From d4d9c2bcf542341b646b983bf63a2dab3f63bede Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 22 Mar 2023 21:48:44 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-plug-ins/sv.po | 3240 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1727 insertions(+), 1513 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 173f40fd39..24a2f76a07 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Swedish messages for GIMP plugins. -# Copyright © 1999-2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2023 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # Jan Morén , 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Påvel Nicklasson , 2014. -# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016, 2017. -# Luna Jernberg , 2021, 2022. +# Luna Jernberg , 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-28 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-22 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 22:42+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" @@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "Rasta en get i språket C" #: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376 #: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243 #: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317 +#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311 #: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224 #: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220 #: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 -#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190 +#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182 #: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215 #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 #, c-format @@ -66,21 +66,20 @@ msgstr "Rasta en get (C)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301 -#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588 -#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546 -#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761 -#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 +#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/border-average.c:432 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/checkerboard.c:495 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 plug-ins/common/colormap-remap.c:706 +#: plug-ins/common/compose.c:1183 plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: plug-ins/common/destripe.c:484 plug-ins/common/file-cel.c:1001 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 plug-ins/common/file-heif.c:2357 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324 +#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 #: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126 #: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890 #: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 @@ -88,27 +87,27 @@ msgstr "Rasta en get (C)" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 #: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:540 -#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 +#: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2673 +#: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716 +#: plug-ins/flame/flame.c:1033 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 @@ -169,31 +168,29 @@ msgstr "Rasta en get (Javascript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302 -#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 -#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316 -#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/border-average.c:433 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:496 plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:707 plug-ins/common/compose.c:1184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 plug-ins/common/curve-bend.c:1222 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/destripe.c:485 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2358 plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 +#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:547 +#: plug-ins/common/film.c:1325 plug-ins/common/grid.c:762 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127 #: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512 #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 #: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 -#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 plug-ins/flame/flame.c:717 -#: plug-ins/flame/flame.c:1034 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 @@ -286,100 +283,127 @@ msgstr "" "visar deras egen kod (och demonstrerar därmed hur man paketerar data) och en " "knapp som anropar en GEGL-åtgärd på det aktiva lagret." -#: plug-ins/common/align-layers.c:199 +#: plug-ins/common/align-layers.c:179 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Justera _synliga lager…" -#: plug-ins/common/align-layers.c:203 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Justera alla synliga lager i bilden" -#: plug-ins/common/align-layers.c:257 +#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +msgid "_Horizontal style" +msgstr "_Horisontell stil" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208 +msgid "" +"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap " +"to grid = 4)" +msgstr "" +"(Ingen = 0, Samla = 1, Fyll vänster till höger = 2, Fyll höger till vänster " +"= 3, Fäst mot rutnät = 4)" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:200 +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "Ho_risontell bas" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216 +msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" +msgstr "(Vänsterkant = 0, Mittpunkt = 1, Högerkant = 2)" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "_Vertical style" +msgstr "_Vertikal stil" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:215 +msgid "Ver_tical base" +msgstr "Ver_tikal bas" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:222 +msgid "_Grid" +msgstr "_Rutnät" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923 +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:237 +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:291 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Det finns för få lager att justera." -#: plug-ins/common/align-layers.c:667 +#: plug-ins/common/align-layers.c:739 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" -#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722 -msgctxt "align-style" +#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723 +#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: plug-ins/common/align-layers.c:693 +#: plug-ins/common/align-layers.c:750 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (vänster till höger)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:694 +#: plug-ins/common/align-layers.c:751 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726 +#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770 msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: plug-ins/common/align-layers.c:704 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "_Horisontell stil:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:708 +#: plug-ins/common/align-layers.c:758 msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739 +#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" -#: plug-ins/common/align-layers.c:710 +#: plug-ins/common/align-layers.c:760 msgid "Right edge" msgstr "Högerkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:719 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Ho_risontell bas:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:724 +#: plug-ins/common/align-layers.c:768 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (överkant till nederkant)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:725 +#: plug-ins/common/align-layers.c:769 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:735 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "_Vertikal stil:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:738 +#: plug-ins/common/align-layers.c:776 msgid "Top edge" msgstr "Överkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:740 +#: plug-ins/common/align-layers.c:778 msgid "Bottom edge" msgstr "Nederkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Ver_tikal bas:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 -msgid "_Grid size:" -msgstr "_Rutnätsstorlek:" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:770 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" - #: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimera (för _GIF)" @@ -450,12 +474,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontell" #: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" @@ -463,23 +487,23 @@ msgstr "_Vertikal" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129 -#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498 -#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804 +#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 +#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:466 plug-ins/common/file-gif-load.c:1035 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1311 plug-ins/common/file-pcx.c:480 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:422 +#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:863 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1080 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1114 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:909 plug-ins/common/film.c:812 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:542 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2510 plug-ins/file-sgi/sgi.c:472 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1538 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 @@ -520,7 +544,7 @@ msgstr "_Tjocklek:" #. Number of Colors frame #: plug-ins/common/border-average.c:494 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal färger" @@ -808,16 +832,16 @@ msgstr "Slumpfrö" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 #: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1104 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2642 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -826,15 +850,15 @@ msgstr "_Öppna" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891 #: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1112 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2605 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -998,10 +1022,10 @@ msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" @@ -1014,20 +1038,20 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:874 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:907 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:426 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:816 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1044,30 +1068,30 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 -#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377 +#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405 #: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3522 #: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 #: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:365 -#: plug-ins/common/file-svg.c:760 plug-ins/common/file-tga.c:445 +#: plug-ins/common/file-svg.c:759 plug-ins/common/file-tga.c:445 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:899 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897 #: plug-ins/common/file-xwd.c:481 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:955 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1091,66 +1115,46 @@ msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explo msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "Arrangera o_m färgkarta…" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Arrangera om färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226 msgid "_Swap Colors" msgstr "_Växla färger" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Arrangerar om färgkartan" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549 -msgid "Sort on Hue" -msgstr "Sortera efter nyans" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553 -msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Sortera efter mättnad" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557 -msgid "Sort on Value" -msgstr "Sortera efter intensitet" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561 -msgid "Reverse Order" -msgstr "Omvänd ordning" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565 -msgid "Reset Order" -msgstr "Återställ ordning" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Arrangera om färgkarta" #. The Reset button -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -1158,6 +1162,10 @@ msgstr "" "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna som visas " "är originalindexen. Högerklicka för en meny med sorteringsalternativ." +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845 +msgid "Rearrange Colors" +msgstr "Arrangera om färger" + #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rödton cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2523 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1402,7 +1410,7 @@ msgstr "Retinex" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:347 msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex bildförbättring" +msgstr "Retinex-bildförbättring" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:383 msgid "Uniform" @@ -1502,7 +1510,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsvisning" # src/menus.c:311 #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -1560,7 +1568,6 @@ msgstr "_Ledigt" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1427 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" @@ -1700,19 +1707,19 @@ msgstr "rödton-cr709" #. Redmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985 msgid "Red" msgstr "Röd" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 msgid "Green" msgstr "Grön" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -1745,7 +1752,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 -#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgid "Destripe" msgstr "Ta bort bandning" #: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3663 plug-ins/common/file-ps.c:3863 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-ps.c:3847 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 @@ -1957,19 +1964,19 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 +#: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 #: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176 #: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739 #: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 #: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:784 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:177 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 @@ -1999,38 +2006,38 @@ msgstr "" msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan inte skapa en ny bild" -#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565 -#: plug-ins/common/file-cel.c:591 +#: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563 +#: plug-ins/common/file-cel.c:589 msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF eller fel under läsning av bilddata" -#: plug-ins/common/file-cel.c:609 +#: plug-ins/common/file-cel.c:607 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Bitdjupet stöds inte (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706 +#: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik" -#: plug-ins/common/file-cel.c:715 +#: plug-ins/common/file-cel.c:713 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil" -#: plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: plug-ins/common/file-cel.c:722 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "”%s”: ogiltigt bpp-värde i palett: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:731 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "”%s”: ogiltigt antal färger: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765 -#: plug-ins/common/file-cel.c:785 +#: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763 +#: plug-ins/common/file-cel.c:783 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" @@ -2039,18 +2046,18 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 +#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:792 plug-ins/common/file-pix.c:560 +#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1626 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1363 plug-ins/common/file-sunras.c:626 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1227 plug-ins/common/file-xbm.c:1048 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:699 plug-ins/common/file-xwd.c:675 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:610 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:783 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:643 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exporterar ”%s”" @@ -2167,11 +2174,11 @@ msgstr "Överföringssyntax %s stöds inte av GIMP." msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "%s stöds inte av GIMP i kombination med sampel per bildpunkt: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1523 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1360 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1358 #: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." @@ -2227,27 +2234,27 @@ msgstr "Detta är inte en GIF-fil" msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Bakgrund (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1064 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Öppnar ”%s” (bildruta %d)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1093 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bildruta %d" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Bildruta %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2464,149 +2471,182 @@ msgstr "" "Läs in bild lagrad i HEIF-format (High Efficiency Image File). Typiska " "filändelser för HEIF-filer är .heif, .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:241 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exporterar HEIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:242 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Spara bild i HEIF-format (High Efficiency Image File)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:315 +#: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368 +msgid "_Quality" +msgstr "_Kvalitet" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369 +msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" +msgstr "Kvalitetsfaktor (0 = sämst, 100 = bäst)" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +msgid "L_ossless" +msgstr "För_lustfri" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 +msgid "Use lossless compression" +msgstr "Använd förlustfri komprimering" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380 +msgid "Save color prof_ile" +msgstr "Spara färgprof_il" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381 +msgid "Save the image's color profile" +msgstr "Spara bildens färgprofil" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 +msgid "_Bit depth" +msgstr "_Bitdjup" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 +msgid "Bit depth of exported image" +msgstr "Bitdjup för exporterad bild" + +# src/sidebar.c:115 +#: plug-ins/common/file-heif.c:282 plug-ins/common/file-heif.c:392 +#: plug-ins/common/file-png.c:283 +msgid "_Pixel format" +msgstr "_Bildpunktsformat" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393 +msgid "Format of color sub-sampling" +msgstr "Format för färgdelsampling" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:399 +msgid "Enco_der speed" +msgstr "Ko_darhastighet" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 +msgid "Tradeoff between speed and compression" +msgstr "Avvägning mellan hastighet och komprimering" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 +msgid "Save Exi_f" +msgstr "Spara Exi_f" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Växla sparande av Exif-data" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:412 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Spara _XMP" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "Växla sparande av XMP-data" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:317 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Läser in AVIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:318 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Läs in bild lagrad i AV1 Image File-format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:346 +#: plug-ins/common/file-heif.c:350 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Exporterar AVIF-bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:351 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Spara bild i AV1 Image File-format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 +#: plug-ins/common/file-heif.c:507 plug-ins/common/file-heif.c:603 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "HEIF-formatet stöder inte flera lager." -#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 -#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 +#: plug-ins/common/file-heif.c:923 plug-ins/common/file-heif.c:956 +#: plug-ins/common/file-heif.c:997 plug-ins/common/file-heif.c:1063 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:941 +#: plug-ins/common/file-heif.c:945 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1186 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1189 msgid "image content" msgstr "bildinnehåll" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1538 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1541 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Exporterar ”%s” med %s-kodare" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1591 plug-ins/common/file-heif.c:1998 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2116 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2119 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2208 msgid "primary" msgstr "primär" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2350 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Läs in HEIF-bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2364 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2367 msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 -msgid "Export Image as AVIF" -msgstr "Exportera bild som AVIF" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 -msgid "Export Image as HEIF" -msgstr "Exportera bild som HEIF" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2521 -msgid "_Lossless" -msgstr "För_lustfri" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2539 -msgid "_Quality" -msgstr "_Kvalitet" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2545 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2525 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -# src/sidebar.c:115 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2552 -msgid "Pixel format:" -msgstr "Bildpunktsformat:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2533 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2534 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2565 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2535 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bitar/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2572 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Bitdjup:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2541 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 msgid "Balanced" msgstr "Balanserad" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2577 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2584 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2590 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Spara färg_profil" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2596 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Spara Exif-data" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2601 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Spara _XMP-data" - #: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "HTML-tabell" @@ -2729,8 +2769,8 @@ msgstr "Tabellinställningar" msgid "_Border:" msgstr "_Kant:" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3676 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 plug-ins/common/film.c:1059 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3660 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3858 plug-ins/common/film.c:1067 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 @@ -2837,31 +2877,23 @@ msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB." msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL-bild" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "Läser in filer i filformatet JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "Sparar filer i filformatet JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 -msgid "L_ossless" -msgstr "För_lustfri" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167 -msgid "Use lossless compression" -msgstr "Använd förlustfri komprimering" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "Ko_mprimering/maxFel" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." @@ -2869,86 +2901,77 @@ msgstr "" "Max. butteraugliavstånd, lägre = högre kvalitet. Intervall: 0 .. 15. 1,0 = " "visuellt förlustfritt." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 -msgid "_Bit depth" -msgstr "_Bitdjup" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179 -msgid "Bit depth of exported image" -msgstr "Bitdjup för exporterad bild" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 msgid "Effort/S_peed" msgstr "Ansträngning/_Hastighet" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Inställning för kodaransträngning" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "Spara ursprun_glig profil" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "Lagra ICC-profil till exporterad JXL-fil" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 -msgid "Save Exi_f" -msgstr "Spara Exi_f" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 -msgid "Toggle saving Exif data" -msgstr "Växla sparande av Exif-data" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 -msgid "Save _XMP" -msgstr "Spara _XMP" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 -msgid "Toggle saving XMP data" -msgstr "Växla sparande av XMP-data" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2006 msgid "lightning (fastest)" msgstr "blixt (snabbast)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2007 msgid "thunder" msgstr "åska" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2008 msgid "falcon (faster)" msgstr "falk (snabbare)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2009 msgid "cheetah" msgstr "gepard" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2010 msgid "hare" msgstr "hare" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2011 msgid "wombat" msgstr "vombat" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2012 msgid "squirrel" msgstr "ekorre" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2013 msgid "kitten" msgstr "kattunge" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 msgid "tortoise (slower)" msgstr "sköldpadda (långsammare)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 bitar/kanal" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 +msgid "CMYK profile required for export" +msgstr "CMYK-profil krävs för export" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2456 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export." + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2467 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profil: %s" + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animation" @@ -2962,7 +2985,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255 +#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2253 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet i " @@ -3092,13 +3115,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "”%s” är inte en PCX-fil" #: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:368 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" @@ -3116,35 +3139,35 @@ msgstr "Upplösning utanför giltigt intervall i XCX-huvud, använder 72x72" msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:577 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:576 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:858 plug-ins/common/file-pnm.c:1622 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:879 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:878 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ogiltig X-position: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:885 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:884 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ogiltig Y-position: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:891 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:890 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:898 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:897 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:974 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:973 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning till filen ”%s” misslyckades: %s" @@ -3184,54 +3207,44 @@ msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:" msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-sidor" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1036 msgid "Import from PDF" msgstr "Importera från PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2712 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 plug-ins/common/file-ps.c:3573 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2674 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil." #. "Load in reverse order" toggle button -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1114 msgid "Load in reverse order" msgstr "Läs in i omvänd ordning" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Bredd (bildpunkter):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1133 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Höjd (bildpunkter):" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135 msgid "_Resolution:" msgstr "_Upplösning:" #. Antialiasing -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Använd _kantutjämning" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 -#: plug-ins/common/file-svg.c:952 plug-ins/common/file-wmf.c:722 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1414 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1415 +#: plug-ins/common/file-svg.c:951 plug-ins/common/file-wmf.c:722 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -3241,11 +3254,21 @@ msgstr "bildpunkter/%a" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165 +msgid "_Fill transparent areas with background color" +msgstr "_Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +msgid "" +"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" +msgstr "Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg om lager har en alfakanal" + +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Skapa flersidig PDF…" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3258,7 +3281,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är " "skrivbar!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3270,54 +3293,54 @@ msgstr "" "installera de saknade typsnitten innan export, annars kommer din design " "kanske inte se rätt ut." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104 msgid "Save to:" msgstr "Spara till:" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra…" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Flersidig PDF-export" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Ta bort markerade sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155 msgid "Add this image" msgstr "Lägg till denna bild" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Utelä_mna gömda lager och lager med noll opacitet" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konvertera _bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "_Tillämpa lagermasker innan du sparar" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Att behålla maskerna kommer inte att ändra utdatan" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2064 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1540 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden." @@ -3382,8 +3405,8 @@ msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Bevara färg för helt transparenta bildpunkter" #: plug-ins/common/file-png.c:275 -msgid "Optimize for smallest possible palette size" -msgstr "Optimera för minsta möjliga palettstorlek" +msgid "_Optimize for smallest possible palette size" +msgstr "_Optimera för minsta möjliga palettstorlek" #: plug-ins/common/file-png.c:276 msgid "" @@ -3393,11 +3416,6 @@ msgstr "" "Spara när ikryssad som 1-, 2-, 4-, eller 8-bitar beroende på antalet använda " "färger. Spara när ej ikryssad alltid som 8-bitar" -# src/sidebar.c:115 -#: plug-ins/common/file-png.c:283 -msgid "_Pixel format" -msgstr "_Bildpunktsformat" - # src/sidebar.c:115 #: plug-ins/common/file-png.c:284 msgid "PNG export format" @@ -3446,19 +3464,19 @@ msgstr "" "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför " "bilden." -#: plug-ins/common/file-png.c:1219 +#: plug-ins/common/file-png.c:1217 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Tillämpa PNG-position" -#: plug-ins/common/file-png.c:1223 +#: plug-ins/common/file-png.c:1221 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignorera PNG-position" -#: plug-ins/common/file-png.c:1224 +#: plug-ins/common/file-png.c:1222 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Tillämpa PNG-position på lager" -#: plug-ins/common/file-png.c:1249 +#: plug-ins/common/file-png.c:1247 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3467,144 +3485,176 @@ msgstr "" "PNG-bilden du importerar anger en position på %d, %d. Vill du tillämpa denna " "position på lagret?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1461 +#: plug-ins/common/file-png.c:1459 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades." -#: plug-ins/common/file-png.c:1470 +#: plug-ins/common/file-png.c:1468 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud." -#: plug-ins/common/file-png.c:1478 +#: plug-ins/common/file-png.c:1476 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild." -#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731 +#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3715 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/file-png.c:2298 +#: plug-ins/common/file-png.c:2296 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:2299 +#: plug-ins/common/file-png.c:2297 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRÅ" -#: plug-ins/common/file-png.c:2300 +#: plug-ins/common/file-png.c:2298 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2301 +#: plug-ins/common/file-png.c:2299 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRÅA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2302 +#: plug-ins/common/file-png.c:2300 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:2303 +#: plug-ins/common/file-png.c:2301 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRÅ" -#: plug-ins/common/file-png.c:2304 +#: plug-ins/common/file-png.c:2302 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:2305 +#: plug-ins/common/file-png.c:2303 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRÅA" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:314 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:325 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:347 msgid "PNM image" msgstr "PNM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:360 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 msgid "PBM image" msgstr "PBM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:395 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:417 msgid "PGM image" msgstr "PGM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:430 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:452 msgid "PPM image" msgstr "PPM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +msgid "PAM image" +msgstr "PAM-bild" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:516 msgid "PFM image" msgstr "PFM-bild" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:595 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:655 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." msgstr "%s-formatet stöder inte flera lager." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:741 plug-ins/common/file-pnm.c:773 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 plug-ins/common/file-pnm.c:797 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:812 plug-ins/common/file-pnm.c:1010 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1105 plug-ins/common/file-pnm.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1251 msgid "Premature end of file." msgstr "Oväntat slut på filen." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:680 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "Invalid file." msgstr "Ogiltig fil." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:695 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen är i ett okänt format." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:704 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:776 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Ogiltig X-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:706 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Ogiltig Y-upplösning." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:715 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:787 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:801 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Felaktig skalfaktor." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:729 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:803 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Skalfaktorn stöds inte." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:817 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Maximalt värde stöds inte." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 +msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." +msgstr "PAM: Inofficiell PNM-variant som inte stöds." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 +msgid "PAM: Premature end of file." +msgstr "PAM: Oväntat slut på filen." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:946 +msgid "PAM: Invalid X resolution." +msgstr "PAM: Ogiltig X-upplösning." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:948 +msgid "PAM: Invalid Y resolution." +msgstr "PAM: Ogiltig Y-upplösning." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:950 +msgid "PAM: Invalid maximum value." +msgstr "PAM: Maximalt värde stöds inte." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:952 +msgid "PAM: Invalid depth." +msgstr "PAM: Ogiltigt djup." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:954 +msgid "PAM: Unsupported tupltype." +msgstr "PAM: Denna tupltype stöds inte." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2015 msgid "Export Image as PNM" msgstr "Exportera bild som PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2019 msgid "Data formatting" msgstr "Dataformatering" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2020 msgid "_Raw" msgstr "_Rå" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2021 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" @@ -3625,117 +3675,121 @@ msgstr "Postscript-insticksmodulen stöder inte flera lager." msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen ”%s”" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1248 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1246 msgid "Rendered EPS" msgstr "Renderad EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1347 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1274 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-sidor" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1345 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kan inte exportera bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3584 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importera från PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/file-ps.c:3628 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3612 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-svg.c:946 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3631 plug-ins/common/file-svg.c:945 #: plug-ins/common/file-wmf.c:717 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3689 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3673 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3696 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3680 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3701 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3685 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3704 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3688 msgid "Images" msgstr "Bilder" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3707 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3691 msgid "Open as" msgstr "Öppna som" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3711 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3695 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova begränsningsram" #. Coloring -#: plug-ins/common/file-ps.c:3724 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "Coloring" msgstr "Färgsättning" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3728 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3712 msgid "B/W" msgstr "S/V" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3713 msgid "Gray" msgstr "Grått" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-xpm.c:507 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3714 plug-ins/common/file-xpm.c:505 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3742 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "Text antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-ps.c:3742 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3759 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3731 plug-ins/common/file-ps.c:3743 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3748 plug-ins/common/file-ps.c:3760 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3732 plug-ins/common/file-ps.c:3744 msgid "Strong" msgstr "Mättad" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3754 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3828 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3812 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/file-ps.c:3845 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3829 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3885 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3869 msgid "_X offset:" msgstr "_X-position:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3896 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3880 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-position:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3886 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Behåll proportioner" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3908 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3892 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3744,41 +3798,41 @@ msgstr "" "ändra proportionerna." #. Unit -#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3922 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3906 msgid "_Inch" msgstr "_Tum" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3907 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3934 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Format -#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3933 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3955 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3939 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3948 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3957 msgid "P_review" msgstr "F_örhandsvisa" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3997 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3981 msgid "Preview _size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" @@ -3935,11 +3989,11 @@ msgstr "ogiltig blockstorlek" msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2473 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2471 msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2589 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2587 msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Export är inte implementerat än." @@ -3947,7 +4001,7 @@ msgstr "Export är inte implementerat än." msgid "Raw image data" msgstr "Råa bilddata" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2802 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Data för digital höjdmodell" @@ -3984,7 +4038,7 @@ msgstr "RAW-export stöder inte flera lager." msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2631 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Läs in bild från rådata" @@ -3996,118 +4050,118 @@ msgstr "Läs in bild från rådata" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2690 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB 8-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB 16-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB 32-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA 8-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA 16-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA 32-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 msgid "B&W 1 bit" msgstr "S/V 1-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "Gråskala 2-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "Gråskala 4-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "Gråskala 8-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "Gråskala 16-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "Gråskala 32-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "Gråskala-alfa 8-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "Gråskala-alfa 16-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "Gråskala-alfa 32-bitar" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexerat alfa" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Teckenlöst heltal" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 msgid "Signed Integer" msgstr "Heltal med tecken" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 msgid "Floating Point" msgstr "Flyttal" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739 msgid "Little Endian" msgstr "Omvänd byteordning" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 msgid "Big Endian" msgstr "Rak byteordning" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746 msgid "Contiguous" msgstr "Sammanhängande" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 msgid "Planar" msgstr "Planär" @@ -4115,60 +4169,60 @@ msgstr "Planär" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2796 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2825 msgid "Palette" msgstr "Palett" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Sammanhängande (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 msgid "_Contiguous" msgstr "_Sammanhängande" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Planär (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 msgid "_Planar" msgstr "_Planär" #. Palette type combo -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (normal)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)" @@ -4176,6 +4230,14 @@ msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)" msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN rasterfil-bild" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:319 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Dataformatering" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:320 +msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output" +msgstr "Använd standardutdata (0) eller skurlängdskodat utdata (1)" + #: plug-ins/common/file-sunras.c:404 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." msgstr "SUNRAS-formatet stöder inte flera lager." @@ -4250,41 +4312,37 @@ msgstr "SUNRAS kan inte exportera bilder med en alfakanal" msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:840 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:826 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fick EOF under inläsning" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1148 msgid "Write error occurred" msgstr "Skrivfel har inträffat" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789 msgid "Export Image as SUNRAS" msgstr "Exportera bild som SUNRAS" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Dataformatering" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791 +msgid "S_tandard" +msgstr "S_tandard" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 -msgid "_RunLength Encoded" -msgstr "Sku_rlängdskodad" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792 +msgid "R_un-Length Encoded" +msgstr "Sk_urlängdskodad" #: plug-ins/common/file-svg.c:163 msgid "SVG image" msgstr "SVG-bild" -#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:762 +#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" @@ -4292,16 +4350,16 @@ msgstr "Okänd anledning" msgid "Rendering SVG" msgstr "Renderar SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:385 +#: plug-ins/common/file-svg.c:384 msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:516 plug-ins/common/file-wmf.c:401 +#: plug-ins/common/file-svg.c:515 plug-ins/common/file-wmf.c:401 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/file-svg.c:524 +#: plug-ins/common/file-svg.c:523 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4314,15 +4372,15 @@ msgstr "" #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:688 +#: plug-ins/common/file-svg.c:687 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Inaktivera säkerhetsgränser för storlek?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:693 +#: plug-ins/common/file-svg.c:692 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: plug-ins/common/file-svg.c:694 +#: plug-ins/common/file-svg.c:693 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -4336,7 +4394,7 @@ msgstr "_Ja" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:718 +#: plug-ins/common/file-svg.c:717 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -4346,52 +4404,52 @@ msgstr "" "Att inaktivera säkerhetsgränser kan hjälpa. Ondsinta SVG-filer kan använda " "detta för att använda för mycket minne." -#: plug-ins/common/file-svg.c:730 +#: plug-ins/common/file-svg.c:729 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Av säkerhetsskäl bör detta endast användas för betrodda indata!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:737 +#: plug-ins/common/file-svg.c:736 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "Försök igen utan begränsningar som hindrar tolkning av enorma data?" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/file-svg.c:769 +#: plug-ins/common/file-svg.c:768 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: plug-ins/common/file-svg.c:828 plug-ins/common/file-wmf.c:606 +#: plug-ins/common/file-svg.c:827 plug-ins/common/file-wmf.c:606 #: plug-ins/common/grid.c:844 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:834 plug-ins/common/file-wmf.c:611 +#: plug-ins/common/file-svg.c:833 plug-ins/common/file-wmf.c:611 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:906 plug-ins/common/file-wmf.c:679 +#: plug-ins/common/file-svg.c:905 plug-ins/common/file-wmf.c:679 msgid "_X ratio:" msgstr "_X-proportion:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:927 plug-ins/common/file-wmf.c:699 +#: plug-ins/common/file-svg.c:926 plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y-proportion:" -#: plug-ins/common/file-svg.c:941 plug-ins/common/file-wmf.c:712 +#: plug-ins/common/file-svg.c:940 plug-ins/common/file-wmf.c:712 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Håll proportioner" #. Path Import -#: plug-ins/common/file-svg.c:972 +#: plug-ins/common/file-svg.c:971 msgid "Import _paths" msgstr "Importera _banor" -#: plug-ins/common/file-svg.c:979 +#: plug-ins/common/file-svg.c:978 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "Importera bandelar från SVG så de kan användas med GIMPs banverktyg" -#: plug-ins/common/file-svg.c:987 +#: plug-ins/common/file-svg.c:986 msgid "Merge imported paths" msgstr "Slå ihop importerade banor" @@ -4418,23 +4476,23 @@ msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1447 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Export Image as TGA" msgstr "Exportera bild som TGA" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1457 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1461 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1465 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 msgid "Or_igin:" msgstr "Urspr_ung:" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1473 msgid "Bottom left" msgstr "Nedre vänster" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1470 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1474 msgid "Top left" msgstr "Övre vänster" @@ -4478,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Rendera Windows-metafil" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:1039 msgid "Rendered WMF" msgstr "Renderad WMF" @@ -4513,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Bilddatatyp är inte angiven" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1012 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4524,7 +4582,7 @@ msgstr "" "\n" "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1024 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4532,23 +4590,23 @@ msgstr "" "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n" "utan alfakanal." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1252 msgid "Export Image as XBM" msgstr "Exportera bild som XBM" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1262 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-format bitmap" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1274 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_ID-prefix:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Write comment" msgstr "S_kriv kommentar" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1294 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4557,29 +4615,29 @@ msgstr "" "Kommentaren kommer inte påverka inbäddning av XBM i C-källkod." # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1309 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1318 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Skriv värden för aktiv punkt" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1336 plug-ins/common/file-xmc.c:1130 #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571 msgid "Hot spot _X:" msgstr "_X för aktiv punkt:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1344 plug-ins/common/file-xmc.c:1144 #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "_Y för aktiv punkt:" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1355 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "_Skriv extra maskfil" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1370 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maskfilsändelse:" @@ -4610,42 +4668,42 @@ msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för bred för en X-muspekare." msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för hög för en X-muspekare." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:959 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:957 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "det finns ingen bilddel i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:998 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "”%s” är för bred för en X-muspekare." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1007 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "”%s” är för hög för en X-muspekare." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1071 msgid "A read error occurred." msgstr "Ett läsfel har inträffat." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1111 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" msgstr "Exportera bild som X11-muspekare" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1134 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Ange X-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1148 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Ange Y-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1154 msgid "_Auto-Crop all frames" msgstr "Beskär _automatiskt alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1158 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4658,7 +4716,7 @@ msgstr "" "Avmarkera om du planerar att redigera den exporterade markören i andra " "program." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1177 msgid "" "_Size where\n" "unspecified:" @@ -4666,7 +4724,7 @@ msgstr "" "_Storlek där\n" "inte specificerat:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4685,11 +4743,11 @@ msgstr "" "animeringssekvens och vilken sekvens som används baseras på värdet av ”gtk-" "cursor-theme-size”." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1194 msgid "Use size entered above for all frames" msgstr "Använd ovanstående storlek för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "" "_Delay where\n" "unspecified:" @@ -4697,61 +4755,61 @@ msgstr "" "_Tidsmellanrum när\n" "inte angivet:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1220 msgid "Use delay entered above for all frames" msgstr "Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1227 msgid "_Copyright:" msgstr "Upp_hovsrätt:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1231 msgid "Enter copyright information." msgstr "Ange upphovsrättslig information." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1237 msgid "_License:" msgstr "_Licens:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1241 msgid "Enter license information." msgstr "Ange licensinformation." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1251 msgid "_Other:" msgstr "A_nnat:" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1265 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Ange en kommentar om du vill." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar ”%s”" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1445 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Bildruta ”%s” är för bred. Reducera till högst %dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1455 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Bildruta ”%s” är för hög. Reducera till högst %dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1465 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Bredd och/eller höjd på bildruta ”%s” är noll!" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1507 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4762,7 +4820,7 @@ msgstr "" "Försök att ändra aktiv punkt-läge, lagergeometri eller exportera utan " "automatisk beskärning." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1681 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4775,7 +4833,7 @@ msgstr "" "bitmappsmarkörer.\n" "Det kanske inte stöds av vissa miljöer." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1689 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4788,7 +4846,7 @@ msgstr "" "i dialogrutan för att exportera, annars kanske markören inte visas i GNOME:s " "inställningar." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1971 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4800,7 +4858,7 @@ msgstr "" "Vi klippte den till %dpx. Du bör undersöka den exporterade markören." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:2068 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4817,20 +4875,20 @@ msgstr "X pixmap-bild" msgid "XPM format does not support multiple layers." msgstr "XPM-formatet stöder inte flera lager." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s”" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-fil är ogiltig" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:691 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:689 msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Denna typ av rityta stöds inte" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:884 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:882 msgid "Export Image as XPM" msgstr "Exportera bild som XPM" @@ -4888,132 +4946,132 @@ msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: " msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Fel vid export av ”%s”: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1788 plug-ins/common/file-xwd.c:2188 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-filen %s är skadad." -#: plug-ins/common/film.c:235 +#: plug-ins/common/film.c:241 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmrulle…" -#: plug-ins/common/film.c:239 +#: plug-ins/common/film.c:245 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle" -#: plug-ins/common/film.c:381 +#: plug-ins/common/film.c:384 msgid "Composing images" msgstr "Komponerar bilder" -#: plug-ins/common/film.c:930 +#: plug-ins/common/film.c:938 msgid "Available images:" msgstr "Tillgängliga bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:931 +#: plug-ins/common/film.c:939 msgid "On film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:436 +#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/common/unit-editor.c:436 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: plug-ins/common/film.c:990 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: plug-ins/common/film.c:1026 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540 msgid "Selection" msgstr "Markering" #. Film height/color -#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311 +#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/film.c:1320 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmrulle" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1038 +#: plug-ins/common/film.c:1046 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Anpassa höjden till bilderna" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1080 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Select Film Color" msgstr "Välj filmfärg" -#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141 +#: plug-ins/common/film.c:1093 plug-ins/common/film.c:1150 msgid "Co_lor:" msgstr "F_ärg:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: plug-ins/common/film.c:1097 +#: plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" -#: plug-ins/common/film.c:1118 +#: plug-ins/common/film.c:1126 msgid "Start _index:" msgstr "S_tartindex:" -#: plug-ins/common/film.c:1131 +#: plug-ins/common/film.c:1140 msgid "_Font:" msgstr "_Typsnitt:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1136 +#: plug-ins/common/film.c:1145 msgid "Select Number Color" msgstr "Välj färgnummer" -#: plug-ins/common/film.c:1154 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "At _bottom" msgstr "I _botten" -#: plug-ins/common/film.c:1155 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "At _top" msgstr "På _topp" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1168 +#: plug-ins/common/film.c:1177 msgid "Image Selection" msgstr "Bildval" -#: plug-ins/common/film.c:1201 +#: plug-ins/common/film.c:1210 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd" -#: plug-ins/common/film.c:1204 +#: plug-ins/common/film.c:1213 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: plug-ins/common/film.c:1220 +#: plug-ins/common/film.c:1229 msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1229 +#: plug-ins/common/film.c:1238 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_mellanrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1241 +#: plug-ins/common/film.c:1250 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hålposition:" -#: plug-ins/common/film.c:1250 +#: plug-ins/common/film.c:1259 msgid "Ho_le width:" msgstr "H_ålbredd:" -#: plug-ins/common/film.c:1259 +#: plug-ins/common/film.c:1268 msgid "Hol_e height:" msgstr "Hå_lhöjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1268 +#: plug-ins/common/film.c:1277 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hål_avstånd:" -#: plug-ins/common/film.c:1280 +#: plug-ins/common/film.c:1289 msgid "_Number height:" msgstr "_Sifferhöjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1292 +#: plug-ins/common/film.c:1301 msgid "Re_set" msgstr "Åter_ställ" @@ -5053,11 +5111,6 @@ msgstr "Rita ett rutnät på bilden" msgid "Drawing grid" msgstr "Ritar rutnät" -#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" - #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:837 msgid "" @@ -5114,43 +5167,51 @@ msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer" msgid "Guillotine" msgstr "Pappersskärare" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891 +#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: plug-ins/common/hot.c:255 +#: plug-ins/common/hot.c:249 msgid "_Hot..." msgstr "_Hetta…" -#: plug-ins/common/hot.c:259 +#: plug-ins/common/hot.c:253 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka" -#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675 -msgid "Hot" -msgstr "Hetta" - -#: plug-ins/common/hot.c:701 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: plug-ins/common/hot.c:713 -msgid "Create _new layer" -msgstr "Skapa _nytt lager" - -#: plug-ins/common/hot.c:722 +#: plug-ins/common/hot.c:276 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: plug-ins/common/hot.c:726 +#: plug-ins/common/hot.c:283 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Skapa _nytt lager" + +#: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681 +msgid "Hot" +msgstr "Hetta" + +#: plug-ins/common/hot.c:690 +msgid "N_TSC" +msgstr "N_TSC" + +#: plug-ins/common/hot.c:691 +msgid "_PAL" +msgstr "_PAL" + +#: plug-ins/common/hot.c:696 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Minska _luminans" -#: plug-ins/common/hot.c:727 +#: plug-ins/common/hot.c:697 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Minska _mättnad" -#: plug-ins/common/hot.c:728 +#: plug-ins/common/hot.c:698 msgid "_Blacken" msgstr "_Svärta" @@ -5422,9 +5483,7 @@ msgstr "Mönster" # src/menus.c:302 #: plug-ins/common/qbist.c:1024 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" @@ -5518,11 +5577,11 @@ msgstr "Använd _delfärger" msgid "S_mooth samples" msgstr "Utjä_mna sampel" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 msgid "Sample analyze" msgstr "Sampelanalys" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 msgid "Remap colorized" msgstr "Mappa om färgsättning" @@ -5715,6 +5774,7 @@ msgid "Wood" msgstr "Trä" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" @@ -5763,7 +5823,6 @@ msgstr "Sfärdesigner" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 msgid "_New" msgstr "_Nytt" @@ -5777,7 +5836,6 @@ msgstr "D_uplicera" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -5809,7 +5867,7 @@ msgstr "Färgvalsdialog" #. Scale #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -5918,7 +5976,7 @@ msgstr "Små plattor" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643 +#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "Flip" msgstr "Vänd" @@ -6053,7 +6111,7 @@ msgstr "Enhetsredigerare" msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -6198,8 +6256,8 @@ msgid "Step size:" msgstr "Stegstorlek:" #: plug-ins/common/warp.c:543 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1289 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationer:" @@ -6274,7 +6332,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektormagnitud:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601 +#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:727 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -6301,47 +6359,48 @@ msgstr "Söker XY-toning" msgid "Flow step %d" msgstr "Utflytning steg %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet-separera…" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-separera" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +msgid "Scal_es" +msgstr "S_kalor" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +msgid "Number of scales" +msgstr "Antal skalor" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +msgid "Create a layer group to store the _decomposition" +msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra _separationen" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +msgid "_Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "_Lägg till en lagermask till varje skallager" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet-separera" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235 msgid "Decomposition" msgstr "Separering" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Skala %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326 msgid "Residual" msgstr "Resterande" -#. scales -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429 -msgid "Scales:" -msgstr "Skalor:" - -#. create group layer -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 -msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen" - -#. create layer masks -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451 -msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager" - #: plug-ins/common/web-browser.c:175 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser." @@ -6506,8 +6565,8 @@ msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat." msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmappen avslutades oväntat." @@ -6603,48 +6662,48 @@ msgstr "Avkoda alfaexponent" msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Kunde inte allokera en ny bild." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377 msgid "Error reading palette." msgstr "Fel vid läsning av palett." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660 msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Ogiltigt magiskt nummer för DDS-format." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Ogiltigt bpp-värde för RGB-data: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Ogiltigt bpp-värde för luminansdata: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801 msgid "Invalid pixel format." msgstr "Ogiltigt bildpunktsformat." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970 #, c-format msgid "Unsupported DXGI format (%d)" msgstr "DXGI-formatet (%d) stöds inte" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Oväntat filslut.\n" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1515 msgid "Open DDS" msgstr "Öppna DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1524 msgid "_Load mipmaps" msgstr "_Läs in mipmap-bilder" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1528 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "_Avkoda automatiskt YCoCg/AExp-bilder då de påträffas" @@ -6765,7 +6824,7 @@ msgstr "Fel vid förfrågan om bildprecision från ”%s”" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Fel vid förfrågan om bildtyp från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”" @@ -6774,7 +6833,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”" msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faxbild" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593 msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "Kunde inte skapa buffert för att bearbeta bilddata." @@ -6807,39 +6866,39 @@ msgstr "FITS-filen innehåller inga visningsbara bilder" msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kan inte exportera bilder med alfakanal" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1172 msgid "Open FITS File" msgstr "Öppna FITS-fil" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1180 msgid "_Black" msgstr "_Svart" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1181 msgid "_White" msgstr "_Vitt" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1184 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1189 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Skala bildpunktsvärden" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1190 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Med _DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1191 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 msgid "Image Composing" msgstr "Komponerar bild" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1197 msgctxt "composing" msgid "_None" msgstr "_Ingen" @@ -6957,45 +7016,45 @@ msgstr "Överspill vid läsning av komprimerade data. Möjligen felaktig fil." msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC-animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:586 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Bildruta %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:613 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "Misslyckades med att läsa bildruta %d. Möjligen felaktig animation.\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Öppna FLIC-animation" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:963 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "_Från:" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:969 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_Till:" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:999 msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Exportera bild som FLI-animation" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Fel vid försök att öppna temporära %s-filen ”%s” för icns-inläsning: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:947 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”" @@ -7037,13 +7096,13 @@ msgstr "" msgid "Export Icons" msgstr "Exportera ikoner" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:522 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "Fel vid skrivning av icns: %s" # TODO: Space in 48x48,64x64 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:584 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." @@ -7053,7 +7112,7 @@ msgstr "" "eller 1024x1024." # TODO: Space in 48x48,64x64 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:602 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." @@ -7213,22 +7272,11 @@ msgstr "Filstorlek: okänd" msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2449 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Ingen profil för korrekturgranskning" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 -msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Profil: %s" - #. Subsampling #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 msgid "4:4:4 (best quality)" @@ -7269,7 +7317,7 @@ msgstr "JPEG" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233 msgid "Su_bsampling" -msgstr "Su_bsampling" +msgstr "_Delsampling" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 msgid "Inter_val (MCU rows):" @@ -7287,119 +7335,114 @@ msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Använd omstartsmar_körer" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468 -msgid "Export Preview" -msgstr "Förhandsvisa export" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:489 msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "JPEG-formatet stöder inte flera lager." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:339 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:346 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Filformatets version stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "För många kanaler i fil: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:377 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:392 plug-ins/file-psd/psd-load.c:403 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Färgläget stöds inte: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:430 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 plug-ins/file-psd/psd-load.c:474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:687 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1033 msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen är skadad!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:638 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "För många kanaler i lager: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:722 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:731 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:741 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:761 msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Maskinfons storlek är ogiltig eller stöds inte." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:938 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:947 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:957 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2676 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2876 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2945 msgid "Failed to decompress data" msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281 -msgid "PSD Compatibility Notice" -msgstr "PSD-kompatibilitetsanteckning" +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3305 +msgid "Import PSD" +msgstr "Importera PSD" -#. Duotone import notification -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3324 msgid "Duotone Import" msgstr "Import av duplexfärg" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3325 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -7409,11 +7452,65 @@ msgstr "" "Data för duplexfärgrymd har sparats\n" "och kan åter tillämpas vid export." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3347 +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Kompatibilitetsanteckning" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" +"Denna PSD-fil innehåller funktioner som\n" +"ännu inte stöds fullständigt i GIMP:" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3362 +msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Justeringslager stöds ännu inte och kommer kastas." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3366 +msgid "" +"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" +"Fyllnadslager har partiellt stöd och kommer konverteras till rasterlager." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3371 +msgid "" +"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "Textlager har partiellt stöd och kommer konverteras till rasterlager." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376 +msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Länkade lager stöds ännu inte och kommer kastas." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3380 +msgid "" +"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." +msgstr "" +"Vektormasker har partiellt stöd och kommer konverteras till rasterlager." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3385 +msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Vektorstreck stöds ännu inte och kommer kastas." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3389 +msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Lagereffekter stöds ännu inte och kommer kastas." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3393 +msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Smarta objekt stöds ännu inte och kommer kastas." + +# TODO: comps short for what +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3397 +msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." +msgstr "Lagerkompositioner stöds ännu inte och kommer kastas." + +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7422,7 +7519,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7431,11 +7528,11 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder med " "lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2445 msgid "Export Image as PSD" msgstr "Exportera bild som PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2491 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -7443,6 +7540,14 @@ msgstr "" "Färgrymdsinformation för duplexfärg från den\n" "ursprungliga importerade bilden kommer användas." +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2559 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" +"PSD-filer kan lagra upp till 998 banor. \n" +"Resten kommer förkastas." + #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "Fel vid läsning av data. Mest troligt oväntat slut på filen." @@ -7459,6 +7564,59 @@ msgstr "Photoshop-bild" msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop-bild (sammanfogad)" +#: plug-ins/file-psd/psd.c:228 +msgid "Assign a Clipping _Path" +msgstr "Välj en klippande _bana" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:229 +msgid "Select a path to be the clipping path" +msgstr "Välj en bana att vara den klippande banan" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:235 +msgid "Clipping Path _Name" +msgstr "_Namn på klippande bana" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:236 +msgid "" +"Clipping path name\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" +"Namn på klippande bana\n" +"(ignoreras om ingen klippande bana)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:242 +msgid "Path _Flatness" +msgstr "_Platthet för bana" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:243 +msgid "" +"Clipping path flatness in device pixels\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" +"Platthet för klippande bana i enhetsbildpunkter\n" +"(ignoreras om ingen klippande bana)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:249 +msgid "Export as _CMYK" +msgstr "Exportera som _CMYK" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:250 +msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Exportera en CMYK-bild för PSD med färgprofilen för korrekturgranskning" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +msgid "Export as _Duotone" +msgstr "Exportera som _duplex" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:256 +msgid "" +"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " +"to the image when originally imported." +msgstr "" +"Exportera som en PSD-duplexfil om duplexfärgrymdsinformation fanns bifogad " +"till bilden då den först importerades." + #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Rå Canon" @@ -7606,28 +7764,28 @@ msgstr "Ogiltig höjd: %hu" msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:740 msgid "Export Image as SGI" msgstr "Exportera bild som SGI" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749 msgid "No compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 msgid "RLE compression" msgstr "RLE-komprimering" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Aggressiv RLE (stöds inte av SGI)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:761 msgid "Compression _type:" msgstr "Komprimerings_typ:" @@ -7779,32 +7937,27 @@ msgstr "Ogiltig eller okänd komprimering %u. Sätter komprimering till ingen." msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Kunde inte skapa en ny bild: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-av-%d-sidor" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1327 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Okänd enhetstyp %d för upplösning, antar dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1375 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Varning: upplösning angiven utan enhetstyp, antar dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1383 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Varning: ingen y-upplösningsinformation, antar samma som x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1400 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Ogiltig upplösningsinformation för bild, använder standard" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1459 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1421 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" @@ -7814,43 +7967,43 @@ msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1515 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Misstänkt antal extra kanaler: %d. Möjligen felaktig bild." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1577 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1730 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1801 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Bildformatet stöds inte, ingen RGBA-inläsare tillgänglig" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2151 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2348 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av platta misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2160 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2122 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2319 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2707 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importera från TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2728 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Visa reducerade bilder" @@ -7858,23 +8011,23 @@ msgstr "_Visa reducerade bilder" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2724 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2779 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2741 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Bearbeta extra kanal som:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2744 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2745 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "För_multiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2746 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" @@ -7915,12 +8068,6 @@ msgstr "" "Varning: maximal TIFF-filstorlek har överskridits. Försök igen som BigTIFF " "eller med en annan komprimeringsalgoritm, eller avbryt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323 msgid "LZW" msgstr "LZW" @@ -8066,6 +8213,32 @@ msgstr "(inga nyckelbilder)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)" +#. Create the combobox containing the presets +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83 +msgid "Drawing" +msgstr "Teckning" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" @@ -8218,7 +8391,7 @@ msgstr "Virvla" msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Polar" msgstr "Polär" @@ -8252,7 +8425,7 @@ msgid "Ex" msgstr "Ex" #: plug-ins/flame/flame.c:824 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 msgid "Julia" msgstr "Julia" @@ -8277,9 +8450,9 @@ msgid "Power" msgstr "Kraft" #: plug-ins/flame/flame.c:830 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" @@ -8332,7 +8505,6 @@ msgstr "Flamma" #: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -8386,8 +8558,8 @@ msgstr "_X:" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 #, c-format msgid "" @@ -8401,228 +8573,225 @@ msgstr "" "(%s ”%s”)\n" "till din %s-fil." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fractal Explorer" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630 msgid "Re_altime preview" msgstr "Förh_andsvisa i realtid" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641 msgid "R_edraw preview" msgstr "Ri_ta om förhandsvisning" #. Zoom Options -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Ångra senaste zoomändringen" # src/menus.c:306 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 msgid "_Redo" msgstr "_Upprepa" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Gör om senaste zoomändringen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "Ovansida:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "Undersida:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att beräknas" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Ändrar fraktalaspekten" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Läs in en fraktal från fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Återställ parametrar till standardvärden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Spara aktiv fraktal till fil" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Spider" msgstr "Spindeln" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Man'o'war" msgstr "Man-of-war" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902 msgid "Co_lors" msgstr "F_ärger" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915 msgid "Number of colors:" msgstr "Antal färger:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Ändra antalet färger i mappningen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Använd loglog-utjämning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet" #. Color Density frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Color Density" msgstr "Färgintensitet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" #. Color Function frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 msgid "Color Function" msgstr "Färgfunktion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -8630,15 +8799,15 @@ msgstr "" "Använd linjär mappning i stället för en trigonometrisk funktion för denna " "färgkanal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095 msgid "Inversion" msgstr "Omkastning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -8647,15 +8816,15 @@ msgstr "" "och tvärtom" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117 msgid "As specified above" msgstr "Enligt ovan" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -8663,42 +8832,42 @@ msgstr "" "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-" "funktion). Resultatet visas i förhandsvisningsbilden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Använd aktiv toning på slutgiltiga bilden" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Skapa en färgkarta genom att använda en toning från gradientredigeraren" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-toning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Läs in fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig" @@ -8763,265 +8932,301 @@ msgstr "Genomsök igen efter fraktaler" msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402 msgid "Closed" msgstr "Sluten" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407 msgid "Close curve on completion" msgstr "Slut kurvan när den är färdig" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412 msgid "Show Line Frame" msgstr "Visa linjeram" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +msgid "Line" +msgstr "Rad" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +msgid "Create line" +msgstr "Skapa linje" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Skapa rektangel" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +msgid "Create circle" +msgstr "Skapa cirkel" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Skapa ellips" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +msgid "Arc" +msgstr "Båge" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +msgid "Create arc" +msgstr "Skapa båge" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Skapa liksidig polygon" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +msgid "Star" +msgstr "Stjärna" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +msgid "Create star" +msgstr "Skapa stjärna" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Create spiral" +msgstr "Skapa spiral" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +msgid "Move Object" +msgstr "Flytta objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +msgid "Move an object" +msgstr "Flytta ett objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +msgid "Move Point" +msgstr "Flytta punkt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +msgid "Move a single point" +msgstr "Flytta en punkt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1905 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopiera ett objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1004 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +msgid "Delete an object" +msgstr "Ta bort ett objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Markera" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +msgid "Select an object" +msgstr "Välj ett objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Höj valt objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Sänk valt objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "To Top" +msgstr "Till topp" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Sätt valt objekt överst" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "To Bottom" +msgstr "Till botten" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Sätt valt objekt underst" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +msgid "Show Previous" +msgstr "Visa föregående" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +msgid "Show previous object" +msgstr "Visa föregående objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +msgid "Show Next" +msgstr "Visa nästa" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +msgid "Show next object" +msgstr "Visa nästa objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" + +# TODO: objects?? +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +msgid "Show all object" +msgstr "Visa alla objekt" + #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 msgid "_Stroke" msgstr "_Stryk" #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 msgid "No fill" msgstr "Ingen ifyllnad" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 msgid "Color fill" msgstr "Fyll med färg" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 msgid "Pattern fill" msgstr "Mönsterfyll" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 msgid "Shape gradient" msgstr "Formgradient" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikal toning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horisontell toning" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 msgid "Show image" msgstr "Visa bild" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst mot rutnät" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622 msgid "Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Spara Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002 msgid "First Gfig" msgstr "Första Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "_Save..." -msgstr "_Spara…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 -msgid "_Clear" -msgstr "_Töm" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "_Grid" -msgstr "_Rutnät" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Inställningar…" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "_Raise" -msgstr "_Höj" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "Raise selected object" -msgstr "Höj valt objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "_Lower" -msgstr "_Lägre" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "Lower selected object" -msgstr "Sänk valt objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise to _top" -msgstr "Höj till _toppen" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Sätt valt objekt överst" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower to _bottom" -msgstr "_Sänk till botten" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Sätt valt objekt underst" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "_Previous" -msgstr "_Föregående" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "Show previous object" -msgstr "Visa föregående objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "_Next" -msgstr "_Nästa" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "Show next object" -msgstr "Visa nästa objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show _all" -msgstr "Visa _alla" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show all objects" -msgstr "Visa alla objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 -msgid "Create line" -msgstr "Skapa linje" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Skapa rektangel" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 -msgid "Create circle" -msgstr "Skapa cirkel" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Skapa ellips" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 -msgid "Create arc" -msgstr "Skapa båge" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "Skapa liksidig polygon" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 -msgid "Create star" -msgstr "Skapa stjärna" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -msgid "Create spiral" -msgstr "Skapa spiral" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 -msgid "Move an object" -msgstr "Flytta ett objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 -msgid "Move a single point" -msgstr "Flytta en punkt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 -msgid "Copy an object" -msgstr "Kopiera ett objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 -msgid "Delete an object" -msgstr "Ta bort ett objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 -msgid "Select an object" -msgstr "Välj ett objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 msgid "This tool has no options" msgstr "Detta verktyg har inga alternativ" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237 msgid "Show position" msgstr "Visa position" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249 msgid "Show control points" msgstr "Visa kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 msgid "Max undo:" msgstr "Max ångra:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "White" msgstr "Vitt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -9029,93 +9234,89 @@ msgstr "" "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "ritandet utförs." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rutnätsmellanrum:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Grid type:" msgstr "Rutnätstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Grey" msgstr "Grått" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Very dark" msgstr "Mycket mörkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473 msgid "Grid color:" msgstr "Rutnätsfärg:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Sides:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 msgid "Error reading file" msgstr "Fel vid inläsning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" @@ -9123,12 +9324,12 @@ msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Liksidig polygon antal sidor" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322 msgid "Object Details" msgstr "Objektdetaljer" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373 msgid "XY position:" msgstr "XY-position:" @@ -9140,22 +9341,22 @@ msgstr "Spiral antal varv" msgid "Star Number of Points" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:168 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig…" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:172 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Skapa geometriska former" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:782 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:976 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten " "till ritytan." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1006 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsning: %s" @@ -9654,7 +9855,7 @@ msgstr "Läs om inställningskatalogen" # src/menus.c:293 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "_Uppdatera" @@ -10342,10 +10543,6 @@ msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning" msgid "'Default' is created." msgstr "”Standard” är skapad." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #. #. * Scales #. @@ -10543,16 +10740,6 @@ msgstr "Sannolikhetsgradient:" msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Formen på andra överstrålarna" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072 msgid "Random seed:" msgstr "Slumpfrö:" @@ -10562,7 +10749,7 @@ msgid "_Second Flares" msgstr "_Andra överstålar" #. the dialog window -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP hjälpläsare" @@ -10590,21 +10777,21 @@ msgstr "Gå till indexsidan" msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "_Stäng" @@ -10641,12 +10828,17 @@ msgstr "Kanske saknar du GIO-bakändar och behöver installera GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Hjälp-ID ”%s” är okänt" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Läser in index från ”%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#, c-format +msgid "Could not load data from '%s': %s" +msgstr "Kunde inte läsa in data från ”%s”: %s" + +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10655,16 +10847,16 @@ msgstr "" "Tolkningsfel i ”%s”:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS-fraktal…" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 @@ -10673,7 +10865,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 @@ -10683,159 +10875,166 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:741 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetri:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Shear:" msgstr "Skevning:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:800 msgid "Simple" msgstr "Enkelt" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS-fraktal: mål" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:815 msgid "Scale hue by:" msgstr "Skala nyans med:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:830 msgid "Scale value by:" msgstr "Skala intensitet med:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:847 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS-fraktal: röd" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:863 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS-fraktal: grön" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS-fraktal: blå" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS-fraktal: svart" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS-fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Spatial transformation" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Färgtransformation" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Relativ sannolikhet:" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _allt" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Re_center" -msgstr "Centrera _igen" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Beräkna om mittpunkt" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098 -msgid "Render Options" -msgstr "Renderingsalternativ" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:997 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Rotera / skala" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999 msgid "Stretch" msgstr "Sträck ut" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1002 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +# src/menus.c:302 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1898 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +# src/menus.c:306 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1900 +msgid "Redo" +msgstr "Upprepa" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Beräkna om mittpunkt" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1015 +msgid "Render Options" +msgstr "Renderingsalternativ" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Spatial transformation" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Färgtransformation" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Relativ sannolikhet:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1254 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Renderingsinställningar för IFS-fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1276 msgid "Max. memory:" msgstr "Max. minne:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304 msgid "Subdivide:" msgstr "Dela upp:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1318 msgid "Spot radius:" msgstr "Fläckradie:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1391 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Renderar IFS (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1543 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469 msgid "Save failed" msgstr "Sparande misslyckades" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565 msgid "Open failed" msgstr "Öppning misslyckades" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2560 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Filen ”%s” verkar inte vara en IFS-fraktalfil." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Spara som IFS-fraktalfil" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2637 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Öppna IFS-fraktalfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Insticksmodulen Bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2005 Maurits Rijk" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "Utgiven under GNU General Public License" @@ -10848,9 +11047,9 @@ msgid "Center _x:" msgstr "Mittpunkt _x:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 @@ -10871,16 +11070,12 @@ msgid "Create" msgstr "Skapa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1903 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Delete Point" msgstr "Ta bort punkt" @@ -10893,7 +11088,7 @@ msgstr "Redigera objekt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Använd GIMP hjälplinjer" +msgstr "Använd GIMP-hjälplinjer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" @@ -10975,7 +11170,7 @@ msgstr "Antal _nedåt:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" -msgstr "Bas_URL:" +msgstr "Bas-_URL:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, c-format @@ -10991,13 +11186,12 @@ msgid "Guides" msgstr "Hjälplinjer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Insert Point" msgstr "Lägg in punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" @@ -11014,22 +11208,14 @@ msgid "Move To Front" msgstr "Flytta fram" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "Markera" - -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Välj nästa" @@ -11054,383 +11240,289 @@ msgstr "Avmarkera" msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "Link Type" msgstr "Länktyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Web Site" msgstr "_Webbplats" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "_Ftp Site" -msgstr "_Ftpplats" +msgstr "_Ftp-plats" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "Ot_her" msgstr "A_nnat" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "F_ile" msgstr "F_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "Tel_net" msgstr "Te_lnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 msgid "e-_mail" msgstr "e-_post" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_Url att aktivera när området klickas på: (obligatorisk)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 msgid "Select HTML file" msgstr "Välj HTML-fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_v länk" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Målram namn/ID: (frivillig - används endast för RAMAR)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "ALT te_xt: (frivillig)" +msgstr "ALT-te_xt: (frivillig)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 msgid "_Link" msgstr "_Länk" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "Pre_view" msgstr "Förhands_visa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471 msgid "Area Settings" msgstr "Områdesinställningar" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Inställningar för område %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Image Map" msgstr "Läs in bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 msgid "Save Image Map" msgstr "Spara bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Grid Settings" msgstr "Rutnätsinställningar" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "_Fäst mot rutnät aktiverat" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Rutnätets synlighet och typ" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223 msgid "_Hidden" msgstr "_Gömd" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 msgid "_Lines" msgstr "_Linjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240 msgid "C_rosses" msgstr "K_ors" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248 msgid "Grid Granularity" msgstr "Rutnätstäthet" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 msgid "_Width" msgstr "_Bredd" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 msgid "_Height" msgstr "_Höjd" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275 msgid "Grid Offset" msgstr "Rutnätsförskjutning" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282 msgid "pixels from l_eft" msgstr "bildpunkter från _vänster" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287 msgid "pixels from _top" msgstr "bildpunkter från _toppen" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsvisa" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 msgid "_Image Map..." msgstr "_Bildkarta…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Skapa en klickbar bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1020 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1168 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Vissa data har ändrats!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1171 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1408 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Filen ”%s” sparades." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunde inte spara filen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1425 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildstorlek ändrad." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1426 msgid "Resize area's?" msgstr "Ändra storlek på områdena?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1468 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunde inte läsa in fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1521 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" +# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 +# src/menus.c:276 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1890 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +# src/menus.c:280 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1892 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1895 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1910 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1912 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1915 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Redigera kartinfo" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1918 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Flytta område till främst" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1920 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Flytta område till botten" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1938 +msgid "Select Existing Area" +msgstr "Välj befintligt område" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1940 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definiera rektangelområde" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Definiera polygonområde" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "Redigera områdesinformation…" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1947 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Redigera info för valt område" + # src/menus.c:302 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" # src/menus.c:306 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Upprepa %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 -# src/menus.c:276 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -# src/menus.c:280 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara s_om…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vsluta" - -# src/menus.c:302 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -# src/menus.c:306 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "Redo" -msgstr "Upprepa" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp u_t" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "_Paste" -msgstr "_Klistra in" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -msgid "D_eselect All" -msgstr "Avmarkera a_llt" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Redigera områdes_information…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "Redigera info för valt område" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "Flytta område till främst" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Flytta område till botten" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Delete Area" -msgstr "Ta bort område" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 -msgid "Source..." -msgstr "Källa…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Zoom To" -msgstr "_Zooma till" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 -msgid "_Mapping" -msgstr "_Koppling" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Redigera kartinfo…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "Redigera kartinfo" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Rutnätsinställningar…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Använd GIMP hjälplinjer…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 -msgid "Create Guides..." -msgstr "Skapa hjälplinjer…" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "_Contents" -msgstr "_Innehåll" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zooma" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Area List" -msgstr "Områdeslista" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 -msgid "Select existing area" -msgstr "Välj befintligt område" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Definiera rektangelområde" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "Definiera polygonområde" - -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74 msgid "_Polygon" msgstr "_Polygon" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (bildpunkter)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (bildpunkter)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_Lägg till" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "Lägg till i _slutet" @@ -11438,84 +11530,84 @@ msgstr "Lägg till i _slutet" msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kunde inte spara resursfil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardkarttyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Fråga efter områdesinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407 msgid "_Require default URL" msgstr "_Kräv standard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 msgid "Show area _handles" msgstr "Visa områdes_handtag" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Visa områdets URL_tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "Antal _ångringsnivåer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459 msgid "Selected:" msgstr "Vald:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 msgid "Interaction:" msgstr "Interaktion:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Sa_mmanhängande region" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tröskelvärde:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Konvertera automatiskt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489 msgid "General Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" @@ -11531,19 +11623,19 @@ msgstr "Övre vänstra _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Övre vänstra _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "ALT-text" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Mål" @@ -11579,7 +11671,7 @@ msgstr "Standard-_URL:" msgid "Map File Format" msgstr "Kartfilformat" -#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68 msgid "View Source" msgstr "Visa källa" @@ -12471,55 +12563,55 @@ msgstr "Krusa upp ett av bildens hörn" msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Sidkrusningseffekt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514 msgid "Curl Location" msgstr "Krusningens placering" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower right" msgstr "Nere till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 msgid "Lower left" msgstr "Nere till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "Upper left" msgstr "Uppe till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "Upper right" msgstr "Uppe till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 msgid "Curl Orientation" msgstr "Krusningens riktning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Skugga under krusning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Aktuell toning (omvänd)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "Current gradient" msgstr "Aktuell toning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760 msgid "Curl Layer" msgstr "Lager för krusning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024 msgid "Page Curl" msgstr "Sidkrusning" @@ -13001,6 +13093,169 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" +#~ msgid "Export Image as AVIF" +#~ msgstr "Exportera bild som AVIF" + +#~ msgid "Export Image as HEIF" +#~ msgstr "Exportera bild som HEIF" + +#~ msgid "_Lossless" +#~ msgstr "För_lustfri" + +# src/sidebar.c:115 +#~ msgid "Pixel format:" +#~ msgstr "Bildpunktsformat:" + +#~ msgid "Bit depth:" +#~ msgstr "Bitdjup:" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Hastighet:" + +#~ msgid "_Save Exif data" +#~ msgstr "_Spara Exif-data" + +#~ msgid "Save _XMP data" +#~ msgstr "Spara _XMP-data" + +#~ msgid "_RunLength Encoded" +#~ msgstr "Sku_rlängdskodad" + +#~ msgid "_Standard" +#~ msgstr "_Standard" + +#~ msgctxt "align-style" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "_Grid size:" +#~ msgstr "_Rutnätsstorlek:" + +#, c-format +#~ msgid "%s-%s" +#~ msgstr "%s-%s" + +#~ msgid "Export Preview" +#~ msgstr "Förhandsvisa export" + +#, c-format +#~ msgid "%s-%d-of-%d-pages" +#~ msgstr "%s-%d-av-%d-sidor" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Arkiv" + +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Öppna…" + +#~ msgid "_Save..." +#~ msgstr "_Spara…" + +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Spara s_om…" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "A_vsluta" + +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Klipp u_t" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Klistra in" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Markera _allt" + +#~ msgid "D_eselect All" +#~ msgstr "Avmarkera a_llt" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Inställningar" + +#~ msgid "Delete Area" +#~ msgstr "Ta bort område" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visa" + +#~ msgid "Source..." +#~ msgstr "Källa…" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zooma in" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zooma ut" + +#~ msgid "_Zoom To" +#~ msgstr "_Zooma till" + +#~ msgid "_Mapping" +#~ msgstr "_Koppling" + +#~ msgid "Edit Map Info..." +#~ msgstr "Redigera kartinfo…" + +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_Verktyg" + +#~ msgid "Grid Settings..." +#~ msgstr "Rutnätsinställningar…" + +#~ msgid "Create Guides..." +#~ msgstr "Skapa hjälplinjer…" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Innehåll" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Om" + +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zooma" + +#~ msgid "Area List" +#~ msgstr "Områdeslista" + +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_Töm" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Inställningar…" + +#~ msgid "Raise to _top" +#~ msgstr "Höj till _toppen" + +#~ msgid "Lower to _bottom" +#~ msgstr "_Sänk till botten" + +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "_Föregående" + +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Nästa" + +#~ msgid "Re_center" +#~ msgstr "Centrera _igen" + +#~ msgid "Rotate / Scale" +#~ msgstr "Rotera / skala" + +#~ msgid "Sort on Hue" +#~ msgstr "Sortera efter nyans" + +#~ msgid "Sort on Saturation" +#~ msgstr "Sortera efter mättnad" + +#~ msgid "Sort on Value" +#~ msgstr "Sortera efter intensitet" + +#~ msgid "Reverse Order" +#~ msgstr "Omvänd ordning" + +#~ msgid "Reset Order" +#~ msgstr "Återställ ordning" + #~ msgid "_Convert text layers to image" #~ msgstr "_Konvertera textlager till bild" @@ -13082,9 +13337,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Find _Again" #~ msgstr "Sök _igen" -#~ msgid "S_how Index" -#~ msgstr "V_isa index" - #~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar" #~ msgstr "Växla synligheten för sidopanelen" @@ -13476,9 +13728,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "E_levation:" #~ msgstr "H_öjd:" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - #~ msgid "C-Source" #~ msgstr "C-källkod" @@ -13702,9 +13951,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "_Photocopy (legacy)..." #~ msgstr "_Fotokopia (föråldrad)…" -#~ msgid "Photocopy" -#~ msgstr "Fotokopia" - #~ msgid "_Sharpness:" #~ msgstr "_Skärpa:" @@ -13852,9 +14098,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Round" #~ msgstr "Runda" -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Rad" - #~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" #~ msgstr "PS kvadrat (Euklidisk punkt)" @@ -14248,10 +14491,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Co_mpensate for darkening" #~ msgstr "Ko_mpensera för förmörkandet" -# Osäker -#~ msgid "_Tile bumpmap" -#~ msgstr "_Plattlägg bumpmap" - #~ msgid "_Elevation:" #~ msgstr "_Höjd:" @@ -14464,10 +14703,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Assign" #~ msgstr "Tilldela" -# Klart osäker -#~ msgid "_Rendering Intent:" -#~ msgstr "_Renderingsintention:" - #~ msgid "_Black Point Compensation" #~ msgstr "Svartpunkts_kompensation" @@ -15446,10 +15681,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Octagons & squares" #~ msgstr "Oktagoner och kvadrater" -# Osäker! -#~ msgid "Triangles" -#~ msgstr "Trianglar" - #~ msgid "_Tiling primitives:" #~ msgstr "_Plattläggningsprimitiver:" @@ -15579,10 +15810,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "T_urbulent" #~ msgstr "T_urbulent" -# Osäker! -#~ msgid "T_ilable" -#~ msgstr "U_pprepningsbar" - #~ msgid "_X size:" #~ msgstr "_X-storlek:" @@ -15729,9 +15956,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." #~ msgstr "Tyvärr kan kanaler och masker inte roteras." -#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color" -#~ msgstr "Ersätt delvis transparens med den aktuella bakgrundsfärgen" - #~ msgid "_Semi-Flatten" #~ msgstr "_Delutplattning" @@ -15877,10 +16101,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "_Make Seamless" #~ msgstr "_Gör kantlös" -# Osäker! -#~ msgid "Tiler" -#~ msgstr "Plattlägg" - #~ msgid "Invert the brightness of each pixel" #~ msgstr "Invertera ljusstyrkan för varje bildpunkt" @@ -16052,9 +16272,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d" #~ msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d" -#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -#~ msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT" - #~ msgid "XJT" #~ msgstr "XJT" @@ -16130,9 +16347,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" #~ msgstr "Nödvändigt attribut rdf:about saknas i <%s>" -#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" -#~ msgstr "Nästlade element (<%s>) tillåts inte i denna kontext" - #~ msgid "End of element <%s> not expected in this context" #~ msgstr "Slut på elementet <%s> förväntades inte i denna kontext"