diff --git a/po-tips/fi.po b/po-tips/fi.po index 29d4c5a577..74fb18a6f3 100644 --- a/po-tips/fi.po +++ b/po-tips/fi.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 19:31+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä. Aktivoi ohje painamalla F1-" "näppäintä." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä saat " "eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Voit suorittaa monia tasotoimintoja napsauttamalla tason nimiä oikealla " "hiiren painikkeella tasoikkunasta." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37 msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" @@ -60,26 +60,26 @@ msgstr "" "Kun projekti on valmis, voit viedä sen esimerkiksi JPEG-, PNG- tai GIF-" "muotoon." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" -"Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen " +"Useimmat suodattimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen " "toimivan koko kuvassa, täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" "Jos tason nimi tasoikkunassa näkyy korostettuna, tällä tasolla ei ole " -"alfa-kanavaa. Voit lisätä alfa-kanavan valikon kohdasta " +"alfakanavaa. Voit lisätä alfakanavan valikon kohdasta " "Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfakanava." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "" msgstr "" "Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi " "huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan " -"kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan " -"(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)." +"kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfakanavan " +"(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfakanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "jättävät Alt-näppäimen huomiotta tai käyttävät Super-" "näppäintä (tai \"Windows-logo\") sen sijaan." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "värin työkalulaatikosta tai paletista kuvan päälle, jolloin kuva tai kohta " "täytetään valitulla värillä." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, tai vaihtoehtoisesti " "pitää Välilyöntiä pohjassa siirtäessäsi hiirtä." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla " "sen pois siirtotyökalulla." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" "Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo " "uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Kelluva valinta täytyy ankkuroida joko uuteen tasoon tai viimeisimpään " "aktiiviseen tasoon, ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle. " -"Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\" -painiketta tasoikkunassa " +"Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\"-painiketta tasoikkunassa " "tai tee sama toimenpide valikosta." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "tt> tiedostonimeen ja kuva tallennetaan pakattuna. Toki GIMP myös avaa " "pakatut kuvat yhtä helposti." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl-näppäintä ennen valinnan " "tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " @@ -182,41 +182,41 @@ msgid "" msgstr "" "Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. " "Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan " -"piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig." +"piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suodattimet→Hahmota→Gfig." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää " -"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväri-tilassa tai jopa " +"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväritilassa tai jopa " "pyyhekumia tai sormi-työkalua." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" -"Voit luoda ja muokata monimutkaisia valintoja polkutyökalulla. Ikkuna Polut " +"Voit luoda ja muokata monimutkaisia valintoja polkutyökalulla. Polut-ikkuna " "mahdollistaa työskentelyn useilla poluilla ja polkujen muuntamisen " "valinnoiksi." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153 msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." msgstr "" -"Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta "" -"Pikamaski" -painiketta näytön vasemmasta alalaidasta, jolloin voit " -"muuttaa valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa näin valitun alueen " -"tavalliseksi valinnaksi painamalla samaa nappia uudestaan." +"Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta \"Pikamaski\"-" +"painiketta kuvaikkunan vasemmasta alalaidasta, jolloin voit muuttaa " +"valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa näin valitun alueen tavalliseksi " +"valinnaksi painamalla samaa nappia uudestaan." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -228,26 +228,7 @@ msgstr "" "kanavaikkunassa voit muuttaa kanavan näkyvyyttä ja muuntaa kanavan " "valinnaksi." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta "Käytä dynaamisia näppäimistön " -"pikavalintoja" voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu " -""Määritä näppäimistön pikavalinnat" -ikkunassa painamalla haluttua " -"pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos "" -"Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, näppäimistöoikopolut " -"tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä suositeltavaa ottaa "Käytä " -"dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" pois käytöstä jälkikäteen, jotta " -"pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi vahingossa." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." @@ -256,7 +237,7 @@ msgstr "" "useita kertoja kuvaikkunassa. Tällöin työkalulaatikko ja muut ikkunat " "vuoroin piilotetaan tai näytetään." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:182 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." @@ -265,7 +246,7 @@ msgstr "" "tasot paitsi napsautetun, ja Shift-napsautus uudestaan näyttää " "jälleen muutkin tasot." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:188 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " @@ -275,7 +256,7 @@ msgstr "" "näyttää tasomaskin efektin. Alt-napsautus sen sijaan näyttää ja " "piilottaa itse tasomaskin." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:195 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." @@ -283,7 +264,7 @@ msgstr "" "Voit käyttää näppäinyhdistelmää Ctrl-Tab siirtymiseen " "kuvan tasojen välillä, jos ikkunanhallintasi ei käytä tätä yhdistelmää." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:201 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " @@ -294,25 +275,43 @@ msgstr "" "taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavasti värin poimintatyökalulla " "Ctrl-napsauttaminen asettaa taustavärin edustavärin sijaan." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:209 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" "Ctrl-raahaus kiertotyökalulla rajaa kierron 15 asteen kulmiin." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:215 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool " +"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " +"Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Mikäli jotkin skannatuista kuvista näyttävät haaleilta, voit helposti " -"parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla "Automaattinen"-" -"painiketta "Säädä väriarvoja"-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos " -"kuvassa on värivääristymiä, voit korjata ne "Käyrät"-työkalulla " -"(Värit→Käyrät)" +"parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla \"Automaattinen\"-painiketta " +"\"Säädä väriarvoja\"-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos kuvassa on " +"värivääristymiä, voit korjata ne \"Käyrät\"-työkalulla (Värit→Käyrät)" + +#~ msgid "" +#~ "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the " +#~ "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up " +#~ "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key " +#~ "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key " +#~ "bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "" +#~ "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally " +#~ "assigning/reassigning shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta "Käytä dynaamisia näppäimistön " +#~ "pikavalintoja" voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu " +#~ ""Määritä näppäimistön pikavalinnat" -ikkunassa painamalla " +#~ "haluttua pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. " +#~ "Jos "Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, " +#~ "näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä " +#~ "suositeltavaa ottaa "Käytä dynaamisia näppäimistön " +#~ "pikavalintoja" pois käytöstä jälkikäteen, jotta pikavalintoja ei " +#~ "lisättäisi tai muutettaisi vahingossa." #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Tervetuloa käyttämään GIMPiä!"