From d29c7b8e6b22164e3e44bf8a494177d277a65002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Wed, 25 Feb 2026 16:30:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Danish translation --- po/da.po | 781 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 393 insertions(+), 388 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2255c447cf..3f49fea856 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-19 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-25 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 17:16+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "" "Hvis ikke, så se https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:541 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "INFO" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:543 +#: app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "helst med Ctrl-C (SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:546 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "" "Hvis du i stedet ønsker at afslutte programmet med det samme, skal du kalde " @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "Vis en indstillingsside med eksperimentelle funktioner" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Vis en billedundermenu med fejlfindingshandlinger" -#: app/main.c:771 +#: app/main.c:789 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI …]" -#: app/main.c:801 +#: app/main.c:819 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "GIMP kunne ikke klargøre den grafiske brugergrænseflade.\n" "Sørg for at der findes en ordentlig opsætning for dit grafiske miljø." -#: app/main.c:867 +#: app/main.c:885 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "En anden instans af GIMP kører allerede." -#: app/main.c:948 +#: app/main.c:966 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tryk på en tast for at lukke dette vindue)\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -531,12 +531,12 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Farveovergangsredigering" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Værktøjsforudindstillinger" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Redigering af værktøjsforudindstillinger" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -561,13 +561,13 @@ msgid "Images" msgstr "Billeder" #: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Lag" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-pensler" @@ -578,13 +578,13 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Paletredigering" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" @@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Select" msgstr "Markér" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "Sænk kanal til bunden" msgstr[1] "Sænk kanaler til bunden" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:844 #, c-format msgid "%s Channel Copy" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "240 sekunder" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 @@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "240 sekunder" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:850 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 #: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 @@ -2627,8 +2627,8 @@ msgstr "Indtast en beskrivelse af markøren" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 app/display/gimpimagewindow.c:2260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:849 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2441 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 #: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Udlign" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvidbalance virker kun på lag med RGB-farver." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Niveauer" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Indstil udskriftsopløsning" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Vender" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "_Åbn" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgstr "Åbn visning" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 #: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:851 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning af “%s”: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af “%s”: %s" @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Lag" #: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 app/operations/gimplevelsconfig.c:130 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" @@ -12943,27 +12943,27 @@ msgstr "Udvælgelse baseret på glob-mønstersøgning" # dækker nogenlunde #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:554 app/core/gimp.c:580 +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Starter" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:560 +#: app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedurer" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:860 +#: app/core/gimp.c:861 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:860 +#: app/core/gimp.c:861 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:871 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -13012,18 +13012,18 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Sletning af “%s” mislykkedes: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Farvehistorik" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" msgstr "Opdaterer buffer for mærkater" @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "Fejl ved lukning af “%s”: %s" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#: app/core/gimp-user-install.c:233 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " @@ -13229,7 +13229,7 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du har brugt GIMP %d.%d før. GIMP vil nu flytte dine " "indstillinger til “%s”." -#: app/core/gimp-user-install.c:239 +#: app/core/gimp-user-install.c:240 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13238,17 +13238,17 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du bruger GIMP for første gang. GIMP vil nu oprette en " "mappe ved navn “%s” og kopiere nogle filer til den." -#: app/core/gimp-user-install.c:537 +#: app/core/gimp-user-install.c:538 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer filen “%s” fra “%s” …" -#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 +#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Opretter mappen “%s” …" -#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 +#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen “%s”: %s" @@ -13265,17 +13265,17 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i Photoshop-ressourcefilen: De RLE-komprimerede data " "er beskadigede." -#: app/core/gimp-utils.c:1744 +#: app/core/gimp-utils.c:1788 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Denne fortolker understøtter ikke overlappende lister." -#: app/core/gimp-utils.c:1767 +#: app/core/gimp-utils.c:1811 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • skal være inden i mærkerne
          eller
            ." -#: app/core/gimp-utils.c:1772 +#: app/core/gimp-utils.c:1816 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Ukendt mærke <%s>." @@ -13879,7 +13879,7 @@ msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasteriseringsfiltre" # Ifølge help-filters bliver gegl-filtre udført straks (destruktivt) med denne indstilling i stedet for som en lageffekt -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Anvend filter straks" @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgstr "Forskyd tegneflade" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ikke nok punkter til at optegne" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Vending" @@ -14168,149 +14168,149 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformer laggruppe" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetri" -#: app/core/gimpimage.c:2076 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:784 +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (eksporteret)" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (overskrevet)" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (importeret)" -#: app/core/gimpimage.c:2873 app/core/gimpimage.c:2887 -#: app/core/gimpimage.c:2930 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagtilstanden “%s” blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2951 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Masker på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Placeringslåse på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2972 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Alfakanallåse på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2980 app/core/gimpimage.c:3047 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Synlighedslåse blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2991 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Formatet på skrifttypeinformationen i tekstlaget blev ændret i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Lageffekter blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Et nyt perceptuelt blandingsrum blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" msgstr "Vektorlag blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3033 +#: app/core/gimpimage.c:3043 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" msgstr "Linklag blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3056 +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Markering af flere kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3068 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Lagring af farvemærkater i kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Lagring af låse i kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Billeder med høj bitdybde blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3097 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kodning af billeder med høj bitdybde blev løst i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3105 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Intern zlib-komprimering blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Understøttelse af billedfiler større end 4 GB blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3129 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Markering af flere lag blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3146 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Hjælpelinjer uden for lærredet blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Elementsæt og mønstersøgning i elementets navn blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3163 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Markering af flere kanaler blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3283 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Skift billedopløsning" -#: app/core/gimpimage.c:3335 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Skift billedenhed" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14318,49 +14318,49 @@ msgstr "" "Validering af “gimp-comment”-parasit mislykkedes: Kommentar indeholder " "ugyldig UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4450 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Vedhæft parasit til billede" -#: app/core/gimpimage.c:4495 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasit fra billede" -#: app/core/gimpimage.c:5468 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: app/core/gimpimage.c:5523 app/core/gimpimage.c:5554 +#: app/core/gimpimage.c:5542 app/core/gimpimage.c:5573 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: app/core/gimpimage.c:5548 +#: app/core/gimpimage.c:5567 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjern flydende markering" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5723 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tilføj kanal" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5753 app/core/gimpimage.c:5778 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tilføj kurve" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5873 app/core/gimpimage.c:5881 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern kurve" @@ -14592,7 +14592,7 @@ msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Kan ikke sammenlægge nedad til en laggruppe." #: app/core/gimpimage-merge.c:362 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:758 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Laget, som skal sammenlægges nedad, er låst." @@ -14715,8 +14715,8 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne miniaturen “%s”: %s" #: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:730 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Et valgt lags pixels er låst." @@ -14979,39 +14979,39 @@ msgstr "Filen blev slettet" msgid "No file was set" msgstr "Ingen fil angivet" -#: app/core/gimplinklayer.c:192 +#: app/core/gimplinklayer.c:198 msgid "Link Layer" msgstr "Linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#: app/core/gimplinklayer.c:207 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Omdøb linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#: app/core/gimplinklayer.c:208 msgid "Move Link Layer" msgstr "Flyt linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#: app/core/gimplinklayer.c:209 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Skalér linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:203 +#: app/core/gimplinklayer.c:210 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Ændr linklags størrelse" -#: app/core/gimplinklayer.c:204 +#: app/core/gimplinklayer.c:211 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Vend linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:205 +#: app/core/gimplinklayer.c:212 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Rotér linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Transformér linklag" -#: app/core/gimplinklayer.c:783 +#: app/core/gimplinklayer.c:812 msgid "Set layer link" msgstr "Sæt laglink" @@ -15038,28 +15038,28 @@ msgstr "Skift farvekorts formatbegrænsning" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u gange)" -#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ukendt type af paletfil: %s" # Måske bedst bare at bruge "header" som er i Den danske ordbog -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Manglende magisk header." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i paletfilen “%s”" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 +#: app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Ugyldigt antal kolonner." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -15068,156 +15068,157 @@ msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: Ugyldigt antal kolonner i linje %d. Bruger " "standardværdi." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#: app/core/gimppalette-load.c:206 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: Rød komponent i linje %d er uden for det gyldige " "interval." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:214 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende RØD komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#: app/core/gimppalette-load.c:223 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: Grøn komponent i linje %d er uden for det gyldige " "interval." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:231 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende GRØN komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#: app/core/gimppalette-load.c:240 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: Blå komponent i linje %d er uden for det gyldige " "interval." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:248 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende BLÅ komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:270 app/core/gimppalette-load.c:526 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Læser paletfilen “%s”: Læste %d farver fra afkortet fil: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "I paletfilens linje %d: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702 +#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1531 +#: app/core/gimppalette-load.c:1552 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Kunne ikke læse header fra paletfilen “%s”: " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:531 msgid "Premature end of file." msgstr "For tidlig afslutning på filen." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#: app/core/gimppalette-load.c:712 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Ugyldig ACB-paletversion." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:719 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP understøtter kun version 1 af ACB-paletter" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#: app/core/gimppalette-load.c:727 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ugyldig ACB-paletidentifikator." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 +#: app/core/gimppalette-load.c:743 app/core/gimppalette-load.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:982 app/core/gimppalette-load.c:1003 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ugyldigt ACB-paletnavn." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#: app/core/gimppalette-load.c:778 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ugyldigt ACB-paletsuffiks." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#: app/core/gimppalette-load.c:797 app/core/gimppalette-load.c:1069 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Ugyldigt antal farver i paletten." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#: app/core/gimppalette-load.c:804 app/core/gimppalette-load.c:1076 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Ugyldigt antal farver: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:827 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Ugyldig ACB-paletsideinfo." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:839 app/core/gimppalette-load.c:852 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ugyldigt ACB-paletfarverum." -#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#: app/core/gimppalette-load.c:992 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Ugyldig ACB-navnestørrelse." # Adobe Swatch Exchange -#: app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ugyldig ASE-header: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#: app/core/gimppalette-load.c:1087 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ugyldig ASE-fil: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1175 +#: app/core/gimppalette-load.c:1178 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ugyldige farvekomponenter: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 +#: app/core/gimppalette-load.c:1190 app/core/gimppalette-load.c:1215 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ugyldig ASE-farveindgang: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 -#: app/core/gimppalette-load.c:1279 +#: app/core/gimppalette-load.c:1247 app/core/gimppalette-load.c:1263 +#: app/core/gimppalette-load.c:1282 #, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ugyldigt ASE-paletnavn." -#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Ugyldig ASE-blokstørrelse." -#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: app/core/gimppalette-load.c:1272 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Ugyldig ASE-navnestørrelse." -#: app/core/gimppalette-load.c:1398 +#: app/core/gimppalette-load.c:1402 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "Kunne ikke læse SBZ-fil" -#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: app/core/gimppalette-load.c:1467 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Kunne ikke åbne SBZ-fil" @@ -16039,7 +16040,7 @@ msgstr "Konvertering af kodning" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 #: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -16194,6 +16195,18 @@ msgstr "Åbn lag" msgid "Opening '%s' failed." msgstr "Åbning af “%s” mislykkedes." +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "—" + #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" @@ -16337,7 +16350,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Opret et nyt billede" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "_Skabelon:" @@ -16508,7 +16521,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Navn på lag:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Tilstand:" @@ -16568,7 +16581,7 @@ msgstr "G_em med absolut sti" msgid "_Associated path:" msgstr "_Tilknyttet sti:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "U_dfyld med:" @@ -16821,7 +16834,7 @@ msgstr "Cascading Style Sheet (*.css)" msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" msgstr "JASC- eller RIFF-palet (*.pal)" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" @@ -17332,7 +17345,7 @@ msgstr "Værktøjsindstillinger" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -17551,7 +17564,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Brug symbolske ikoner hvis tilgængelige" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Værktøjskasse" @@ -17693,14 +17706,14 @@ msgstr "Brug som standard de sidst brugte indstillinger" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dialog for lærredstørrelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Udfyld med:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Ændr størrelse på lag:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Udfyld med:" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Ændr størrelse på tekstlag" @@ -17974,17 +17987,17 @@ msgstr "Skærmopløsning" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -18603,31 +18616,31 @@ msgstr "Gem dette billede" msgid "Save as" msgstr "Gem som" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Lærredstørrelse" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Lagstørrelse" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Udfyld med" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "Re_set" msgstr "_Nulstil" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Ændr størrelse" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Nulstil skabelonmarkeringen" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18638,46 +18651,46 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 #: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_x:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "_Centrér" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ændr størrelse på _lag:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Ændr størrelse på _tekstlag" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Ændring af tekstlags størrelse vil gøre, at de ikke kan redigeres" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Skalér skabelon til %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Indstil billede til %.2f ppi" @@ -19197,18 +19210,6 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Ændr værktøjs uigennemsigtighed" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 -#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 -#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 -msgid "n/a" -msgstr "—" - #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 #: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -19343,50 +19344,70 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Billedet er eksporteret til “%s”." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop nyt lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop ny kurve" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 #: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Et markeret lag er ikke synligt." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Lag > Rasterisering" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Linklag skal rasteriseres (%s)." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Tekstlag skal rasteriseres (%s)." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Drop mønster på lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Drop farve på lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 msgid "Drop layers" msgstr "Drop lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Droppet buffer" @@ -19933,27 +19954,35 @@ msgstr "Klik og træk for at flytte omdrejningspunktet" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klik og træk for at vride" -#: app/file/file-open.c:275 +#: app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s returnerede SUCCES, men returnerede ikke et billede" -#: app/file/file-open.c:286 +#: app/file/file-open.c:227 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kunne ikke åbne billedet" -#: app/file/file-open.c:701 +#: app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Billede indeholder ikke nogen lag" -#: app/file/file-open.c:759 +#: app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Åbning af “%s” fejlede: %s" -#: app/file/file-open.c:894 +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Ikke en almindelig fil" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Tilladelse nægtet" + +#: app/file/file-open.c:970 #, c-format msgid "" "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." @@ -19961,14 +19990,6 @@ msgstr "" "Kun platformens tilhørende filstier understøttes: “%s” kan ikke åbnes som " "link." -#: app/file/file-open.c:1017 app/file/file-save.c:122 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Ikke en almindelig fil" - -#: app/file/file-open.c:1026 app/file/file-save.c:131 -msgid "Permission denied" -msgstr "Tilladelse nægtet" - #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Monterer fjerndiskenhed" @@ -20792,35 +20813,35 @@ msgstr "Tonereproduktionskurve" msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "Arbejd med lineær eller perceptuel RGB, eller følg billedets TRK" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Arbejd med lineær RGB" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "Arbejd med lineær RGB (denne egenskab ignoreres — brug i stedet “trk”)" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131 msgid "The affected channel" msgstr "Den påvirkede kanal" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132 msgid "Curve" msgstr "Kurve" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ikke en GIMP-kurvefil" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Fortolkningsfejl, fandt ikke to heltal" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrivning af kurvefilen mislykkedes: " -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811 #: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 #: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 #, c-format @@ -20846,49 +20867,49 @@ msgstr "Lyshed" msgid "Overlap" msgstr "Overlap" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "Low Input" msgstr "Lavt input" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "High Input" msgstr "Højt input" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "Clamp Input" msgstr "Fasthold input" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Fasthold inputværdier før outputafbildning foretages." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "Low Output" msgstr "Lavt output" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "High Output" msgstr "Højt output" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "Clamp Output" msgstr "Fasthold output" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174 msgid "Clamp final output values." msgstr "Fasthold de endelige outputværdier." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ikke en GIMP-niveaufil" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090 #, c-format msgid "parse error" msgstr "fortolkningsfejl" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Skrivning af niveaufilen mislykkedes: " @@ -20964,7 +20985,7 @@ msgstr "Lav farver om til gråtoner" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:410 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" @@ -21319,7 +21340,7 @@ msgstr "Højde-breddeforhold" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" @@ -21693,29 +21714,29 @@ msgstr "Transformér kurve" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning af SVG-filen “%s” mislykkedes: %s" -#: app/path/gimppath-import.c:356 +#: app/path/gimppath-import.c:362 msgid "Import Paths" msgstr "Importér kurver" -#: app/path/gimppath-import.c:367 +#: app/path/gimppath-import.c:373 msgid "Imported Path" msgstr "Importeret kurve" -#: app/path/gimppath-import.c:398 +#: app/path/gimppath-import.c:404 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Ingen kurver fundet i “%s”" -#: app/path/gimppath-import.c:402 +#: app/path/gimppath-import.c:408 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Ingen kurver fundet i bufferen" -#: app/path/gimppath-import.c:412 +#: app/path/gimppath-import.c:418 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere kurver fra “%s”: %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:859 msgid "Vector Layer" msgstr "Vektorlag" @@ -21800,42 +21821,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurver" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Udtræk komponent" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Fjern mætning" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farvetone/mætning" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Niveauer" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Skygger/højlys" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Farvereduktion" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" @@ -22300,7 +22321,7 @@ msgstr "Beskær billede automatisk" msgid "Autocrop layer" msgstr "Beskær lag automatisk" -#: app/pdb/image-cmds.c:2564 +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -22317,7 +22338,7 @@ msgstr "Frihåndsmarkering" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Vridning" @@ -22433,12 +22454,12 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i miljøfilen %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldigt variabelnavn i miljøfilen %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Ugyldig fortolker anvendt i fortolkerfilen %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ugyldig binær formatstreng i fortolkerfilen %s" @@ -22793,13 +22814,13 @@ msgid "_Hue" msgstr "Fa_rvetone" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Lyshed" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "_Mætning" +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Lyshed" + #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "N_ulstil farve" @@ -23012,44 +23033,44 @@ msgstr "Ugyldigt markupformat i tekstparasit" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tom tekstparasit" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Omdøb tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flyt tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skalér tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ændr størrelse på tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Vend tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotér tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformér tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:790 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Da der ikke er nogen skrifttyper, er tekstfunktionaliteten ikke tilgængelig." -#: app/text/gimptextlayer.c:1004 +#: app/text/gimptextlayer.c:989 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -23797,39 +23818,39 @@ msgstr "Udfyld med" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hvordan nye områder oprettet med “Tillad forstørrelse” skal udfyldes" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Beskæring" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Værktøjet beskæring: Fjern kantområder fra billede eller lag" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "_Beskæring" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klik og træk for at oprette et nyt beskæringsrektangel" -#: app/tools/gimpcroptool.c:287 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klik eller tryk på returtasten for at beskære" -#: app/tools/gimpcroptool.c:399 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Beskær til: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:469 +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Der er ingen markerede lag at beskære." -#: app/tools/gimpcroptool.c:480 +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Alle markerede lags pixels er låste." -#: app/tools/gimpcroptool.c:485 +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23893,7 +23914,7 @@ msgstr "O_utput:" msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" @@ -24064,17 +24085,17 @@ msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Deaktiveret fordi dette filter afhænger af et andet billede." #: app/tools/gimpfiltertool.c:459 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:484 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." msgstr "Deaktiveret fordi filtre ikke kan lægges sammen i vektorlag." #: app/tools/gimpfiltertool.c:461 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:487 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." msgstr "Deaktiveret fordi filtre ikke kan lægges sammen i linklag." #: app/tools/gimpfiltertool.c:463 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:490 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495 msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." msgstr "Deaktiveret fordi filtre ikke kan lægges sammen i tekstlag." @@ -24157,26 +24178,26 @@ msgstr "Retning for vending" msgid "Direction (%s)" msgstr "Retning (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Værktøjet vending: Vend laget, markeringen eller kurven vandret eller lodret" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "V_ending" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" @@ -25238,8 +25259,8 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Markering fra kurve" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 -#: app/tools/gimppathtool.c:1044 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Opret nyt vektorlag" @@ -25251,23 +25272,23 @@ msgstr "Værktøjet kurver: Opret og redigér kurver" msgid "Pat_hs" msgstr "_Kurver" -#: app/tools/gimppathtool.c:741 +#: app/tools/gimppathtool.c:749 msgid "Create Vector Layer from Path" msgstr "Opret vektorlag fra kurve" -#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 msgid "Confirm Path Editing" msgstr "Bekræft kurveredigering" -#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "Create _New Layer" msgstr "Opret _nyt lag" -#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "_Edit Anyway" msgstr "Redigér _alligevel" -#: app/tools/gimppathtool.c:1098 +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 msgid "" "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " "any modifications." @@ -25611,54 +25632,54 @@ msgstr "Kan ikke trække fra en tom markering." msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan ikke gennemskære med en tom markering." -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Vridning" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Værktøjet vridning: Vrid laget, markeringen eller kurven" -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "_Vrid" -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Vrid" -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Vrid" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Vrid vandret med %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Vrid lodret med %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Vrid vandret med %-3.3g, lodret med %-3.3g" # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Vridning i _x-retning" # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Vridning i _y-retning" @@ -25882,26 +25903,6 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringstærskel" -#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use -#. * the same translations you used for the "Rasterize" -#. * action under the "Layer" menu. -#. -#: app/tools/gimptool.c:765 -msgid "Layer > Rasterize" -msgstr "Lag > Rasterisering" - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/tools/gimptool.c:770 -#, c-format -msgid "Text layers must be rasterized (%s)." -msgstr "Tekstlag skal rasteriseres (%s)." - -#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. -#: app/tools/gimptool.c:776 -#, c-format -msgid "Link layers must be rasterized (%s)." -msgstr "Linklag skal rasteriseres (%s)." - #. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. #: app/tools/gimptool.c:782 #, c-format @@ -26617,7 +26618,7 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:416 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -26989,12 +26990,12 @@ msgid "State:" msgstr "Tilstand:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 msgid "Event" msgstr "Hændelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "_Grab event" msgstr "_Fang hændelse" @@ -27003,29 +27004,29 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vælg den næste hændelse, der kommer fra styreenheden" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:475 msgid "_Edit event" msgstr "_Redigér hændelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 msgid "_Clear event" msgstr "R_yd hændelse" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:661 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjern handlingen tildelt til “%s”" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:665 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Tildel en handling til “%s”" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:832 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Vælg handling for hændelsen “%s”" @@ -27763,7 +27764,8 @@ msgstr "" "Du er ved at slette enhedens gemte indstillinger.\n" "Næste gang enheden tilsluttes, vil standardindstillingerne blive anvendt." -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Tryk" @@ -27815,85 +27817,74 @@ msgstr "(Enhed ikke til stede)" msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuel enhed)" -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Akser" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" msgstr "Levenrandør-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Værktøjstype:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Værktøjs serienummer:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Værktøjs hardware-ID:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ingen" - +#. TODO: right now this string is split in 2 localized strings, +#. * to avoid breaking string freeze. After GIMP 3.2, we should just +#. * create the "Pressure Curve" string because that's our only +#. * case so far. +#. #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:315 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s-kurve" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "N_ulstil kurve" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "“%s”-aksen har ingen kurve" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 msgid "Pad Actions" msgstr "Tegnepladehandlinger" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:470 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Vælg den næste hændelse, der kommer fra tegnepladen" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:514 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "Tegnepladehandlinger understøttes endnu ikke på din platform" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:590 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Knap %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:593 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "Ring %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:596 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "Stribe %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:842 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Vælg handling for tegnepladehændelse" @@ -27988,11 +27979,11 @@ msgstr "Lås pixels" msgid "Lock position and size" msgstr "Lås placering og størrelse" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Kan ikke vælge elementer, mens en flydende markering er aktiv." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 msgctxt "singular" msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" @@ -28018,8 +28009,8 @@ msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Sænk filter et trin ned i lagstakken." #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:498 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:508 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Sammenlæg alle aktve filtre nedad." @@ -28027,8 +28018,8 @@ msgstr "Sammenlæg alle aktve filtre nedad." msgid "Remove the selected filter." msgstr "Fjern det valgte filter." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:689 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:715 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Kan ikke omarrangere et filter, som er ved at blive redigeret." @@ -28231,15 +28222,15 @@ msgstr "Linje_type:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Skift forgrundsfarven på gitter" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrundsfarve:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Skift baggrundsfarven på gitter" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "_Baggrundsfarve:" @@ -28970,7 +28961,7 @@ msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen “%s”." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning af tekstfilen “%s” mislykkedes: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Brug valgt skrifttype" @@ -29412,11 +29403,11 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af “%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fejl ved oprettelse af “%s”: " -#: app/xcf/xcf-load.c:449 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ugyldig kombination af billedtilstand og præcision." -#: app/xcf/xcf-load.c:883 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29425,7 +29416,7 @@ msgstr "" "Beskadiget “exif-data”-parasit opdaget.\n" "Exif-data kunne ikke migreres: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:922 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29433,7 +29424,7 @@ msgstr "" "Beskadiget “gimp-metadata”-parasit opdaget.\n" "XMP-data kunne ikke migreres." -#: app/xcf/xcf-load.c:946 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29446,19 +29437,19 @@ msgstr "" "Hvis du ikke ved, hvad XMP er, har du sandsynligvis ikke brug for det. " "Rapporteret fejl: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1429 +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Sammenkædede lag" -#: app/xcf/xcf-load.c:1439 +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Sammenkædede kanaler" -#: app/xcf/xcf-load.c:1464 +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Sammenkædede kurver" -#: app/xcf/xcf-load.c:1512 +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29466,7 +29457,7 @@ msgstr "" "Denne XCF-fil er beskadiget! Jeg har indlæst så meget jeg kan, men den er " "ufuldstændig." -#: app/xcf/xcf-load.c:1539 +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29474,7 +29465,7 @@ msgstr "" "Denne XCF-fil er beskadiget! Jeg kunne ikke engang redde brudstykker af " "billeddata fra den." -#: app/xcf/xcf-load.c:1733 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29484,7 +29475,7 @@ msgstr "" "gemte ikke indekserede farvekort korrekt.\n" "Erstatter gråtoneskalakort." -#: app/xcf/xcf-load.c:3367 +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29497,7 +29488,7 @@ msgstr "" "Dette burde ikke ske. Du bør rapportere problemet til filterets udviklere." # I den forrige er der ikke anførselstegn om versionsnummeret, så det udelades her -#: app/xcf/xcf-load.c:4252 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -30102,6 +30093,20 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Fortrydelseshistorik" +#~ msgid "Work on linear RGB" +#~ msgstr "Arbejd med lineær RGB" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Akser" + +#, c-format +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#, c-format +#~ msgid "The axis '%s' has no curve" +#~ msgstr "“%s”-aksen har ingen kurve" + #~ msgid "There is no active layer to save" #~ msgstr "Der er ikke noget aktivt lag at gemme"