850,7 +6916,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής " "μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6858,7 +6924,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης " "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6867,7 +6933,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου " "στρώσης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6875,7 +6941,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6883,7 +6949,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6892,25 +6958,25 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων " "δειγματοληψίας\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6928,11 +6994,11 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η " "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6941,17 +7007,17 @@ msgstr "" "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού " "επισημαίνεται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6963,12 +7029,12 @@ msgstr "" "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη " "μοιράζεται με άλλους χρήστες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6976,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο " "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6988,32 +7054,32 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη " "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην " "εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη " "διαφάνεια." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7021,7 +7087,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει " "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7030,7 +7096,7 @@ msgstr "" "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων " "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7040,20 +7106,20 @@ msgstr "" "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες " "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:295 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241 msgid "fatal parse error" msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης" @@ -7063,1072 +7129,1168 @@ msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" -#: ../app/core/core-enums.c:62 -msgctxt "component-type" -msgid "8-bit integer" -msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:63 -msgctxt "component-type" -msgid "16-bit integer" -msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:64 -msgctxt "component-type" -msgid "32-bit integer" -msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:65 -msgctxt "component-type" -msgid "16-bit floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:66 -msgctxt "component-type" -msgid "32-bit floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:67 -msgctxt "component-type" -msgid "64-bit floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:126 +#: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:127 +#: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)" -#: ../app/core/core-enums.c:128 +#: ../app/core/core-enums.c:91 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)" -#: ../app/core/core-enums.c:129 +#: ../app/core/core-enums.c:92 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Τοποθετημένα" -#: ../app/core/core-enums.c:159 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας" - -#: ../app/core/core-enums.c:160 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο" - -#: ../app/core/core-enums.c:161 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)" - -#: ../app/core/core-enums.c:162 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας" - -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Ομαλή" -#: ../app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" -#: ../app/core/core-enums.c:299 +#: ../app/core/core-enums.c:229 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:300 +#: ../app/core/core-enums.c:230 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/core/core-enums.c:301 +#: ../app/core/core-enums.c:231 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/core/core-enums.c:302 +#: ../app/core/core-enums.c:232 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/core/core-enums.c:303 +#: ../app/core/core-enums.c:233 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:304 +#: ../app/core/core-enums.c:234 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:288 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Από πίσω" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:289 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Πολλαπλασιασμός" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:290 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:291 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" -#: ../app/core/core-enums.c:401 +#: ../app/core/core-enums.c:292 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Διαφορά" -#: ../app/core/core-enums.c:402 +#: ../app/core/core-enums.c:293 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: ../app/core/core-enums.c:403 +#: ../app/core/core-enums.c:294 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:295 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:296 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Μόνο φωτισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:297 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:298 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:299 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:300 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:301 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Διαίρεση" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:302 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Ξάνοιγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:303 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Σκοτείνιασμα" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:304 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Σκληρό φως" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:305 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Απαλό φως" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:306 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Εξαγωγή κόκκων" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:307 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Συγχώνευση κόκκων" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:308 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:309 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Σβήσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:310 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:311 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Αναίρεση σβησίματος" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:339 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Γενικός αστιλβής" + +#: ../app/core/core-enums.c:340 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Φωτισμός αστιλβής" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Πρώτο στοιχείο" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:426 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:427 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:428 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Ενεργή στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:429 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Ενεργό κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:430 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:542 -msgctxt "fill-type" -msgid "Foreground color" -msgstr "Χρώμα προσκηνίου" - -#: ../app/core/core-enums.c:543 -msgctxt "fill-type" -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../app/core/core-enums.c:544 -msgctxt "fill-type" -msgid "White" -msgstr "Λευκό" - -#: ../app/core/core-enums.c:545 -msgctxt "fill-type" -msgid "Transparency" -msgstr "Διαφάνεια" - -#: ../app/core/core-enums.c:546 -msgctxt "fill-type" -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" - -#: ../app/core/core-enums.c:547 -msgctxt "fill-type" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:458 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:459 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:604 +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Γραμμή πινελιάς" -#: ../app/core/core-enums.c:605 +#: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής" -#: ../app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:517 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Μυτερό" -#: ../app/core/core-enums.c:635 +#: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Λοξό" -#: ../app/core/core-enums.c:665 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Κουτσουρεμένο" -#: ../app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" -#: ../app/core/core-enums.c:667 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../app/core/core-enums.c:704 +#: ../app/core/core-enums.c:587 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένες" -#: ../app/core/core-enums.c:705 +#: ../app/core/core-enums.c:588 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/core/core-enums.c:706 +#: ../app/core/core-enums.c:589 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Μεγάλες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:707 +#: ../app/core/core-enums.c:590 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:708 +#: ../app/core/core-enums.c:591 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Μικρές παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:709 +#: ../app/core/core-enums.c:592 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Αραιές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:711 +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Πυκνές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:712 +#: ../app/core/core-enums.c:595 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Χωρίς στίγματα" -#: ../app/core/core-enums.c:713 +#: ../app/core/core-enums.c:596 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Παύλα, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:597 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:743 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: ../app/core/core-enums.c:744 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Square" -msgstr "Τετράγωνο" - -#: ../app/core/core-enums.c:745 -msgctxt "brush-generated-shape" -msgid "Diamond" -msgstr "Ρόμβος" - -#: ../app/core/core-enums.c:774 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντια" - -#: ../app/core/core-enums.c:775 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετη" - -#: ../app/core/core-enums.c:776 -msgctxt "orientation-type" -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: ../app/core/core-enums.c:814 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit linear integer" -msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:815 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:816 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear integer" -msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:817 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:818 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear integer" -msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:819 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:820 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear floating point" -msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:821 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:822 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear floating point" -msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:823 -msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:824 -msgctxt "precision" -msgid "64-bit linear floating point" -msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:825 -msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" -msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών" - -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:628 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:629 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Όλες οι στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:630 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:631 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:632 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:667 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:668 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:669 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:670 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:671 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:675 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:703 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" -#: ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:992 +#: ../app/core/core-enums.c:733 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς μικρογραφίες" -#: ../app/core/core-enums.c:993 +#: ../app/core/core-enums.c:734 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:994 +#: ../app/core/core-enums.c:735 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<άκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602 +#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσθήκη παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Ακρίβεια εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:992 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:993 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:994 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:998 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:999 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1002 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1535 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Composite" -msgstr "Σύνθετη" - -#: ../app/core/core-enums.c:1536 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" - -#: ../app/core/core-enums.c:1537 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" - -#: ../app/core/core-enums.c:1538 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Blue" -msgstr "Γαλάζιο" - -#: ../app/core/core-enums.c:1539 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: ../app/core/core-enums.c:1540 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" - -#: ../app/core/core-enums.c:1541 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: ../app/core/core-enums.c:1570 +#: ../app/core/core-enums.c:1115 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1571 +#: ../app/core/core-enums.c:1116 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1572 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1601 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1602 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής" -#: ../app/core/core-enums.c:1603 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1640 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:1641 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/core/core-enums.c:1642 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:1643 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1644 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/core-enums.c:1645 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Αναγκαστικά" -#: ../app/core/core-enums.c:1646 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/core/core-enums.c:1647 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1648 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1649 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/core/core-enums.c:1650 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Τρέμουλο" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "image-map-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου" + +#: ../app/core/gimp.c:604 +msgid "Initialization" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:705 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:960 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" + +#: ../app/core/gimp.c:960 +msgid "Parasites" +msgstr "Παράσιτα" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 +msgid "Dynamics" +msgstr "Δυναμικές" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:989 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +msgid "Modules" +msgstr "Αρθρώματα" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:1010 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:379 +#: ../app/gui/session.c:426 ../app/menus/menus.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Επικολλημένη στρώση" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Γέμισμα με λευκό" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:607 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Καθολική μνήμη" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:89 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:el" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " +"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " +"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " +"αυτόν." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:829 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:186 +#, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s" +msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:226 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:250 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:263 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrush-load.c:417 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:754 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:101 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." + +# +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:294 ../app/core/gimppattern-load.c:157 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ανώνυμο" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:361 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " +"πινέλου %d\n" +"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA.\n" +"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το " +"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " +"πινέλου %d\n" +"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:483 ../app/core/gimpbrush-load.c:882 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση " +"μορφής abr έκδοσης %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά " +"πινέλα." + #: ../app/core/gimpbrush.c:148 msgid "Brush Spacing" msgstr "Απόσταση πινελιών" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:91 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " +"GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " +"στη γραμμή %d." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Γραμμή %d: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:232 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:235 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "Σχήμα πινέλου" @@ -8153,180 +8315,48 @@ msgstr "Λόγος θέασης πινέλου" msgid "Brush Angle" msgstr "Γωνία πινέλου" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων " -"GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP " -"στη γραμμή %d." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 -#, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Γραμμή %d: %s" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 -#, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 -#, c-format -msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s" -msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." - -# -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ανώνυμο" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " -"πινέλου %d\n" -"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA.\n" -"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το " -"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " -"πινέλου %d\n" -"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση " -"μορφής abr έκδοσης %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά " -"πινέλα." - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:117 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:137 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." -#: ../app/core/gimp.c:604 -msgid "Initialization" -msgstr "Αρχικοποίηση" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:705 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή" -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:960 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimp.c:960 -msgid "Parasites" -msgstr "Παράσιτα" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 -msgid "Dynamics" -msgstr "Δυναμικές" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή" -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:989 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Ασαφής επιλογή" -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:1010 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" @@ -8446,60 +8476,24 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Συρρίκνωση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:789 +#: ../app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1677 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1731 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Ορθογώνια επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Ασαφής επιλογή" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" - #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Opacity" @@ -8509,18 +8503,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Paint Mode" msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376 -#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" - -#: ../app/core/gimpdata.c:690 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s" - # gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646 @@ -8574,7 +8556,7 @@ msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων." # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:953 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8585,42 +8567,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:526 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Ανάμειξη" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543 msgid "Calculating distance map" msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Ανάμειξη" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:525 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Κλιμάκωση" - #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ισοστάθμιση" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140 -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου" +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324 @@ -8657,7 +8635,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" @@ -8670,53 +8648,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "Output type" msgstr "Τύπος εξόδου" -#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Επικολλημένη στρώση" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Γέμισμα με λευκό" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:458 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:463 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:615 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Καθολική μνήμη" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:78 ../app/core/gimpgradient-load.c:103 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:124 ../app/core/gimpgradient-load.c:175 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη " "γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -8724,201 +8664,181 @@ msgstr "" "διαβαθμίσεων του GIMP." # -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:143 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:225 ../app/core/gimpgradient-load.c:236 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d " "στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:262 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το " "εύρος 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:341 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:351 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:85 +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα." # -#: ../app/core/gimpgrid.c:91 +#: ../app/core/gimpgrid.c:92 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +#: ../app/core/gimpgrid.c:97 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής " "διπλής παύλας." -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +#: ../app/core/gimpgrid.c:103 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:107 +#: ../app/core/gimpgrid.c:108 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος." -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#: ../app/core/gimpgrid.c:124 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και " "αρνητικοί αριθμοί." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgid "Layer Group" msgstr "Ομάδα στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage.c:2014 +#: ../app/core/gimpimage.c:2091 msgid " (exported)" msgstr " (εξηγμένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2018 +#: ../app/core/gimpimage.c:2095 msgid " (overwritten)" msgstr " (αντικαταστημένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2027 +#: ../app/core/gimpimage.c:2104 msgid " (imported)" msgstr " (εισηγμένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2152 +#: ../app/core/gimpimage.c:2229 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:2204 +#: ../app/core/gimpimage.c:2281 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:3093 +#: ../app/core/gimpimage.c:3170 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:3134 +#: ../app/core/gimpimage.c:3211 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#: ../app/core/gimpimage.c:3920 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913 +#: ../app/core/gimpimage.c:3970 ../app/core/gimpimage.c:3990 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Αφαίρεση στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:3907 +#: ../app/core/gimpimage.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimpimage.c:4075 +#: ../app/core/gimpimage.c:4149 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126 +#: ../app/core/gimpimage.c:4187 ../app/core/gimpimage.c:4200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4180 +#: ../app/core/gimpimage.c:4254 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4211 +#: ../app/core/gimpimage.c:4285 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" @@ -9050,59 +8970,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 -msgid "Folder" -msgstr "Φάκελος" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:757 -msgid "Special File" -msgstr "Ειδικό αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:773 -msgid "Remote File" -msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:810 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" -msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d στρώση" -msgstr[1] "%d στρώσεις" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:900 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" - #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" @@ -9256,7 +9123,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" @@ -9266,6 +9133,59 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:757 +msgid "Special File" +msgstr "Ειδικό αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:773 +msgid "Remote File" +msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Πάτημα για δημιουργία προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:810 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο" +msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d στρώση" +msgstr[1] "%d στρώσεις" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:900 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" + #: ../app/core/gimpitem.c:1844 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" @@ -9289,76 +9209,94 @@ msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο" -#: ../app/core/gimplayer.c:302 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " +"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" + +#: ../app/core/gimplayer.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:303 +#: ../app/core/gimplayer.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:304 +#: ../app/core/gimplayer.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:305 +#: ../app/core/gimplayer.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:306 +#: ../app/core/gimplayer.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:307 +#: ../app/core/gimplayer.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:310 +#: ../app/core/gimplayer.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:311 +#: ../app/core/gimplayer.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:312 +#: ../app/core/gimplayer.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" -#: ../app/core/gimplayer.c:313 +#: ../app/core/gimplayer.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:314 +#: ../app/core/gimplayer.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο" -#: ../app/core/gimplayer.c:315 +#: ../app/core/gimplayer.c:316 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:316 +#: ../app/core/gimplayer.c:317 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448 #: ../app/core/gimplayermask.c:256 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:565 +#: ../app/core/gimplayer.c:561 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -9367,84 +9305,66 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει " -"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1354 +#: ../app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1365 +#: ../app/core/gimplayer.c:1364 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1371 +#: ../app/core/gimplayer.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1499 +#: ../app/core/gimplayer.c:1498 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1646 +#: ../app/core/gimplayer.c:1645 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1647 +#: ../app/core/gimplayer.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1750 +#: ../app/core/gimplayer.c:1749 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1751 +#: ../app/core/gimplayer.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1829 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1904 +#: ../app/core/gimplayer.c:1903 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1936 +#: ../app/core/gimplayer.c:1935 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1956 +#: ../app/core/gimplayer.c:1955 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" - #: ../app/core/gimplayermask.c:82 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" @@ -9465,32 +9385,32 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσ msgid "Index %d" msgstr "Δείκτης %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:551 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:248 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:105 ../app/core/gimppalette-load.c:129 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 ../app/core/gimppalette-load.c:177 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:252 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή " "%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:137 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:164 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9499,25 +9419,25 @@ msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα " "χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:195 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:203 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:207 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:215 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:221 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:225 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d." @@ -9532,14 +9452,14 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του α msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:96 ../app/core/gimppattern-load.c:142 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:181 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -9547,7 +9467,7 @@ msgstr "" "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου " "μοτίβου %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:125 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9557,12 +9477,12 @@ msgstr "" "μοτίβου %d.\n" "Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:150 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9653,16 +9573,6 @@ msgstr "" "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον " "σημείο ένωσης." -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:89 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:el" - #: ../app/core/gimptemplate.c:135 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" @@ -9679,6 +9589,11 @@ msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας." msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας." +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s'" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%s'" + #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -9739,40 +9654,6 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα " -"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα " -"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε " -"αυτόν." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" - #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" @@ -9827,7 +9708,7 @@ msgstr "Μετατρ_οπή" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164 -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 msgid "Dithering" msgstr "Πρόσμειξη" @@ -9841,7 +9722,7 @@ msgid "_Text Layers:" msgstr "Στρώσεις _κειμένου:" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219 -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες" @@ -9865,27 +9746,27 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευ msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 +#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα." @@ -9906,73 +9787,73 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από " "το δίσκο;" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/gui/gui-message.c:157 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Μήνυμα GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευών" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 msgid "Image Templates" msgstr "Πρότυπα εικόνων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Selection Editor" msgstr "Επεξεργαστής επιλογών" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:374 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Display Navigation" msgstr "Εμφάνιση περιήγησης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "FG/BG" msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163 -#: ../app/gui/gui-message.c:150 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Μήνυμα GIMP" - # sysdeps/names/swap.c:45 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, c-format @@ -9992,16 +9873,16 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262 msgid "Open layers" msgstr "Άνοιγμα στρώσεων" # -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" @@ -10143,26 +10024,26 @@ msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Απόρριψη μη ορατών στρώσεων" # -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -10232,9 +10113,9 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, κάντε κλικ στην " -"αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε " -"οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε." +"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, πατήστε στην αντίστοιχη " +"γραμμή και πληκτρολογήστε τον νέο επιταχυντή, ή πατήστε οπισθοδιαγραφή για " +"να την καθαρίσετε." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -10259,20 +10140,20 @@ msgstr "Ό_νομα στρώσης:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Set name from _text" msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο" @@ -10393,33 +10274,33 @@ msgstr "Αντιστάθμιση" msgid "_Offset" msgstr "Αν_τιστάθμιση" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 msgid "Edge Behavior" msgstr "Συμπεριφορά άκρων" # -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 msgid "W_rap around" msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Fill with _background color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 msgid "Make _transparent" msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας" @@ -10438,7 +10319,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -10493,7 +10374,7 @@ msgstr "_Διάστημα:" # #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -10516,7 +10397,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10524,17 +10405,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές " "με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα " "μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10542,7 +10423,7 @@ msgstr "" "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με " "την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10550,7 +10431,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10559,848 +10440,852 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _χάρακα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Snap to Guides" msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 msgid "Snap to Grid" msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Use OpenCL" msgstr "Χρήση OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" # #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Action Search" msgstr "Αναζήτηση ενέργειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Clear Action History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Tools configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Fit to window" msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Show drawable size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Image Window Drawing Behavior" msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Use _black point compensation for the display" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά" + # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος εναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" @@ -11409,31 +11294,31 @@ msgid "Print Size" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "Ύ_ψος:" # #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Ανάλυση _Χ:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ανάλυση _Y:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" @@ -11747,34 +11632,38 @@ msgstr "Ύψος" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:533 msgid "Access the image menu" msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:644 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696 msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:768 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1437 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525 msgid "" -"Unstable Development\n" -"Version" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"Please build latest git master before\n" +"reporting any bugs against this version" msgstr "" -"Έκδοση\n" -"ασταθούς ανάπτυξης" +"Ασταθής έκδοση ανάπτυξης\n" +"\n" +"Παρακαλούμε δημιουργήστε το τελευταίο κύριο git πριν\n" +"αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα για αυτήν την έκδοση" # #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169 @@ -11835,33 +11724,33 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:653 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:712 msgid "Drop New Layer" msgstr "Απόθεση νέας στρώσης" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:276 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1822 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 msgctxt "undo-type" @@ -11869,7 +11758,7 @@ msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 msgctxt "undo-type" @@ -11877,14 +11766,14 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728 msgid "Drop layers" msgstr "Απόθεση στρώσεων" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Αποτεθείσα μνήμη" @@ -11911,20 +11800,20 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'" msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή στρώσης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "Περιστροφή προβολής" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 msgid "degrees" msgstr "μοίρες" @@ -11940,7 +11829,7 @@ msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης" msgid "Zoom ratio:" msgstr "Λόγος εστίασης:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 msgid "Zoom:" msgstr "Εστίαση:" @@ -11958,7 +11847,7 @@ msgstr "(καθαρή)" msgid "(none)" msgstr "(καμία)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" @@ -11978,16 +11867,16 @@ msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δ msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:584 +#: ../app/file/file-open.c:591 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις" -#: ../app/file/file-open.c:644 +#: ../app/file/file-open.c:656 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s" -#: ../app/file/file-open.c:758 +#: ../app/file/file-open.c:770 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -12104,15 +11993,97 @@ msgstr "" "Παραμορφώστε τον κλωβό\n" "για να παραμορφωθεί η εικόνα" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81 +msgid "Contrast" +msgstr "Αντίθεση" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +msgid "The affected range" +msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Κυανό-Κόκκινο" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Ματζέντα-Πράσινο" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Κίτρινο-Γαλάζιο" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100 +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110 +msgid "Lightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 +msgid "The affected channel" +msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +msgid "Curve" +msgstr "Καμπύλη" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:520 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:535 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811 msgid "parse error" msgstr "σφάλμα ανάλυσης" +# +#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73 +msgid "Desaturate mode" +msgstr "Κατάσταση αποκορεσμού" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115 +msgid "Overlap" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 ../app/tools/gimplevelstool.c:460 +msgid "Gamma" +msgstr "Γάμα" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:117 +msgid "Low Input" +msgstr "Χαμηλή είσοδος" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +msgid "High Input" +msgstr "Υψηλή είσοδος" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 +msgid "Low Output" +msgstr "Χαμηλή έξοδος" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +msgid "High Output" +msgstr "Υψηλή έξοδος" + # #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764 msgid "not a GIMP Levels file" @@ -12150,22 +12121,30 @@ msgid "" msgstr "" "Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή" +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73 +msgid "Low threshold" +msgstr "Χαμηλό κατώφλι" + +#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78 +msgid "High threshold" +msgstr "Υψηλό κατώφλι" + #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:208 +#: ../app/gui/gui.c:209 msgid "default:LTR" msgstr "προεπιλογή:LTR" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:440 +#: ../app/gui/gui.c:454 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" # -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" @@ -12327,32 +12306,7 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερή" -#: ../app/paint/paint-enums.c:114 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Blur" -msgstr "Θόλωση" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:115 -msgctxt "convolve-type" -msgid "Sharpen" -msgstr "Όξυνση" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:144 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:145 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Square" -msgstr "Τετράγωνο" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:146 -msgctxt "ink-blob-type" -msgid "Diamond" -msgstr "Ρόμβος" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 msgid "Combine Masks" msgstr "Συνδυασμός μασκών" @@ -12361,7 +12315,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Στάθμες" @@ -12377,7 +12331,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" #: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" @@ -12399,39 +12353,44 @@ msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523 msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετα" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Επιλογή προσκηνίου" + # -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" # -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" # -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Δημιουργία αφίσας" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" @@ -12446,7 +12405,7 @@ msgstr "Προοπτική" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 msgid "Shearing" msgstr "Στρέβλωση" @@ -12480,25 +12439,12 @@ msgstr "" "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη " "επιλογή." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" -"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " -"αλλά ελήφθη %s." - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Εξομάλυνση άκρων" - #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου" @@ -12707,6 +12653,19 @@ msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβ msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d" +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, " +"αλλά ελήφθη %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Εξομάλυνση άκρων" + #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" @@ -12801,157 +12760,197 @@ msgstr "Ελεύθερη επιλογή" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Θόλωση Γκάους" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Απεικόνιση παράξενου" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Εφαρμογή καμβά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Εφαρμογή φακού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 msgid "Autocrop image" msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494 msgid "Autocrop layer" msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:535 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Επέκταση αντίθεσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:640 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Μείκτης καναλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:684 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Χρώμα σε άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:738 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:810 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Πίνακας συνέλιξης" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Κυβισμός" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:917 +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Απόπλεξη" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "Παράθεση γυαλιού" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Θόρυβος HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Λαπλάς" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Παραμόρφωση φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1390 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1474 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Θόλωση κίνησης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1659 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Εικονοστοιχείωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1710 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Πλάσμα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1764 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Πολικές συντεταγμένες" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Τυχαία εκπομπή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1910 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Τυχαία επιλογή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1963 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Τυχαία σύντηξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2038 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "Θόρυβος RGB" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2161 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "Τυχαίος θόρυβος" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Ημιισοπέδωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2248 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2292 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Διασπορά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2333 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Κατώφλι άλφα" # -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2370 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Αντιστροφή τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2433 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2481 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Στροβιλισμός και πίεση" @@ -13042,6 +13041,28 @@ msgstr "" "Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να " "επανεκκινήσετε το GIMP." +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων" @@ -13051,9 +13072,9 @@ msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον προσθέτων" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" @@ -13078,24 +13099,6 @@ msgstr "Εκκίνηση προσθέτων" msgid "Starting Extensions" msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n" -"%s" - #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993 #, c-format msgid "" @@ -13114,10 +13117,6 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 -msgid "Cancelled" -msgstr "Ακυρώθηκε" - #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68 #, c-format msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)" @@ -13155,7 +13154,7 @@ msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδί #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:46 +#: ../app/text/gimpfont.c:50 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -13253,6 +13252,14 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:367 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο\n" +"δεν έχει επιλογές." + #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης" @@ -13370,32 +13377,32 @@ msgstr "_Στοίχιση" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών " -"στρώσεων" +"Πάτημα σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή πάτημα και μεταφορά για επιλογή " +"πολλαπλών στρώσεων" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο" +msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτής της στρώσης στον κατάλογο" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο" +msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του οδηγού ως πρώτου στοιχείου" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του οδηγού στον κατάλογο" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο" +msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως πρώτου στοιχείου" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στον κατάλογο" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 msgid "Gradient" @@ -13433,9 +13440,9 @@ msgid "Blen_d" msgstr "Ανάμει_ξη" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:283 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή." @@ -13482,15 +13489,15 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αν msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253 msgid "_Brightness" msgstr "_Φωτεινότητα" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261 msgid "_Contrast" msgstr "Αντί_θεση" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες" @@ -13507,7 +13514,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Maximum color difference" msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση" @@ -13546,7 +13553,7 @@ msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Sample merged" msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" @@ -13593,7 +13600,7 @@ msgstr "" "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n" "του κλωβού με ένα χρώμα" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1181 msgid "Cage Transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" @@ -13605,15 +13612,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ msgid "_Cage Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:304 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1084 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1232 msgid "Cage transform" msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού" @@ -13637,7 +13644,7 @@ msgstr "_Κλωνοποίηση" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 msgid "Click to clone" -msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση" +msgstr "Πάτημα για κλωνοποίηση" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 #, c-format @@ -13647,7 +13654,7 @@ msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" +msgstr "Πάτημα για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78 msgid "Color Balance" @@ -13677,49 +13684,49 @@ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233 msgid "R_eset Range" msgstr "_Επαναφορά περιοχής" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας" @@ -13833,39 +13840,39 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων α msgid "C_olor Picker" msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της" +msgstr "Πάτημα σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:495 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου" +msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:501 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου" +msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα" +msgstr "Πάτημα σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: " @@ -13881,39 +13888,39 @@ msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επι msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Θόλωση / Όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur" -msgstr "Κλικ για θόλωση" +msgstr "Πάτημα για θόλωση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur the line" -msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής" +msgstr "Πάτημα για θόλωση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen" -msgstr "Κλικ για όξυνση" +msgstr "Πάτημα για όξυνση" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής" +msgstr "Πάτημα για όξυνση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s για θόλωση" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" @@ -13955,7 +13962,7 @@ msgstr "_Περικοπή" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή" +msgstr "Πάτημα ή Enter για περικοπή" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 msgid "There is no active layer to crop." @@ -13987,15 +13994,15 @@ msgstr "Εξαγωγή καμπυλών" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 msgid "Click to add a control point" -msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)" +msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342 msgid "Cha_nnel:" @@ -14009,12 +14016,12 @@ msgstr "_Επαναφορά καναλιού" msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:641 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών" @@ -14051,58 +14058,58 @@ msgstr "" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to dodge" -msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα" - #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής" +msgid "Click to dodge" +msgstr "Πάτημα για άμβλυνση" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Πάτημα για άμβλυνση της γραμμής" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s για σκοτείνιασμα" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -msgid "Click to burn" -msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα" - #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής" +msgid "Click to burn" +msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα της γραμμής" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s για ξάνοιγμα" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Τύπος (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232 msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238 msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση: " @@ -14130,11 +14137,11 @@ msgstr "_Σβήστρα" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" -msgstr "Κλικ για σβήσιμο" +msgstr "Πάτημα για σβήσιμο" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" -msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής" +msgstr "Πάτημα για σβήσιμο της γραμμής" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format @@ -14263,56 +14270,47 @@ msgstr "" msgid "F_oreground Select" msgstr "Επιλογή _προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου" # -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 msgid "_Preview mask" msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605 msgid "Selecting foreground," msgstr "Επιλογή προσκηνίου," -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607 msgid "Selecting background," msgstr "Επιλογή παρασκηνίου," # -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 msgid "Selecting unknown," msgstr "Άγνωστη επιλογή," -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612 msgid "press Enter to preview." msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή " "για εφαρμογή." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Επιλογή προσκηνίου" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065 -msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204 msgid "Paint mask" msgstr "Μάσκα βαφής" @@ -14327,51 +14325,51 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "Ε_λεύθερη επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 msgid "Click to complete selection" -msgstr "Κλικ για ολοκλήρωση της επιλογής" +msgstr "Πάτημα για ολοκλήρωση της επιλογής" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της κορυφής τμήματος" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της κορυφής τμήματος" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Το Return καταχωρεί, το Escape ακυρώνει, το Backspace αφαιρεί το τελευταίο " "τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα " +"Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα " "πολυγωνικό τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" # -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Ασαφής επιλογή: Επιλέξτε μία συνεχόμενη περιοχή με βάση το χρώμα" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ασα_φής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" @@ -14379,11 +14377,11 @@ msgstr "Λειτουργία GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_Λειτουργία GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:398 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα" @@ -14397,7 +14395,7 @@ msgstr "_Επούλωση" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" -msgstr "Κλικ για επούλωση" +msgstr "Πάτημα για επούλωση" #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format @@ -14407,7 +14405,7 @@ msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης" +msgstr "Πάτημα για νέα πηγή επούλωσης" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" @@ -14487,7 +14485,7 @@ msgid "R_eset Color" msgstr "Επανα_φορά χρώματος" # -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:411 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" @@ -14495,7 +14493,7 @@ msgstr "_Προεπισκόπηση" msgid "Pre_sets:" msgstr "Προεπιλο_γές:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:214 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'" @@ -14507,7 +14505,7 @@ msgstr "Προσαρμογή" # #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -14562,7 +14560,7 @@ msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 #, c-format @@ -14571,15 +14569,15 @@ msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησ #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 msgid "Click to close the curve" -msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης" +msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα" +msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή" +msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" @@ -14587,7 +14585,7 @@ msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου" +msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" @@ -14622,10 +14620,6 @@ msgstr "Επιλογή λευκού σημείου" msgid "Input Levels" msgstr "Στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460 -msgid "Gamma" -msgstr "Γάμα" - #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Output Levels" @@ -14648,7 +14642,7 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών" msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:787 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών" @@ -14714,36 +14708,36 @@ msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών" +msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού" +msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού" +msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων" # -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173 #: ../app/tools/gimppainttool.c:662 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" @@ -14790,63 +14784,63 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:250 ../app/tools/gimpmovetool.c:610 msgid "Move Guide: " msgstr "Μετακίνηση οδηγού: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 msgid "There is no path to move." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη." # -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:327 msgid "The selection is empty." msgstr "Η επιλογή είναι κενή." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "There is no layer to move." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:339 ../app/tools/gimpmovetool.c:365 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη." # -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604 msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ακύρωση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:610 msgid "Add Guide: " msgstr "Προσθήκη οδηγού: " -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:647 msgid "_Aux Input" msgstr "_Βοηθητική είσοδος" @@ -14905,7 +14899,7 @@ msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος" # #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" @@ -14931,11 +14925,11 @@ msgstr "Στάθμιση" #: ../app/tools/gimppainttool.c:154 msgid "Click to paint" -msgstr "Κλικ για ζωγραφική" +msgstr "Πάτημα για βαφή" #: ../app/tools/gimppainttool.c:155 msgid "Click to draw the line" -msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής" +msgstr "Πάτημα για σχεδίαση της γραμμής" #: ../app/tools/gimppainttool.c:156 #, c-format @@ -14973,7 +14967,7 @@ msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης" +msgstr "Ctrl+πάτημα για ορισμό πηγής κλωνοποίησης" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" @@ -15022,7 +15016,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων" @@ -15137,27 +15131,35 @@ msgstr "_Ορθογώνια επιλογή" msgid "Rectangle: " msgstr "Ορθογώνιο: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103 msgid "Selection criterion" msgstr "Κριτήριο επιλογής" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Σχεδίαση της μάσκας της επιλεγμένης περιοχής" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Select transparent areas" msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239 msgid "Select by" msgstr "Επιλογή κατά" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245 +msgid "Draw Mask" +msgstr "Μάσκα σχεδίασης" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι" @@ -15173,19 +15175,19 @@ msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλ msgid "_Rotate" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 msgid "Center _X:" msgstr "Κέντρο _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 msgid "Center _Y:" msgstr "Κέντρο _Y:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" @@ -15210,23 +15212,35 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126 -msgid "Temp property" -msgstr "Προσωρινή ιδιότητα" +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "" +"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός των σημείων βελτίωσης που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα " +"παρεμβολής" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130 +msgid "Refinement points" +msgstr "Σημεία βελτίωσης" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757 msgid "Seamless Clone" msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186 msgid "_Seamless Clone" msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή" +# +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795 +msgid "Cloning the foreground object..." +msgstr "Κλωνοποίηση του αντικειμένου προσκηνίου..." + #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής" @@ -15250,75 +15264,75 @@ msgstr "Άμβλυνση ορίων" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας επιλογής" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για τομή με την τρέχουσα επιλογή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της μάσκας επιλογής" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -"Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" +"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής" +msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 msgid "Shear" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" msgstr "Στ_ρέβλωση" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137 -msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 -msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Υ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" @@ -15334,11 +15348,11 @@ msgstr "_Μουτζούρα" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge" -msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα" +msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής" +msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα της γραμμής" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 msgctxt "smudge-tool" @@ -15466,7 +15480,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου " "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP" @@ -15499,107 +15513,99 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:367 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Αυτό το εργαλείο\n" -"δεν έχει επιλογές." - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 msgid "Direction of transformation" msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 msgid "Interpolation method" msgstr "Μέθοδος παρεμβολής" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 msgid "How to clip" msgstr "Πώς περικόπτετε" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 msgid "Transform:" msgstr "Μετασχηματισμός:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404 msgid "Interpolation" msgstr "Παρεμβολή" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411 msgid "Clipping" msgstr "Περικοπή" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418 msgid "Image opacity" msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422 msgid "Show image preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434 msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 μοίρες (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Διατήρηση όψης (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241 msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800 msgid "Transform Step" msgstr "Βήμα μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1819 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες." @@ -15668,176 +15674,176 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και msgid "Pat_hs" msgstr "Μ_ονοπάτια" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 msgid "The active path is locked." msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 msgid "Connect Strokes" msgstr "Σύνδεση πινελιών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 msgid "Drag Path" msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 msgid "Convert Edge" msgstr "Μετατροπή άκρου" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 msgid "Move Anchors" msgstr "Μετακίνηση αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού" +msgstr "Πάτημα για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click to create a new path" -msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού" +msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι" +msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας" +msgstr "Πάτημα, ή πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για συμμετρική μετακίνηση των λαβών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: συμμετρική" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας" +msgstr "Πάτημα για αφαίρεση αυτής της άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο" +msgstr "Πάτημα για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 msgid "Click to open up the path" -msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού" +msgstr "Πάτημα για άνοιγμα του μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό" +msgstr "Πάτημα για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 msgid "Delete Anchors" msgstr "Διαγραφή αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82 msgid "Effect Strength" msgstr "Ισχύς εφέ" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88 msgid "Effect Size" msgstr "Μέγεθος εφέ" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Hardness" msgstr "Σκληρότητα εφέ" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176 msgid "Strength" msgstr "Ισχύς" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:133 msgid "Warp Transform" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:134 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:135 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:437 ../app/tools/gimpwarptool.c:449 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686 msgid "Warp transform" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" @@ -15921,47 +15927,37 @@ msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Άγνωστη σχεδίαση" -#: ../app/tools/tools-enums.c:338 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "Γενικός αστιλβής" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:339 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "Φωτισμός αστιλβής" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:372 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων" -#: ../app/tools/tools-enums.c:373 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Επέκταση περιοχής" -#: ../app/tools/tools-enums.c:374 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης" -#: ../app/tools/tools-enums.c:375 +#: ../app/tools/tools-enums.c:346 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός" -#: ../app/tools/tools-enums.c:376 +#: ../app/tools/tools-enums.c:347 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός" -#: ../app/tools/tools-enums.c:377 +#: ../app/tools/tools-enums.c:348 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης" -#: ../app/tools/tools-enums.c:378 +#: ../app/tools/tools-enums.c:349 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Ομαλή στρέβλωση" @@ -16097,7 +16093,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -16170,11 +16166,11 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(Χωρίς)" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων" @@ -16182,33 +16178,33 @@ msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ισ msgid "Available Filters" msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 msgid "Active Filters" msgstr "Ενεργά φίλτρα" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 msgid "No filter selected" msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου" @@ -16279,15 +16275,15 @@ msgstr "Κίτρινο:" msgid "Black:" msgstr "Μαύρο:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 msgid "Color index:" msgstr "Δείκτης χρωμάτων:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 msgid "HTML notation:" msgstr "Σημειογραφία HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο." @@ -16295,63 +16291,63 @@ msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Smaller Previews" msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342 msgid "Larger Previews" msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Απόρριψη συμβάντων από αυτόν τον ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Ενεργοποίηση αυτού του ελεγκτή" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 msgid "_Grab event" msgstr "_Σύλληψη συμβάντος" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Επιλέξτε το επόμενο συμβάν που έρχεται από τον ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Αφαίρεση της ενέργειας που έχει ανατεθεί στο '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Ανάθεση ενέργειας στο '%s'" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος" @@ -16417,33 +16413,33 @@ msgstr "Έτοιμο" msgid "Available Controllers" msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 msgid "Active Controllers" msgstr "Ενεργοί ελεγκτές" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών ελεγκτών" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα ενεργών ελεγκτών" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -16453,7 +16449,7 @@ msgstr "" "\n" "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής πληκτρολογίου στη λίστα ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -16463,7 +16459,7 @@ msgstr "" "\n" "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής τροχού στη λίστα ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -16473,24 +16469,24 @@ msgstr "" "\n" "Έχετε ήδη ένας ελεγκτή ποντικιού στη λίστα σας των ενεργών ελεγκτών." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "Remove Controller?" msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή;" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Disable Controller" msgstr "Απενεργοποίηση ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 msgid "Remove Controller" msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Αφαίρεση του ελεγκτή '%s';" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -16504,7 +16500,7 @@ msgstr "" "Επιλέγοντας \"Απενεργοποίηση ελεγκτή\", απενεργοποιείτε τον ελεγκτή χωρίς να " "τον διαγράψετε." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου" @@ -16714,18 +16710,18 @@ msgstr "_Επαναφορά καμπύλης" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d" @@ -16751,10 +16747,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;" -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" - #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" @@ -16777,12 +16769,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" + #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -16940,17 +16936,17 @@ msgstr "Σύρσιμο: μετακίνηση" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s-Κλικ: επέκταση επιλογής" +msgstr "%s-Πάτημα: επέκταση επιλογής" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" -msgstr "Κλικ: επιλογή" +msgstr "Πάτημα: επιλογή" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Κλικ: επιλογή Σύρσιμο: μετακίνηση" +msgstr "Πάτημα: επιλογή Σύρσιμο: μετακίνηση" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 @@ -17071,24 +17067,24 @@ msgstr "Ποσοστό:" msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "Από αρχείο..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251 -msgid "From Stock Icons..." +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +msgid "From Named Icons..." msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο" # -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 msgid "Load Icon Image" msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου" @@ -17190,11 +17186,11 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "χρώματα" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746 msgid "Lock:" msgstr "Κλείδωμα:" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249 msgid "System Language" msgstr "Γλώσσα συστήματος" @@ -17210,12 +17206,12 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά." msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:716 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" @@ -17223,23 +17219,117 @@ msgstr "Στήλες:" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες" +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Επιλογή εικόνας στο αριστερό φάτνωμα" + # #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186 -msgid "New Seed" -msgstr "Νέος σπόρος" - -#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα" -#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330 +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301 +msgid "Clockwise" +msgstr "Δεξιόστροφα" + +# +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387 +msgid "Source Range" +msgstr "Περιοχή προέλευσης" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398 +msgid "Destination Range" +msgstr "Περιοχή προορισμού" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409 +msgid "Gray Handling" +msgstr "Σύρσιμο λαβής" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113 +msgid "New Seed" +msgstr "Νέος σπόρος" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295 msgid "Pick color from the image" msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα" +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:394 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:464 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1,700 Κ – Συμφωνία φλόγας" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:465 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1,850 K – Φλόγα κεριού, δύση/ανατολή" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:466 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "3,000 K – Απαλές (ή θερμές) λευκές συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "3,300 K – Πυρακτωμένες λάμπες" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "3,200 K – Λάμπες εργαστηρίου, άπλετου φωτος, κλπ." + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "3,350 K – Εργαστήριο φωτός \"CP\"" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – Σεληνόφως" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "5,000 K – Συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες κρύου λευκού/φωτός ημέρας" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5,000 K – Φως ημέρας ορίζοντα" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5,500 K – Κάθετο φως ημέρας, ηλεκτρονική αναλαμπή" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "6,200 K – Λαμπτήρες μικρού τόξου ξένου" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "6,500 K – Φως ημέρας, νεφελώδης" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 #, c-format msgid "" @@ -17277,19 +17367,19 @@ msgstr "_Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..." msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:644 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:645 msgid "Saved Settings" msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:686 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων" @@ -17381,39 +17471,33 @@ msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:" msgid "_Precision:" msgstr "Α_κρίβεια:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400 msgid "_Fill with:" msgstr "_Γέμισμα με:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Σχόλιο:" # -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -# -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." - #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" @@ -17425,6 +17509,12 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι και όχι <%s>" +# +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223 msgid "_Use selected font" msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς" @@ -17482,8 +17572,8 @@ msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"Κλικ για ανανέωση της προεπισκόπησης\n" -"%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι " +"Πάτημα για ανανέωση της προεπισκόπησης\n" +"%s-Πάτημα για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι " "ενημερωμένη" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 @@ -17513,7 +17603,7 @@ msgstr "" "Χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου.\n" "Τα άσπρα και μαύρα τετράγωνα επαναφέρουν τα χρώματα.\n" "Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n" -"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος." +"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" @@ -17523,44 +17613,44 @@ msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου" msgid "Change Background Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Η ενεργή εικόνα.\n" -"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων." +"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την " "εικόνα." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Το ενεργό πινέλο.\n" -"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων." +"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Το ενεργό μοτίβο.\n" -"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων." +"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Η ενεργή διαβάθμιση.\n" -"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων." +"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" @@ -17658,50 +17748,50 @@ msgid "Lock path position" msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" # -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)" @@ -17716,97 +17806,107 @@ msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "Απλό" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχείο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Μόνο επιλογή" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Προσθήκη στην παλέτα" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:244 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:245 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Εικονίδιο & κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Εικονίδιο και περιγραφή" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Κατάσταση & κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Κατάσταση και περιγραφή" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" @@ -17840,7 +17940,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του '%s'" msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:289 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -17849,7 +17949,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n" "Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:333 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -17858,7 +17958,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:507 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:510 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -17866,7 +17966,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:518 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:521 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -17874,7 +17974,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:610 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:613 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -17906,6 +18006,206 @@ msgstr "στρογγυλή" msgid "fuzzy" msgstr "θολή" +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "8-bit integer" +#~ msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "16-bit integer" +#~ msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "32-bit integer" +#~ msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "16-bit floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "32-bit floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "component-type" +#~ msgid "64-bit floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Χρώμα προσκηνίου" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Λευκό" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Διαφάνεια" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Μοτίβο" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Κύκλος" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Τετράγωνο" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Ρόμβος" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Οριζόντια" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Κάθετη" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Άγνωστο" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit linear integer" +#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit gamma integer" +#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit linear integer" +#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma integer" +#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit linear integer" +#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma integer" +#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit linear floating point" +#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit linear floating point" +#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "64-bit linear floating point" +#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "64-bit gamma floating point" +#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Composite" +#~ msgstr "Σύνθετη" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Κόκκινο" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Πράσινο" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Γαλάζιο" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Απόχρωση" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Κορεσμός" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Τιμή" + +#~ msgid "Foreground Extraction" +#~ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου" + +#~ msgid "" +#~ "Unstable Development\n" +#~ "Version" +#~ msgstr "" +#~ "Έκδοση\n" +#~ "ασταθούς ανάπτυξης" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "Θόλωση" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Sharpen" +#~ msgstr "Όξυνση" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Κύκλος" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Τετράγωνο" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Ρόμβος" + +#~ msgid "Temp property" +#~ msgstr "Προσωρινή ιδιότητα" + #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" @@ -19034,11 +19334,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Flip the layer or selection" #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Extract foreground objects" -#~ msgstr "Προσκήνιο" - #, fuzzy #~ msgid "Select hand-drawn regions" #~ msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" @@ -19152,9 +19447,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Add text to the image" #~ msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα" -#~ msgid "Transform Direction" -#~ msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης" - # #, fuzzy #~ msgid "Supersampling"