From d04e4a0b74d06b6ae17dfdbadccb5db1f9d4e83c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Sun, 3 Dec 2023 14:28:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Danish translation --- po/da.po | 9509 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 5139 insertions(+), 4370 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e3e4429721..a4d2dd6e73 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Lars Christian Jensen , 2009 (review). # Joe Hansen , 2010. # scootergrisen, 2015, 2016. -# Alan Mortensen , 2017-22 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017). +# Alan Mortensen , 2017-23 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017). # # Ordlisten på http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/Gimp-move kunne godt trænge til en opdatering. # Jeg har valgt at skele meget til Adobe Photoshop for ikke selv at opfinde oversættelser, som kun jeg forstår (Alan, 2017). Se https://helpx.adobe.com/dk/pdf/photoshop_reference.pdf @@ -25,6 +25,7 @@ # # Konventioner: # Hue -> Farvetone (denstoredanske.dk om "farve" har kulør, men farvetone har vundet hævd - bruges også af Photoshop) +# Chroma -> Farvestyrke # Saturation -> Mætning (denstoredanske.dk om "farve" har mætningsgrad, men Photoshop bruger mætning) # Brightness -> Lysstyrke. Lysstyrke er ok til skærme, der udsender lys, men et dårligt udtryk til at beskrive billeders lyshed/mørke (denstoredanske.dk om "farve" har lyshed, men Photoshop bruger lysstyrke, og det lader til at have vundet hævd) # Value -> Værdi @@ -40,6 +41,8 @@ # Dither(ing) -> Rastersimulering (Adobe Photoshop) # Shear -> Vrid(ning) (Adobe Illustrator har Forskydning, men det er ikke dækkende - Trapezer(ing) er håbløst: hverken i RO eller Den danske ordbog) # Intersect -> Gennemskær (Adobe Photoshop) +# Bevel -> Fas (n.) eller Affase (v.) (se ordnet.dk og https://danskbyggeskik.dk/Publikationer/Ordbog_Danske_bygningsudtryk.pdf) +# Drawable -> Tegneflade # # Følgende genvejstaster er IKKE brugt i menuerne (v. 2.10.12): # Fil: HJQWXYZÆØ (LO brugt to gange hver) @@ -56,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-18 19:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-18 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-01 13:59+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -201,117 +204,117 @@ msgstr "%s version %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "bruger %s version %s (oversat mod version %s)" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:167 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:172 msgid "Show license information and exit" msgstr "Vis licensoplysninger og afslut" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:177 msgid "Be more verbose" msgstr "Fortæl mere" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:182 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start en ny instans af GIMP" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:187 msgid "Open images as new" msgstr "Åbn billeder som nye" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:192 msgid "Run without a user interface" msgstr "Start uden en brugergrænseflade" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:197 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Indlæs ikke pensler, farveovergange, mønstre, …" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:202 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Indlæs ikke nogen skrifttyper" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:207 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Vis ikke et opstartsbillede" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:212 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og udvidelsesmoduler" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:217 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Brug ikke specielle CPU-accelereringsfunktioner" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:222 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Brug en alternativ sessionrc-fil" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:227 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Brug en alternativ gimprc-brugerkonfigurationsfil" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Brug en alternativ gimprc-systemkonfigurationsfil" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:237 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batchkommando som skal udføres (kan bruges flere gange)" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:242 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Den procedure som batchkommandoer skal udføres med" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:247 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Afslut umiddelbart efter at have udført de ønskede handlinger" -#: app/main.c:251 +#: app/main.c:252 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Vis meddelelser i konsollen i stedet for i en dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:257 +#: app/main.c:258 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Kompabilitetstilstand for proceduredatabase (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:264 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fejlsøgning i tilfælde af nedbrud (never|query|always)" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:269 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Anvend ikke-fatale signalhåndteringer til fejlsøgning" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:274 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: app/main.c:278 +#: app/main.c:279 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output en gimprc-fil med standardindstillinger" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:295 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Output en sorteret liste af forældede procedurer i proceduredatabasen" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:300 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Vis en indstillingsside med eksperimentelle funktioner" -#: app/main.c:304 +#: app/main.c:305 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Vis en billedundermenu med fejlfindingshandlinger" -#: app/main.c:736 +#: app/main.c:722 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI …]" -#: app/main.c:764 +#: app/main.c:750 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -319,20 +322,20 @@ msgstr "" "GIMP kunne ikke klargøre den grafiske brugergrænseflade.\n" "Sørg for at der findes en ordentlig opsætning for dit grafiske miljø." -#: app/main.c:783 +#: app/main.c:771 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "En anden instans af GIMP kører allerede." -#: app/main.c:871 +#: app/main.c:860 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Output fra GIMP. Tryk på en tast for at lukke dette vindue." -#: app/main.c:872 +#: app/main.c:861 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tryk på en tast for at lukke dette vindue)\n" -#: app/main.c:889 +#: app/main.c:878 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Output fra GIMP. Du kan minimere dette vindue, men luk det ikke." @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" @@ -380,7 +383,8 @@ msgid "Buffers" msgstr "Buffere" #: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -419,14 +423,14 @@ msgstr "Dokbare" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" # I TVIVL. PÅ TYSK HEDDER DET "BILD" #: app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" -msgstr "Tegneobjekt" +msgstr "Tegneflade" #: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Maledynamik" #: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Redigering af maledynamik" +msgstr "Maledynamikredigering" #: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" @@ -455,30 +459,30 @@ msgstr "Filtre" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Redigering af farveovergang" +msgstr "Farveovergangsredigering" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Tool Presets" -msgstr "Forudindstillinger af værktøj" +msgstr "Værktøjsforudindstillinger" #: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Redigér forudindstillinger af værktøj" +msgstr "Redigering af værktøjsforudindstillinger" #: app/actions/actions.c:187 msgid "Help" @@ -489,18 +493,18 @@ msgid "Image" msgstr "Billede" #: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337 -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Lag" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-pensler" @@ -511,23 +515,23 @@ msgstr "Paletredigering" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Plug-ins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske" @@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Tekstværktøj" msgid "Text Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" @@ -584,1822 +588,1725 @@ msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:641 +#: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:667 +#: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Penselredigering" - -#: app/actions/brush-editor-actions.c:50 -msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Redigér aktiv pensel" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Penselmenu" - -#: app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Åbn pensel som billede" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Åbn pensel som billede" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "N_y pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Opret en ny pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Duplikér pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikér denne pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopiér pensel_placering" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopiér placering af penselfilen til udklipsholder" -#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i filhåndtering" -#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Vis placering af penselfilen i filhåndtering" -#: app/actions/brushes-actions.c:77 +#: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Slet pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:78 +#: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Slet denne pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:83 +#: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Opdatér pensler" -#: app/actions/brushes-actions.c:84 +#: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Opdatér pensler" -#: app/actions/brushes-actions.c:92 +#: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Redigér pensel …" -#: app/actions/brushes-actions.c:93 +#: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Redigér denne pensel" #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buffermenu" - -#: app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Indsæt buffer som _nyt billede" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Indsæt den valgte buffer som et nyt billede" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Slet buffer" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: app/actions/buffers-actions.c:49 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Slet den valgte buffer" -#: app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "I_ndsæt buffer" -#: app/actions/buffers-actions.c:62 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Indsæt den valgte buffer" -#: app/actions/buffers-actions.c:67 +#: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "Indsæt buffer på samme pla_cering" -#: app/actions/buffers-actions.c:68 +#: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "Indsæt den valgte buffer på dens oprindelige placering" -#: app/actions/buffers-actions.c:73 +#: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "Indsæt bufferen _i markeringen" -#: app/actions/buffers-actions.c:74 +#: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Indsæt den valgte buffer i markeringen" -#: app/actions/buffers-actions.c:79 +#: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "Indsæt buffer på samme placering i markeringen" -#: app/actions/buffers-actions.c:81 +#: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "Indsæt den valgte buffer i markeringen på dens oprindelige placering" -#: app/actions/buffers-actions.c:86 +#: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Indsæt buffer som nyt _lag" -#: app/actions/buffers-actions.c:87 +#: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Indsæt den valgte buffer som et nyt lag" -#: app/actions/buffers-actions.c:92 +#: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "Indsæt buffer på samme placering som nyt lag" -#: app/actions/buffers-actions.c:94 +#: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "Indsæt den valgte buffer som et nyt lag på dens oprindelige placering" +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 -#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131 -#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133 msgid "No selected buffer" msgstr "Ingen buffer valgt" #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanalmenu" - -#: app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Farvemærkat" - -#: app/actions/channels-actions.c:53 -msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Redigér kanalegenskaber …" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Redigér kanalens navn, farve og uigennemsigtighed" -#: app/actions/channels-actions.c:59 +#: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ny kanal …" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Opret en ny kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:57 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ny kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: app/actions/channels-actions.c:58 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Opret en ny kanal med de sidst brugte værdier" -#: app/actions/channels-actions.c:71 +#: app/actions/channels-actions.c:63 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "_Duplikér kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:73 +#: app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "Opret kopier af de valgte kanaler og tilføj dem til billedet" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: app/actions/channels-actions.c:70 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "S_let kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:79 +#: app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "Slet valgte kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: app/actions/channels-actions.c:76 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "_Hæv kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:85 +#: app/actions/channels-actions.c:77 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "Hæv disse kanaler et trin i kanalstakken" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "Hæv kanaler til _top" -#: app/actions/channels-actions.c:92 +#: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "Hæv disse kanaler til toppen af kanalstakken" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: app/actions/channels-actions.c:89 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "_Sænk kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:98 +#: app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "Sænk disse kanaler et trin i kanalstakken" -#: app/actions/channels-actions.c:103 +#: app/actions/channels-actions.c:95 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "Sænk kanaler til _bund" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "Sænk disse kanaler til bunden af kanalstakken" -#: app/actions/channels-actions.c:113 +#: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Gør kanalen _synlig/usynlig" -#: app/actions/channels-actions.c:119 +#: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "L_ås kanalens pixels" -#: app/actions/channels-actions.c:125 +#: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "L_ås kanalens placering" -#: app/actions/channels-actions.c:134 +#: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/channels-actions.c:135 +#: app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Kanalens farvemærkat: Ryd" -#: app/actions/channels-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:132 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: app/actions/channels-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til blå" -#: app/actions/channels-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:138 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: app/actions/channels-actions.c:147 +#: app/actions/channels-actions.c:139 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til grøn" -#: app/actions/channels-actions.c:152 +#: app/actions/channels-actions.c:144 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: app/actions/channels-actions.c:153 +#: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til gul" -#: app/actions/channels-actions.c:158 +#: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: app/actions/channels-actions.c:159 +#: app/actions/channels-actions.c:151 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til orange" -#: app/actions/channels-actions.c:164 +#: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: app/actions/channels-actions.c:165 +#: app/actions/channels-actions.c:157 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til brun" -#: app/actions/channels-actions.c:170 +#: app/actions/channels-actions.c:162 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: app/actions/channels-actions.c:171 +#: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til rød" -#: app/actions/channels-actions.c:176 +#: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: app/actions/channels-actions.c:177 +#: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til violet" -#: app/actions/channels-actions.c:182 +#: app/actions/channels-actions.c:174 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/actions/channels-actions.c:183 +#: app/actions/channels-actions.c:175 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Kanalens farvemærkat: Sæt til grå" -#: app/actions/channels-actions.c:191 +#: app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Kanal til _markering" +msgid "Channels to Sele_ction" +msgstr "Kanaler til _markering" -#: app/actions/channels-actions.c:192 +#: app/actions/channels-actions.c:184 msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Erstat markeringen med denne kanal" +msgid "Replace the selection with selected channels" +msgstr "Erstat markeringen med markerede kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Læg til m_arkering" +msgid "_Add Channels to Selection" +msgstr "Til_føj kanaler til markering" -#: app/actions/channels-actions.c:198 +#: app/actions/channels-actions.c:190 msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Tilføj denne kanal til den nuværende markering" +msgid "Add selected channels to the current selection" +msgstr "Tilføj markerede kanaler til den nuværende markering" -#: app/actions/channels-actions.c:203 +#: app/actions/channels-actions.c:195 msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Træk fra markering" +msgid "_Subtract Channels from Selection" +msgstr "_Træk kanaler fra markering" -#: app/actions/channels-actions.c:204 +#: app/actions/channels-actions.c:196 msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Træk denne kanal fra den nuværende markering" +msgid "Subtract selected channels from the current selection" +msgstr "Træk markerede kanaler fra den nuværende markering" -#: app/actions/channels-actions.c:209 +#: app/actions/channels-actions.c:201 msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Gennemskær med markering" +msgid "_Intersect Channels with Selection" +msgstr "_Gennemskær kanaler med markering" + +#: app/actions/channels-actions.c:202 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" +msgstr "Gennemskær markerede kanaler med den nuværende markering og hinanden" #: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Gennemskær denne kanal med den nuværende markering" - -#: app/actions/channels-actions.c:218 -msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "Vælg _øverste kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:219 +#: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "Vælg den øverste kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:224 +#: app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "Vælg n_ederste kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:225 +#: app/actions/channels-actions.c:217 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "Vælg den nederste kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:230 +#: app/actions/channels-actions.c:222 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "Vælg _forrige kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:231 +#: app/actions/channels-actions.c:223 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "Vælg kanalerne over de valgte kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:236 +#: app/actions/channels-actions.c:228 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "Vælg _næste kanaler" -#: app/actions/channels-actions.c:237 +#: app/actions/channels-actions.c:229 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Vælg kanalerne under de valgte kanaler" -#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalegenskaber" -#: app/actions/channels-commands.c:117 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Redigér kanalegenskaber" -#: app/actions/channels-commands.c:119 +#: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Redigér kanalfarve" -#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165 +#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Udfyldningens uigennemsigtighed:" -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:162 +#: app/actions/channels-commands.c:170 msgid "Create a New Channel" msgstr "Opret en ny kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:164 +#: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfarve" -#: app/actions/channels-commands.c:231 +#: app/actions/channels-commands.c:240 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Hæv kanal" msgstr[1] "Hæv kanaler" -#: app/actions/channels-commands.c:266 +#: app/actions/channels-commands.c:275 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Hæv kanal til toppen" msgstr[1] "Hæv kanaler til toppen" -#: app/actions/channels-commands.c:303 +#: app/actions/channels-commands.c:312 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Sænk kanal" msgstr[1] "Sænk kanaler" -#: app/actions/channels-commands.c:340 +#: app/actions/channels-commands.c:349 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Sænk kanal til bunden" msgstr[1] "Sænk kanaler til bunden" -#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:506 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1042 +#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopi af kanalen %s" -#: app/actions/channels-commands.c:396 +#: app/actions/channels-commands.c:405 msgid "Duplicate channels" msgstr "_Duplikér kanaler" # til undo-info -#: app/actions/channels-commands.c:439 +#: app/actions/channels-commands.c:448 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Fjern %d kanaler" -#: app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Farvekortmenu" +#: app/actions/channels-commands.c:492 +msgid "Channels to selection" +msgstr "Kanaler til markering" -#: app/actions/colormap-actions.c:49 +#: app/actions/colormap-actions.c:46 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Redigér farve …" -#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 +#: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Redigér denne farve" -#: app/actions/colormap-actions.c:58 +#: app/actions/colormap-actions.c:52 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Delete Color..." +msgstr "_Slet farve …" + +#: app/actions/colormap-actions.c:53 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Delete this color" +msgstr "Slet farven" + +#: app/actions/colormap-actions.c:61 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Tilføj farve fra fg." -#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 +#: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Tilføj nuværende forgrundsfarve" -#: app/actions/colormap-actions.c:64 +#: app/actions/colormap-actions.c:67 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Tilføj farve fra bg." -#: app/actions/colormap-actions.c:65 +#: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Tilføj nuværende baggrundsfarve" -#: app/actions/colormap-actions.c:73 +#: app/actions/colormap-actions.c:76 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "_Vælg denne farve" -#: app/actions/colormap-actions.c:74 +#: app/actions/colormap-actions.c:77 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Vælg alle pixels med denne farve" # scootergrisen: måske Føj til -#: app/actions/colormap-actions.c:79 +#: app/actions/colormap-actions.c:82 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Læg til m_arkering" -#: app/actions/colormap-actions.c:80 +#: app/actions/colormap-actions.c:83 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Tilføj alle pixels med denne farve til den nuværende markering" -#: app/actions/colormap-actions.c:85 +#: app/actions/colormap-actions.c:88 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Træk fra markering" -#: app/actions/colormap-actions.c:86 +#: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Træk alle pixels med denne farve fra den nuværende markering" -#: app/actions/colormap-actions.c:91 +#: app/actions/colormap-actions.c:94 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Gennemskær med markering" -#: app/actions/colormap-actions.c:92 +#: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Gennemskær alle pixels med denne farve med den nuværende markering" #: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Kontekst" - -#: app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "F_arver" - -#: app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Uigennemsigtighed" - -#: app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "Male_tilstand" - -#: app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "_Værktøj" - -#: app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "_Pensel" - -#: app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Mønster" - -#: app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "_Palet" - -#: app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Farveovergang" - -#: app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "_Skrifttype" - -#: app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Form" - -#: app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Radius" - -# RETMIG: god eller ej? -#: app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "_Pigge" - -#: app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Hårdhed" - -#: app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_Højde-breddeforhold" - -#: app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "V_inkel" - -#: app/actions/context-actions.c:81 -msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Standardfarver" -#: app/actions/context-actions.c:83 +#: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Sæt forgrundsfarve til sort og baggrundsfarve til hvid" -#: app/actions/context-actions.c:88 +#: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Ombyt farver" -#: app/actions/context-actions.c:89 +#: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Ombyt forgrunds- og baggrundsfarver" -#: app/actions/context-actions.c:97 +#: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Forgrund: Sæt farve fra paletten" -#: app/actions/context-actions.c:101 +#: app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Forgrund: Brug første paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:105 +#: app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Forgrund: Brug sidste paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:109 +#: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "Forgrund: Brug forrige paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:113 +#: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Forgrund: Brug næste paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:117 +#: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Forgrund: Spring tilbage i paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:121 +#: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Forgrund: Spring frem i paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:129 +#: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Baggrund: Sæt farve fra paletten" -#: app/actions/context-actions.c:133 +#: app/actions/context-actions.c:99 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Baggrund: Brug første paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:137 +#: app/actions/context-actions.c:103 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Baggrund: Brug sidste paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:141 +#: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Baggrund: Brug forrige paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:145 +#: app/actions/context-actions.c:111 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Baggrund: Brug næste paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:149 +#: app/actions/context-actions.c:115 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Baggrund: Spring tilbage i paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:153 +#: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Baggrund: Spring frem i paletfarve" -#: app/actions/context-actions.c:161 +#: app/actions/context-actions.c:127 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Sæt farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:165 +#: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Brug første farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:169 +#: app/actions/context-actions.c:135 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Brug sidste farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:173 +#: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Brug forrige farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:177 +#: app/actions/context-actions.c:143 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Brug næste farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:181 +#: app/actions/context-actions.c:147 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Spring tilbage i farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:185 +#: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Forgrund: Spring frem i farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:193 +#: app/actions/context-actions.c:159 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Sæt farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:197 +#: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Brug første farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:201 +#: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Brug sidste farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:205 +#: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Brug forrige farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:209 +#: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Brug næste farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:213 +#: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Spring tilbage i farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:217 +#: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Baggrund: Spring frem i farve fra farvekortet" -#: app/actions/context-actions.c:225 +#: app/actions/context-actions.c:191 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Sæt farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:229 +#: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Brug første farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:233 +#: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Brug sidste farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:237 +#: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Brug forrige farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:241 +#: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Brug næste farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:245 +#: app/actions/context-actions.c:211 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Spring tilbage i farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:249 +#: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "Forgrund: Spring frem i farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:257 +#: app/actions/context-actions.c:223 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Baggrund: Sæt farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:261 +#: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "Baggrund: Brug første farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:265 +#: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "Baggrund: Brug sidste farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:269 +#: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Baggrund: Brug forrige farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:273 +#: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "Baggrund: Brug næste farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:277 +#: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "Baggrund: Spring tilbage i farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:281 +#: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "Baggrund: Spring frem i farve fra farveprøven" -#: app/actions/context-actions.c:289 +#: app/actions/context-actions.c:255 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Forgrundsrød: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:293 +#: app/actions/context-actions.c:259 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsrød: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:297 +#: app/actions/context-actions.c:263 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsrød: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:301 +#: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsrød: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:305 +#: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsrød: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:309 +#: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsrød: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:313 +#: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsrød: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:321 +#: app/actions/context-actions.c:287 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Forgrundsgrøn: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:325 +#: app/actions/context-actions.c:291 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsgrøn: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:329 +#: app/actions/context-actions.c:295 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsgrøn: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:333 +#: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsgrøn: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:337 +#: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsgrøn: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:341 +#: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsgrøn: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:345 +#: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsgrøn: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:353 +#: app/actions/context-actions.c:319 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Forgrundsblå: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:357 +#: app/actions/context-actions.c:323 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsblå: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:361 +#: app/actions/context-actions.c:327 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsblå: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:365 +#: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsblå: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:369 +#: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsblå: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:373 +#: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsblå: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:377 +#: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsblå: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:385 +#: app/actions/context-actions.c:351 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Baggrundsrød: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:389 +#: app/actions/context-actions.c:355 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsrød: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:393 +#: app/actions/context-actions.c:359 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsrød: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:397 +#: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsrød: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:401 +#: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsrød: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:405 +#: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsrød: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:409 +#: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsrød: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:417 +#: app/actions/context-actions.c:383 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Baggrundsgrøn: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:421 +#: app/actions/context-actions.c:387 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsgrøn: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:425 +#: app/actions/context-actions.c:391 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsgrøn: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:429 +#: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsgrøn: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:433 +#: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsgrøn: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:437 +#: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsgrøn: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:441 +#: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsgrøn: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:449 +#: app/actions/context-actions.c:415 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Baggrundsblå: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:453 +#: app/actions/context-actions.c:419 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsblå: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:457 +#: app/actions/context-actions.c:423 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsblå: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:461 +#: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsblå: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:465 +#: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsblå: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:469 +#: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsblå: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:473 +#: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsblå: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:481 +#: app/actions/context-actions.c:447 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "Forgrundsfarvetone: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:485 +#: app/actions/context-actions.c:451 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsfarvetone: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:489 +#: app/actions/context-actions.c:455 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsfarvetone: Sæt til maximum" -#: app/actions/context-actions.c:493 +#: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsfarvetone: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:497 +#: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsfarvetone: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:501 +#: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsfarvetone: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:505 +#: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsfarvetone: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:513 +#: app/actions/context-actions.c:479 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Forgrundsmætning: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:517 +#: app/actions/context-actions.c:483 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsmætning: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:521 +#: app/actions/context-actions.c:487 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsmætning: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:525 +#: app/actions/context-actions.c:491 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsmætning: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:529 +#: app/actions/context-actions.c:495 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsmætning: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:533 +#: app/actions/context-actions.c:499 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsmætning: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:537 +#: app/actions/context-actions.c:503 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsmætning: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:545 +#: app/actions/context-actions.c:511 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Forgrundsvalør: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:549 +#: app/actions/context-actions.c:515 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Forgrundsvalør: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:553 +#: app/actions/context-actions.c:519 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Forgrundsvalør: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:557 +#: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "Forgrundsvalør: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:561 +#: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "Forgrundsvalør: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:565 +#: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "Forgrundsvalør: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:569 +#: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "Forgrundsvalør: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:577 +#: app/actions/context-actions.c:543 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "Baggrundsfarvetone: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:581 +#: app/actions/context-actions.c:547 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsfarvetone: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:585 +#: app/actions/context-actions.c:551 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsfarvetone: Sæt til maximum" -#: app/actions/context-actions.c:589 +#: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsfarvetone: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:593 +#: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsfarvetone: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:597 +#: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsfarvetone: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:601 +#: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsfarvetone: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:609 +#: app/actions/context-actions.c:575 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Baggrundsmætning: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:613 +#: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsmætning: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:617 +#: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsmætning: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:621 +#: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsmætning: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:625 +#: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsmætning: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:629 +#: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsmætning: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:633 +#: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsmætning: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:641 +#: app/actions/context-actions.c:607 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Baggrundsvalør: Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:645 +#: app/actions/context-actions.c:611 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Baggrundsvalør: Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:649 +#: app/actions/context-actions.c:615 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Baggrundsvalør: Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:653 +#: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "Baggrundsvalør: Formindsk med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:657 +#: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "Baggrundsvalør: Forøg med 1 %" -#: app/actions/context-actions.c:661 +#: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "Baggrundsvalør: Formindsk med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:665 +#: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "Baggrundsvalør: Forøg med 10 %" -#: app/actions/context-actions.c:673 +#: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Sæt gennemsigtighed" -#: app/actions/context-actions.c:677 +#: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør helt gennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:681 +#: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør helt uigennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:685 +#: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør 1 % mere gennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:689 +#: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør 1 % mere uigennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:693 +#: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør 10 % mere gennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:697 +#: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Uigennemsigtighed for værktøj: Gør 10 % mere uigennemsigtig" -#: app/actions/context-actions.c:705 +#: app/actions/context-actions.c:671 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "Værktøjsmaletilstand: Vælg første" -#: app/actions/context-actions.c:709 +#: app/actions/context-actions.c:675 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "Værktøjsmaletilstand: Vælg sidste" -#: app/actions/context-actions.c:713 +#: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "Værktøjsmaletilstand: Vælg forrige" -#: app/actions/context-actions.c:717 +#: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "Værktøjsmaletilstand: Vælg næste" -#: app/actions/context-actions.c:725 +#: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "Værktøjsvalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:729 +#: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Værktøjsvalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:733 +#: app/actions/context-actions.c:699 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "Værktøjsvalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:737 +#: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "Værktøjsvalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:741 +#: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "Værktøjsvalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:749 +#: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "Penselvalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:753 +#: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Penselvalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:757 +#: app/actions/context-actions.c:723 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "Penselvalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:761 +#: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "Penselvalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:765 +#: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "Penselvalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:773 +#: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "Mønstervalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:777 +#: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Mønstervalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:781 +#: app/actions/context-actions.c:747 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Mønstervalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:785 +#: app/actions/context-actions.c:751 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Mønstervalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:789 +#: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "Mønstervalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:797 +#: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "Paletvalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:801 +#: app/actions/context-actions.c:767 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Paletvalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:805 +#: app/actions/context-actions.c:771 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Paletvalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:809 +#: app/actions/context-actions.c:775 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Paletvalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:813 +#: app/actions/context-actions.c:779 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Paletvalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:821 +#: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "Farveovergangsvalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:825 +#: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Farveovergangsvalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:829 +#: app/actions/context-actions.c:795 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Farveovergangsvalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:833 +#: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "Farveovergangsvalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:837 +#: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Farveovergangsvalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:845 +#: app/actions/context-actions.c:811 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "Skrifttypevalg: Vælg efter indeks" -#: app/actions/context-actions.c:849 +#: app/actions/context-actions.c:815 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Skrifttypevalg: Skift til første" -#: app/actions/context-actions.c:853 +#: app/actions/context-actions.c:819 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Skrifttypevalg: Skift til sidste" -#: app/actions/context-actions.c:857 +#: app/actions/context-actions.c:823 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Skrifttypevalg: Skift til forrige" -#: app/actions/context-actions.c:861 +#: app/actions/context-actions.c:827 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Skrifttypevalg: Skift til næste" -#: app/actions/context-actions.c:869 +#: app/actions/context-actions.c:835 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:873 +#: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:877 +#: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:881 +#: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Formindsk med 1" -#: app/actions/context-actions.c:885 +#: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Forøg med 1" -#: app/actions/context-actions.c:889 +#: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Formindsk med 10" -#: app/actions/context-actions.c:893 +#: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "Penselmellemrum (redigering): Forøg med 10" -#: app/actions/context-actions.c:901 +#: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "Penselform (redigering): Brug cirkulær" -#: app/actions/context-actions.c:905 +#: app/actions/context-actions.c:871 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Penselform (redigering): Brug kvadrat" -#: app/actions/context-actions.c:909 +#: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "Penselform (redigering): Brug diamant" -#: app/actions/context-actions.c:917 +#: app/actions/context-actions.c:883 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Penselradius (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:921 +#: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "Penselradius (redigering): Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:925 +#: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "Penselradius (redigering): Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:929 +#: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Penselradius (redigering): Formindsk med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:933 +#: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Penselradius (redigering): Forøg med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:937 +#: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "Penselradius (redigering): Formindsk med 1" -#: app/actions/context-actions.c:941 +#: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "Penselradius (redigering): Forøg med 1" -#: app/actions/context-actions.c:945 +#: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "Penselradius (redigering): Formindsk med 10" -#: app/actions/context-actions.c:949 +#: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "Penselradius (redigering): Forøg med 10" -#: app/actions/context-actions.c:953 +#: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "Penselradius (redigering): Formindsk relativt" -#: app/actions/context-actions.c:957 +#: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "Penselradius (redigering): Forøg relativt" -#: app/actions/context-actions.c:965 +#: app/actions/context-actions.c:931 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Penselpigge (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:969 +#: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "Penselpigge (redigering): Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:973 +#: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "Penselpigge (redigering): Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:977 +#: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "Penselpigge (redigering): Formindsk med 1" -#: app/actions/context-actions.c:981 +#: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "Penselpigge (redigering): Forøg med 1" -#: app/actions/context-actions.c:985 +#: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "Penselpigge (redigering): Formindsk med 4" -#: app/actions/context-actions.c:989 +#: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "Penselpigge (redigering): Forøg med 4" -#: app/actions/context-actions.c:997 +#: app/actions/context-actions.c:963 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:1001 +#: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:1005 +#: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:1009 +#: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Formindsk med 0,01" -#: app/actions/context-actions.c:1013 +#: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Forøg med 0,01" -#: app/actions/context-actions.c:1017 +#: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Formindsk med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1021 +#: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Penselhårdhed (redigering): Forøg med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1029 +#: app/actions/context-actions.c:995 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:1033 +#: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Sæt til minimum" -#: app/actions/context-actions.c:1037 +#: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Sæt til maksimum" -#: app/actions/context-actions.c:1041 +#: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Formindsk med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1045 +#: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Forøg med 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1049 +#: app/actions/context-actions.c:1015 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Formindsk med 1" -#: app/actions/context-actions.c:1053 +#: app/actions/context-actions.c:1019 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Pensels højde-breddeforhold (redigering): Forøg med 1" -#: app/actions/context-actions.c:1061 +#: app/actions/context-actions.c:1027 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Penselvinkel (redigering): Sæt" -#: app/actions/context-actions.c:1065 +#: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "Penselvinkel (redigering): Gør vandret" -#: app/actions/context-actions.c:1069 +#: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "Penselvinkel (redigering): Gør lodret" -#: app/actions/context-actions.c:1073 +#: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "Penselvinkel (redigering): Rotér 1° til højre" -#: app/actions/context-actions.c:1077 +#: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "Penselvinkel (redigering): Rotér 1° til venstre" -#: app/actions/context-actions.c:1081 +#: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "Penselvinkel (redigering): Rotér 15° til højre" -#: app/actions/context-actions.c:1085 +#: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Penselvinkel (redigering): Rotér 15° til venstre" -#: app/actions/context-actions.c:1093 +#: app/actions/context-actions.c:1059 msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "_Aktivér/deaktivér dynamik" -#: app/actions/context-actions.c:1094 +#: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "Anvend eller ignorér dynamikken, når der males" @@ -2434,143 +2341,133 @@ msgstr "Dynamik aktiveret" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Markøroplysninger" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Basér farve på alle lag" -#: app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Brug den sammensatte farve af alle synlige lag" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Instrumentpanelmenu" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 -msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grupper" -#: app/actions/dashboard-actions.c:46 +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "O_pdateringsinterval" -#: app/actions/dashboard-actions.c:48 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_Varighed af historikken" -#: app/actions/dashboard-actions.c:51 +#: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "_Start/stop optagelse …" -#: app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Start/stop optagelse af ydelseslog" -#: app/actions/dashboard-actions.c:56 +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "_Tilføj markør …" -#: app/actions/dashboard-actions.c:57 +#: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "Tilføj en hændelsesmarkør til ydelsesloggen" -#: app/actions/dashboard-actions.c:62 +#: app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "T_ilføj tom markør" -#: app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Tilføj en tom hændelsesmarkør til ydelsesloggen" -#: app/actions/dashboard-actions.c:69 +#: app/actions/dashboard-actions.c:65 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: app/actions/dashboard-actions.c:70 +#: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Nulstil kumulative data" -#: app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "A_dvarsel om for lille mængde ledig swap" -#: app/actions/dashboard-actions.c:79 +#: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" "Giv instrumentpanelet fokus, når størrelsen på swappen når denne grænse" -#: app/actions/dashboard-actions.c:89 +#: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0,25 sekund" -#: app/actions/dashboard-actions.c:94 +#: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0,5 sekund" -#: app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" -#: app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:117 +#: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:122 +#: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:127 +#: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:132 +#: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 sekunder" -#: app/actions/dashboard-actions.c:137 +#: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekunder" -#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237 +#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100 -#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 @@ -2582,35 +2479,36 @@ msgstr "240 sekunder" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:309 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:689 app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 -#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 -#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:774 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:711 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -2666,13 +2564,13 @@ msgstr "Tilføj markør" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Indtast en beskrivelse af markøren" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1000 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:1013 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:752 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2684,19 +2582,57 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416 -#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213 -#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2430 +#: app/core/gimppalette.c:465 app/core/gimppalette-import.c:213 +#: app/core/gimppalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" -#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194 -#: app/actions/file-commands.c:537 +#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 +#: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Kan ikke vise filen i filhåndtering: %s" +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "Start _GtkInspector" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +msgid "_Memory Profile" +msgstr "_Hukommelsesprofil" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "_Beregn gengivelsestid" + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" +"Gør hele gengivelsen ugyldig, måler den tid, det tager at validere " +"(gengive) den del, der er synlig i den aktive visning, og udskriver " +"resultatet til stdout." + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "_Vis billedgraf" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Opretter et nyt billede, som viser billedets GEGL-graf" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dump _tastaturgenveje" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "Dump _vedhæftede data" + #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" @@ -2704,711 +2640,823 @@ msgstr "Værktøjs_kasse" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Dialogen v_ærktøjsindstillinger" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "V_ærktøjsindstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Åbn dialogen værktøjsindstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "Dialogen _enhedsstatus" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Enhedsstatus" -#: app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Åbn dialogen enhedsstatus" -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "Dialogen mal _symmetrisk" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "Mal _symmetrisk" -#: app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Åbn dialogen symmetri" -#: app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "Dialogen _lag" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lag" -#: app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Åbn dialogen lag" -#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "Dialogen _kanal" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanaler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Åbn dialogen kanaler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "Dialogen k_urve" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "_Kurver" +msgstr "K_urver" -#: app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Åbn dialogen kurver" -#: app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Dialogen f_arvekort" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "F_arvekort" -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Åbn dialogen farvekort" -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Dialogen histo_gram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histo_gram" -#: app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Åbn dialogen histogram" -#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Markeringsredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Åbn markeringsredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "Dialogen na_vigering" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Åbn dialogen visningsnavigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Dialogen fortrydelses_historik" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Fortrydelses_historik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Åbn dialogen fortrydelseshistorik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "Dialogen _markør" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Markør" -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Åbn dialogen markøroplysninger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "Dialogen _prøvepunkter" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Prøvepunkter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Åbn dialogen prøvepunkter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Dialogen farve_r" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Farve_r" -#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Åbn dialogen for-/baggrundsfarve" -#: app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "Dialogen _pensler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pensler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Åbn dialogen pensler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" -msgstr "Åbn vinduet penselredigering" +msgstr "Åbn penselredigeringen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "Dialogen maled_ynamik" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "Maled_ynamik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Åbn dialogen maledynamik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Redigering af maledynamik" +msgstr "Maledynamikredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Åbn redigeringen for maledynamik" +msgstr "Åbn maledynamikredigeringen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "Dialogen M_yPaint-pensler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "M_yPaint-pensler" +msgstr "MyPaint-pensle_r" -#: app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Åbn dialogen MyPaint-pensler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "Dialogen M_ønstre" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_ønstre" -#: app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Åbn dialogen mønstre" -#: app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "Dialogen _farveovergange" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Farveovergange" -#: app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Åbn dialogen farveovergange" -#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "Redigering af farveovergang" +msgstr "Farveovergangsredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Åbn redigering af farveovergange" +msgstr "Åbn farveovergangsredigeringen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Dialogen pa_letter" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pa_letter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Åbn dialogen paletter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "P_aletredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Åbn paletredigering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Dialogen _værktøjsforudindstillinger" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "Forudindstillinger af _værktøj" +msgstr "_Værktøjsforudindstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Åbn dialogen forudindstillinger af værktøj" +msgstr "Åbn dialogen værktøjsforudindstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "Dialogen skrift_typer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Skrift_typer" -#: app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Åbn dialogen skrifttyper" -#: app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "Dialogen b_uffere" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffere" -#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Åbn dialogen navngivne buffere" -#: app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "Dialogen bille_der" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Bille_der" -#: app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Åbn dialogen billeder" -#: app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Dialogen dokument_historik" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokument_historik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Åbn dialogen dokumenthistorik" -#: app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "Dialogen ska_beloner" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ska_beloner" -#: app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Åbn dialogen billedskabeloner" -#: app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Fe_jlkonsol" -#: app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Åbn fejlkonsollen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "_Instrumentpanel" -#: app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Åbn instrumentpanelet" -#: app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Åbn dialogen indstillinger" -#: app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "Inpu_tenhedsredigering" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Inpu_tenheder" -#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Åbn redigering af inputenheder" +msgstr "Åbn inputenhedsredigeringen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "Tastaturgenve_jsredigering" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenve_je" -#: app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Åbn redigering af tastaturgenveje" +msgstr "Åbn tastaturgenvejsredigeringen" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser -#: app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "Dialogen mo_duler" + +# for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Mo_duler" -#: app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Åbn dialogen modulhåndtering" -#: app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dagens tip" -#: app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Vis nogle nyttige tips om brugen af GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:280 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Velkomstdialog" -#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Vis information om kørende GIMP-udgivelse" -#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:289 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Om" -#: app/actions/dialogs-actions.c:291 +#: app/actions/dialogs-actions.c:361 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "_Find og kør en kommando" +msgstr "F_ind og kør en kommando" -#: app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Find kommandoer med nøgleord og kør dem" -#: app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Håndtér _udvidelser" -#: app/actions/dialogs-actions.c:306 +#: app/actions/dialogs-actions.c:378 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Håndtér udvidelser: søg, installér, afinstallér, opdatér." -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "Værktøjs_kasse" -#: app/actions/dialogs-actions.c:370 +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Hæv værktøjskassen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "Ny værktøjs_kasse" -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Opret en ny værktøjskasse" #: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "F_lyt til skærm" - -#: app/actions/dock-actions.c:50 -msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Luk dok" -#: app/actions/dock-actions.c:55 +#: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Åbn skærm …" -#: app/actions/dock-actions.c:56 +#: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Opret forbindelse til en anden skærm" -#: app/actions/dock-actions.c:64 +# Viser de åbne billeder i en rullemenu +#: app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Vis billedmarkering" +msgstr "_Vis billedudvalg" # 'auto' er vist overflødigt -#: app/actions/dock-actions.c:70 +#: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Følg aktivt _billede automatisk" #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Vinduemenu" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Tilføj faneblad" - -#: app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "_Størrelse af forhåndsvisning" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "_Fanebladsstil" - -#: app/actions/dockable-actions.c:61 -msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Luk faneblad" -#: app/actions/dockable-actions.c:66 +#: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Frigør faneblad" -#: app/actions/dockable-actions.c:85 +#: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Lille_bitte" -#: app/actions/dockable-actions.c:87 +#: app/actions/dockable-actions.c:75 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Meget l_ille" -#: app/actions/dockable-actions.c:89 +#: app/actions/dockable-actions.c:77 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Lille" -#: app/actions/dockable-actions.c:91 +#: app/actions/dockable-actions.c:79 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Mellem" -#: app/actions/dockable-actions.c:93 +#: app/actions/dockable-actions.c:81 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Stor" -#: app/actions/dockable-actions.c:95 +#: app/actions/dockable-actions.c:83 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Meget st_or" -#: app/actions/dockable-actions.c:97 +#: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Kæmpestor" -#: app/actions/dockable-actions.c:99 +#: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorm" -#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantisk" -#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" -#: app/actions/dockable-actions.c:109 +#: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Aktuel _status" -#: app/actions/dockable-actions.c:111 +#: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "T_ekst" -#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kon og tekst" -#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#: app/actions/dockable-actions.c:103 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus og tekst" -#: app/actions/dockable-actions.c:125 +#: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Lås _faneblad til dok" -#: app/actions/dockable-actions.c:127 +#: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Beskyt dette faneblad mod at blive trukket af musemarkøren" -#: app/actions/dockable-actions.c:133 +#: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Vis _knaplinje" -#: app/actions/dockable-actions.c:142 +#: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Vis som _liste" -#: app/actions/dockable-actions.c:147 +#: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Vis som _gitter" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentmenu" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Åbn billede" -#: app/actions/documents-actions.c:47 +#: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Åbn det valgte punkt" -#: app/actions/documents-actions.c:52 +#: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Hæv eller åbn billede" -#: app/actions/documents-actions.c:53 +#: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Hæv vindue hvis allerede åbent" -#: app/actions/documents-actions.c:58 +#: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Filåbnings_vindue" -#: app/actions/documents-actions.c:59 +#: app/actions/documents-actions.c:55 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Åbn dialogen billede" -#: app/actions/documents-actions.c:64 +#: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopiér billed_placering" -#: app/actions/documents-actions.c:65 +#: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopiér billedets placering til udklipsholder" -#: app/actions/documents-actions.c:70 +#: app/actions/documents-actions.c:66 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Vis billedets placering i filhåndtering" -#: app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Fjern _element" -#: app/actions/documents-actions.c:77 +#: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Fjern det valgte element" -#: app/actions/documents-actions.c:82 +#: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Ryd historik" -#: app/actions/documents-actions.c:83 +#: app/actions/documents-actions.c:79 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Ryd hele dokumenthistorikken" -#: app/actions/documents-actions.c:88 +#: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Genskab _forhåndsvisning" -#: app/actions/documents-actions.c:89 +#: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Genskab forhåndsvisning" -#: app/actions/documents-actions.c:94 +#: app/actions/documents-actions.c:90 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Genindlæs _alle forhåndsvisninger" -#: app/actions/documents-actions.c:95 +#: app/actions/documents-actions.c:91 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Genindlæs alle forhåndsvisninger" -#: app/actions/documents-actions.c:100 +#: app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Fjern ekstra _punkter" -#: app/actions/documents-actions.c:102 +#: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Fjern punkter hvor den tilsvarende fil ikke er tilgængelig" -#: app/actions/documents-commands.c:230 +#: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "Ryd dokumenthistorik" -#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:690 +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "Cl_ear" msgstr "_Ryd" -#: app/actions/documents-commands.c:253 +#: app/actions/documents-commands.c:254 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Ryd listen med seneste dokumenter?" -#: app/actions/documents-commands.c:256 +#: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3439,12 +3487,12 @@ msgstr "Automatisk korrigering af hvidbalance" #: app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" -msgstr "Gør tegneobjekter _synlige/usynlige" +msgstr "Gør tegneflader _synlige/usynlige" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" -msgstr "L_ås tegneobjekters pixels" +msgstr "L_ås tegnefladers pixels" #: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" @@ -3454,12 +3502,12 @@ msgstr "Forhindr pixlerne på markerede tegneobjeker i at blive ændret" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" -msgstr "L_ås tegneobjekters placering" +msgstr "L_ås tegnefladers placering" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "Forhindr placeringen af markerede tegneobjekter i at blive ændret" +msgstr "Forhindr placeringen af markerede tegneflader i at blive ændret" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" @@ -3469,7 +3517,7 @@ msgstr "Vend _vandret" #: app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "Vend tegneobjektet vandret" +msgstr "Vend tegnefladen vandret" #: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" @@ -3479,7 +3527,7 @@ msgstr "Vend _lodret" #: app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Vend tegneobjektet lodret" +msgstr "Vend tegnefladen lodret" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" @@ -3489,7 +3537,7 @@ msgstr "Rotér 90° m_ed uret" #: app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "Rotér tegneobjektet 90 grader til højre" +msgstr "Rotér tegnefladen 90 grader til højre" #: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" @@ -3500,7 +3548,7 @@ msgstr "Rotér _180°" #: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "Drej tegneobjektet halvvejs rundt" +msgstr "Drej tegnefladen halvvejs rundt" #: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" @@ -3510,7 +3558,7 @@ msgstr "Rotér 90° m_od uret" #: app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "Rotér tegneobjektet 90 grader til venstre" +msgstr "Rotér tegnefladen 90 grader til venstre" #: app/actions/drawable-commands.c:61 msgid "Equalize" @@ -3535,303 +3583,272 @@ msgstr "Lås/oplås placering" #: app/actions/drawable-commands.c:346 msgid "Flip Drawables" -msgstr "Vend tegneobjekter" +msgstr "Vend tegneflader" #: app/actions/drawable-commands.c:400 msgid "Rotate Drawables" -msgstr "Rotér tegneobjekter" +msgstr "Rotér tegneflader" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menu for maledynamik" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_Ny dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:48 +#: app/actions/dynamics-actions.c:44 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Opret en ny dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: app/actions/dynamics-actions.c:49 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_Duplikér dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:54 +#: app/actions/dynamics-actions.c:50 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Duplikér denne dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: app/actions/dynamics-actions.c:55 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Kopiér _placering af dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:60 +#: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Kopiér placeringen af dynamikfilen til udklipsholder" -#: app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: app/actions/dynamics-actions.c:61 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Vis placering af dynamikfilen i filhåndtering" -#: app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Slet dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: app/actions/dynamics-actions.c:68 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Slet denne dynamik" # engelsk fejl 2 s'er -#: app/actions/dynamics-actions.c:77 +#: app/actions/dynamics-actions.c:73 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Opdaté_r dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:78 +#: app/actions/dynamics-actions.c:74 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Opdatér dynamik" -#: app/actions/dynamics-actions.c:86 +#: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Redigér dynamik …" -#: app/actions/dynamics-actions.c:87 +#: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Redigér denne dynamik" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Redigeringsmenu for maledynamik" - -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Redigér aktiv dynamik" -#: app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" - #: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Inds_æt som" - -#: app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Buffer" - -# "menu" udeladt af hensyn til længden -#: app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Fortrydelseshistorik" - -#: app/actions/edit-actions.c:74 -msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: app/actions/edit-actions.c:75 +#: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Fortryd den seneste handling" -#: app/actions/edit-actions.c:80 +#: app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" -#: app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Omgør den seneste handling, der blev fortrudt" -#: app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Stærk fortryd" -#: app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Fortryd den seneste handling, men spring ændringer af synlighed over" -#: app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Stærk gentagelse" -#: app/actions/edit-actions.c:94 +#: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Omgør den seneste handling, men spring ændringer af synlighed over" -#: app/actions/edit-actions.c:99 +#: app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Ryd fortrydelseshistorik" -#: app/actions/edit-actions.c:100 +#: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Fjern alle handlinger fra fortrydelseshistorikken" -#: app/actions/edit-actions.c:105 +#: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: app/actions/edit-actions.c:106 +#: app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Flyt de markerede pixels til udklipsholderen" -#: app/actions/edit-actions.c:111 +#: app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopiér de markerede pixels til udklipsholderen" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:117 +#: app/actions/edit-actions.c:109 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopiér _synlig" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopiér det som er synligt i det markerede område" -#: app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Fra _udklipsholder" - -#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Opret et nyt billede fra indholdet af udklipsholderen" - -#: app/actions/edit-actions.c:129 +#: app/actions/edit-actions.c:115 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" msgstr "Indsæt som _nyt billede" -#: app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Fra _udklipsholder" + +#: app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Opret et nyt billede fra indholdet af udklipsholderen" + +#: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "K_lip navngivet …" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Flyt de markerede pixels til en navngiven buffer" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopiér navngivet …" -#: app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopiér de markerede pixels til en navngiven buffer" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:147 +#: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopiér _synlig navngivet …" -#: app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "Kopiér det som er synligt i det markerede område til en navngivet buffer" -#: app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Indsæt navngivet …" -#: app/actions/edit-actions.c:155 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Indsæt indholdet af en navngiven buffer" -#: app/actions/edit-actions.c:160 +#: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Ryd" -#: app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Ryd de markerede pixels" -#: app/actions/edit-actions.c:169 +#: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "I_ndsæt" -#: app/actions/edit-actions.c:170 +#: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold" -#: app/actions/edit-actions.c:175 +#: app/actions/edit-actions.c:163 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Indsæt p_å samme placering" -#: app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Sæt udklipsholderens indhold ind på dets oprindelige placering" -#: app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "Indsæt som et enkelt _lag" -#: app/actions/edit-actions.c:183 +#: app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold som et enkelt lag" -#: app/actions/edit-actions.c:188 +#: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "I_ndsæt som enkelt lag på samme placering" -#: app/actions/edit-actions.c:190 +#: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" @@ -3839,22 +3856,22 @@ msgstr "" "Sæt udklipsholderens indhold ind på dets oprindelige placering som et enkelt " "lag" -#: app/actions/edit-actions.c:195 +#: app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Indsæt i _markering" -#: app/actions/edit-actions.c:197 +#: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Sæt udklipsholderens indhold ind i den nuværende markering" -#: app/actions/edit-actions.c:202 +#: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "Indsæt p_å samme placering i markeringen" -#: app/actions/edit-actions.c:204 +#: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -3863,51 +3880,51 @@ msgstr "" "Sæt udklipsholderens indhold ind i den nuværende markering på dets " "oprindelige placering" -#: app/actions/edit-actions.c:213 +#: app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Udfyld med forgrundsfar_ve" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Udfyld markeringen med forgrundsfarven" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Udf_yld med baggrundsfarve" -#: app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Udfyld markeringen med baggrundsfarven" -#: app/actions/edit-actions.c:225 +#: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Udfyld med m_ønster" -#: app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Udfyld markeringen med det aktive mønster" -#: app/actions/edit-actions.c:333 app/actions/edit-actions.c:335 +#: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Fortryd %s" -#: app/actions/edit-actions.c:339 app/actions/edit-actions.c:341 +#: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Omgør %s" -#: app/actions/edit-actions.c:352 +#: app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: app/actions/edit-actions.c:353 +#: app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" @@ -3944,139 +3961,134 @@ msgstr "Kopierede laget til udklipsholder." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Kopierede pixels til udklipsholder." -#: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731 +#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Der er ikke nogen billeddata i udklipsholderen til at indsætte." -#: app/actions/edit-commands.c:458 +#: app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Cut Named" msgstr "Klip navngivet" -#: app/actions/edit-commands.c:461 app/actions/edit-commands.c:483 -#: app/actions/edit-commands.c:505 +#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 +#: app/actions/edit-commands.c:506 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Indtast et navn til bufferen" -#: app/actions/edit-commands.c:480 +#: app/actions/edit-commands.c:481 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiér navngivet" -#: app/actions/edit-commands.c:502 +#: app/actions/edit-commands.c:503 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Kopiér synlig navngivet" -#: app/actions/edit-commands.c:550 +#: app/actions/edit-commands.c:551 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: app/actions/edit-commands.c:623 +#: app/actions/edit-commands.c:624 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Et valgt lags alfakanal er låst." -#: app/actions/edit-commands.c:689 +#: app/actions/edit-commands.c:690 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "Indsat som nyt lag, fordi målet ikke er et enkelt lag eller lagmaske." -#: app/actions/edit-commands.c:696 +#: app/actions/edit-commands.c:697 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Indsat som nyt lag, fordi målet er en gruppe af lag." -#: app/actions/edit-commands.c:703 +#: app/actions/edit-commands.c:704 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Indsat som nyt lag, fordi målets pixels er låst." -#: app/actions/edit-commands.c:748 +#: app/actions/edit-commands.c:749 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Der er ikke nogen valgte lag eller kanaler at klippe fra." -#: app/actions/edit-commands.c:753 app/actions/edit-commands.c:786 -#: app/actions/edit-commands.c:811 +#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 +#: app/actions/edit-commands.c:812 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(unavngivet buffer)" -#: app/actions/edit-commands.c:781 +#: app/actions/edit-commands.c:782 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Der er ikke nogen valgte lag eller kanaler at kopiere fra." #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Fejlkonsolmenu" - -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Ryd" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Ryd fejlkonsol" -#: app/actions/error-console-actions.c:50 +#: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Markér _alt" -#: app/actions/error-console-actions.c:51 +#: app/actions/error-console-actions.c:47 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Markér alle fejlmeddelelser" # i betydningen "fremhæv" her, ikke "højlys" -#: app/actions/error-console-actions.c:56 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Fremhæv" -#: app/actions/error-console-actions.c:63 +#: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Gem fejllog i fil …" -#: app/actions/error-console-actions.c:64 +#: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Gem alle fejlmeddelelser i en fil" -#: app/actions/error-console-actions.c:69 +#: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Gem _markering i fil …" -#: app/actions/error-console-actions.c:70 +#: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Gem de markerede fejlmeddelelser i en fil" -#: app/actions/error-console-actions.c:78 +#: app/actions/error-console-actions.c:74 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "_Fejl" -#: app/actions/error-console-actions.c:79 +#: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "Fremhæv fejlkonsollen ved fejl" -#: app/actions/error-console-actions.c:85 +#: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "_Advarsler" -#: app/actions/error-console-actions.c:86 +#: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "Fremhæv fejlkonsollen ved advarsler" -#: app/actions/error-console-actions.c:92 +#: app/actions/error-console-actions.c:88 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "_Meddelelser" -#: app/actions/error-console-actions.c:93 +#: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Fremhæv fejlkonsollen ved meddelelser" @@ -4090,15 +4102,13 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gem fejllog i fil" #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: app/actions/error-console-commands.c:189 +#: app/actions/error-console-commands.c:188 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4107,137 +4117,122 @@ msgstr "" "Fejl ved skrivning af filen “%s”:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - #: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "_Opret" - -#: app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Åbn s_eneste" - -#: app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Åbn …" -#: app/actions/file-actions.c:78 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Åbn en billedfil" -#: app/actions/file-actions.c:83 +#: app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Å_bn som lag …" -#: app/actions/file-actions.c:84 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Åbn en billedfil som lag" -#: app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Åbn pla_cering …" -#: app/actions/file-actions.c:90 +#: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Åbn en billedfil fra en angiven placering" -#: app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:91 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "_Opret skabelon …" -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Opret en ny skabelon ud fra billedet" -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Gen_indlæs" -#: app/actions/file-actions.c:102 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Genindlæs billedfilen fra disken" -#: app/actions/file-actions.c:107 +#: app/actions/file-actions.c:103 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "_Luk alle" -#: app/actions/file-actions.c:108 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Luk alle åbne billeder" -#: app/actions/file-actions.c:113 +#: app/actions/file-actions.c:109 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopiér billed_placering" -#: app/actions/file-actions.c:114 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopiér billedfilens placering til udklipsholder" -#: app/actions/file-actions.c:119 +#: app/actions/file-actions.c:115 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/file-actions.c:120 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Vis billedfilens placering i filhåndtering" -#: app/actions/file-actions.c:125 +#: app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: app/actions/file-actions.c:126 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Afslut GNU Image Manipulation Program" -#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: app/actions/file-actions.c:135 +#: app/actions/file-actions.c:131 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Gem billedet" -#: app/actions/file-actions.c:140 +#: app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som …" -#: app/actions/file-actions.c:141 +#: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Gem billedet med et andet navn" -#: app/actions/file-actions.c:146 +#: app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem en _kopi …" -#: app/actions/file-actions.c:148 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4246,62 +4241,70 @@ msgstr "" "Gem en kopi af billedet, uden at påvirke kildefilen (hvis en sådan findes) " "eller den aktuelle tilstand for billedet" -#: app/actions/file-actions.c:154 +#: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Gem og luk …" -#: app/actions/file-actions.c:155 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Gem billedet og luk dets vindue" -#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332 +#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "Ekspo_rtér …" -#: app/actions/file-actions.c:161 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Eksportér billedet" -#: app/actions/file-actions.c:166 +#: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "O_verskriv" -#: app/actions/file-actions.c:167 +#: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Eksportér billedet tilbage til den importerede fil i importformatet" -#: app/actions/file-actions.c:172 +#: app/actions/file-actions.c:168 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "Ekspor_tér som …" -#: app/actions/file-actions.c:173 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Eksportér billedet til diverse filformater såsom PNG eller JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Gem …" -#: app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:312 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Eksportér til %s" -#: app/actions/file-actions.c:324 +#: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "O_verskriv %s" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a +#. * recently opened image. +#. +#: app/actions/file-actions.c:381 +#, c-format +msgid "Open \"%s\"" +msgstr "Åbn “%s”" + +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Åbn billede" @@ -4310,45 +4313,45 @@ msgstr "Åbn billede" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Åbn billede som lag" -#: app/actions/file-commands.c:289 +#: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ingen ændringer skal gemmes" -#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772 +#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: app/actions/file-commands.c:302 +#: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gem en kopi af billedet" -#: app/actions/file-commands.c:380 +#: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: app/actions/file-commands.c:384 +#: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Indtast et navn til skabelonen" -#: app/actions/file-commands.c:414 +#: app/actions/file-commands.c:432 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Genindlæsning mislykkedes. Billedet har ikke noget tilknyttet filnavn." -#: app/actions/file-commands.c:426 +#: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "Gendan billede" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:450 msgid "_Revert" msgstr "Gen_dan" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Gendan “%s” til “%s”?" -#: app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4356,11 +4359,11 @@ msgstr "" "Ved at gendanne billedet til den tilstand, der er gemt på disken, vil du " "miste alle ændringer, inklusive al fortrydelsesinformation." -#: app/actions/file-commands.c:794 +#: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(unavngivet skabelon)" -#: app/actions/file-commands.c:841 +#: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4371,879 +4374,768 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:59 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "F_iltre" - -#: app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "Senest anven_dte" - -# dækker vist bedst #: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "Slø_ring" - -#: app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "St_øj" - -#: app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "Kantg_enkendelse" - -#: app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "_Forbedring" - -#: app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "_Kombinering" - -#: app/actions/filters-actions.c:73 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Generelt" - -#: app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Lys og skygge" - -#: app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "F_orvrængninger" - -#: app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "K_unstnerisk" - -#: app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_Dekoration" - -#. TRANSLATORS: menu group -#. * containing mapping -#. * filters. -#. -#: app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "Af_bildning" - -#: app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "Gengi_velse" - -#: app/actions/filters-actions.c:91 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Skyer" - -#: app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Fraktaler" - -#: app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Natur" - -#: app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "St_øj" - -#: app/actions/filters-actions.c:99 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Mønster" - -#: app/actions/filters-actions.c:101 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: app/actions/filters-actions.c:103 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "A_nimation" - -#: app/actions/filters-actions.c:109 -msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Udjævning" -#: app/actions/filters-actions.c:114 +#: app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Farveforbedring" -#: app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "In_vertér lineært" -#: app/actions/filters-actions.c:124 +#: app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_Invertér" -#: app/actions/filters-actions.c:129 +#: app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Invertér _valør" # Nok bedst at bruge de engelske forkortelser, som folk kan google, i stedet for at finde på nogle. -#: app/actions/filters-actions.c:134 +#: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Str_æk HSV-kontrast" -#: app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Udvid" -#: app/actions/filters-actions.c:143 +#: app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Forøg lysere områder i billedet" -#: app/actions/filters-actions.c:158 +#: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erodér" -#: app/actions/filters-actions.c:159 +#: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Forøg mørkere områder i billedet" # Alien er god nok iflg. RO -#: app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:131 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "A_lienafbildning …" # Giver billedet et udseende, som var det malet på et lærred. Anvend/Påfør lærred lyder lidt underligt -#: app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Lærredseffekt …" -#: app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:141 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Linseeffekt …" -#: app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "Bayer-matri_x …" # En gegl-operation som tilføjer glød omkring lyse område -#: app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Udstråling …" -#: app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:156 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Lysstyrke/kontrast …" -#: app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Ujævnhedsafbildning …" -#: app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:166 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Farve til grå …" -#: app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Tegneserie …" -#: app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:176 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalmikser …" -#: app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Skakbræt …" -#: app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:186 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Farvebalan_ce …" -#: app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Farve_ombytning …" -#: app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:196 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Farvelæg …" # Nok bedst bare at bruge den engelske betegnelse -#: app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Rastersimulering …" -#: app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotér farver …" -#: app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Farvetem_peratur …" -#: app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Far_ve til alfa …" -#: app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Udtræk komponent …" -#: app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Foldningsmatrix …" -#: app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisme …" -#: app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurver …" -#: app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlace …" -#: app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "M_indsk mætning …" -#: app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Forskel mellem Gauss-funktioner …" -#: app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Diffraktionsmønstre …" # ikke "skærm" her -#: app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Forsk_yd …" -#: app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Afstandsafbildning …" -#: app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Sk_yggeeffekt …" -#: app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kant …" -#: app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon …" -#: app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Relief …" -#: app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Indgravering …" # scootergrisen: måske "Eksponering" -#: app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Eksponering …" -#: app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002 …" -#: app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "F_okussløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktaltransformering …" -#: app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussisk sløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiv gaussisk sløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL-graf …" -#: app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Gitter …" -#: app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Højpas …" -#: app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "_Farvetone/farvestyrke …" -#: app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farvetone/m_ætning …" -#: app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Billedfarveovergang …" -#: app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop …" -#: app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "_Linsesløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Lins_eforvrængning …" # Adobe Illustrator -#: app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linseoverstr_åling …" -#: app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveauer …" -#: app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Line_ær sinusbølge …" -#: app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Lill_e planet …" -#: app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "L_ang skygge …" -#: app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006 …" -#: app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrint …" -#: app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "M_iddelkrumningssløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Mediansløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monomikser …" -#: app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Cirkulær bevægelsessløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineær bevægelsessløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoombevægelsessløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellestøj …" -#: app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Avis_tryk …" # Nok bedst bare at bruge de engelske forkortelser: https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space -#: app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE LCh-støj …" -#: app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "_HSV-støj …" # Der er tale om et filter til støj -#: app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kyl …" -#: app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin-støj …" # Ombytter tilfældigt en pixel med en af sine otte naboer for at generere støj -#: app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Udvælg …" -#: app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-støj …" # i filvælgervinduet - derfor valgt i stedet for markeret -#: app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "S_tøjreduktion …" -#: app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleksstøj …" # støjfilter -#: app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Udtv_ær …" # Fra MS -#: app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Uigennemsigtig støj …" -#: app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "S_pred …" # https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/3d-texture-editing.html#create_uv_overlays # https://en.wikipedia.org/wiki/Normal_mapping -#: app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalt kort …" -#: app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Forskydning …" -#: app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Oliemaleri …" -#: app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojektion …" -#: app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopi …" -#: app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelér …" -#: app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "P_lasma …" -#: app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olære koordinater …" # Fra MS -#: app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Farvere_duktion …" -#: app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursiv transformering …" -#: app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Fjern røde øjne …" -#: app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005 …" -#: app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "R_GB-klip …" -#: app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Krus_ning …" -#: app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Mætning …" -#: app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:596 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "F_orén lag (fjern partiel gennemsigtighed) …" -#: app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia …" -#: app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skygger/h_øjlys …" -#: app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:611 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Forskydning …" -#: app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:616 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Bølgeeffekt …" -#: app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Enkel lineær iterativ sammenklumpning …" -#: app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisk nærmeste nabo …" -#: app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Blødt skær …" -#: app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:636 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Sfærisk effekt …" -#: app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral …" -#: app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:646 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Stræk kontrast …" -#: app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:651 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress …" -#: app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:661 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Tær_skel …" -#: app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:666 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Alfat_ærskel …" -#: app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:671 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasmosaik …" -#: app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:676 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "P_apirstykker …" # Ved godt at tile direkte oversat betyder flise, men synes oversættelsen er mere passende i forhold til effekten. Alan -#: app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Sømløse brudstykker …" -#: app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Gør skarpere (us_karp maskering) …" -#: app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:691 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Valør_udbredelse …" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Variabel sløring …" -#: app/actions/filters-actions.c:747 +#: app/actions/filters-actions.c:701 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Videoforvrængning …" # Adobe Photoshop -#: app/actions/filters-actions.c:752 +#: app/actions/filters-actions.c:706 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettering …" -#: app/actions/filters-actions.c:757 +#: app/actions/filters-actions.c:711 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vandpixels …" -#: app/actions/filters-actions.c:762 +#: app/actions/filters-actions.c:716 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "B_ølger …" -#: app/actions/filters-actions.c:767 +#: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Hvirvel og sammenknibning …" -#: app/actions/filters-actions.c:772 +#: app/actions/filters-actions.c:726 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vin_d …" -#: app/actions/filters-actions.c:780 +#: app/actions/filters-actions.c:734 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Gen_tag seneste" -#: app/actions/filters-actions.c:782 +#: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Kør det senest anvendte filter igen med samme indstillinger" -#: app/actions/filters-actions.c:787 +#: app/actions/filters-actions.c:741 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vis seneste _igen" -#: app/actions/filters-actions.c:788 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vis dialogen for det senest anvendte filter igen" -#: app/actions/filters-actions.c:1137 +#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after +#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate +#. * that this action raises a dialog. +#. +#: app/actions/filters-actions.c:848 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "%s …" + +#: app/actions/filters-actions.c:1178 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Gen_tag “%s”" -#: app/actions/filters-actions.c:1138 +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vis “%s” _igen" -#: app/actions/filters-actions.c:1176 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 msgid "Repeat Last" msgstr "Gentag seneste" -#: app/actions/filters-actions.c:1178 +#: app/actions/filters-actions.c:1219 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis seneste igen" -#: app/actions/filters-actions.c:1181 app/actions/filters-actions.c:1183 +#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 msgid "No last used filters" msgstr "Ingen senest anvendte filtre" #: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Skrifttypemenu" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Genskan skrifttypeliste" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 +#: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Genskan de installerede skrifttyper" -#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:303 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" "Der er ingen seneste indstillinger for “%s”. Viser filterdialogen i stedet." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Farveovergangsmenu" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Venstre farvetype" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Hent venstre farve fra" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Gem venstre farve i" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Højre farvetype" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Hent højre farve _fra" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "G_em højre farve i" @@ -5258,6 +5150,41 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "_Højre endepunkts farve …" +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Vend" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "Kopiér" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Opdel ved midtpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Opdel jævnt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "Centrér igen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Omfordel" + #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" @@ -5306,189 +5233,189 @@ msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Venstre endepunkt" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_orgrundsfarve" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "For_grundsfarve (gennemsigtig)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Baggrundsfarve" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_aggrundsfarve (gennemsigtig)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineær" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Buet" # -funktion er underforstået pga. overmenu -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "B_ølgelignende" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sfærisk (_voksende)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfærisk (_aftagende)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "_Trin" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varierer)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (farvetone m_od uret)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (farvetone m_ed uret)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Varierer)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom 100 %" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom 100 %" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blandingsfunktion for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Farve_type for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Vend segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopiér segment …" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Opdel segment ved _midtpunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Opdel segment _jævnt …" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Slet segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Centrér segmentets midtpunkt igen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Omfordel _håndtag i segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blandingsfunktion for markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Farve_type for markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Vend markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopiér markeringen …" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Opdel segmenter ved _midtpunkter" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Opdel segmenter _jævnt …" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Slet det markerede" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Centrér midtpunkter i markering igen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Omfordel _håndtag i markeringen" @@ -5564,88 +5491,83 @@ msgstr "" "Vælg antallet af ens dele du vil\n" "opdele segmenterne i det markerede i." -#: app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Farveovergangsmenu" - # farve- kan stryges her -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Ny farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Opret en ny farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Duplikér farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikér denne farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopiér farveovergangens p_lacering" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopiér placeringen af overgangsfilen til udklipsholder" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: app/actions/gradients-actions.c:62 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Vis placeringen af farveovergangsfilen i filhåndtering" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Gem som _POV-Ray …" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Gem farveovergang som POV-Ray-fil" -#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Slet farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Slet denne farveovergang" -#: app/actions/gradients-actions.c:84 +#: app/actions/gradients-actions.c:80 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Opdatér farveovergange" -#: app/actions/gradients-actions.c:85 +#: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Opdatér farveovergange" -#: app/actions/gradients-actions.c:93 +#: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Redigér farveovergang …" -#: app/actions/gradients-actions.c:94 +#: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Redigér denne farveovergang" @@ -5655,245 +5577,163 @@ msgstr "Redigér denne farveovergang" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gem “%s” som POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:881 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: app/actions/help-actions.c:42 +#: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Åbn GIMPs brugermanual" -#: app/actions/help-actions.c:47 +#: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Konteksthjælp" # Her synes jeg at "hjælpen" lyder dumt. Derfor ubestemt form. -#: app/actions/help-actions.c:48 +#: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Vis hjælp for et specifikt element af brugerfladen" -#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Billedmenu" - -#: app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Billede" - -#: app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Tilstand" - -#: app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kodning" - -#: app/actions/image-actions.c:66 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "_Farvestyring" - -#: app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Tr_ansformér" - -#: app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "_Hjælpelinjer" - -#: app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "_Metadata" - -#: app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "F_arver" - -#: app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "I_nfo" - -#: app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "A_uto" - -#: app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Afbildning" - -# På wikipedia bruger de fleste sprog, inkl. dansk, bare Tone Mapping -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "_Tone mapping" - -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "K_omponenter" - -#: app/actions/image-actions.c:77 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "F_jern mætning" - -#: app/actions/image-actions.c:80 +#: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nyt …" -#: app/actions/image-actions.c:81 +#: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Opret et nyt billede" -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikér" -#: app/actions/image-actions.c:87 +#: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Opret en dublet af billedet" -#: app/actions/image-actions.c:92 +#: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Tildel farveprofil …" -#: app/actions/image-actions.c:93 +#: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Sæt en farveprofil på billedet" -#: app/actions/image-actions.c:98 +#: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertér til farveprofil …" -#: app/actions/image-actions.c:99 +#: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Anvend en farveprofil på billedet" -#: app/actions/image-actions.c:104 +#: app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Fjern farveprofil" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Fjern billedets farveprofil" -#: app/actions/image-actions.c:110 +#: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" -msgid "_Softproof Profile..." +msgid "_Soft-proof Profile..." msgstr "Skærmkorrektur_profil …" -#: app/actions/image-actions.c:111 +#: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" -msgid "Set the softproofing profile" +msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "Indstil skærmkorrekturprofilen" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Gem farveprofilen i en fil …" -#: app/actions/image-actions.c:117 +#: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Gem billedets farveprofil i en ICC-fil" -# Photoshop -#: app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Gengivelsesmetode for skærm_korrektur" - -#: app/actions/image-actions.c:125 +#: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lærredstørrelse …" -#: app/actions/image-actions.c:126 +#: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Justér billeddimensionerne" -#: app/actions/image-actions.c:131 +#: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Til_pas lærred til lag" -#: app/actions/image-actions.c:132 +#: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ændr størrelsen på billedet så det indeholder alle lag" -#: app/actions/image-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "T_ilpas lærred til markering" -#: app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Tilpas billedstørrelse til omfanget af markeringen" -#: app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Udskriftsstørrelse …" -#: app/actions/image-actions.c:144 +#: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Justér udskriftsopløsningen" -#: app/actions/image-actions.c:149 +#: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skalér billede …" -#: app/actions/image-actions.c:150 +#: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ændr størrelsen af billedindholdet" -#: app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Beskær til markering" -#: app/actions/image-actions.c:156 +#: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskær billedet til omfanget af markeringen" -#: app/actions/image-actions.c:161 +#: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "B_eskær til indhold" -#: app/actions/image-actions.c:162 +#: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -5902,52 +5742,52 @@ msgstr "" "Beskær billedet til omfanget af dets indhold (fjern tomme kanter fra " "billedet)" -#: app/actions/image-actions.c:167 +#: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Forén s_ynlige lag …" -#: app/actions/image-actions.c:168 +#: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" -#: app/actions/image-actions.c:173 +#: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Forén billedets lag (f_jern gennemsigtighed)" -#: app/actions/image-actions.c:174 +#: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Forén alle lag og fjern gennemsigtighed" -#: app/actions/image-actions.c:179 +#: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Indstil _gitter …" -#: app/actions/image-actions.c:180 +#: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Indstil gitteret for billedet" -#: app/actions/image-actions.c:185 +#: app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Billedegens_kaber" -#: app/actions/image-actions.c:186 +#: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Vis oplysningerne om billedet" -#: app/actions/image-actions.c:194 +#: app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "Brug _sRGB-profil" -#: app/actions/image-actions.c:195 +#: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " @@ -5957,234 +5797,234 @@ msgstr "" "Brug midlertidigt en sRGB-profil til billedet. Det svarer til at kassere " "billedets farveprofil, men gør det nemt at gendanne profilen." -#: app/actions/image-actions.c:203 +#: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "S_ortpunktskompensation" -#: app/actions/image-actions.c:204 +#: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Brug sortpunktskompensation til skærmkorrektur" -#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544 +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/image-actions.c:214 +#: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertér billedet til RGB-farverummet" -#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtoner" -#: app/actions/image-actions.c:219 +#: app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertér billedet til gråtoner" -#: app/actions/image-actions.c:223 +#: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indekseret …" -#: app/actions/image-actions.c:224 +#: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertér billedet til indekserede farver" -#: app/actions/image-actions.c:231 +#: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" +msgid "8-bit integer" msgstr "8 bit heltal" +#: app/actions/image-actions.c:205 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8-bit integer" +msgstr "Konvertér billedet til 8 bit heltal" + +#: app/actions/image-actions.c:209 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16-bit integer" +msgstr "16 bit heltal" + +#: app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16-bit integer" +msgstr "Konvertér billedet til 16 bit heltal" + +#: app/actions/image-actions.c:215 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32-bit integer" +msgstr "32 bit heltal" + +#: app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32-bit integer" +msgstr "Konvertér billedet til 32 bit heltal" + +#: app/actions/image-actions.c:221 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "16 bit flydende tal" + +#: app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16-bit floating point" +msgstr "Konvertér billedet til 16 bit flydende tal" + +#: app/actions/image-actions.c:227 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "32 bit flydende tal" + +#: app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32-bit floating point" +msgstr "Konvertér billedet til 32 bit flydende tal" + #: app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Konvertér billedet til 8 bit heltal" - -#: app/actions/image-actions.c:237 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" -msgstr "16 bit heltal" - -#: app/actions/image-actions.c:239 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Konvertér billedet til 16 bit heltal" - -#: app/actions/image-actions.c:243 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" -msgstr "32 bit heltal" - -#: app/actions/image-actions.c:245 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Konvertér billedet til 32 bit heltal" - -#: app/actions/image-actions.c:249 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" -msgstr "16 bit flydende tal" - -#: app/actions/image-actions.c:251 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Konvertér billedet til 16 bit flydende tal" - -#: app/actions/image-actions.c:255 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" -msgstr "32 bit flydende tal" - -#: app/actions/image-actions.c:257 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Konvertér billedet til 32 bit flydende tal" - -#: app/actions/image-actions.c:261 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" +msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bit flydende tal" -#: app/actions/image-actions.c:263 +#: app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "Konvertér billedet til 64 bit flydende tal" -#: app/actions/image-actions.c:270 +#: app/actions/image-actions.c:242 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineært lys" -#: app/actions/image-actions.c:272 +#: app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konvertér billedet til lineært lys" -#: app/actions/image-actions.c:276 +#: app/actions/image-actions.c:248 msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "Ikkelineær" -#: app/actions/image-actions.c:278 +#: app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Konvertér billedet til ikkelineær gamma fra farveprofilen" -#: app/actions/image-actions.c:282 +#: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Perceptuel (sRGB)" # sanselig? -#: app/actions/image-actions.c:284 +#: app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konvertér billedet til perceptuel (sRGB) gamma" -#: app/actions/image-actions.c:291 +#: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vend _vandret" -#: app/actions/image-actions.c:292 +#: app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Vend billedet vandret" -#: app/actions/image-actions.c:297 +#: app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vend _lodret" -#: app/actions/image-actions.c:298 +#: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Vend billedet lodret" -#: app/actions/image-actions.c:306 +#: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotér 90° m_ed uret" -#: app/actions/image-actions.c:307 +#: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotér billedet 90 grader til højre" -#: app/actions/image-actions.c:312 +#: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotér _180°" # Vend billedet på hovedet er tvetydig: Er der tale om en vandret spejling eller en 180 graders rotation?! -#: app/actions/image-actions.c:313 +#: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Drej billedet halvvejs rundt" -#: app/actions/image-actions.c:318 +#: app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotér 90° m_od uret" -#: app/actions/image-actions.c:319 +#: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotér billedet 90 grader til venstre" -#: app/actions/image-actions.c:327 +#: app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptuel" -#: app/actions/image-actions.c:328 +#: app/actions/image-actions.c:300 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmkorrekturen er perceptuel" -#: app/actions/image-actions.c:333 +#: app/actions/image-actions.c:305 msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relativ kolorimetrisk" -#: app/actions/image-actions.c:334 +#: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmkorrekturen er relativ kolorimetrisk" -#: app/actions/image-actions.c:339 +#: app/actions/image-actions.c:311 msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Mætning" -#: app/actions/image-actions.c:340 +#: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmkorrekturen er baseret på farvemætning" -#: app/actions/image-actions.c:345 +#: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolut kolorimetrisk" -#: app/actions/image-actions.c:346 +#: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmkorrekturen er absolut kolorimetrisk" -#: app/actions/image-actions.c:537 +#: app/actions/image-actions.c:509 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB …" -#: app/actions/image-actions.c:539 +#: app/actions/image-actions.c:511 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Gråtoner …" @@ -6203,7 +6043,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Sæt lærredstørrelse" #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 -#: app/actions/image-commands.c:1413 +#: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "Tilpasser størrelsen" @@ -6221,7 +6061,7 @@ msgstr "Vender" msgid "Rotating" msgstr "Roterer" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikke beskære, fordi den aktuelle markering er tom." @@ -6243,35 +6083,35 @@ msgstr "Konverterer til RGB (%s)" msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konverterer til gråtoner (%s)" -#: app/actions/image-commands.c:1191 +#: app/actions/image-commands.c:1183 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverterer til indekserede farver" -#: app/actions/image-commands.c:1279 +#: app/actions/image-commands.c:1271 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Konverterer billedet til %s" -#: app/actions/image-commands.c:1342 +#: app/actions/image-commands.c:1334 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konverterer til “%s”" -#: app/actions/image-commands.c:1426 +#: app/actions/image-commands.c:1418 msgid "Change Canvas Size" msgstr "Ændr lærredstørrelse" -#: app/actions/image-commands.c:1475 +#: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "Skift udskriftsstørrelse" -#: app/actions/image-commands.c:1519 +#: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "Skalér billede" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6279,381 +6119,329 @@ msgstr "Skalering" #: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Billedmenu" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Hæv visninger" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hæv billedets visninger" -#: app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Ny visning" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: app/actions/images-actions.c:50 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Opret en ny visning til billedet" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: app/actions/images-actions.c:55 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Slet billede" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:56 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Slet billedet" -#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226 -#: app/tools/gimpvectortool.c:742 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 +msgid "Lock content" +msgstr "Lås indhold" + +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:534 +msgid "Unlock content" +msgstr "Oplås indhold" + +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 +msgid "Lock position" +msgstr "Lås placering" + +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:550 +msgid "Unlock position" +msgstr "Oplås placering" + +#: app/actions/items-commands.c:276 +msgid "There are no selected items to fill." +msgstr "Der er ingen markerede elementer at udfylde." + +#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Der er ikke nogen valgte lag eller kanaler at udfylde." -#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313 -#: app/tools/gimpvectortool.c:816 +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +#: app/tools/gimpvectortool.c:828 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Der er ikke nogen valgte lag eller kanaler at optegne." #: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Lagmenu" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Blanderum" - -#: app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Sammensætningsrum" - -#: app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Sammensætningstilstand" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Farvemærkat" - -#: app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "_Lag" - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "St_ak" - -# RETMIG: muligvis "Maskér" -#: app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Maske" - -#: app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "G_ennemsigtighed" - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformér" - -#: app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaber" - -#: app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Uigennemsigtighed" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Lag_tilstand" - -#: app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Standardhandling til redigering" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Aktivér standardhandlingen til redigering af denne type lag" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Redigér _tekst på lærredet" -#: app/actions/layers-actions.c:96 +#: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Redigér dette tekstlags indhold på lærredet" -#: app/actions/layers-actions.c:101 +#: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Redigér lagegenskaber …" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Redigér lagets navn" -#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nyt lag …" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Opret et nyt lag og tilføj det til billedet" -#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nyt lag" -#: app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Opret nye lag med de senest anvendte værdier" -#: app/actions/layers-actions.c:119 +#: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "N_yt fra synlig" -#: app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Opret et nyt lag ud fra hvad der er synligt i billedet" -#: app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Ny lag_gruppe" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Opret en ny laggruppe og tilføj den til billedet" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Duplikér lag" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Opret dubletter af de valgte lag og tilføj dem til billedet" -#: app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "S_let lag" -#: app/actions/layers-actions.c:140 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Slet valgte lag" -#: app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: app/actions/layers-actions.c:146 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Hæv dette lag et trin i lagstakken" -#: app/actions/layers-actions.c:151 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag til _top" -#: app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Flyt dette lag til toppen af lagstakken" -#: app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Sænk dette lag et trin i lagstakken" -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag til _bund" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Flyt dette lag til bunden af lagstakken" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_Forankr lag" +msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" +msgstr "_Forankr flydende lag eller maske" -#: app/actions/layers-actions.c:170 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1860 msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Forankr det flydende lag" +msgid "Anchor the floating layer or mask" +msgstr "Forankr det flydende lag eller den flydende maske" -#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Fo_rén nedad" -#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "Forén disse lag med det første synlige under hver af dem" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:153 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Forén laggrupper" -#: app/actions/layers-actions.c:191 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Forén lagene i laggrupperne til et normalt lag" -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Forén _synlige lag …" -#: app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:165 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Forén _synlige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:203 +#: app/actions/layers-actions.c:166 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Forén alle synlige lag med de senest anvendte værdier" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:171 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Forén billedets lag (fjern gennemsigtighed)" -#: app/actions/layers-actions.c:209 +#: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Forén alle lag og fjern gennemsigtighed" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:177 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Kassér tekstoplysninger" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:178 msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Gør dette tekstlag til et almindeligt lag" +msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgstr "Gør disse tekstlag til almindelige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:183 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst til _kurve" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Opret en kurve fra dette tekstlag" +msgid "Create paths from text layers" +msgstr "Opret kurver ud fra tekstlag" -#: app/actions/layers-actions.c:226 +#: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst _langs kurve" -#: app/actions/layers-actions.c:227 +#: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Anbring dette lags tekst langs den aktuelle kurve" -#: app/actions/layers-actions.c:232 +#: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Lagets _kantstørrelse …" -#: app/actions/layers-actions.c:233 +#: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Justér lagets dimensioner" -#: app/actions/layers-actions.c:238 +#: app/actions/layers-actions.c:201 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Lag til billedst_ørrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:239 +#: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Ændr lagenes størrelse til billedets størrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skalér lag …" -#: app/actions/layers-actions.c:245 +#: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ændr størrelsen af lagets indhold" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:213 msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Beskær til markering" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "_Ændr lags størrelse til markering" -#: app/actions/layers-actions.c:251 +#: app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of the selection" -msgstr "Beskær lagene til omfanget af markeringen" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Ændr lagenes størrelse til omfanget af markeringen" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:219 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Beskær til ind_hold" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "_Beskær lag til indholdet" -#: app/actions/layers-actions.c:257 +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " @@ -6661,12 +6449,12 @@ msgid "" msgstr "" "Beskær lagene til omfanget af deres indhold (fjern tomme kanter fra laget)" -#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Tilføj lag_masker …" -#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274 +#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6675,458 +6463,458 @@ msgstr "" "Tilføj masker, der tillader ikkedestruktiv redigering af gennemsigtighed, " "til de valgte lag" -#: app/actions/layers-actions.c:279 +#: app/actions/layers-actions.c:242 msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks" -msgstr "_Tilføj lagmasker" +msgid "Add La_yer Masks with Last Values" +msgstr "_Tilføj lagmasker med seneste værdier" -#: app/actions/layers-actions.c:281 +#: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "Tilføj maske med de senest anvendte værdier til de valgte lag" -#: app/actions/layers-actions.c:286 +#: app/actions/layers-actions.c:249 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Tilf_øj alfakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:287 +#: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Tilføj information om gennemsigtighed til laget" -#: app/actions/layers-actions.c:292 +#: app/actions/layers-actions.c:255 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Fjern alfakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:293 +#: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjern information om gennemsigtighed fra laget" -#: app/actions/layers-actions.c:301 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Redigér lagmaske" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Arbejd på lagmasken" -#: app/actions/layers-actions.c:308 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "_Vis lagmasker" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Deaktivér lagmasker" -#: app/actions/layers-actions.c:315 +#: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Fjern virkningen af lagmasken" -#: app/actions/layers-actions.c:321 +#: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Gør laget _synligt/usynligt" -#: app/actions/layers-actions.c:327 +#: app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "L_ås lagets pixels" -#: app/actions/layers-actions.c:333 +#: app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "L_ås lagets placering" -#: app/actions/layers-actions.c:339 +#: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Lås alfakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Forhindr ændringer i lagets information om gennemsigtighed" -#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371 -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 +#: app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:351 +#: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Lagets blanderum: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377 +#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineær)" -#: app/actions/layers-actions.c:357 +#: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Lagets blanderum: RGB (lineær)" -#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383 +#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptuel)" -#: app/actions/layers-actions.c:363 +#: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Lagets blanderum: RGB (perceptuel)" -#: app/actions/layers-actions.c:372 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Lagets sammensætningsrum: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:378 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Lagets sammensætningsrum: RGB (lineær)" -#: app/actions/layers-actions.c:384 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Lagets sammensætningsrum: RGB (perceptuel)" -#: app/actions/layers-actions.c:393 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Lagets sammensætningstilstand: auto" -#: app/actions/layers-actions.c:398 +#: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Forening" -#: app/actions/layers-actions.c:399 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Lagets sammensætningstilstand: forening" -#: app/actions/layers-actions.c:404 +#: app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Klip til baggrunden" -#: app/actions/layers-actions.c:405 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Lagets sammensætningstilstand: klip til baggrunden" -#: app/actions/layers-actions.c:410 +#: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Klip til laget" -#: app/actions/layers-actions.c:411 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Lagets sammensætningstilstand: klip til laget" -#: app/actions/layers-actions.c:416 +#: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: app/actions/layers-actions.c:417 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Lagets sammensætningstilstand: gennemskæring" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/layers-actions.c:426 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Lagets farvemærkat: Ryd" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: app/actions/layers-actions.c:432 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til blå" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: app/actions/layers-actions.c:438 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til grøn" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: app/actions/layers-actions.c:444 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til gul" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: app/actions/layers-actions.c:450 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til orange" -#: app/actions/layers-actions.c:455 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: app/actions/layers-actions.c:456 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til brun" -#: app/actions/layers-actions.c:461 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: app/actions/layers-actions.c:462 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til rød" -#: app/actions/layers-actions.c:467 +#: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: app/actions/layers-actions.c:468 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til violet" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/actions/layers-actions.c:474 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Lagets farvemærkat: Sæt til grå" -#: app/actions/layers-actions.c:482 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Påfør lagmaske" -#: app/actions/layers-actions.c:483 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Tag virkningen af lagmasken i anvendelse og fjern den" -#: app/actions/layers-actions.c:488 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Slet lagmaske" -#: app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Fjern lagmasker og deres virkning" -#: app/actions/layers-actions.c:497 +#: app/actions/layers-actions.c:460 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "Mas_ker til markering" -#: app/actions/layers-actions.c:498 +#: app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Erstat markeringen med lagmaskerne" -#: app/actions/layers-actions.c:503 +#: app/actions/layers-actions.c:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Tilføj mas_ker til markering" -#: app/actions/layers-actions.c:504 +#: app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Tilføj lagmaskerne til den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:509 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Træk masker fra markering" -#: app/actions/layers-actions.c:510 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Træk lagmaskerne fra den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Gennemskær masker med markering" -#: app/actions/layers-actions.c:516 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Gennemskær lagmaskerne med den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa til markering" -#: app/actions/layers-actions.c:526 +#: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Erstat markeringen med lagets alfakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Tilf_øj alfa til markering" -#: app/actions/layers-actions.c:533 +#: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Tilføj lagets alfakanal til den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:538 +#: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Træk alfa fra markering" -#: app/actions/layers-actions.c:540 +#: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Træk lagets alfakanal fra den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:545 +#: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "_Gennemskær alfa med markering" -#: app/actions/layers-actions.c:547 +#: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Gennemskær lagets alfakanal med den nuværende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:555 +#: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vælg _øverste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:556 +#: app/actions/layers-actions.c:519 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vælg det øverste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:561 +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vælg n_ederste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:562 +#: app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vælg det nederste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:567 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Vælg _forrige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:568 +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Vælg lagene over de aktuelle lag" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Vælg _næste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:574 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Vælg lagene under de aktuelle lag" -#: app/actions/layers-actions.c:582 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Sæt" -#: app/actions/layers-actions.c:586 +#: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør helt gennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:590 +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør helt uigennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:594 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør mere gennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:598 +#: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør mere uigennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:602 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør 10 % mere gennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:606 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Lagets uigennemsigtighed: Gør 10 % mere uigennemsigtig" -#: app/actions/layers-actions.c:614 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Lagtilstand: Vælg første" -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Lagtilstand: Vælg sidste" -#: app/actions/layers-actions.c:622 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Lagtilstand: Vælg forrige" -#: app/actions/layers-actions.c:626 +#: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Lagtilstand: Vælg næste" @@ -7134,121 +6922,129 @@ msgstr "Lagtilstand: Vælg næste" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:655 +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgid "Shortcut: " msgstr "Genvej: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:660 +#: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klik på miniaturebillede i Lag" -#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007 +#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Til _nyt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagegenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:270 +#: app/actions/layers-commands.c:286 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigér lagets egenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1129 +#: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1142 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Nyt lag" msgstr[1] "Nye lag" -#: app/actions/layers-commands.c:339 +#: app/actions/layers-commands.c:356 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Opret et nyt lag" msgstr[1] "Opret %d nye lag" -#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240 +#: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nyt lag" msgstr[1] "Nye lag" -#: app/actions/layers-commands.c:502 +#: app/actions/layers-commands.c:520 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: app/actions/layers-commands.c:531 +#: app/actions/layers-commands.c:549 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Ny laggruppe" msgstr[1] "Nye laggrupper" -#: app/actions/layers-commands.c:644 +#: app/actions/layers-commands.c:662 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Hæv lag" msgstr[1] "Hæv lag" -#: app/actions/layers-commands.c:678 +#: app/actions/layers-commands.c:696 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Hæv lag til toppen" msgstr[1] "Hæv lag til toppen" -#: app/actions/layers-commands.c:715 +#: app/actions/layers-commands.c:733 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Sænk lag" msgstr[1] "Sænk lag" -#: app/actions/layers-commands.c:752 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Sænk lag til bunden" msgstr[1] "Sænk lag til bunden" -#: app/actions/layers-commands.c:779 +#: app/actions/layers-commands.c:797 msgid "Duplicate layers" msgstr "Duplikér lag" -#: app/actions/layers-commands.c:889 +#: app/actions/layers-commands.c:907 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Forén %d laggrupper" -#: app/actions/layers-commands.c:949 +#: app/actions/layers-commands.c:967 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Fjern %d lag" +#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:585 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Kassér tekstoplysninger" + +#: app/actions/layers-commands.c:1013 +msgid "Add Paths" +msgstr "Tilføj kurver" + # vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel -#: app/actions/layers-commands.c:1095 +#: app/actions/layers-commands.c:1135 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Vælg lagets kantstørrelse" -#: app/actions/layers-commands.c:1125 +#: app/actions/layers-commands.c:1165 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" -#: app/actions/layers-commands.c:1173 +#: app/actions/layers-commands.c:1213 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalér lag" -#: app/actions/layers-commands.c:1212 +#: app/actions/layers-commands.c:1252 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Beskær lag til markeringen" msgstr[1] "Beskær %d lag til markeringen" -#: app/actions/layers-commands.c:1277 +#: app/actions/layers-commands.c:1317 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7256,356 +7052,325 @@ msgstr "" "Kan ikke beskære, fordi ingen af de valgte lag har indhold, eller de er " "allerede beskåret til deres indhold." -#: app/actions/layers-commands.c:1283 +#: app/actions/layers-commands.c:1323 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Beskær lag til indholdet" msgstr[1] "Beskær %d lag til indholdet" -#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441 +#: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Tilføj lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1472 +#: app/actions/layers-commands.c:1512 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Anvend lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1476 +#: app/actions/layers-commands.c:1516 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Slet lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1563 +#: app/actions/layers-commands.c:1603 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Vis lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1610 +#: app/actions/layers-commands.c:1650 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Deaktivér lagmasker" -#: app/actions/layers-commands.c:1649 +#: app/actions/layers-commands.c:1689 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Masker til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1653 +#: app/actions/layers-commands.c:1693 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Tilføj masker til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1657 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Træk masker fra markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1661 +#: app/actions/layers-commands.c:1701 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Gennemskær masker med markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1722 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1703 +#: app/actions/layers-commands.c:1743 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Tilføj alfa til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Træk alfa fra markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Gennemskær alfa med markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1794 msgid "Empty Selection" msgstr "Tom markering" -#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1640 +#: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1663 msgid "Set layers opacity" msgstr "Sæt lagenes uigennemsigtighed" -#: app/actions/layers-commands.c:1898 +#: app/actions/layers-commands.c:1938 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Sæt lagenes blanderum" -#: app/actions/layers-commands.c:1951 +#: app/actions/layers-commands.c:1991 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Sæt lagenes sammensætningsrum" -#: app/actions/layers-commands.c:2004 +#: app/actions/layers-commands.c:2044 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Sæt lagenes sammensætningstilstand" -#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:531 -msgid "Lock content" -msgstr "Lås indhold" - -#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:532 -msgid "Unlock content" -msgstr "Oplås indhold" - -#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:547 -msgid "Lock position" -msgstr "Lås placering" - -#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:548 -msgid "Unlock position" -msgstr "Oplås placering" - -#: app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Lås alfakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2128 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Oplås alfakanal" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Menu til MyPaint-pensler" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "_Ny MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Opret en ny MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "_Duplikér MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Duplikér denne MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Kopiér _placeringen af MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Kopiér placeringen af MyPaint-penselfilen til udklipsholder" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Vis placeringen af MyPaint-penselfilen i filhåndtering" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_Slet MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Slet denne MyPaint-pensel" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "_Opdatér MyPaint-pensler" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Opdatér MyPaint-pensler" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_Redigér MyPaint-pensel …" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Redigér MyPaint-pensel" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Paletredigeringsmenu" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Redigér farve …" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Redigér dette punkt" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Slet farve" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Slet dette punkt" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Redigér aktiv palet" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Ny farve fra _forgrund" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Opret et nyt punkt fra forgrundsfarven" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Ny farve fra _baggrund" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Opret et nyt punkt fra baggrundsfarven" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "_Zoom 100 %" #: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletmenu" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Ny palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:45 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Opret en ny palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importér palet …" -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importér palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: app/actions/palettes-actions.c:56 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Duplikér palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: app/actions/palettes-actions.c:57 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplikér denne palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Forén paletter …" -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Forén paletter" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: app/actions/palettes-actions.c:68 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopiér palet_placering" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopiér paletfilens placering til udklipsholder" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: app/actions/palettes-actions.c:74 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Vis placeringen af paletfilen i filhåndtering" -#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Slet palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:85 +#: app/actions/palettes-actions.c:81 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Slet denne palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:90 +#: app/actions/palettes-actions.c:86 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Opdatér paletter" -#: app/actions/palettes-actions.c:91 +#: app/actions/palettes-actions.c:87 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Opdatér paletter" -#: app/actions/palettes-actions.c:99 +#: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Redigér palet …" -#: app/actions/palettes-actions.c:100 +#: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Redigér denne palet" @@ -7624,95 +7389,90 @@ msgstr "Mindst to paletter skal være valgt for at kunne forene dem." #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Mønstermenu" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Åbn mønster som billede" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Åbn dette mønster som et billede" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:49 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nyt mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: app/actions/patterns-actions.c:50 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Opret et nyt mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: app/actions/patterns-actions.c:55 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Duplikér mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:56 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplikér dette mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: app/actions/patterns-actions.c:61 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopiér mønster_placering" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopiér placering af mønsterfil til udklipsholder" -#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#: app/actions/patterns-actions.c:67 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/patterns-actions.c:72 +#: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Vis placeringen af mønsterfilen i filhåndtering" -#: app/actions/patterns-actions.c:77 +#: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Slet mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:78 +#: app/actions/patterns-actions.c:74 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Slet dette mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:83 +#: app/actions/patterns-actions.c:79 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Opdatér mønstre" -#: app/actions/patterns-actions.c:84 +#: app/actions/patterns-actions.c:80 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Opdatér mønstre" -#: app/actions/patterns-actions.c:92 +#: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Redigér mønster …" -#: app/actions/patterns-actions.c:93 +#: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Redigér mønster" -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Nulstil _alle filtre" -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Nulstil alle udvidelsesmoduler til deres standardindstillinger" @@ -7724,10 +7484,10 @@ msgstr "Nulstil alle filtre" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:310 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -7739,226 +7499,205 @@ msgstr "Vil du nulstille alle filtre til deres standardværdier?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Ekspresmaskemenu" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Indstil farve og uigennemsigtighed …" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske _til/fra" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Slå ekspresmaske til og fra" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskér _markerede områder" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Maskér _ikke-markerede områder" +msgstr "Maskér _umarkerede områder" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:126 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Egenskaber for ekspresmaske" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:129 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Redigér egenskaber for ekspresmaske" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Redigér ekspresmaskens farve" -#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskens uigennemsigtighed:" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Prøvepunktsmenu" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:47 -msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Basér farve på alle lag" -#: app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Brug den sammensatte farve for alle synlige lag" -#: app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Markeringsredigeringsmenu" - -# et navneord ser bedst ud i stedet for 'Markér' -#: app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Markering" - # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/actions/select-actions.c:50 +#: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Alt" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:45 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Markér alt" # eller ingen -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Intet" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Fjern markeringen" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "I_nvertér" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertér markeringen" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Flyd" -#: app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Opret en flydende markering" -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Udtynd …" -#: app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:70 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Slør markeringskanten så den toner jævnt ud" -#: app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:75 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Gør _skarpere" -#: app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Fjern udflydning fra markeringen" -#: app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "F_ormindsk …" -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Formindsk markeringen" -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Forst_ør …" -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Forstør markeringen" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "In_dram …" -#: app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Erstat markeringen med dens kant" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Fjern _huller" -#: app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Fjern huller i markeringen" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Gem som _kanal" -#: app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Gem markeringen i en kanal" -#: app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "Udfyld m_arkeringsomridset …" -#: app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Udfyld markeringsomridset" -#: app/actions/select-actions.c:123 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_Udfyld markeringsomrids med de sidste værdier" -#: app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Udfyld markeringsomridset med de sidst anvendte værdier" -#: app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Opte_gn markering …" -#: app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Mal langs markeringens omrids" -#: app/actions/select-actions.c:135 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "Opte_gn markering med de sidste værdier" -#: app/actions/select-actions.c:136 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Optegn markeringen med de sidst brugte værdier" @@ -8024,65 +7763,60 @@ msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Ved indramning så lad som om markerede områder fortsætter uden for billedet." -#: app/actions/select-commands.c:455 +#: app/actions/select-commands.c:456 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Udfyld markeringsomridset" -#: app/actions/select-commands.c:486 +#: app/actions/select-commands.c:488 msgid "Stroke Selection" msgstr "Optegn markering" #: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Skabelonmenu" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Opret billede fra skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:43 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Opret et nyt billede fra den valgte skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Ny skabelon …" -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Duplikér skabelon …" -#: app/actions/templates-actions.c:59 +#: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplikér denne skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Redigér skabelon …" -#: app/actions/templates-actions.c:65 +#: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Redigér denne skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: app/actions/templates-actions.c:66 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Slet skabelon" -#: app/actions/templates-actions.c:71 +#: app/actions/templates-actions.c:67 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Slet denne skabelon" @@ -8103,7 +7837,7 @@ msgstr "Redigér skabelon" msgid "Delete Template" msgstr "Slet skabelon" -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -8115,83 +7849,88 @@ msgid "" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil slette skabelonen “%s” fra listen og fra disken?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Text Editor Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje til tekstredigering" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Indlæs tekst fra fil" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:52 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Ryd al tekst" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Venstre mod højre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Fra venstre mod højre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Højre mod venstre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Fra højre mod venstre" # Jeg ved ikke, hvor disse forkortelser optræder. Den næste streng er et værktøjstip til en knap. -#: app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "Lodret, højre mod venstre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (blandet orientering)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "Lodret, højre mod venstre (oprejst)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (oprejst orientering)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "Lodret, venstre mod højre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (blandet orientering)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "Lodret, venstre mod højre (oprejst)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (oprejst orientering)" @@ -8203,104 +7942,99 @@ msgstr "Åbn tekstfil (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til læsning: %s" #: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Menu for tekstværktøj" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: app/actions/text-tool-actions.c:59 +#: app/actions/text-tool-actions.c:55 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: app/actions/text-tool-actions.c:64 +#: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: app/actions/text-tool-actions.c:69 +#: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: app/actions/text-tool-actions.c:74 +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Åbn tekstfil …" -#: app/actions/text-tool-actions.c:79 +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Ryd" -#: app/actions/text-tool-actions.c:80 +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Ryd al tekst" -#: app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" -msgstr "_Kurve fra tekst" +msgstr "K_urve fra tekst" -#: app/actions/text-tool-actions.c:87 +#: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Opret en kurve fra omridset af den aktuelle tekst" -#: app/actions/text-tool-actions.c:92 +#: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Tekst _langs kurve" -#: app/actions/text-tool-actions.c:94 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Bøj teksten langs den aktive kurve" -#: app/actions/text-tool-actions.c:102 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Fra venstre mod højre" -#: app/actions/text-tool-actions.c:107 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Fra højre mod venstre" -#: app/actions/text-tool-actions.c:112 +#: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (blandet orientering)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:117 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (oprejst orientering)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:122 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (blandet orientering)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:127 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (oprejst orientering)" @@ -8312,50 +8046,25 @@ msgstr "Tekst langs kurve mislykkedes: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu med værktøjsindstillinger" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_Gem forudindstilling af værktøj" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:66 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Gendan forudindstilling af værktøj" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "_Redigér forudindstilling af værktøj" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:74 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Slet forudindstilling af værktøj" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:78 -msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Ny forudindstilling af værktøj …" +msgstr "_Ny værktøjsforudindstilling …" -#: app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Nulstil værktøjsindstillinger" -#: app/actions/tool-options-actions.c:84 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Nulstil til standardværdier" -#: app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Nulstil _alle værktøjsindstillinger" -#: app/actions/tool-options-actions.c:90 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Nulstil alle værktøjsindstillinger" @@ -8370,34 +8079,29 @@ msgstr "Vil du nulstille alle værktøjsindstillinger til deres standardværdier #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menu til redigering af forudindstillinger af værktøj" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Gem værktøjsindstillinger som forudindstillinger" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" -"Gem det aktive værktøjs indstillinger som dette værktøjs forudindstillinger" +"Gem det aktive værktøjs indstillinger som denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Gendan forudindstilling af værktøj" +msgstr "_Gendan værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Gendan dette værktøjs forudindstilling" +msgstr "Gendan denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Redigér aktivt værktøjs forudindstilling" +msgstr "Redigér aktiv værktøjsforudindstilling" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 @@ -8405,1294 +8109,1230 @@ msgstr "Redigér aktivt værktøjs forudindstilling" msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" "Kan ikke gemme indstillingerne for værktøjet “%s” til en eksisterende " -"forudindstilling for værktøjet “%s”." +"værktøjsforudindstilling “%s”." #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Menu for forudindstillinger af værktøj" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:50 -msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Ny forudindstilling af værktøj" +msgstr "_Ny værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Opret en ny forudindstilling af værktøj" +msgstr "Opret en ny værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "_Duplikér forudindstilling af værktøj" +msgstr "_Duplikér værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Duplikér dette værktøjs forudindstilling" +msgstr "Duplikér denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Kopiér _placering for forudindstilling af værktøj" +msgstr "Kopiér _placering af værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Kopiér filplacering for forudindstilling af værktøj til udklipsholder" +msgstr "Kopiér værktøjsforudindstillingens filplacering til udklipsholder" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Vis i _filhåndtering" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Vis placering af filen med værktøjets forudindstilling i filhåndtering" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Gem værktøjsindstillinger som forudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" -"Gem det aktive værktøjs indstillinger til dette værktøjs forudindstilling" +"Gem det aktive værktøjs indstillinger som denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Gendan forudindstilling for værktøj" +msgstr "_Gendan værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Gendan denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Slet denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Slet denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Opdaté_r forudindstillinger for værktøj" +msgstr "Opdaté_r værktøjsforudindstillinger" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Opdatér forudindstillinger for værktøj" +msgstr "Opdatér værktøjsforudindstillinger" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Redigér forudindstilling for værktøj …" +msgstr "_Redigér værktøjsforudindstilling …" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Redigér denne værktøjsforudindstilling" -#: app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "Værk_tøjer" - #: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "_Markeringsværktøjer" - -#: app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "M_aleværktøjer" - -#: app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "T_ransformeringsværktøjer" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "Far_veværktøjer" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Efter farve" -#: app/actions/tools-actions.c:58 +#: app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Markér områder med lignende farver" -#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 +#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Fri rot_ation …" -#: app/actions/tools-actions.c:64 +#: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "Rotér tegneobjekt med en vilkårlig vinkel" +msgstr "Rotér tegneflade med en vilkårlig vinkel" -#: app/actions/tools-actions.c:70 +#: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Rotér billede med en vilkårlig vinkel" -#: app/actions/tools-actions.c:172 +#: app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Airbrushhastighed: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:176 +#: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Airbrushhastighed: Sæt til minimum" -#: app/actions/tools-actions.c:180 +#: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Airbrushhastighed: Sæt til maksimum" -#: app/actions/tools-actions.c:184 +#: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Airbrushhastighed: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:188 +#: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Airbrushhastighed: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:192 +#: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Airbrushhastighed: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:196 +#: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Airbrushhastighed: Forøg med 10" # Hvor meget maling, der anvendes: https://docs.gimp.org/en/gimp-tool-airbrush.html -#: app/actions/tools-actions.c:204 +#: app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Airbrushfylde: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:208 +#: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Airbrushfylde: Sæt til minimum" -#: app/actions/tools-actions.c:212 +#: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Airbrushfylde: Sæt til maksimum" -#: app/actions/tools-actions.c:216 +#: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Airbrushfylde: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:220 +#: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Airbrushfylde: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:224 +#: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Airbrushfylde: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:228 +#: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Airbrushfylde: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:299 +#: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:303 +#: app/actions/tools-actions.c:294 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:307 +#: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:311 +#: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:315 +#: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:319 +#: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:323 +#: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:327 +#: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:331 +#: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:335 +#: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Værktøjets uigennemsigtighed: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:343 +#: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Værktøjets størrelse: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:347 +#: app/actions/tools-actions.c:338 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Værktøjets størrelse: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:351 +#: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Værktøjets størrelse: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:355 +#: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Værktøjets størrelse: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:359 +#: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets størrelse: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:363 +#: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Værktøjets størrelse: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:367 +#: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Værktøjets størrelse: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:371 +#: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Værktøjets størrelse: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:375 +#: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets størrelse: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:379 +#: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Værktøjets størrelse: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:387 +#: app/actions/tools-actions.c:378 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:391 +#: app/actions/tools-actions.c:382 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:395 +#: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:399 +#: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:403 +#: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Formindsk med 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:407 +#: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Forøg med 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:411 +#: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:415 +#: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:419 +#: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:423 +#: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Værktøjets højde-breddeforhold: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:431 +#: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Værktøjets vinkel: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:435 +#: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Værktøjets vinkel: Sæt vinkel til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:439 +#: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Værktøjets vinkel: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:443 +#: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Værktøjets vinkel: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:447 +#: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Værktøjets vinkel: Formindsk med 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:451 +#: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Værktøjets vinkel: Forøg med 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:455 +#: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Værktøjets vinkel: Formindsk med 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:459 +#: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Værktøjets vinkel: Forøg med 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:463 +#: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets vinkel: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:467 +#: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Værktøjets vinkel: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:475 +#: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Værktøjets mellemrum: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:479 +#: app/actions/tools-actions.c:470 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Værktøjets mellemrum: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:483 +#: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Værktøjets mellemrum: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:487 +#: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Værktøjets mellemrum: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:491 +#: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets mellemrum: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:495 +#: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Værktøjets mellemrum: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:499 +#: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Værktøjets mellemrum: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:503 +#: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Værktøjets mellemrum: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:507 +#: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets mellemrum: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:511 +#: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Værktøjets mellemrum: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:519 +#: app/actions/tools-actions.c:510 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Værktøjets hårdhed: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:523 +#: app/actions/tools-actions.c:514 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Værktøjets hårdhed: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:527 +#: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Værktøjets hårdhed: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:531 +#: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Værktøjets hårdhed: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:535 +#: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets hårdhed: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:539 +#: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Værktøjets hårdhed: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:543 +#: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Værktøjets hårdhed: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:547 +#: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Værktøjets hårdhed: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:551 +#: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets hårdhed: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:555 +#: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Værktøjets hårdhed: Forøg relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:563 +#: app/actions/tools-actions.c:554 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Værktøjets kraft: Sæt" -#: app/actions/tools-actions.c:567 +#: app/actions/tools-actions.c:558 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Værktøjets kraft: Sæt til standardværdi" -#: app/actions/tools-actions.c:571 +#: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Værktøjets kraft: Minimér" -#: app/actions/tools-actions.c:575 +#: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Værktøjets kraft: Maksimér" -#: app/actions/tools-actions.c:579 +#: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Værktøjets kraft: Formindsk med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:583 +#: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Værktøjets kraft: Forøg med 1" -#: app/actions/tools-actions.c:587 +#: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Værktøjets kraft: Formindsk med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:591 +#: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Værktøjets kraft: Forøg med 10" -#: app/actions/tools-actions.c:595 +#: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Værktøjets kraft: Formindsk relativt" -#: app/actions/tools-actions.c:599 +#: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Værktøjets kraft: Forøg relativt" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Vector Toolpath Menu" -msgstr "Menu for vektorværktøjsbane" +#: app/actions/tools-actions.c:817 +#, c-format +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "Aktivér værktøjet “%s”" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "_Slet anker" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "Skift _begyndelse" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "_Indsæt anker" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "S_let segment" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_Vend optegning om" #: app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Kurvermenu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Farvemærkat" - -#: app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Redigér _kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:55 +#: app/actions/vectors-actions.c:47 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Redigér den aktive kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: app/actions/vectors-actions.c:52 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Redigér kurveegenska_ber …" -#: app/actions/vectors-actions.c:61 +#: app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Redigér kurveegenskaber" -#: app/actions/vectors-actions.c:66 +#: app/actions/vectors-actions.c:58 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Ny kurve …" -#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#: app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Opret en ny kurve …" -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: app/actions/vectors-actions.c:64 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Ny kurve med de seneste værdier" -#: app/actions/vectors-actions.c:73 +#: app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Opret en ny kurve med de senest anvendte værdier" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: app/actions/vectors-actions.c:70 msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "_Duplikér kurve" +msgid "D_uplicate Paths" +msgstr "_Duplikér kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:79 +#: app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "Duplikér denne kurve" +msgid "Duplicate these paths" +msgstr "Duplikér disse kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:84 +#: app/actions/vectors-actions.c:76 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Slet kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:85 +#: app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Slet denne kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:90 +#: app/actions/vectors-actions.c:82 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "_Forén synlige kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: app/actions/vectors-actions.c:87 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Hæv kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:96 +#: app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Hæv denne kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: app/actions/vectors-actions.c:93 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Hæv kurve til _top" -#: app/actions/vectors-actions.c:102 +#: app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Hæv denne kurve til toppen" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: app/actions/vectors-actions.c:99 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "S_ænk kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#: app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Sænk denne kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: app/actions/vectors-actions.c:105 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Sænk kurve til _bunden" -#: app/actions/vectors-actions.c:114 +#: app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Sænk denne kurve til bunden" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: app/actions/vectors-actions.c:111 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "_Udfyld kurve …" +msgid "Fill Pat_hs..." +msgstr "_Udfyld kurver …" -#: app/actions/vectors-actions.c:120 +#: app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" -msgstr "Udfyld kurven" +msgid "Fill the paths" +msgstr "Udfyld kurverne" -#: app/actions/vectors-actions.c:125 +#: app/actions/vectors-actions.c:117 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" -msgstr "Udfyld kurve" +msgid "Fill Paths" +msgstr "Udfyld kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#: app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" -msgstr "Udfyld kurven med de seneste værdier" +msgid "Fill the paths with last values" +msgstr "Udfyld kurverne med de seneste værdier" -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/vectors-actions.c:123 msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "O_ptegn kurve …" +msgid "Stro_ke Paths..." +msgstr "O_ptegn kurver …" -#: app/actions/vectors-actions.c:132 +#: app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "Mal langs kurven" +msgid "Paint along the paths" +msgstr "Mal langs kurverne" -#: app/actions/vectors-actions.c:137 +#: app/actions/vectors-actions.c:129 msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "O_ptegn kurve" +msgid "Stro_ke Paths" +msgstr "O_ptegn kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:138 +#: app/actions/vectors-actions.c:130 msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Mal langs kurven med seneste værdier" +msgid "Paint along the paths with last values" +msgstr "Mal langs kurverne med seneste værdier" -#: app/actions/vectors-actions.c:143 +#: app/actions/vectors-actions.c:135 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "K_opiér kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:148 +#: app/actions/vectors-actions.c:140 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Indsæt kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:153 +#: app/actions/vectors-actions.c:145 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." msgstr "_Eksportér kurver …" -#: app/actions/vectors-actions.c:158 +#: app/actions/vectors-actions.c:150 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Impo_rtér kurve …" -#: app/actions/vectors-actions.c:166 +#: app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Gør kurven _synlig/usynlig" -#: app/actions/vectors-actions.c:172 +#: app/actions/vectors-actions.c:164 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "L_ås kurvens optegninger" -#: app/actions/vectors-actions.c:178 +#: app/actions/vectors-actions.c:170 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "L_ås kurvens placering" -#: app/actions/vectors-actions.c:187 +#: app/actions/vectors-actions.c:179 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/vectors-actions.c:188 +#: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Kurvens farvemærkat: Ryd" -#: app/actions/vectors-actions.c:193 +#: app/actions/vectors-actions.c:185 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til blå" -#: app/actions/vectors-actions.c:199 +#: app/actions/vectors-actions.c:191 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til grøn" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: app/actions/vectors-actions.c:197 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til gul" -#: app/actions/vectors-actions.c:211 +#: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: app/actions/vectors-actions.c:212 +#: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til orange" -#: app/actions/vectors-actions.c:217 +#: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: app/actions/vectors-actions.c:218 +#: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til brun" -#: app/actions/vectors-actions.c:223 +#: app/actions/vectors-actions.c:215 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: app/actions/vectors-actions.c:224 +#: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til rød" -#: app/actions/vectors-actions.c:229 +#: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: app/actions/vectors-actions.c:230 +#: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til violet" -#: app/actions/vectors-actions.c:235 +#: app/actions/vectors-actions.c:227 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/actions/vectors-actions.c:236 +#: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Kurvens farvemærkat: Sæt til grå" -#: app/actions/vectors-actions.c:244 +#: app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Kurve til _markering" +msgid "Paths to Sele_ction" +msgstr "Kurver til _markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:245 +#: app/actions/vectors-actions.c:237 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Kurve til markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:250 +#: app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Fra kur_ve" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Markering f_ra kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:251 +#: app/actions/vectors-actions.c:243 msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "Erstat markeringen med kurve" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "Erstat markeringen med kurver" -#: app/actions/vectors-actions.c:256 +#: app/actions/vectors-actions.c:248 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Læg til m_arkering" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Tilføj _kurver til markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:257 +#: app/actions/vectors-actions.c:249 msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "Tilføj kurve til markering" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "Tilføj kurver til markeringen" -#: app/actions/vectors-actions.c:262 +#: app/actions/vectors-actions.c:254 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Træk fra markering" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "_Træk kurver fra markering" -#: app/actions/vectors-actions.c:263 +#: app/actions/vectors-actions.c:255 msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Træk kurve fra markering" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "Træk kurver fra markeringen" -#: app/actions/vectors-actions.c:268 +#: app/actions/vectors-actions.c:260 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Gennemskær med markering" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "_Gennemskær kurver med markering" + +#: app/actions/vectors-actions.c:261 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect paths with selection" +msgstr "Gennemskær kurver med markeringen" #: app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Gennemskær kurve med markering" - -#: app/actions/vectors-actions.c:277 -msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Markering ti_l kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Markering til kurve" - -#: app/actions/vectors-actions.c:283 +#: app/actions/vectors-actions.c:270 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Ti_l kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:289 +#: app/actions/vectors-actions.c:271 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Markering til kurve" + +#: app/actions/vectors-actions.c:276 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Markering til kurve (_avanceret)" -#: app/actions/vectors-actions.c:290 +#: app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: app/actions/vectors-actions.c:298 +#: app/actions/vectors-actions.c:285 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Vælg _øverste kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:299 +#: app/actions/vectors-actions.c:286 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Vælg den øverste kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:304 +#: app/actions/vectors-actions.c:291 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Vælg n_ederste kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:305 +#: app/actions/vectors-actions.c:292 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Vælg den nederste kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:310 +#: app/actions/vectors-actions.c:297 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Vælg _forrige kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:311 +#: app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Vælg kurven over den aktuelle kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:316 +#: app/actions/vectors-actions.c:303 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Vælg _næste kurve" -#: app/actions/vectors-actions.c:317 +#: app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Vælg vektoren under den aktuelle kurve" -#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:827 +#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "Kurveegenskaber" -#: app/actions/vectors-commands.c:165 +#: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigér kurveegenskaber" -#: app/actions/vectors-commands.c:203 +#: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "Ny kurve" -#: app/actions/vectors-commands.c:206 +#: app/actions/vectors-commands.c:218 msgid "Create a New Path" msgstr "Opret en ny kurve" -#: app/actions/vectors-commands.c:264 +#: app/actions/vectors-commands.c:277 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Hæv kurve" msgstr[1] "Hæv kurver" -#: app/actions/vectors-commands.c:300 +#: app/actions/vectors-commands.c:313 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Hæv kurve til top" msgstr[1] "Hæv kurver til top" -#: app/actions/vectors-commands.c:340 +#: app/actions/vectors-commands.c:353 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Sænk kurve" msgstr[1] "Sænk kurver" -#: app/actions/vectors-commands.c:380 +#: app/actions/vectors-commands.c:393 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Sænk kurve til bund" msgstr[1] "Sænk kurver til bund" -#: app/actions/vectors-commands.c:535 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:749 +#: app/actions/vectors-commands.c:423 +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "_Duplikér kurver" + +#: app/actions/vectors-commands.c:461 +msgid "Remove Paths" +msgstr "Fjern kurver" + +#: app/actions/vectors-commands.c:508 +msgid "Paths to selection" +msgstr "Kurver til markering" + +#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:755 msgid "Fill Path" msgstr "Udfyld kurve" -#: app/actions/vectors-commands.c:567 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:823 +#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "Optegn kurve" -#: app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "_Vend og rotér" - -#: app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "_Udfyldningsfarve" - -#: app/actions/view-actions.c:75 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "Farvest_yring" - -# Photoshop bruger "gengivelsesmetode" -#: app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "_Gengivelsesmetode for skærmen" - -#: app/actions/view-actions.c:81 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Flyt til skærm" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ny visning" -#: app/actions/view-actions.c:86 +#: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Opret en ny visning af billedet" -#: app/actions/view-actions.c:91 +#: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Luk visning" -#: app/actions/view-actions.c:92 +#: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Luk den aktive billedvisning" -#: app/actions/view-actions.c:97 +#: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "_Centrér billede i vindue" -#: app/actions/view-actions.c:98 +#: app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Rul billedet så det er centreret i vinduet" -#: app/actions/view-actions.c:103 +#: app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Tilpas billede i vindue" -#: app/actions/view-actions.c:104 +#: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Justér zoomforholdet så billedet bliver fuldt synligt" -#: app/actions/view-actions.c:109 +#: app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Udfy_ld vindue" -#: app/actions/view-actions.c:110 +#: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Justér zoomforholdet så hele vinduet bliver anvendt" -#: app/actions/view-actions.c:115 +#: app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Zoom til _markering" -#: app/actions/view-actions.c:116 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Justér zoomforholdet så markeringen fylder hele vinduet" -#: app/actions/view-actions.c:121 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "For_kast zoom" -#: app/actions/view-actions.c:122 +#: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Gendan det foregående zoomniveau" -#: app/actions/view-actions.c:127 +#: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "_Anden rotationsvinkel …" -#: app/actions/view-actions.c:128 +#: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Angiv en brugerdefineret rotationsvinkel" -#: app/actions/view-actions.c:133 +#: app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "_Nulstil vending" -#: app/actions/view-actions.c:135 +#: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "Nulstil vend til ikke-vendt" -#: app/actions/view-actions.c:140 +#: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "_Nulstil vend og rotér" -#: app/actions/view-actions.c:142 +#: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Nulstil vend til ikke-vendt og rotationsvinklen til 0°" -#: app/actions/view-actions.c:147 +#: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Navigati_onsvindue" -#: app/actions/view-actions.c:148 +#: app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Vis et oversigtsvindue for billedet" -#: app/actions/view-actions.c:153 +#: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "V_isningsfiltre …" -#: app/actions/view-actions.c:154 +#: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Indstil filtre der anvendes på denne visning" -#: app/actions/view-actions.c:159 +#: app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Som i _indstillinger" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Nulstil farvestyring til det, der er angivet i indstillinger" -#: app/actions/view-actions.c:166 +#: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pa_k sammen" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reducér billedvinduet til størrelsen af det viste" -#: app/actions/view-actions.c:172 +#: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Åbn visning …" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tilslut til en anden visning" -#: app/actions/view-actions.c:182 +#: app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "_Vis alt" -#: app/actions/view-actions.c:183 +#: app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Vis hele billedets indhold" # skal synkroniseres -#: app/actions/view-actions.c:189 +#: app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt for punkt" -#: app/actions/view-actions.c:190 +#: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Én pixel på skærmen repræsenterer én billedpixel" -#: app/actions/view-actions.c:196 +#: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Farvestyring af denne visning" -#: app/actions/view-actions.c:197 +#: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Brug farvestyring til denne visning" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Skærmkorrektur af farver" -#: app/actions/view-actions.c:204 +#: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Brug denne visning til skærmkorrektur" -#: app/actions/view-actions.c:210 +#: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "S_ortpunktskompensation" -#: app/actions/view-actions.c:211 +#: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Brug sortpunktskompensation til billedvisning" # Photoshop bruger farveskala -#: app/actions/view-actions.c:217 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Markér farver uden for farveskalaen" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9701,107 +9341,130 @@ msgstr "" "Ved skærmkorrektur markeres farver, som ikke kan repræsenteres i " "målfarverummet" -#: app/actions/view-actions.c:225 +#: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Vis m_arkering" -#: app/actions/view-actions.c:226 +#: app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Vis markeringsomridset" -#: app/actions/view-actions.c:232 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis lag_ets kant" -#: app/actions/view-actions.c:233 +#: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Tegn en kant rundt om det aktive lag" -#: app/actions/view-actions.c:239 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Vis lærred_ets kant" -#: app/actions/view-actions.c:240 +#: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Tegn en kant rundt om lærredet" -#: app/actions/view-actions.c:246 +#: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:247 +#: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Vis billedets hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:253 +#: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Vis _gitter" -#: app/actions/view-actions.c:254 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Vis billedets gitter" -#: app/actions/view-actions.c:260 +#: app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Vis pr_øvepunkter" -#: app/actions/view-actions.c:261 +#: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Vis billedets farveprøvepunkter" # scootergrisen: måske "_Fastgør til hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:267 +#: app/actions/view-actions.c:253 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "_Ret ind efter hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:268 +#: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Værktøjshandlinger retter ind efter hjælpelinjer" -#: app/actions/view-actions.c:274 +#: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Ret in_d efter gitter" -#: app/actions/view-actions.c:275 +#: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Værktøjshandlinger retter ind efter gitteret" -#: app/actions/view-actions.c:281 +#: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ret ind e_fter lærredets kanter" -#: app/actions/view-actions.c:282 +#: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Værktøjshandlinger retter ind efter lærredets kanter" -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ret ind efter ak_tiv kurve" -#: app/actions/view-actions.c:289 +#: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Værktøjshandlinger retter ind efter den aktive kurve" +# scootergrisen: måske "_Fastgør til hjælpelinjer" +#: app/actions/view-actions.c:281 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "R_et ind efter afgrænsningsrammer" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Værktøjshandlinger retter ind efter afgrænsningsrammerne" + +# Ifølge lex og RO er det intervallet mellem højdekurver på et landkort +#: app/actions/view-actions.c:288 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Ret ind efter ækvidistance" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "" +"Værktøjshandlinger retter ind efter ækvidistancen til tre afgrænsningsrammer" + #: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" @@ -9872,7 +9535,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361 +#: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" @@ -9882,441 +9545,477 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367 +#: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" #: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom ud" - -#: app/actions/view-actions.c:366 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom ind" - -#: app/actions/view-actions.c:372 -msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Zoom langt ud" -#: app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Zoom langt ind" -#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391 +#: app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1 (1600%)" +msgstr "Zoom 16∶1 (1600 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6∶1 (1600 %)" -#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392 +#: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16∶1" -#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403 +#: app/actions/view-actions.c:381 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1 (800%)" +msgstr "Zoom 8∶1 (800 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8∶1 (800 %)" -#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404 +#: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8∶1" -#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415 +#: app/actions/view-actions.c:389 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1 (400%)" +msgstr "Zoom 4∶1 (400 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4∶1 (400 %)" -#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416 +#: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4∶1" -#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427 +#: app/actions/view-actions.c:397 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1 (200%)" +msgstr "Zoom 2∶1 (200 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2∶1 (200 %)" -#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428 +#: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2∶1" -#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439 +#: app/actions/view-actions.c:405 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1 (100%)" +msgstr "Zoom 1∶1 (100 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1∶1 (100 %)" -#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440 +#: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1∶1" -#: app/actions/view-actions.c:445 +#: app/actions/view-actions.c:413 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2 (50%)" +msgstr "Zoom 1∶2 (50 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1∶_2 (50 %)" -#: app/actions/view-actions.c:446 +#: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1∶2" -#: app/actions/view-actions.c:451 +#: app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4 (25%)" +msgstr "Zoom 1∶4 (25 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1∶_4 (25 %)" -#: app/actions/view-actions.c:452 +#: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1∶4" -#: app/actions/view-actions.c:457 +#: app/actions/view-actions.c:429 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" +msgstr "Zoom 1∶8 (12,5 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1∶_8 (12,5 %)" -#: app/actions/view-actions.c:458 +#: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1∶8" -#: app/actions/view-actions.c:463 +#: app/actions/view-actions.c:437 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" +msgstr "Zoom 1∶16 (6,25 %)" + +#: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1∶1_6 (6,25 %)" -#: app/actions/view-actions.c:464 +#: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1∶16" -#: app/actions/view-actions.c:469 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "Anden zoomfaktor …" - -#: app/actions/view-actions.c:470 +#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Angiv en brugerdefineret zoomfaktor" -#: app/actions/view-actions.c:478 +#: app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "Anden zoomfaktor …" + +#: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vend _vandret" -#: app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Vend visningen vandret" -#: app/actions/view-actions.c:485 +#: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vend _lodret" -#: app/actions/view-actions.c:486 +#: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Vend visningen lodret" -#: app/actions/view-actions.c:500 +# Gad vide, hvad det egentlig betyder?! Svenskerne har "Absoluta vinklar för visad rotation" +#: app/actions/view-actions.c:473 +msgctxt "view-action" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Vis indstilling for absolut rotationsvinkel" + +#: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "_Nulstil rotér" -#: app/actions/view-actions.c:502 +#: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Nulstil rotationsvinklen til 0°" -#: app/actions/view-actions.c:510 +#: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Rotér 15° m_ed uret" -#: app/actions/view-actions.c:511 +#: app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Rotér visningen 15 grader til højre" -#: app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotér 90° me_d uret" -#: app/actions/view-actions.c:517 +#: app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Rotér visningen 90 grader til højre" -#: app/actions/view-actions.c:522 +#: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotér _180°" # Vend visningen på hovedet er tvetydig: Er der tale om en vandret spejling eller en 180 graders rotation?! -#: app/actions/view-actions.c:523 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Drej visningen halvvejs rundt" -#: app/actions/view-actions.c:528 +#: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotér 90° mod _uret" -#: app/actions/view-actions.c:529 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Rotér visningen 90 grader til venstre" -#: app/actions/view-actions.c:534 +#: app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Rotér 15° m_od uret" -#: app/actions/view-actions.c:535 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Rotér visningen 15 grader til venstre" -#: app/actions/view-actions.c:543 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptuel" -#: app/actions/view-actions.c:544 +#: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmen er perceptuel" -#: app/actions/view-actions.c:549 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relativ kolorimetrisk" -#: app/actions/view-actions.c:550 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmen er relativ kolorimetrisk" # https://help.adobe.com/da_DK/creativesuite/cs/using/WS6A727430-9717-42df-B578-C0AC705C54F0.html -#: app/actions/view-actions.c:555 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Farvemætning" -#: app/actions/view-actions.c:556 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmen er baseret på farvemætning" -#: app/actions/view-actions.c:561 +#: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolut kolorimetrisk" -#: app/actions/view-actions.c:562 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmen er absolut kolorimetrisk" -#: app/actions/view-actions.c:570 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Fra _tema" -#: app/actions/view-actions.c:571 +#: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Brug det nuværende temas baggrundsfarve" # 'check' dækker over skakbrætsmønster, ikke over tjek -#: app/actions/view-actions.c:576 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Lys ternfarve" # "check" betyder "tern" -#: app/actions/view-actions.c:577 +#: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Brug den lyse ternfarve" -#: app/actions/view-actions.c:582 +#: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Mørk ternfarve" -#: app/actions/view-actions.c:583 +#: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Brug den mørke ternfarve" -#: app/actions/view-actions.c:588 +#: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Brugerdefineret farve …" -#: app/actions/view-actions.c:589 +#: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Brug en vilkårlig farve" -#: app/actions/view-actions.c:594 +#: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Som i _indstillinger" -#: app/actions/view-actions.c:596 +#: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nulstil udfyldningsfarve til det, der er angivet i indstillinger" -#: app/actions/view-actions.c:604 +#: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Bevar udfyldning i tilstanden “_Vis alt”" -#: app/actions/view-actions.c:606 +#: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "Bevar lærredsudfyldning, når “Vis -> Vis alt” er aktiveret" -#: app/actions/view-actions.c:615 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Indstil vandret rulningsforskydning" -#: app/actions/view-actions.c:620 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Rul til venstre kant" -#: app/actions/view-actions.c:625 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Rul til højre kant" -#: app/actions/view-actions.c:630 +#: app/actions/view-actions.c:609 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Rul til venstre" -#: app/actions/view-actions.c:635 +#: app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Rul til højre" -#: app/actions/view-actions.c:640 +#: app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Rul siden til venstre" -#: app/actions/view-actions.c:645 +#: app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Rul siden til højre" -#: app/actions/view-actions.c:653 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Indstil lodret rulningsforskydning" -#: app/actions/view-actions.c:658 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Rul til øverste kant" -#: app/actions/view-actions.c:663 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Rul til nederste kant" -#: app/actions/view-actions.c:668 +#: app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Rul op" -#: app/actions/view-actions.c:673 +#: app/actions/view-actions.c:652 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Rul ned" -#: app/actions/view-actions.c:678 +#: app/actions/view-actions.c:657 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Rul siden op" -#: app/actions/view-actions.c:683 +#: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Rul siden ned" -#: app/actions/view-actions.c:884 +#: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "For_kast ændringer i zoom (%d %%)" -#: app/actions/view-actions.c:892 +#: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "For_kast ændringer i zoom" -#: app/actions/view-actions.c:1067 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "An_den (%s) …" - -#: app/actions/view-actions.c:1076 +#: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1098 +#: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "(V+L) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1104 +#: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1110 +#: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "(L) " -#: app/actions/view-actions.c:1117 +#: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Vend %s& rotér (%d°)" -#: app/actions/view-commands.c:1054 +#: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Angiv udfyldningsfarve for lærred" -#: app/actions/view-commands.c:1056 +#: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Angiv brugerdefineret udfyldningsfarve for lærred" -#: app/actions/window-actions.c:193 +#: app/actions/window-actions.c:175 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Skærm %s" -#: app/actions/window-actions.c:195 +#: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Flyt dette vindue til skærm %s" @@ -10324,65 +10023,52 @@ msgstr "Flyt dette vindue til skærm %s" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:195 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:190 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "Vin_duer" - -#: app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "_Senest lukkede dokker" - -#: app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Dokbare dialoger" - -#: app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Næste billede" -#: app/actions/windows-actions.c:110 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Skift til det næste billede" -#: app/actions/windows-actions.c:115 +#: app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Forrige billede" -#: app/actions/windows-actions.c:116 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Skift til det forrige billede" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:870 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Faneblades placering" -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "S_kjul dokker" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10390,70 +10076,90 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, skjules dokker og andre dialoger, så kun " "billedvinduer vises." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "_Vis faneblade" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Når denne er aktiveret, vises bjælke med billedfaneblade." -#: app/actions/windows-actions.c:141 +#: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "_Tilstand med ét vindue" -#: app/actions/windows-actions.c:142 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Når denne er aktiveret, er GIMP i en tilstand med kun ét vindue." -#: app/actions/windows-actions.c:151 +#: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: app/actions/windows-actions.c:152 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Placér fanebladene øverst" -#: app/actions/windows-actions.c:156 +#: app/actions/windows-actions.c:149 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: app/actions/windows-actions.c:157 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Placér fanebladene nederst" -#: app/actions/windows-actions.c:161 +#: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: app/actions/windows-actions.c:162 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Placér fanebladene til venstre" -#: app/actions/windows-actions.c:166 +#: app/actions/windows-actions.c:159 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Højre" -#: app/actions/windows-actions.c:167 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Placér fanebladene til højre" -#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288 +#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Tilstand med ét vindue deaktiveret" +#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image +#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part +#. * between quotes is the image name and other view identifiers. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:391 +#, c-format +#| msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgid "Show \"%s-%d.%d\"" +msgstr "Vis “%s-%d.%d”" + +#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the +#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:465 +#, c-format +msgid "Switch to the first image view: %1$s" +msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" +msgstr[0] "Skift til første billedvisning: %1$s" +msgstr[1] "Skift til billedvisning %2$d: %1$s" + #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " @@ -10669,7 +10375,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Fejl ved fortolkning af “%%s”: linjen er længere end %s tegn." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:391 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:398 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10691,7 +10397,7 @@ msgstr "" "blive brugt. En sikkerhedskopi af din konfiguration er blevet oprettet i " "“%s”." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Mønstersyntaks for søgning og markering af elementer:" @@ -10699,7 +10405,7 @@ msgstr "Mønstersyntaks for søgning og markering af elementer:" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 @@ -10763,8 +10469,8 @@ msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Tidsstempel for sidste tjek for opdateringer." #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Hvordan indlejrede farveprofiler håndteres ved åbning af en fil." +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Hvad der skal ske, når en fil med en indlejret ICC-farveprofil åbnes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." @@ -10787,10 +10493,14 @@ msgstr "" "de kræver lidt mere, hvilket du muligvis ønsker at undgå." #: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +msgstr "Læg menu- og titellinje sammen (dekoration på klientsiden)" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Vis som standard hele billedets indhold." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10798,30 +10508,43 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil dette sikre, at hver pixel i et billede bliver " "afbildet til en pixel på skærmen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dette er afstanden målt i pixels, hvor det aktiveres, at der rettes ind " "efter hjælpelinjer og gitter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Ret som standard ind efter hjælpelinjer i nye billedvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Ret som standard ind efter gitteret i nye billedvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Ret som standard ind efter lærredets kanter i nye billedvinduer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Ret som standard ind efter den aktive kurve i nye billedvinduer." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "" +"Ret som standard ind efter lagenes afgrænsningsrammer i nye billedvinduer." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "" +"Ret som standard ind efter ækvidistancen til tre afgrænsningsrammer i nye " +"billedvinduer." + # Hedder også "Flood fill". Nok bedst at beholde den engelske betegnelse - det gør de på "alle" sprog på wikipedia. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10835,7 +10558,7 @@ msgstr "" "punktintensitet fra originalen er større end en angivet grænse. Værdien " "repræsenterer standardgrænsen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10844,55 +10567,55 @@ msgstr "" "Vinduestypetippet der sættes på dokvinduer og vinduet værktøjskasse. Dette " "kan påvirke den måde, din vindueshåndtering dekorerer og håndterer vinduerne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil den valgte pensel blive brugt til alle værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil den valgte dynamik blive brugt til alle " "værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil den valgte farveovergang blive brugt til alle " "værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil det valgte mønster blive brugt til alle " "værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Angiver den fremviser, der bruges af hjælpesystemet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Hvor mange senest brugte indstillinger som skal beholdes i filterværktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Som standard den sidst brugte indstilling i filterværktøjerne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Vis avancerede farveindstillinger i filterværktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Angiver den tekst, der optræder i billedvinduers statuslinjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Angiver den tekst, der optræder i billedvinduers titellinjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10900,7 +10623,7 @@ msgstr "" "Opløft importerede billeder til flydende tal-præcision. Gælder ikke " "indekserede billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10908,63 +10631,63 @@ msgstr "" "Når importerede billeder opløftes til flydende tal-præcision, så tilføj også " "minimal støj for at fordele farveværdierne en smule." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Tilføj en alfakanal til alle lag i importerede billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Hvilket udvidelsesmodul der skal bruges til import af raw-filer fra " "digitalkameraer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Export file type used by default." msgstr "Standardfiltype ved eksport." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Eksportér som standard billedets farveprofil." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Eksportér som standard billedets kommentar." # Andre lignende har . -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Eksportér som standard billedets miniature." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Eksportér som standard Exif-metadata." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Eksportér som standard XMP-metadata." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Eksportér som standard IPTC-metadata." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Prøv at oprette fejlfindingsdata til rapportering af fejl." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Angiver det foretrukne API til pen- og berøringsinput." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10972,7 +10695,7 @@ msgstr "" "Denne funktion gør at hele billedet bliver synligt ved åbning af en fil. " "Ellers vises det i skalaforholdet 1∶1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10980,48 +10703,48 @@ msgstr "" "Om zoom skal baseres på den tilbagelagte afstand eller tiden brugt på " "bevægelsen, når der zoomes ved at trække musen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "Justerer hastigheden (i procent), hvormed lærredet zoomes, når musen trækkes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Angiver interpoleringsniveauet for skalering og andre transformeringer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Angiver sproget, der skal bruges til brugergrænsefladen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "Den sidst kendte udgivelsesversion af GIMP som forespurgt hos det officielle " "websted." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Versionen af GIMPs konfigurationsfiler." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Hvor mange filnavne over senest åbnede billeder der skal gemmes i filmenuen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Tidsstemplet for sidst kendte udgivelsesdato." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Seneste revisionsnummer for udgivelsen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11029,7 +10752,7 @@ msgstr "" "Hastighed for markeringsomridsets marcherende myrer. Denne værdi er i " "millisekunder (kortere tid giver hurtigere march)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11037,11 +10760,11 @@ msgstr "" "GIMP vil advare brugeren ved forsøg på at oprette et billede, der vil optage " "mere hukommelse end den størrelse, som er angivet her." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "How to handle “Orientation\" metadata when opening a file." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hvordan “orienteringsmetadata” håndteres ved åbning af en fil." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11051,7 +10774,7 @@ msgstr "" "bliver X-serveren spurgt efter oplysninger om både vandret og lodret " "opløsning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11061,20 +10784,20 @@ msgstr "" "bliver X-serveren spurgt efter oplysninger om både vandret og lodret " "opløsning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Når denne er aktiveret, kan usynlige lag redigeres som normalt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Hvis denne er aktiveret, vil værktøjet flytning gøre det redigerede lag " "eller den redigerede kurve aktiv. Det var standardopførslen i tidligere " "versioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11082,13 +10805,13 @@ msgstr "" "Angiver størrelsen af navigeringsforhåndsvisningen, som er tilgængelig i " "nederste højre hjørne i billedvinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Angiver hvor mange tråde, GIMP skal bruge til handlinger, som understøtter " "dette." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11098,7 +10821,7 @@ msgstr "" "Forhåndsvisninger i lag- og kanalvinduer er rare at have, men kan sænke " "hastigheden, når der arbejdes med store billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11107,7 +10830,7 @@ msgstr "" "Forhåndsvisninger af laggrupper er tungere end almindelige forhåndsvisninger " "af lag." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11115,11 +10838,11 @@ msgstr "" "Angiver størrelsen af forhåndsvisninger for lag og kanaler i nyoprettede " "dialoger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Angiver ekspresmaskens standardfarve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11128,7 +10851,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil billedvinduet automatisk ændre sin størrelse, " "når den fysiske billedstørrelse ændrer sig. Gælder kun i flervindue-tilstand." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11136,12 +10859,12 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil billedvinduet automatisk ændre sin størrelse, " "når der zoomes ind og ud på billedet. Gælder kun i flervindue-tilstand." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lad GIMP forsøge at gendanne din seneste gemte session ved hver opstart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11150,14 +10873,14 @@ msgstr "" "tidligere var åbne i. Når den er deaktiveret, vil vinduer optræde på " "skærmen, som er i brug nu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Husk det nuværende værktøj, mønster, farve og pensel på tværs af GIMP-" "sessioner." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11166,7 +10889,7 @@ msgstr "" "brugt til alle inputenheder. Der vil ikke ske ændring af værktøj, når " "inputenheden ændres." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11174,16 +10897,16 @@ msgstr "" "Registrér alle åbnede og gemte filer permanent i listen med seneste " "dokumenter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Gem placeringerne og størrelserne af hovedvinduerne når GIMP afslutter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gem værktøjsindstillingerne når GIMP afslutter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11191,14 +10914,14 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil alle tegneværktøjer vise en forhåndsvisning af " "den aktuelle pensels omrids." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil penselomridset rette ind efter individuelle " "klatter, mens der males." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11208,7 +10931,7 @@ msgstr "" "til den relaterede hjælpeside. Hjælpesiden kan stadig nås uden denne knap " "ved at trykke på F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -11218,7 +10941,7 @@ msgstr "" "maleværktøj. Er både penselomridset og markøren deaktiveret, vil placeringen " "blive markeret så diskret som muligt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11226,7 +10949,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises menulinjen som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis menulinje”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11234,7 +10957,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises linealerne som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis linealer”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11242,7 +10965,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises rullebjælker som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis rullebjælker”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11250,7 +10973,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises statuslinjen som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis statuslinje”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11258,7 +10981,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises markeringen som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11266,7 +10989,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises lagets kant som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis lagets kant”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11274,7 +10997,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises lærredets kant som standard. Dette kan også " "slås til og fra med kommandoen “Vis->Vis lærredets kant”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11282,7 +11005,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises hjælpelinjerne som standard. Dette kan også " "slås til og fra med kommandoen “Vis->Vis hjælpelinjer”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11290,7 +11013,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises gitteret som standard. Dette kan også slås til " "og fra med kommandoen “Vis->Vis gitter”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11298,55 +11021,55 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vises prøvepunkter som standard. Dette kan også slås " "til og fra med kommandoen “Vis->Vis prøvepunkter”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Vis et værktøjstip når markøren passerer over et element." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Brug GIMP i tilstand med ét vindue." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Skjul dokker og andre vinduer, så kun billedvinduerne står tilbage." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Vis bjælke med billedfaneblade i tilstand med ét vindue." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Aktivér værktøjet N-punktsdeformation." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Aktivér værktøjet håndtagstransformering." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Aktivér symmetri når der males." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Aktivér værktøjet MyPaint-pensel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Aktivér værktøjet sømløs kloning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Aktivér værktøjet penselmarkering." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvad der skal ske ved tryk på mellemrumstasten i billedvinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "Komprimeringsmetoden anvendt på flisedata gemt i swapfilen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11363,7 +11086,7 @@ msgstr "" "er monteret over NFS. Derfor kan det være en god idé at anbringe din swapfil " "i “/tmp”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11371,15 +11094,15 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, kan du ændre menupunkters tastaturgenveje ved at " "trykke en tastekombination, mens menupunktet er fremhævet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gem ændrede tastaturgenveje når GIMP afslutter." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved hver opstart af GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11391,32 +11114,35 @@ msgstr "" "bliver med stor sandsynlighed liggende, så det er bedst, hvis denne mappe " "ikke er delt med andre brugere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Navnet på temaet der skal anvendes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Tilsidesæt ikonstørrelser bestemt af temaet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Ikonstørrelsen der skal anvendes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil symbolske ikoner blive foretrukket, hvis de er " "tilgængelige." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "Tilpas den grafiske grænseflades skriftstørrelse." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -"Angiver standardgengivelsesmetoden for dialogen “Konvertér til " -"farveprofil”." +"Angiver standardgengivelsesmetoden for dialogen “Konvertér til farveprofil”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11424,14 +11150,14 @@ msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Sortpunktskompensation” for dialogen " "“Konvertér til farveprofil”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Angiver standardmetoden til rastersimulering af lag for dialogen “Konvertér " "præcision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11439,18 +11165,18 @@ msgstr "" "Angiver standardmetoden til rastersimulering af tekstlag for dialogen " "“Konvertér præcision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Angiver standardmetoden til rastersimulering af kanaler for dialogen " "“Konvertér præcision”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Angiver standardpalettypen for dialogen “Konvertér til indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11458,28 +11184,28 @@ msgstr "" "Angiver det maksimale antal standardfarver for dialogen “Konvertér til " "indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" -"Angiver standardtilstanden for “Fjern dubletfarver” for dialogen " -"“Konvertér til indekseret”." +"Angiver standardtilstanden for “Fjern dubletfarver” for dialogen “Konvertér " +"til indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Angiver standardtypen for rastersimulering for dialogen “Konvertér til " "indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Rastersimulering af alfa” for dialogen " "“Konvertér til indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11487,122 +11213,120 @@ msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Rastersimulering af tekstlag” for dialogen " "“Konvertér til indekseret”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Angiver standardudfyldningstypen for dialogen “Lærredstørrelse”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Angiver standardsættet af lag, hvis størrelse skal ændres, for dialogen " "“Lærredstørrelse”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Ændr tekstlags størrelse” for dialogen " "“Lærredstørrelse”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Angiver, hvordan elementer søges og vælges fra et tekstmønster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver lagets standardnavn for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standardtilstanden for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standardblanderummet for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standardsammensætningsrummet for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standardsammensætningstilstanden for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standarduigennemsigtigheden for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Angiver standardudfyldningstypen for dialogen “Nyt lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "" -"Angiver standardudfyldningstypen for dialogen “Lagets kantstørrelse”." +msgstr "Angiver standardudfyldningstypen for dialogen “Lagets kantstørrelse”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Angiver standardmasken for dialogen “Tilføj lagmaske”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “omvendt maske” for dialogen “Tilføj " "lagmaske”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Angiver standardtypen for forén for dialogen “Forén synlige lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Angiver “Kun aktiv gruppe”-standarden for dialogen “Forén synlige lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" -"Angiver “Kassér usynlige”-standarden for dialogen “Forén synlige lag”." +msgstr "Angiver “Kassér usynlige”-standarden for dialogen “Forén synlige lag”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Angiver kanalens standardnavn for dialogen “Ny kanal”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Angiver standardfarve og -uigennemsigtighed for dialogen “Ny kanal”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Angiver kurvens standardnavn for dialogen “Ny kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Angiver standardmappestien for dialogen “Eksportér kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" -"Angiver standardtilstanden for “Eksportér de markerede kurver” for " -"dialogen “Eksportér kurve”." +"Angiver standardtilstanden for “Eksportér de markerede kurver” for dialogen " +"“Eksportér kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Angiver standardmappestien for dialogen “Importér kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Forén importerede kurver” for dialogen " "“Importér kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11610,11 +11334,11 @@ msgstr "" "Angiver standardtilstanden for “Skalér importerede kurver, så de passer til " "størrelsen” for dialogen “Importér kurve”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Angiver standardudtyndingsradius for dialogen “Udtynd markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11622,16 +11346,16 @@ msgstr "" "Angiver standardindstillingen for “Markerede områder fortsætter uden for " "billedet” for dialogen “Udtynd markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Angiver standardforøgelsesradiussen for dialogen “Forøg markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Angiver standardfomindskningsradius for dialogen “Formindsk markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11639,11 +11363,11 @@ msgstr "" "Angiver standardindstillingen for “Markerede områder fortsætter uden for " "billedet” for dialogen “Formindsk markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:682 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Angiver standardkantradius for dialogen “Indram markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:685 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11651,15 +11375,15 @@ msgstr "" "Angiver standardindstillingen for “Markerede områder fortsætter uden for " "billedet” for dialogen “Indram markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Angiver standardkantstilen for dialogen “Indram markering”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Angiver størrelsen af miniaturer, som vises i Åbn-vinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11667,7 +11391,7 @@ msgstr "" "Miniaturen i vinduet åbn vil automatisk blive opdateret, hvis billedet, der " "bliver vist, er mindre end den størrelse, der er angivet her." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11679,28 +11403,28 @@ msgstr "" "arbejde på billeder, som ikke kan være i hukommelsen ellers. Hvis du har en " "masse ram, kan du prøve at sætte denne værdi højere." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:711 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Vis de aktuelle for- og baggrundsfarver i værktøjskassen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Vis den valgte pensel, mønster og farveovergang i værktøjskassen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Brug en enkelt værktøjsknap til grupperede værktøjer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Vis det aktive billede i værktøjskassen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Vis GIMP-maskotten øverst i værktøjskassen." # Kan ikke finde "Custom colors" kun "Custom color" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11708,7 +11432,7 @@ msgstr "" "Den første farve der skal bruges i gennemsigtighedsskakbrættet, når " "gennemsigtighedstypen er sat til “Brugerdefinerede farver”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11716,15 +11440,15 @@ msgstr "" "Den anden farve der skal bruges i gennemsigtighedsskakbrættet, når " "gennemsigtighedstypen er sat til “Brugerdefinerede farver”." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:734 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:746 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angiver hvordan gennemsigtighed vises i billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:737 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Angiver størrelsen af de tern, der bruges til at vise gennemsigtighed." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:740 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11732,7 +11456,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil GIMP ikke gemme et billede, hvis det ikke er " "blevet ændret siden, det blev åbnet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11741,7 +11465,7 @@ msgstr "" "fortrydelsesniveauer holdes tilgængelige, indtil grænsen af " "fortrydelsesstørrelsen bliver nået." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11751,31 +11475,31 @@ msgstr "" "gemme handlinger på fortrydelsesstakken. Uanset denne indstilling kan man " "fortryde mindst lige så mange fortrydelsesniveauer, som der er konfigureret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angiver størrelsen af forhåndsvisninger i fortrydelseshistorikken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Når denne er aktiveret, vil tryk på F1 åbne hjælpefremviseren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Når denne er aktiveret, anvendes OpenCL til visse handlinger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil en søgning efter handlinger også returnere " "inaktive handlinger." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:792 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimalt antal handlinger som gemmes i historikken." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249 -#: app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal fortolkningsfejl" @@ -11880,961 +11604,987 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Udtyndet" -#: app/core/core-enums.c:169 +#: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: app/core/core-enums.c:170 +#: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: app/core/core-enums.c:171 +#: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: app/core/core-enums.c:172 +#: app/core/core-enums.c:173 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Gråtoner (%)" + +#: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/core/core-enums.c:173 +#: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: app/core/core-enums.c:174 +#: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: app/core/core-enums.c:175 +#: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/core/core-enums.c:176 +#: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: app/core/core-enums.c:177 +#: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: app/core/core-enums.c:207 +#: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spørg hvad der skal ske" -#: app/core/core-enums.c:208 +#: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Behold indlejret profil" -#: app/core/core-enums.c:209 +#: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konvertér til indbygget sRGB- eller gråtoneprofil" -#: app/core/core-enums.c:210 +#: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" "Konvertér til foretrukken RGB- eller gråtoneprofil (som standard den " "indbyggede)" -#: app/core/core-enums.c:304 +#: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: app/core/core-enums.c:305 +#: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: app/core/core-enums.c:306 +#: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduceret farveblødning)" -#: app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Placeret" -#: app/core/core-enums.c:366 +#: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Blød" -#: app/core/core-enums.c:367 +#: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Hjørne" -#: app/core/core-enums.c:395 +#: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Udglattet" -#: app/core/core-enums.c:396 +#: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Frihånd" -#: app/core/core-enums.c:433 +#: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: app/core/core-enums.c:434 +#: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: app/core/core-enums.c:435 +#: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange streger" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Medium streger" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Korte streger" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Få prikker" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normale prikker" -#: app/core/core-enums.c:440 +#: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tætte prikker" -#: app/core/core-enums.c:441 +#: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipling" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Streg, prik" -#: app/core/core-enums.c:443 +#: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Streg, prik, prik" -#: app/core/core-enums.c:473 +#: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Fejlfindingsadvarsler, kritiske fejl og nedbrud" -#: app/core/core-enums.c:474 +#: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Fejlfind på kritiske fejl og nedbrud" -#: app/core/core-enums.c:475 +#: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Fejlfind kun på nedbrud" -#: app/core/core-enums.c:476 +#: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Fejlfind aldrig på GIMP" -#: app/core/core-enums.c:562 +#: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: app/core/core-enums.c:563 +#: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: app/core/core-enums.c:564 +#: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: app/core/core-enums.c:565 +#: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Farve" -#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Hårdhed" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Gennemtving" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Højde-breddeforhold" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Hastighed" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flow" # scootergrisen: måske flimmer eller rysten -#: app/core/core-enums.c:572 +#: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Støj" -#: app/core/core-enums.c:600 -msgctxt "fill-style" +#: app/core/core-enums.c:602 +msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "Ensfarvet" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:603 +msgctxt "custom-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: app/core/core-enums.c:632 +msgctxt "fill-style" +msgid "Foreground color" +msgstr "Forgrundsfarve" + +#: app/core/core-enums.c:633 +msgctxt "fill-style" +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: app/core/core-enums.c:634 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:662 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Anvend markeringen som input" # Ingen af KLIDs forslag giver mening her. Forslag? -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Anvend hele laget som input" -#: app/core/core-enums.c:661 +#: app/core/core-enums.c:694 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: app/core/core-enums.c:662 +#: app/core/core-enums.c:695 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:665 +#: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Fg." -#: app/core/core-enums.c:666 +#: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Forgrundsfarve (gennemsigtig)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:669 +#: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Fg. (g)" -#: app/core/core-enums.c:670 +#: app/core/core-enums.c:703 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:673 +#: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Bg." -#: app/core/core-enums.c:674 +#: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Baggrundsfarve (gennemsigtig)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:677 +#: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Bg. (g)" -#: app/core/core-enums.c:790 +#: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: app/core/core-enums.c:791 +#: app/core/core-enums.c:824 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: app/core/core-enums.c:792 +#: app/core/core-enums.c:825 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: app/core/core-enums.c:793 +#: app/core/core-enums.c:826 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: app/core/core-enums.c:794 +#: app/core/core-enums.c:827 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:795 +#: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: app/core/core-enums.c:796 +#: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:826 +#: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Intet" -#: app/core/core-enums.c:827 +#: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle lag" -#: app/core/core-enums.c:828 +#: app/core/core-enums.c:861 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lag af billedstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:829 +#: app/core/core-enums.c:862 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle synlige lag" -#: app/core/core-enums.c:857 +#: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Global mattering" -#: app/core/core-enums.c:858 +#: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin-mattering" -#: app/core/core-enums.c:889 +#: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: app/core/core-enums.c:890 +#: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: app/core/core-enums.c:891 +#: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: app/core/core-enums.c:892 +#: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: app/core/core-enums.c:893 +#: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISK" -#: app/core/core-enums.c:922 +#: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spørg hvad der skal ske" -#: app/core/core-enums.c:923 +#: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Kassér metadata uden at rotere" -#: app/core/core-enums.c:924 +#: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Rotér billedet og kassér metadata bagefter" -#: app/core/core-enums.c:997 +#: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" -#: app/core/core-enums.c:998 +#: app/core/core-enums.c:1031 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" -#: app/core/core-enums.c:1027 +#: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ingen miniaturer" -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:1058 +#: app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: app/core/core-enums.c:1059 +#: app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Ikkelineær" -#: app/core/core-enums.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuel" -#: app/core/core-enums.c:1259 +#: app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1260 +#: app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalér billede" -#: app/core/core-enums.c:1261 +#: app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ændr billedstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:1262 +#: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Vend billede" -#: app/core/core-enums.c:1263 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotér billede" -#: app/core/core-enums.c:1264 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformér billede" -#: app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskær billede" -#: app/core/core-enums.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertér billede" -#: app/core/core-enums.c:1267 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Omdøb element" -#: app/core/core-enums.c:1268 app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Omarrangér element" -#: app/core/core-enums.c:1269 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Forén lag" -#: app/core/core-enums.c:1270 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Forén kurver" -#: app/core/core-enums.c:1271 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske" -#: app/core/core-enums.c:1272 app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1315 +# https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/desktop/winforms/advanced/how-to-use-a-color-remap-table?view=netframeworkdesktop-4.8 +#: app/core/core-enums.c:1307 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colormap remapping" +msgstr "Farvekortomlægning" + +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjælpelinje" -#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1316 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prøvepunkt" -#: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/kanal" -#: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Lag-/kanalændring" -#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Markeringsmaske" -#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementsynlighed" -#: app/core/core-enums.c:1279 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Lås/oplås indhold" -#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Lås/oplås placering" -#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Lås/oplås synlighed" -#: app/core/core-enums.c:1282 +#: app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementegenskaber" -#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flyt element" -#: app/core/core-enums.c:1284 +#: app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skalér element" -#: app/core/core-enums.c:1285 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ændr størrelse på element" -#: app/core/core-enums.c:1286 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" -#: app/core/core-enums.c:1287 +#: app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tilføj lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Anvend lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1290 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Lås/oplås alfakanaler" -#: app/core/core-enums.c:1292 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Sæt lagenes uigennemsigtighed" -#: app/core/core-enums.c:1293 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Sæt lagtilstand" # til undo-info -#: app/core/core-enums.c:1294 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Tilføj kanaler" -#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flydende markering til lag" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Få markeringen til at flyde" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Forankr flydende markering" -#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:722 +#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/gimp-edit.c:764 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1051 +#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/gimp-edit.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformér" -#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mal" -#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Vedhæft parasit" -#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjern parasit" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importér kurver" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Udvidelsesmodul" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Billedtype" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Billedpræcision" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Billedstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Opløsningsændring" -#: app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Ændr metadata" -#: app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skift indekseret palet" -#: app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Vis/skjul farveprofil" -#: app/core/core-enums.c:1319 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Lag-/kanalformat" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Omdøb element" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elementets farvemærkat" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Lås/oplås indhold" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nyt lag" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Sæt lagtilstand" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Sæt lagets uigennemsigtighed" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/oplås alfakanal" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Stands ændring af gruppe-lagstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Genoptag ændring af gruppe-lagstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Stands gruppe-lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Genoptag gruppe-lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Påbegynd transformering af gruppelag" -#: app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Afslut transformering af gruppelag" -#: app/core/core-enums.c:1340 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konvertér gruppelag" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstlag" -#: app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstlagsændring" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konvertér tekstlag" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Slet lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Slet kanal" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarve" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny kurve" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Slet kurve" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ændring af kurve" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Gittertransformering" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blæk" -#: app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vælg forgrund" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kan ikke fortrydes" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1431 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Bittesmå" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1432 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Meget små" -#: app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1433 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Små" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1434 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1435 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stor" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1436 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Meget stor" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1437 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Kæmpestor" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: app/core/core-enums.c:1432 +#: app/core/core-enums.c:1467 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Vis som liste" -#: app/core/core-enums.c:1433 +#: app/core/core-enums.c:1468 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Vis som gitter" -#: app/core/core-enums.c:1462 +#: app/core/core-enums.c:1497 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Udvælg baseret på grundlæggende tekstsøgning" -#: app/core/core-enums.c:1463 +#: app/core/core-enums.c:1498 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Udvælg baseret på søgning efter regulært udtryk" -#: app/core/core-enums.c:1464 +#: app/core/core-enums.c:1499 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Udvælgelse baseret på global mønstersøgning" @@ -12861,7 +12611,7 @@ msgstr "Parasitter" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -12900,19 +12650,18 @@ msgstr "Batchtilstand deaktiveret." #: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"Batchfortolkeren “%s” er ikke tilgængelig. Batchtilstand deaktiveret." +msgstr "Batchfortolkeren “%s” er ikke tilgængelig. Batchtilstand deaktiveret." #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Sletning af “%s” mislykkedes: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" @@ -12926,45 +12675,45 @@ msgstr "Farvehistorik" msgid "Updating tag cache" msgstr "Opdaterer buffer for mærkater" -#: app/core/gimp-edit.c:127 +#: app/core/gimp-edit.c:87 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Klip lag" msgstr[1] "Klip %d lag" -#: app/core/gimp-edit.c:492 app/core/gimpimage-new.c:553 +#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554 msgid "Pasted Layer" msgstr "Indsatte lag" -#: app/core/gimp-edit.c:1068 +#: app/core/gimp-edit.c:1133 msgid "Global Buffer" msgstr "Global buffer" -#: app/core/gimpextension.c:365 +#: app/core/gimpextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "Udvidelsen AppData skal være af typen “addon”, fandt i stedet “%s”." -#: app/core/gimpextension.c:381 +#: app/core/gimpextension.c:382 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "Udvidelsens AppData skal udvide “org.gimp.GIMP”." -#: app/core/gimpextension.c:395 +#: app/core/gimpextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "Udvidelsens AppDatas id (“%s”) og mappe (“%s”) skal være ens." -#: app/core/gimpextension.c:410 +#: app/core/gimpextension.c:411 msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "Udvidelsen AppData skal bekendtgøre en version i et -mærke." -#: app/core/gimpextension.c:444 +#: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Ikkeunderstøttet “%s” (type %s)." -#: app/core/gimpextension.c:459 +#: app/core/gimpextension.c:460 msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." @@ -12972,80 +12721,85 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP til sammenligning af versioner " "er et krav." -#: app/core/gimpextension.c:754 +#: app/core/gimpextension.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "“%s” er ikke en relativ sti." -#: app/core/gimpextension.c:788 +#: app/core/gimpextension.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "“%s” er ikke et afkom af udvidelsen." -#: app/core/gimpextension.c:802 +#: app/core/gimpextension.c:803 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "“%s” er ikke en mappe." -#: app/core/gimpextension.c:816 +#: app/core/gimpextension.c:817 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "“%s” er ikke en gyldig fil." -#: app/core/gimpextensionmanager.c:810 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "Systemudvidelser kan ikke afinstalleres." -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Springer udvidelsen “%s” over: %s\n" -#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Springer ukendt fil “%s” i udvidelsesmappen over.\n" -#: app/core/gimp-gradients.c:64 +#: app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: app/core/gimp-gradients.c:74 +#: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Fg. til bg. (RGB)" -#: app/core/gimp-gradients.c:82 +#: app/core/gimp-gradients.c:83 msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Fg. til bg. (hård kant)" -#: app/core/gimp-gradients.c:90 +#: app/core/gimp-gradients.c:91 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Fg. til bg. (HSV mod uret)" -#: app/core/gimp-gradients.c:98 +#: app/core/gimp-gradients.c:99 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Fg. til bg. (HSV med uret)" -#: app/core/gimp-gradients.c:106 +#: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "Fg. til gennemsigtig" +# https://denstoredanske.lex.dk/hard_edge-maleri +#: app/core/gimp-gradients.c:114 +msgid "FG to Transparent (Hardedge)" +msgstr "Fg. til gennemsigtig (hård kant)" + #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: app/core/gimp-gui.c:209 +#: app/core/gimp-gui.c:211 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Vent venligst: %s\n" #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560 +#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Fejl da “%s” skulle gemmes: " -#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Fejl da “%s” skulle gemmes" @@ -13070,12 +12824,12 @@ msgstr "Kunne ikke køre underprocessen “%s” (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:da" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:403 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:410 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Fejl ved lukning af “%s”: %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:219 +#: app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13084,7 +12838,7 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du har brugt GIMP %s før. GIMP vil nu overflytte dine " "indstillinger til “%s”." -#: app/core/gimp-user-install.c:224 +#: app/core/gimp-user-install.c:223 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13093,34 +12847,34 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du bruger GIMP for første gang. GIMP vil nu oprette en " "mappe ved navn “%s” og kopiere nogle filer til den." -#: app/core/gimp-user-install.c:424 +#: app/core/gimp-user-install.c:423 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer filen “%s” fra “%s” …" -#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 +#: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Opretter mappen “%s” …" -#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 +#: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen “%s”: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: app/core/gimp-utils.c:591 app/core/gimpfilloptions.c:444 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgængelige for denne handling." -#: app/core/gimp-utils.c:1439 +#: app/core/gimp-utils.c:1467 msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Denne fortolker understøtter ikke overlappende lister." -#: app/core/gimp-utils.c:1462 +#: app/core/gimp-utils.c:1490 msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • skal være inden i mærkerne
          eller
            ." -#: app/core/gimp-utils.c:1467 +#: app/core/gimp-utils.c:1495 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Ukendt mærke <%s>." @@ -13169,7 +12923,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen “%s”." #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" @@ -13352,148 +13106,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Markering efter indekseret farve" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Omdøb kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flyt kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skalér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ændr størrelse på kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Vend kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:260 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Udfyld kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Optegn kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal til markering" -#: app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Omarrangér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hæv kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Hæv kanal til toppen" -#: app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Sænk kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Sænk kanal til bunden" -#: app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere." -#: app/core/gimpchannel.c:271 +#: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimpchannel.c:290 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Udtynd kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:291 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gør kanal skarpere" -#: app/core/gimpchannel.c:292 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Ryd kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:294 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertér kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:295 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Indram kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:296 +#: app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Forøg kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:297 +#: app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Formindsk kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:298 +#: app/core/gimpchannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Oversvøm kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:782 +#: app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Kan ikke fylde tom kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:818 +#: app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan ikke optegne tom kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:1649 +#: app/core/gimpchannel.c:1660 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Angiv kanalfarve" -#: app/core/gimpchannel.c:1700 +#: app/core/gimpchannel.c:1711 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sæt kanalens uigennemsigtighed" -#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1799 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmaske" @@ -13505,7 +13259,7 @@ msgstr "Forgrund" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:162 +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -13515,7 +13269,7 @@ msgstr "Baggrundsfarve" #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:321 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:324 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -13548,22 +13302,22 @@ msgid "Gradient" msgstr "Farveovergang" #: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743 -#: app/tools/gimptextoptions.c:780 +#: app/tools/gimptextoptions.c:800 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750 msgid "Tool Preset" -msgstr "Forudindstilling af værktøj" +msgstr "Værktøjsforudindstilling" # %s er filnavnet -#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403 -#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774 +#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 +#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13574,22 +13328,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445 +#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:761 +#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:781 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Indlæser skrifttyper (dette kan tage et stykke tid …)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:948 +#: app/core/gimpdatafactory.c:981 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13600,7 +13354,7 @@ msgstr "" "Opret venligst mappen eller ret din konfiguration i indstillingsdialogens " "afsnit “Mapper”." -#: app/core/gimpdatafactory.c:967 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1000 msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " @@ -13610,7 +13364,7 @@ msgstr "" "datasøgesti. Du redigerede sikkert gimprc-filen manuelt. Ret venligst dette " "i indstillingsdialogens afsnit “Mapper”." -#: app/core/gimpdatafactory.c:977 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1010 msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ikke en skrivbar datamappe konfigureret." @@ -13624,10 +13378,10 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af “%s”: " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Fejl ved indlæsning af “%s”" -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:443 +#: app/xcf/xcf.c:444 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til læsning: " @@ -13644,7 +13398,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:543 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skalering" @@ -13654,7 +13408,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Spandudfyldning" -#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:152 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -13694,9 +13448,9 @@ msgstr "Beregner afstandsafbildning" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "Forskyd tegneobjekt" +msgstr "Forskyd tegneflade" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #: app/vectors/gimpvectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ikke nok punkter til at optegne" @@ -13724,67 +13478,71 @@ msgstr "Transformering" msgid "Output type" msgstr "Outputtype" -#: app/core/gimpfilloptions.c:109 +#: app/core/gimpfilloptions.c:112 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +msgid "Custom style" +msgstr "Brugerdefineret stil" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 -#: app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Udjævning" -#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Udtynd kanter" -#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Aktivér udtynding for udfyldningskanter" -#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius af udtynding" -#: app/core/gimpfilloptions.c:356 +#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Udfyldning med forgrundsfarve" -#: app/core/gimpfilloptions.c:361 +#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:518 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Udfyldning med baggrundsfarve" -#: app/core/gimpfilloptions.c:366 +#: app/core/gimpfilloptions.c:421 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "Udfyldning med middelgrå (CIELAB) farve" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Udfyldning med hvid" -#: app/core/gimpfilloptions.c:373 +#: app/core/gimpfilloptions.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Udfyldning med gennemsigtighed" -#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457 +#: app/core/gimpfilloptions.c:450 app/core/gimpfilloptions.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Udfyldning med mønster" -#: app/core/gimpfilloptions.c:454 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Udfyldning med ensartet farve" - #: app/core/gimpgradient-load.c:73 msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Ikke en GIMP-farveovergangsfil." @@ -13923,173 +13681,178 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformer laggruppe" -#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:709 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetri" -#: app/core/gimpimage.c:2661 +#: app/core/gimpimage.c:2675 msgid " (exported)" msgstr " (eksporteret)" -#: app/core/gimpimage.c:2665 +#: app/core/gimpimage.c:2679 msgid " (overwritten)" msgstr " (overskrevet)" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2688 msgid " (imported)" msgstr " (importeret)" -#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861 -#: app/core/gimpimage.c:2904 +#: app/core/gimpimage.c:2861 app/core/gimpimage.c:2875 +#: app/core/gimpimage.c:2918 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagtilstanden “%s” blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2919 +#: app/core/gimpimage.c:2933 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Masker på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2933 +#: app/core/gimpimage.c:2947 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Placeringslåse på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2940 +#: app/core/gimpimage.c:2954 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Alfakanallåse på laggrupper blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962 +#: app/core/gimpimage.c:2962 app/core/gimpimage.c:2987 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Synlighedslåse blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2971 +#: app/core/gimpimage.c:2973 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "Formatet på skrifttypeinformationen i tekstlaget blev ændret i %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Markering af flere kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2983 +#: app/core/gimpimage.c:3008 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" -msgstr "Lagring af farvemærker i kurver blev tilføjet i %s" +msgstr "Lagring af farvemærkater i kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:2990 +#: app/core/gimpimage.c:3015 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Lagring af låse i kurver blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3004 +#: app/core/gimpimage.c:3029 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Billeder med høj bitdybde blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3012 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kodning af billeder med høj bitdybde blev løst i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3020 +#: app/core/gimpimage.c:3045 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Intern zlib-komprimering blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3037 +#: app/core/gimpimage.c:3062 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Understøttelse af billedfiler større end 4 GB blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3044 +#: app/core/gimpimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Markering af flere lag blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3061 +#: app/core/gimpimage.c:3086 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Hjælpelinjer uden for lærredet blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3072 +#: app/core/gimpimage.c:3097 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Elementsæt og mønstersøgning i elementets navn blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3078 +#: app/core/gimpimage.c:3103 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Markering af flere kanaler blev tilføjet i %s" -#: app/core/gimpimage.c:3183 +#: app/core/gimpimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Skift billedopløsning" -#: app/core/gimpimage.c:3235 +#: app/core/gimpimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Skift billedenhed" -#: app/core/gimpimage.c:4288 +#: app/core/gimpimage.c:4314 msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "Validering af “gimp-comment”-parasit mislykkedes: Kommentar indeholder " "ugyldig UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4350 +#: app/core/gimpimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Vedhæft parasit til billede" -#: app/core/gimpimage.c:4395 +#: app/core/gimpimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasit fra billede" -#: app/core/gimpimage.c:5348 +#: app/core/gimpimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: app/core/gimpimage.c:5392 app/core/gimpimage.c:5423 +#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: app/core/gimpimage.c:5417 +#: app/core/gimpimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjern flydende markering" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:5941 +#: app/core/gimpimage.c:5849 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tilføj kanal" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:5971 app/core/gimpimage.c:5996 +#: app/core/gimpimage.c:5879 app/core/gimpimage.c:5904 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: app/core/gimpimage.c:6055 +#: app/core/gimpimage.c:5964 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tilføj kurve" -#: app/core/gimpimage.c:6085 app/core/gimpimage.c:6093 +#: app/core/gimpimage.c:5999 app/core/gimpimage.c:6007 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern kurve" -#: app/core/gimpimage-arrange.c:240 +#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrangér objekter" @@ -14160,31 +13923,36 @@ msgstr "Konverterer fra “%s” til “%s”" msgid "Color profile conversion" msgstr "Farveprofilkonvertering" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Farvekort for billede nr. %d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:231 app/core/gimpimage-colormap.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Sæt farvekort" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:335 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Fjern farvekort" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:389 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:445 app/core/gimppalette.c:561 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Skift farvekortpunkt" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:411 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Tilføj farve til farvekort" +#: app/core/gimpimage-colormap.c:492 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Colormap entry" +msgstr "Slet farvekortpunkt" + #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan ikke konvertere billede: Paletten er tom." @@ -14209,8 +13977,8 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertér billede til %s" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 @@ -14375,55 +14143,55 @@ msgstr "Skalér billede" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s kan ikke fortrydes" -#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: app/core/gimpimagefile.c:770 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: app/core/gimpimagefile.c:756 +#: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "Speciel fil" -#: app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Remote File" msgstr "Fjernfil" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:810 msgid "Click to create preview" msgstr "Klik for at oprette forhåndsvisning" -#: app/core/gimpimagefile.c:797 +#: app/core/gimpimagefile.c:816 msgid "Loading preview..." msgstr "Indlæser forhåndsvisning …" -#: app/core/gimpimagefile.c:803 +#: app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forhåndsvisning er forældet" -#: app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikke generere forhåndsvisning" -#: app/core/gimpimagefile.c:819 +#: app/core/gimpimagefile.c:838 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forhåndsvisning er måske forældet)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745 +#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lag" msgstr[1] "%d lag" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 +#: app/core/gimpimagefile.c:918 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne miniaturen “%s”: %s" @@ -14452,7 +14220,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankr flydende markering" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1058 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1057 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14528,7 +14296,7 @@ msgstr "Laget kan ikke hæves mere." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2038 +#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2037 #: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" @@ -14555,73 +14323,73 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1939 +#: app/core/gimplayer.c:1938 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske, da laget allerede har én." -#: app/core/gimplayer.c:1950 +#: app/core/gimplayer.c:1949 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:1956 +#: app/core/gimplayer.c:1955 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tilføj lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2079 +#: app/core/gimplayer.c:2078 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: app/core/gimplayer.c:2242 +#: app/core/gimplayer.c:2241 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Anvend lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2243 +#: app/core/gimplayer.c:2242 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slet lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2350 +#: app/core/gimplayer.c:2349 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Aktivér lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2351 +#: app/core/gimplayer.c:2350 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Deaktivér lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2432 +#: app/core/gimplayer.c:2431 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: app/core/gimplayer.c:2511 +#: app/core/gimplayer.c:2510 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:2547 +#: app/core/gimplayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:2568 +#: app/core/gimplayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" -#: app/core/gimplayer.c:2751 +#: app/core/gimplayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Sæt lagets blanderum" -#: app/core/gimplayer.c:2798 +#: app/core/gimplayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Sæt lagets sammensætningsrum" -#: app/core/gimplayer.c:2845 +#: app/core/gimplayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Sæt lagets sammensætningstilstand" @@ -14696,26 +14464,26 @@ msgstr "Kunne ikke deserialisere MyPaint-penslen." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u gange)" -#: app/core/gimppalette-import.c:536 +#: app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ukendt type af paletfil: %s" # Måske bedst bare at bruge "header" som er i Den danske ordbog -#: app/core/gimppalette-load.c:71 +#: app/core/gimppalette-load.c:120 msgid "Missing magic header." msgstr "Manglende magisk header." -#: app/core/gimppalette-load.c:94 +#: app/core/gimppalette-load.c:143 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i paletfilen “%s”" -#: app/core/gimppalette-load.c:114 +#: app/core/gimppalette-load.c:163 msgid "Invalid column count." msgstr "Ugyldigt antal kolonner." -#: app/core/gimppalette-load.c:121 +#: app/core/gimppalette-load.c:170 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -14724,47 +14492,136 @@ msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: Ugyldigt antal kolonner i linje %d. Bruger " "standardværdi." -#: app/core/gimppalette-load.c:155 +#: app/core/gimppalette-load.c:204 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende RØD komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:163 +#: app/core/gimppalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende GRØN komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:171 +#: app/core/gimppalette-load.c:220 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Læser paletfilen “%s”: Manglende BLÅ komponent i linje %d." -#: app/core/gimppalette-load.c:181 +#: app/core/gimppalette-load.c:230 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfilen “%s”: RGB-værdien i linje %d er uden for det gyldige " "interval." -#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453 +#: app/core/gimppalette-load.c:257 app/core/gimppalette-load.c:507 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Læser paletfilen “%s”: Læste %d farver fra afkortet fil: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:230 +#: app/core/gimppalette-load.c:279 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "I paletfilens linje %d: " -#: app/core/gimppalette-load.c:426 +#: app/core/gimppalette-load.c:475 app/core/gimppalette-load.c:682 +#: app/core/gimppalette-load.c:1025 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Kunne ikke læse header fra paletfilen “%s”: " -#: app/core/gimppalette-load.c:458 +#: app/core/gimppalette-load.c:512 msgid "Premature end of file." msgstr "For tidlig afslutning på filen." +#: app/core/gimppalette-load.c:691 +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "Ugyldig ACB-paletversion." + +#: app/core/gimppalette-load.c:697 +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "GIMP understøtter kun version 1 af ACB-paletter" + +#: app/core/gimppalette-load.c:704 +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "Ugyldig ACB-paletidentifikator." + +#: app/core/gimppalette-load.c:719 app/core/gimppalette-load.c:958 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "Ugyldigt ACB-paletnavn." + +#: app/core/gimppalette-load.c:737 +msgid "Invalid ACB palette prefix." +msgstr "Ugyldigt ACB-paletpræfiks." + +#: app/core/gimppalette-load.c:752 +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "Ugyldigt ACB-paletsuffiks." + +#: app/core/gimppalette-load.c:770 app/core/gimppalette-load.c:1044 +msgid "Invalid number of colors in palette." +msgstr "Ugyldigt antal farver i paletten." + +#: app/core/gimppalette-load.c:776 app/core/gimppalette-load.c:1050 +#, c-format +msgid "Invalid number of colors: %s." +msgstr "Ugyldigt antal farver: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:788 app/core/gimppalette-load.c:797 +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "Ugyldig ACB-paletsideinfo." + +#: app/core/gimppalette-load.c:808 app/core/gimppalette-load.c:830 +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "Ugyldigt ACB-paletfarverum." + +#: app/core/gimppalette-load.c:968 +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "Ugyldig ACB-navnestørrelse." + +# Adobe Swatch Exchange +#: app/core/gimppalette-load.c:1035 +#, c-format +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "Ugyldig ASE-header: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 +#, c-format +msgid "Invalid ASE file: %s." +msgstr "Ugyldig ASE-fil: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1138 +#, c-format +msgid "Invalid color components: %s." +msgstr "Ugyldige farvekomponenter: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1152 app/core/gimppalette-load.c:1179 +#, c-format +msgid "Invalid ASE color entry: %s." +msgstr "Ugyldig ASE-farveindgang: %s." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1207 app/core/gimppalette-load.c:1223 +#: app/core/gimppalette-load.c:1242 +msgid "Invalid ASE palette name." +msgstr "Ugyldigt ASE-paletnavn." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1216 +msgid "Invalid ASE block size." +msgstr "Ugyldig ASE-blokstørrelse." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1232 +msgid "Invalid ASE name size." +msgstr "Ugyldig ASE-navnestørrelse." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1360 +msgid "Unable to read SBZ file" +msgstr "Kunne ikke læse SBZ-fil" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1424 +msgid "Unable to open SBZ file" +msgstr "Kunne ikke åbne SBZ-fil" + #: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Farve fra historik" @@ -14823,7 +14680,7 @@ msgstr "" "Mønsterdimensionen %d × %d understøttes ikke.\n" "GIMP-mønstres største størrelse er %d × %d." -#: app/core/gimppdbprogress.c:268 +#: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -14933,7 +14790,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Linjebredde" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:162 app/tools/gimptextoptions.c:298 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Enhed" @@ -14950,14 +14807,13 @@ msgid "Miter limit" msgstr "Grænse for spids" # https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/modify-shapes.html -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:315 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:325 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Konvertér et spidst hjørne til et facetteret hjørne, hvis spidsen strækker " -"sig mere end afstanden grænse-for-spids * linjebredde fra det faktiske " -"hjørne." +"Konvertér et spidst hjørne til et affaset hjørne, hvis spidsen strækker sig " +"mere end afstanden grænse-for-spids * linjebredde fra det faktiske hjørne." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" @@ -14969,7 +14825,7 @@ msgstr "Efterlign penseldynamik" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2130 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -14988,11 +14844,11 @@ msgstr "Mandala" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" -msgstr "Centrér abscissen" +msgstr "Abscissens centrum" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" -msgstr "Centrér ordinaten" +msgstr "Ordinatens centrum" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" @@ -15149,7 +15005,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Præcision" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineær/perceptuel" @@ -15227,7 +15083,7 @@ msgstr "Anvend gemt skrifttype" #: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "Filen med forudindstillinger af værktøj er beskadiget." +msgstr "Filen med værktøjsforudindstillinger er beskadiget." #: app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" @@ -15326,29 +15182,29 @@ msgstr "" "Websted http://dansk-gruppen.dk\n" "E-mail " -#: app/dialogs/about-dialog.c:341 +#: app/dialogs/about-dialog.c:339 msgid "Update available!" msgstr "Der er en opdatering!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:371 +#: app/dialogs/about-dialog.c:369 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Hent GIMP %s udgave %d (udgivet %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:381 +#: app/dialogs/about-dialog.c:379 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Udgivelseskommentar: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:386 +#: app/dialogs/about-dialog.c:384 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Hent GIMP %s (udgivet %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432 +#: app/dialogs/about-dialog.c:409 app/dialogs/about-dialog.c:430 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" @@ -15356,16 +15212,16 @@ msgstr "Søg efter opdateringer" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:451 +#: app/dialogs/about-dialog.c:449 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Sidst tjekket %s kl. %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:679 +#: app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er leveret til dig af" -#: app/dialogs/about-dialog.c:755 +#: app/dialogs/about-dialog.c:752 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15374,25 +15230,31 @@ msgstr "" "Dette er en ustabil udviklingsversion\n" "commit %s" -#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69 +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Søgehandlinger" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal_navn:" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock _pixels" msgstr "Lås _pixels" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "Lås placering og st_ørrelse" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +msgid "Lock visibility" +msgstr "Lås synlighed" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Start fra _markering" @@ -15477,12 +15339,12 @@ msgid "Profile _details" msgstr "Profil_detaljer" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:195 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Gengivelsesmetode:" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "S_ortpunktskompensation" @@ -15526,20 +15388,28 @@ msgstr "K_onvertér" msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Billedet “%s” har en indlejret farveprofil" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 +msgid "Built-in Profile" +msgstr "Indbygget profil" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Konvertér billedet til den foretrukne gråtonefarveprofil?" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:162 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Konvertér billedet til den foretrukne RGB-farveprofil?" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:220 -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 +msgid "Preferred Profile" +msgstr "Foretrukken profil" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "S_pørg mig ikke igen" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" msgstr "Dit valg kan efterfølgende ændres under Indstillinger > Farvestyring" @@ -15577,7 +15447,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" "Rastersimulering anvendt på tekstlag vil gøre, at de ikke kan redigeres" -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan ikke konvertere til en palet med mere end 256 farver." @@ -15593,7 +15463,7 @@ msgstr "Konvertering af kodning" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 -#: app/tools/gimplevelstool.c:515 +#: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15625,23 +15495,23 @@ msgstr "_Kanaler og masker:" msgid "Delete Object" msgstr "Slet objekt" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Slet “%s”?" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette “%s” fra listen og fra disken?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:192 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:187 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Meddelelse fra GIMP" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP-fejlfinding" @@ -15716,24 +15586,24 @@ msgid "Extensions" msgstr "Filendelser" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 msgid "Installed Extensions" msgstr "Installerede udvidelser" # scootergrisen: bruges vist i parentes så skal nok være med småt -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" msgstr "Systemudvidelser" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 msgid "Install Extensions" msgstr "Installér udvidelser" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 msgid "Search extension:" msgstr "Søg udvidelse:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Søg efter udvidelser, der matcher disse nøgleord" @@ -15883,7 +15753,7 @@ msgstr "_Kassér usynlige lag" msgid "Create a New Image" msgstr "Opret et nyt billede" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Skabelon:" @@ -15912,13 +15782,11 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Billedegenskaber" -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:746 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:166 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -15982,25 +15850,25 @@ msgstr "Nulstil inputenheds konfiguration" msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "Vil du nulstille alle inputenheder til standardkonfigurationen?" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 msgid "Color tag:" msgstr "Farvemærkat:" # ? #. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:256 msgid "Switches" msgstr "Tilvalg" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:265 msgid "_Visible" msgstr "_Synlig" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Indstil tastaturgenveje" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -16008,7 +15876,7 @@ msgstr "" "Klik på en række og tryk på en ny genvejstast, eller tryk på tilbagetasten " "for at rydde." -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gem tastaturgenveje ved afslutning" @@ -16041,64 +15909,64 @@ msgstr "In_vertér maske" msgid "Please select a channel first" msgstr "Vælg først en kanal" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "_Navn på lag:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 msgid "_Mode:" msgstr "_Tilstand:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "_Blend space:" msgstr "_Blanderum:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Sa_mmensætningsrum:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Sammens_ætningstilstand:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "_Uigennemsigtighed:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "Højde:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 msgid "Offset X:" msgstr "x-forskydning:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 msgid "Offset Y:" msgstr "y-forskydning:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Udfyld med:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filtre" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "L_ås alfa" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "Brug navn fra _tekst" @@ -16143,85 +16011,84 @@ msgstr "Niveau: %s, liv: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" -"Venstre/hæjre for at flytte, mellemrum for at skyde, “p” for pause og " -"“q” for at afslutte" +"Venstre/hæjre for at flytte, mellemrum for at skyde, “p” for pause og “q” " +"for at afslutte" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Dræber-GEGL'er fra det ydre rum" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Rotér %s?" +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Rotér billede?" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +msgid "Apply metadata rotation" +msgstr "Anvend metadatarotation" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "_Behold oprindelig" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotation" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" +msgstr "Billedet “%s” indeholder Exif-metadata om orienteringen" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" msgstr "Oprindelig" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 msgid "Rotated" msgstr "Roteret" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Billedet indeholder Exif-metadata om orienteringen." - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Vil du rotere billedet?" -#: app/dialogs/module-dialog.c:129 +#: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "Modulhåndtering" -#: app/dialogs/module-dialog.c:133 +#: app/dialogs/module-dialog.c:112 msgid "_Refresh" msgstr "_Opdatér" -#: app/dialogs/module-dialog.c:153 +#: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Du skal genstarte GIMP, før ændringerne træder i kraft." -# for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser -#: app/dialogs/module-dialog.c:195 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:480 +#: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "Kun i hukommelse" -#: app/dialogs/module-dialog.c:485 +#: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "Ikke længere tilgængelig" -#: app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:513 +#: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "Placering:" @@ -16239,7 +16106,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "_Gradient" msgstr "_Farveovergang" @@ -16306,19 +16173,19 @@ msgstr "Den valgte kilde indeholder ingen farver." msgid "There is no palette to import." msgstr "Der er ikke nogen palet at importere." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:304 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Nulstil alle indstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:322 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Vil du nulstille alle indstillinger til deres standardværdier?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:401 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du skal genstarte GIMP, før de følgende ændringer træder i kraft:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:673 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16326,15 +16193,15 @@ msgstr "" "Dine tastaturgenveje vil blive nulstillet til standardværdierne, næste gang " "du starter GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern alle tastaturgenveje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:704 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne tastaturgenvejene fra alle menuer?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:747 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16342,7 +16209,7 @@ msgstr "" "Din vinduesopsætning vil blive nulstillet til standardværdierne næste gang, " "du starter GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:780 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16350,7 +16217,7 @@ msgstr "" "Dine indstillinger for inputenheder vil blive nulstillet til " "standardværdierne, næste gang du starter GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:862 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16358,156 +16225,165 @@ msgstr "" "Dine værktøjsindstillinger vil blive nulstillet til standardværdierne næste " "gang, du starter GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Der findes en lokal installation af brugermanualen." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Brugermanualen er ikke installeret lokalt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084 msgid "Show s_election" msgstr "Vis mark_ering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Vis _lagets kant" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Vis l_ærredets kant" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1063 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Show _guides" msgstr "Vis hj_ælpelinjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Show gri_d" msgstr "Vis _gitter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show _sample points" msgstr "Vis pr_øvepunkter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show _menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Show _rulers" msgstr "Vis lineale_r" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vis rulleb_jælker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lærred_udfyldningstilstand:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "_Brugerdefineret udfyldningsfarve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vælg brugerdefineret udfyldningsfarve for lærred" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Bevar lærredsudfyldning i tilstanden “Vis alt”" # scootergrisen: måske "_Fastgør til hjælpelinjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Ret ind efter hjælpelinjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "S_nap to Grid" msgstr "R_et ind efter gitter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Re_t ind efter lærredets kanter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Ret _ind efter aktiv kurve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "_Ret ind efter afgrænsningsramme" + +# scootergrisen: måske "_Fastgør til hjælpelinjer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "Ret ind efter _ækvidistance" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "System Resources" msgstr "Systemressourcer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourceforbrug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimum antal _fortrydelsesniveauer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ksimal fortrydelseshukommelse:" # nok bedst at bruge det engelske udtryk end at opfinde noget, ingen forstår # https://www.gimp.org/unix/howtos/tile_cache.html -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Flise_buffer (“tile cache”):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimal _størrelse af nyt billede:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "S_wap compression:" msgstr "Komprimering af swap:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Antal _tråde som bruges:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Network access" msgstr "Netværksadgang" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Søg efter opdateringer (kræver internet)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturebilleder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Miniaturestørrelse:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimal filst_ørrelse for miniaturer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Husk b_rugte filer i listen med seneste dokumenter" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Debugging" msgstr "Fejlfinding" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16517,183 +16393,182 @@ msgstr "" "programmer indeholder GIMP også fejl, og nedbrud kan ske. Hvis det sker, kan " "du hjælpe os ved at rapportere fejlene." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fejlrapportering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Debug _policy:" msgstr "Fejlfindings_politik:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -"Denne funktion kræver, at “gdb” eller “lldb” er installeret på dit " -"system." +"Denne funktion kræver, at “gdb” eller “lldb” er installeret på dit system." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -"Denne funktion er mere effektiv, hvis “gdb” eller “lldb” er installeret " -"på dit system." +"Denne funktion er mere effektiv, hvis “gdb” eller “lldb” er installeret på " +"dit system." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Color Management" msgstr "Farvestyring" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "R_eset Color Management" msgstr "N_ulstil farvestyring" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Visningstilstand for billede:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Color Managed Display" msgstr "Farvestyret skærm" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vælg skærmfarveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Sk_ærmprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Forsøg at bruge systemets skærmprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Gengivelsesmetode:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Brug sor_tpunktskompensation" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 #: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 #: app/display/gimpstatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Præcision / farvegengivelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Optimér b_illedvisningen til:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 app/display/gimpstatusbar.c:483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/gimpstatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Skærmkorrektur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimér skærmkorrektur til:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "_Markér farver uden for farveskalaen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Select Warning Color" msgstr "Vælg advarselsfarve" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Foretrukne profiler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Vælg den foretrukne RGB-farveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Vælg den foretrukne gråtonefarveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Gr_åtoneprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vælg CMYK-farveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Policies" msgstr "Politikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -msgid "_File Open behaviour:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "_File Open behavior:" msgstr "Opførsel ve_d filåbning:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Vi_s avancerede farveindstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import og eksport af billede" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Import Policies" msgstr "Importpolitikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Opl_øft importerede billeder til flydende tal-præcision" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "_Foretag rastersimulering af billeder, når de opløftes til flydende tal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Tilføj en alfakanal til importerede billeder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Fa_rveprofilpolitik:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metadata_rotationspolitik:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Export Policies" msgstr "Eksportpolitikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Eksportér som standard billedets farve_profil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Eksportér som standard billedets kommentar" @@ -16702,7 +16577,7 @@ msgstr "Eksportér som standard billedets kommentar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Eksportér som standard _Exif-metadata, når de er tilgængelige" @@ -16711,7 +16586,7 @@ msgstr "Eksportér som standard _Exif-metadata, når de er tilgængelige" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Eksportér som standard _XMP-metadata, når de er tilgængelige" @@ -16720,37 +16595,37 @@ msgstr "Eksportér som standard _XMP-metadata, når de er tilgængelige" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Eksportér som standard _IPTC-metadata, når de er tilgængelige" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadata kan indeholde følsomme oplysninger." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Export File Type" msgstr "Filtype til eksport" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "_Standardfiltype ved eksport:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Import af raw-billeder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentel legeplads" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "Playground" msgstr "Legeplads" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16761,11 +16636,11 @@ msgstr "" "hvad du gør, eller har i sinde at bidrage med fejlrettelser." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardwareacceleration" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16773,28 +16648,28 @@ msgstr "" "Drivere til og understøttelse af OpenCL er eksperimentelle. Forvent " "langsommere afvikling og mulige nedbrud (rapportér venligst)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Use O_penCL" msgstr "An_vend OpenCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Insane Options" msgstr "Sindssyge indstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Værktøj til _N-punktsdeformation" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Værktøj til sømløs kloning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Værktøjet penselmarkering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" @@ -16803,551 +16678,569 @@ msgstr "Værktøjsindstillinger" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "_Tillad redigering af usynlige lag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gem værktøjsindstillinger ved afslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "G_em værktøjsindstillinger nu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "N_ulstil gemte værktøjsindstillinger til standardværdier" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standard_interpolering:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Delte maleindstillinger mellem værktøjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Move Tool" msgstr "Værktøjet flytning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "G_ør lag eller kurve aktiv" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Default New Image" msgstr "Nyt standardbillede" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Default Image" msgstr "Standardbillede" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ekspresmaskens farve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Angiv ekspresmaskens standardfarve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbilledgitter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Default Grid" msgstr "Standardgitter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "User Interface" msgstr "Brugergrænseflade" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 app/tools/gimptextoptions.c:192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Sprog" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivér forhåndsvisning for lag og kanaler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Aktivér forhåndsvisning af laggrupper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "F_orvalgt størrelse af forhåndsvisning for lag og kanaler:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Fortryd størrelse af forhåndsvisning:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Størrelse på forhåndsvisning for _navigering:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 msgid "Item search" msgstr "Søg element" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Brug _dynamiske tastaturgenveje" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Indstil _tastaturgenveje …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gem tastaturgenveje ved afslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gem tastaturgenveje _nu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Nulstil tastaturgenveje til standardværdier" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern _alle tastaturgenveje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Select Theme" msgstr "Vælg tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Brug mørk temavariant hvis tilgængelig" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Tilsidesæt ikonstørrelser bestemt af temaet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Huge" msgstr "Kæmpestor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#. Font sizes. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +msgid "Font Scaling" +msgstr "Skrifttypeskalering" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." +msgstr "" +"Skrifttypeskalering vil ikke virke med temaer, som bruger absolutte " +"størrelser." + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Genindlæs _nuværende tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Vælg et ikontema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Brug symbolske ikoner hvis tilgængelige" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Værktøjskasse" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Vis GIMPs _logo (træk-og-slip-mål)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Vis _forgrunds- og baggrundsfarve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og farveovergange" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Show active _image" msgstr "Vis aktivt _billede" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Use tool _groups" msgstr "Brug _værktøjsgrupper" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Tools Configuration" msgstr "Værktøjsopsætning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standarder for dialoger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Nulstil standarder for _dialoger" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Dialog til import af farveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Color profile policy:" msgstr "Farveprofilpolitik:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Dialog til farveprofilfil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vælg standardmappe til farveprofiler" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog til konvertering af farveprofil" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Rendering intent:" msgstr "Gengivelsesmetode:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Black point compensation" msgstr "Sortpunktskompensation" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog til konvertering af præcision" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Dither layers:" msgstr "Rastersimulering af lag:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Dither text layers:" msgstr "Rastersimulering af tekstlag:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Rastersimulering af kanaler/masker:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog til indekseret konvertering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Colormap:" msgstr "Farvekort:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimalt antal farver:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjern ubrugte og duplikerede farver fra farvekortet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Color dithering:" msgstr "Farverastersimulering:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Aktivér rastersimulering af gennemsigtighed" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Aktivér rastersimulering af tekstlag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Behold seneste indstillinger:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Brug som standard de sidst brugte indstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Show advanced color options" msgstr "Vis avancerede farveindstillinger" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dialog for lærredstørrelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Fill with:" msgstr "Udfyld med:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Resize layers:" msgstr "Ændr størrelse på lag:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Resize text layers" msgstr "Ændr størrelse på tekstlag" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog for nyt lag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Layer name:" msgstr "Navn på lag:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Fill type:" msgstr "Udfyldningstype:" # vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Dialog for lagkantens størrelse" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog for tilføj lagmaske" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Layer mask type:" msgstr "Lagmasketype:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Invert mask" msgstr "Invertér maske" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog for forén lag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Merged layer size:" msgstr "Størrelse på forenet lag:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Forén kun i de aktive grupper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Kassér usynlige lag" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog for ny kanal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnavn:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farve og uigennemsigtighed:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standardfarve og -uigennemsigtighed for ny kanal" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog for ny kurve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Path name:" msgstr "Kurvens navn:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog for eksport af kurver" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Export folder:" msgstr "Eksportmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vælg standardmappe til eksport af kurver" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Eksportér kun de markerede kurver" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog for import af kurver" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Import folder:" msgstr "Importmappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vælg standardmappe til import af kurver" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Merge imported paths" msgstr "Forén importerede kurver" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Scale imported paths" msgstr "Skalér importerede kurver" # scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog for udtynd markering" # scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Feather radius:" msgstr "Udtyndingsradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Markerede områder fortsætter uden for billedet" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog for forøg markering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Grow radius:" msgstr "Forøgelsesradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog for formindsk markering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "Shrink radius:" msgstr "Formindskningsradius:" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Dialog for indram markering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Border radius:" msgstr "Kantradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Border style:" msgstr "Kantstil:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoger for udfyld markeringsomrids og udfyld kurve" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialoger for optegn markering og optegn kurve" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Help System" msgstr "Hjælpesystem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Vis hjælpeknapper" # Ingen af KLIDs forslag giver mening her. Forslag? -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Use the online version" msgstr "Brug versionen på nettet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Brug en lokalt installeret kopi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Brugermanual:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "User interface language" msgstr "Sprog til brugergrænseflade" @@ -17355,15 +17248,15 @@ msgstr "Sprog til brugergrænseflade" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpefremviser" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjælpe_fremviser der skal anvendes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17372,592 +17265,606 @@ msgstr "" "webbrowseren i stedet." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Action Search" msgstr "Søg efter handlinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimal størrelse af historikken:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Ryd handlingshistorikken" # ikke "skærm" her -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Display" msgstr "Fremvisning" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 msgid "_Check style:" msgstr "Tern_stil:" # "check" betyder "tern" her -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Check _size:" msgstr "Tern_størrelse:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 msgid "Zoom Quality" msgstr "Zoomkvalitet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Zoomkvalitet:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skærmopløsning" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Registrér automatisk (i øjeblikket %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "_Enter manually" msgstr "_Indtast manuelt" # dette er bydemåde -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrér …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Window Management" msgstr "Vindueshåndtering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Hint til vindueshåndtering" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint til _dokker og værktøjskassen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivér det _fokuserede billede" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduernes placeringer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gem vinduernes placeringer ved afslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Å_bn vinduerne på den samme skærm, som de var åbne på før" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gem vinduernes placeringer _nu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Nulstil gemte vinduers placeringer til standardværdier" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Vekselvirkning på lærred" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Space Bar" msgstr "Mellemrumstast" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "M_ens mellemrumstasten holdes nede:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Op_førsel for træk-for-at-zoome:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Hastighed for træk-for-at-zoome:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 msgid "Modifiers" msgstr "Ændringstaster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "Nul_stil gemte ændringstaster til standardværdier" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Opførsel for rette ind efter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Snapping" msgstr "Rette ind efter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standardopførsel i normal tilstand" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standardopførsel i fuldskærmstilstand" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "_Snapping distance:" msgstr "A_fstand for rette ind efter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Image Windows" msgstr "Billedvinduer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +msgid "Merge menu and title bar" +msgstr "Læg menu- og titellinje sammen" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +msgid "" +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." +msgstr "" +"GIMP vil forsøge at overbevise dit system om ikke at dekorere billedvinduer. " +"Hvis det ikke fungerer korrekt på dit system (dvs. du får 2 titellinjer), " +"bedes du rapportere det." + # skal synkroniseres -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Brug “_Vis alt” som standard" # skal synkroniseres -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Brug “_punkt for punkt” som standard" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Marcherende _myrers fart:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom og størrelsesændring" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved ændring af _billedstørrelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Show entire image" msgstr "Vis hele billedet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Startværdi zoomfo_rhold:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Billedvinduets udseende" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardudseende i normal tilstand" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardudseende i fuldskærmstilstand" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Title & Status" msgstr "Titel og status" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Current format" msgstr "Nuværende format" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoomprocent" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Show image size" msgstr "Vis billedstørrelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Show drawable size" -msgstr "Vis tegneobjektets størrelse" +msgstr "Vis tegnefladens størrelse" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Image Title Format" msgstr "Titelformat for billeder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for billeder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 msgid "Input Devices" msgstr "Inputenheder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Pointers" msgstr "Markører" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Markør_tilstand:" # -udseende dækker -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Foretrukne h_ånd for markør:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Paint Tools" msgstr "Maleværktøjer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomrids" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "R_et penselomrids ind efter strøg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis mark_ør for maleværktøjer" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Udvidede inputenheder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API til markørinput:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Del værktøjer og deres indstillinger mellem inputenheder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Indstil _udvidede inputenheder …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gem indstillinger for inputenheder ved afslutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gem _indstillinger for inputenheder nu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Nul_stil gemte indstillinger for inputenheder til standardværdier" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3496 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Flere inputstyreenhed" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Input Controllers" msgstr "Inputstyreenheder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 app/dialogs/preferences-dialog.c:3442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 msgid "Reset _Folders" msgstr "N_ulstil mapper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Midlertidig mappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Swap-mappe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vælg mappe til swap" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Brush Folders" msgstr "Mapper til pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mapper til dynamikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til dynamikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Vælg mapper til dynamikker" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mapper til mønstre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til mønstre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vælg mapper til mønstre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Palette Folders" msgstr "Mapper til paletter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til paletter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vælg mapper til paletter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mapper til farveovergange" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til farveovergange" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vælg mapper til farveovergange" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Font Folders" msgstr "Mapper til skrifttyper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til skrifttyper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vælg mapper til skrifttyper" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Mapper til forudindstillinger af værktøj" +msgstr "Mapper til værktøjsforudindstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "N_ulstil mapper til forudindstilling af værktøj" +msgstr "N_ulstil mapper til værktøjsforudindstilling" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3615 msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "Vælg mapper til forudindstilling af værktøj" +msgstr "Vælg mapper til værktøjsforudindstillinger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mapper til MyPaint-pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til MyPaint-pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3621 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til MyPaint-pensler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mapper til udvidelsesmoduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til udvidelsesmoduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3627 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Scripts" msgstr "Programmer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mapper til Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3633 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vælg mapper til Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Module Folders" msgstr "Mapper til moduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til moduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3639 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vælg mapper til moduler" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Interpreters" msgstr "Fortolkere" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mapper til fortolkere" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til fortolkere" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3645 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vælg mapper til fortolkere" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper til miljø" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til miljø" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3651 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vælg mapper til miljø" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapper til temaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til temaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3657 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til temaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontemaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mapper til ikontemaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til ikontemaer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3663 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til ikontemaer" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "Udskriftsstørrelse" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "_Højde:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_x-opløsning:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_y-opløsning:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" @@ -17981,55 +17888,55 @@ msgstr "Hvis du lukker billederne nu, vil ændringer gå tabt." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:348 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Der er ét billede med ændringer, som ikke er gemt:" msgstr[1] "Der er %d billeder med ændringer, som ikke er gemt:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:359 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Tryk på %s for at afslutte." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:362 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Tryk på %s for at lukke alle billeder." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:364 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "Af_slut" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" msgstr "_Luk" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:390 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Tryk på %s for at kassere alle ændringer og afslut." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:393 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Tryk på %s for at kassere alle ændringer og luk alle billeder." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:399 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Kassér ændringer" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:499 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:497 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Eksporteret til %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:604 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:598 msgid "Save this image" msgstr "Gem dette billede" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:606 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:600 msgid "Save as" msgstr "Gem som" @@ -18085,28 +17992,28 @@ msgid "_Y:" msgstr "_y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 msgid "C_enter" msgstr "_Centrér" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:470 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ændr størrelse på _lag:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "Ændr størrelse på _tekstlag" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Ændring af tekstlags størrelse vil gøre, at de ikke kan redigeres" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:753 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Skalér skabelon til %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:758 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Indstil billede til %.2f ppi" @@ -18128,7 +18035,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" @@ -18149,11 +18056,11 @@ msgstr "Vælg optegningsstil" msgid "_Stroke" msgstr "_Optegn" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:215 msgid "P_aint tool:" msgstr "_Maleværktøj:" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:229 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Efterlign penseldynamik" @@ -18187,7 +18094,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Næste tip" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 msgid "Learn more" msgstr "Læs mere" @@ -18248,24 +18155,32 @@ msgstr "_Forén importerede kurver" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skalér importerede kurver til billede" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Kurve_navn:" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "Lås _kurveoptegninger" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Lås kurve_placering" +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +msgid "Lock path _visibility" +msgstr "Lås kurve_synlighed" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Velkommen til GIMP %s" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:118 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 @@ -18313,6 +18228,10 @@ msgstr "Bidrag" msgid "Donating" msgstr "Donation" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:246 +msgid "Release Notes" +msgstr "Udgivelsesnoter" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, c-format @@ -18538,28 +18457,28 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Basér farve på alle lag" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "Tilgå billedmenuen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:656 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom billede når vinduesstørrelsen ændrer sig" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:685 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske til/fra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:700 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigér i billedvisningen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Træk billeder hertil for at åbne dem" -#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:658 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -18576,27 +18495,27 @@ msgstr "" "Test for fejl mod den seneste git master-gren,\n" "før du indrapporterer dem." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Luk %s" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "Save _As" msgstr "Gem _som" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Tryk på %s for at kassere alle ændringer og lukke billedet." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Gem ændringerne i billedet “%s” før lukning?" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -18606,7 +18525,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra de seneste %d timer gå tabt." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -18621,7 +18540,7 @@ msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra den seneste time og %d " "minutter gå tabt." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -18632,14 +18551,14 @@ msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra de seneste %d minutter gå " "tabt." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Billedet er eksporteret til “%s”." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:745 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop nyt lag" @@ -18649,7 +18568,7 @@ msgstr "Drop ny kurve" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 #: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:567 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag." @@ -18657,27 +18576,27 @@ msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag." msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Et valgt lags pixels er låst." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Drop mønster på lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Drop farve på lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:991 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1424 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1004 msgid "Drop layers" msgstr "Drop lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:1081 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Droppet buffer" @@ -18712,39 +18631,49 @@ msgstr "Lagmarkering flyttet ned" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Lagmarkering flyttet op" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 msgid "Rotate View" msgstr "Rotér visning" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Vælg rotationsvinkel" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vælg zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoomforhold:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "An_den (%s) …" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 +#, c-format +msgid "Custom Zoom (%s)..." +msgstr "Brugerdefineret zoom (%s) …" + #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 msgid "(modified)" msgstr "(ændret)" @@ -18754,20 +18683,20 @@ msgid "(clean)" msgstr "(ren)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1198 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1078 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1103 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Valgt lag: “%s”" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -18792,7 +18721,7 @@ msgstr "" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Skærmkorrektur af farver" -#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136 +#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2138 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Nuværende skærmkorrekturprofil" @@ -18821,7 +18750,7 @@ msgstr "O_ptimér skærmkorrektur til: " msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Markér farver uden for farveskalaen" -#: app/display/gimpstatusbar.c:700 +#: app/display/gimpstatusbar.c:702 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Annullér %s" @@ -18917,33 +18846,33 @@ msgstr "%s for en begrænset akse" msgid "%s to zoom" msgstr "%s for at zoome" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klik og træk for at flytte" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Klik og træk for at rotere og skalere" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klik og træk for at vride og skalere" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klik og træk for at ændre perspektiv" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 msgid "Click to add a handle" msgstr "Klik for at tilføje et håndtag" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Klik og træk for at flytte håndtaget" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klik og træk for at fjerne håndtaget" @@ -18997,154 +18926,154 @@ msgstr "Klik og træk for at flytte linjen" msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s for at flytte hele linjen" -#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringstilstand" -#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Begræns redigering til polygoner" -#: app/display/gimptoolpath.c:550 +#: app/display/gimptoolpath.c:549 msgid "The selected path is locked." msgstr "Den markerede kurve er låst." -#: app/display/gimptoolpath.c:640 +#: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "Tilføj optegning" -#: app/display/gimptoolpath.c:664 +#: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "Tilføj anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059 -#: app/display/gimptoolpath.c:2096 +#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 +#: app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "Indsæt anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:717 +#: app/display/gimptoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "Træk håndtag" -#: app/display/gimptoolpath.c:748 +#: app/display/gimptoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "Træk anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:766 +#: app/display/gimptoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "Træk ankre" -#: app/display/gimptoolpath.c:788 +#: app/display/gimptoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "Træk kurve" -#: app/display/gimptoolpath.c:817 +#: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "Forbind optegninger" -#: app/display/gimptoolpath.c:849 +#: app/display/gimptoolpath.c:848 msgid "Drag Path" msgstr "Træk kurve" -#: app/display/gimptoolpath.c:860 +#: app/display/gimptoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "Omdan kant" -#: app/display/gimptoolpath.c:891 +#: app/display/gimptoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slet anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076 +#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "Slet segment" -#: app/display/gimptoolpath.c:1166 +#: app/display/gimptoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "Flyt ankre" -#: app/display/gimptoolpath.c:1593 +#: app/display/gimptoolpath.c:1588 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik for at vælge kurve der skal redigeres" -#: app/display/gimptoolpath.c:1597 +#: app/display/gimptoolpath.c:1592 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik for at oprette en ny kurve" -#: app/display/gimptoolpath.c:1601 +#: app/display/gimptoolpath.c:1596 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik for at oprette en ny komponent til kurven" -#: app/display/gimptoolpath.c:1605 +#: app/display/gimptoolpath.c:1600 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik eller klik og træk for at oprette et nyt anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622 +#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik og træk for at flytte ankeret" -#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik og træk for at flytte ankrene" -#: app/display/gimptoolpath.c:1632 +#: app/display/gimptoolpath.c:1627 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik og træk for at flytte håndtaget" -#: app/display/gimptoolpath.c:1639 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klik og træk for at flytte håndtagene symmetrisk" -#: app/display/gimptoolpath.c:1654 +#: app/display/gimptoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klik og træk for at ændre kurvens form" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: app/display/gimptoolpath.c:1662 +#: app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik og træk for at flytte komponenten" -#: app/display/gimptoolpath.c:1670 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik og træk for at flytte kurven" -#: app/display/gimptoolpath.c:1674 +#: app/display/gimptoolpath.c:1669 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik og træk for at indsætte et anker på kurven" -#: app/display/gimptoolpath.c:1682 +#: app/display/gimptoolpath.c:1677 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik for at slette dette anker" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1681 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik for at forbinde dette anker med det valgte endepunkt" -#: app/display/gimptoolpath.c:1691 +#: app/display/gimptoolpath.c:1686 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik for at åbne kurven op" -#: app/display/gimptoolpath.c:1695 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klik for at gøre dette knudepunkt vinklet" -#: app/display/gimptoolpath.c:1699 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" "Der sker ingenting ved at klikke her. Prøv at klikke på kurvens elementer." -#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017 +#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 msgid "Delete Anchors" msgstr "Slet ankre" -#: app/display/gimptoolpath.c:2044 +#: app/display/gimptoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "Forskydningsstart" @@ -19169,12 +19098,12 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klik og træk tilføjer et frit segment, mens klik tilføjer et polygont segment" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2168 msgid "Position: " msgstr "Placering: " @@ -19203,22 +19132,22 @@ msgstr "Ikke en almindelig fil" msgid "Permission denied" msgstr "Tilladelse nægtet" -#: app/file/file-open.c:249 +#: app/file/file-open.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s returnerede SUCCES, men returnerede ikke et billede" -#: app/file/file-open.c:260 +#: app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kunne ikke åbne billedet" -#: app/file/file-open.c:638 +#: app/file/file-open.c:645 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Billede indeholder ikke nogen lag" -#: app/file/file-open.c:696 +#: app/file/file-open.c:703 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Åbning af “%s” fejlede: %s" @@ -19332,15 +19261,15 @@ msgstr "Negativ y-forskydning: %d for lag %s rettet." msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensel" -#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250 +#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-pensel (animeret)" -#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393 +#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-mønster" -#: app/file-data/file-data.c:470 +#: app/file-data/file-data.c:475 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP-udvidelse" @@ -20184,7 +20113,7 @@ msgstr "Lav farver om til gråtoner" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" @@ -20260,19 +20189,19 @@ msgstr "Værdi" msgid "The alpha value" msgstr "Værdien for alfa" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:326 msgid "Image Recovery" msgstr "Billedgendannelse" -#: app/gui/gui.c:333 +#: app/gui/gui.c:328 msgid "_Discard" msgstr "_Kassér" -#: app/gui/gui.c:334 +#: app/gui/gui.c:329 msgid "_Recover" msgstr "_Gendan" -#: app/gui/gui.c:345 +#: app/gui/gui.c:340 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Avs! Det ser ud til, GIMP blev genoprettet efter et nedbrud!" @@ -20282,7 +20211,7 @@ msgstr "Avs! Det ser ud til, GIMP blev genoprettet efter et nedbrud!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:354 +#: app/gui/gui.c:349 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20296,14 +20225,23 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:586 +#: app/gui/gui.c:562 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: app/gui/splash.c:170 +#: app/gui/splash.c:181 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP opstart" +#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" +msgstr "" +"Forkert filformatversion af shortcutsrc (%s): %d (forventede: %d). Vi " +"forsøgte at indlæse genveje så godt som muligt.\n" + #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" @@ -20683,7 +20621,7 @@ msgstr "Vælg et kildebillede først." #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." -msgstr "“Registreret” justering kan ikke male på flere tegneobjekter." +msgstr "“Registreret” justering kan ikke male på flere tegneflader." #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/gimphealtool.c:104 @@ -20728,7 +20666,7 @@ msgstr "Kombinér masker" msgid "Plug-in" msgstr "Udvidelsesmodul" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Markér forgrund" @@ -20753,39 +20691,49 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurver" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Extract Component" +msgstr "Udtræk komponent" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Mindsk mætning" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farvetone/mætning" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Niveauer" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shadows-Highlights" +msgstr "Skygger/højlys" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Farvereduktion" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" #: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 msgid "All specified drawables must belong to the same image." -msgstr "Alle angivne tegneobjekter skal tilhøre samme billede." +msgstr "Alle angivne tegneflader skal tilhøre samme billede." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." @@ -20808,156 +20756,87 @@ msgstr "" msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning af PDB-filen “%s” mislykkedes: %s" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Ugyldigt tomt penselnavn" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97 +#. TRANSLATOR: %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Pensel “%s” blev ikke fundet" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s name cannot be empty" +msgstr "%s-navn kan ikke være tomt" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Pensel “%s” kan ikke redigeres" +#| msgid "Brush '%s' not found" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s “%s” ikke fundet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "Pensel “%s” kan ikke omdøbes" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not editable" +msgstr "%s “%s” kan ikke redigeres" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#, c-format +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not renamable" +msgstr "%s “%s” kan ikke omdøbes" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pensel “%s” er ikke en genereret pensel" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Ugyldigt tomt navn for maledynamik" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Maledynamik “%s” ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Maledynamik “%s” kan ikke redigeres" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Maledynamik “%s” kan ikke omdøbes" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Ugyldigt tomt MyPaint-penselnavn" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "MyPaint-pensel “%s” blev ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "MyPaint-pensel “%s” kan ikke redigeres" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "MyPaint-pensel “%s” kan ikke omdøbes" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Ugyldigt tomt mønsternavn" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Mønster “%s” blev ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Ugyldigt tomt navn på farveovergang" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Farveovergang “%s” blev ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Farveovergang “%s” kan ikke redigeres" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Farveovergang “%s” kan ikke omdøbes" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Ugyldigt tomt paletnavn" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Palet “%s” blev ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Palet “%s” kan ikke redigeres" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "Palet “%s” kan ikke omdøbes" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Ugyldigt tomt navn på skrifttype" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Skrifttype “%s” blev ikke fundet" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ugyldigt tomt buffernavn" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Navngiven buffer “%s” blev ikke fundet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ugyldigt tomt navn på malemetode" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Malemetode “%s” findes ikke" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Elementet “%s” (%d) kan ikke bruges, da det ikke er blevet tilføjet et " "billede" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Elementet “%s” (%d) kan ikke bruges, da det er vedhæftet et andet billede" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -20966,7 +20845,7 @@ msgstr "" "Elementet “%s” (%d) kan ikke bruges, da det ikke er direkte barn af et " "elementtræ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -20975,95 +20854,134 @@ msgstr "" "Elementerne “%s” (%d) og “%s” (%d) kan ikke bruges, da de ikke er del af " "samme elementtræ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Elementet “%s” (%d) må ikke være ophav til “%s” (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementet “%s” (%d) er allerede blevet tilføjet til et billede" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Forsøger at tilføje elementet “%s” (%d) til forkert billede" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Elementet “%s” (%d) kan ikke ændres, da dets indhold er låst" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" -"Elementet “%s” (%d) kan ikke ændres, da dets placering og størrelse er " -"låste" +"Elementet “%s” (%d) kan ikke ændres, da dets placering og størrelse er låste" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Elementet “%s” (%d) kan ikke bruges, da det ikke er et gruppeelement" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Elementet “%s” (%d) kan ikke ændres, da det er et gruppeelement" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Laget “%s” (%d) kan ikke bruges, da det ikke er et tekstlag" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"Billedet “%s” (%d) er af typen “%s”, men der forventes et billede af " -"typen “%s”" +"Billedet “%s” (%d) er af typen “%s”, men der forventes et billede af typen " +"“%s”" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Billedet “%s” (%d) kan ikke være af typen “%s”" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" -"Billedet “%s” (%d) har præcisionen “%s”, men der forventes et billede " -"med præcisionen “%s”" +"Billedet “%s” (%d) har præcisionen “%s”, men der forventes et billede med " +"præcisionen “%s”" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Billedet “%s” (%d) kan ikke have præcisionen “%s”" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Billedet “%s” (%d) indeholder ikke hjælpelinje med id %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Billedet “%s” (%d) indeholder ikke prøvepunkt med id %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjektet %d indeholder ikke optegning med id %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Procedurenavnet “%s” er ikke en kanonisk identifikator" +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Generated brush" +msgstr "Genereret pensel" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Brush" +msgstr "Pensel" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Gradient" +msgstr "Farveovergang" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Maledynamik" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "MyPaint brush" +msgstr "MyPaint-pensel" + #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -21145,8 +21063,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Proceduren “%s” returnerede en forkert værditype for returværdien " -"“%s” (nr. %d). Forventede %s, modtog %s." +"Proceduren “%s” returnerede en forkert værditype for returværdien “%s” (nr. " +"%d). Forventede %s, modtog %s." #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format @@ -21173,9 +21091,9 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren “%s” er blevet kaldt med et ugyldigt id for parameteren “%s”. " -"Et udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et lag, som ikke " -"findes længere." +"Proceduren “%s” er blevet kaldt med et ugyldigt id for parameteren “%s”. Et " +"udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et lag, som ikke findes " +"længere." #: app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format @@ -21193,8 +21111,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"Proceduren “%s” er blevet kaldt med et ugyldigt id for parameteren “%s”. " -"Et udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et billede, som ikke " +"Proceduren “%s” er blevet kaldt med et ugyldigt id for parameteren “%s”. Et " +"udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et billede, som ikke " "findes længere." #: app/pdb/gimpprocedure.c:957 @@ -21203,8 +21121,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"Proceduren “%s” returnerede “%s” som returværdien “%s” (nr. %d, typen " -"%s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." +"Proceduren “%s” returnerede “%s” som returværdien “%s” (nr. %d, typen %s). " +"Denne værdi er uden for det gyldige interval." #: app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format @@ -21212,8 +21130,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Proceduren “%s” er blevet kaldt med værdien “%s” for parameteren " -"“%s” (nr. %d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." +"Proceduren “%s” er blevet kaldt med værdien “%s” for parameteren “%s” (nr. " +"%d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format @@ -21229,7 +21147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Proceduren “%s” blev kaldt med en ugyldig UTF-8-streng til argumentet “%s”." -#: app/pdb/image-cmds.c:2448 +#: app/pdb/image-cmds.c:2503 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -21258,7 +21176,7 @@ msgstr "2D-transformering" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformerer" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1192 app/pdb/pdb-cmds.c:1234 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Dataetiketten “%s” er ikke en kanonisk identifikator" @@ -21622,21 +21540,26 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vind" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97 +#: app/pdb/resource-cmds.c:465 +#, c-format +msgid "Resource '%s' is not renamable" +msgstr "Ressourcen “%s” kan ikke omdøbes" + +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 msgid "Failed to create text layer" msgstr "Kunne ikke oprette tekstlag" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:161 app/pdb/text-layer-cmds.c:295 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:360 app/pdb/text-layer-cmds.c:419 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:477 app/pdb/text-layer-cmds.c:535 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:593 app/pdb/text-layer-cmds.c:651 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:709 app/pdb/text-layer-cmds.c:765 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:823 app/pdb/text-layer-cmds.c:881 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:939 app/pdb/text-layer-cmds.c:974 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Redigér tekstlagets egenskaber" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:230 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 msgid "Set text layer markup" msgstr "Angiv tekstlagets markering" @@ -22238,7 +22161,7 @@ msgstr "Denne handling har ingen egenskaber, der kan redigeres" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:52 +#: app/text/gimpfont.c:56 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -22247,7 +22170,7 @@ msgstr "" "wc med plexiglas i zoo." # %s er filnavnet -#: app/text/gimpfontfactory.c:399 +#: app/text/gimpfontfactory.c:393 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22256,11 +22179,15 @@ msgstr "" "Nogle skrifttyper kunne ikke indlæses:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631 +#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1623 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tilføj tekstlag" -#: app/text/gimptext-parasite.c:95 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "Ugyldigt markupformat i tekstparasit" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 msgid "Empty text parasite" msgstr "Tom tekstparasit" @@ -22296,20 +22223,16 @@ msgstr "Rotér tekstlag" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformér tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Kassér tekstoplysninger" - -#: app/text/gimptextlayer.c:716 +#: app/text/gimptextlayer.c:721 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Da der ikke er nogen skrifttyper, er tekstfunktionaliteten ikke tilgængelig." -#: app/text/gimptextlayer.c:779 +#: app/text/gimptextlayer.c:784 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tomt tekstlag" -#: app/text/gimptextlayer.c:947 +#: app/text/gimptextlayer.c:952 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22317,7 +22240,7 @@ msgstr "" "Din tekst kan ikke optegnes. Den er formodentligt for stor. Gør den venligst " "kortere eller brug en mindre skrift." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22332,7 +22255,7 @@ msgstr "" "Nogle tekstegenskaber kan være forkerte. Medmindre du ønsker at redigere " "tekstlaget, behøver du ikke bekymre dig om det." -#: app/text/gimptextlayout.c:594 +#: app/text/gimptextlayout.c:596 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -22503,41 +22426,41 @@ msgstr "Referencekurve: %s" msgid "Reference guide" msgstr "Referencehjælpelinje" -#: app/tools/gimpaligntool.c:130 +#: app/tools/gimpaligntool.c:132 msgid "Align and Distribute" msgstr "Justér og fordel" -#: app/tools/gimpaligntool.c:131 +#: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Værktøjet justering: Justér eller arrangér lag og andre objekter" -#: app/tools/gimpaligntool.c:132 +#: app/tools/gimpaligntool.c:134 msgid "_Align and Distribute" msgstr "_Justér og fordel" -#: app/tools/gimpaligntool.c:524 +#: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrangér objekter" -#: app/tools/gimpaligntool.c:555 +#: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Klik på et lag, en kurve eller hjælpelinje, eller klik og træk for at vælge " "en reference" -#: app/tools/gimpaligntool.c:559 +#: app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Klik for at vælge dette lag som reference" -#: app/tools/gimpaligntool.c:562 +#: app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Klik for at vælge denne hjælpelinje som reference" -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:572 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Klik for at vælge denne kurve som reference" -#: app/tools/gimpaligntool.c:574 +#: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" @@ -22545,11 +22468,11 @@ msgstr "" "Klik på en hjælpelinje for at tilføje den til objekter, som skal justeres; " "klik et hvilket som helst sted for at fravælge alle hjælpelinjer" -#: app/tools/gimpaligntool.c:578 +#: app/tools/gimpaligntool.c:583 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Klik for at vælge denne hjælpelinje til justering" -#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#: app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Klik for at tilføje denne hjælpelinje til listen over objekter, som skal " @@ -22695,7 +22618,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 msgid "No valid source drawable selected" -msgstr "Ingen gyldig tegneobjektkilde valgt" +msgstr "Ingen gyldig tegnefladekilde valgt" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 msgid "The source drawable has no alpha channel" @@ -22728,7 +22651,7 @@ msgstr "(beregner …)" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" -msgstr "Registrér uigennemsigtighed frem for gråskala" +msgstr "Registrér uigennemsigtighed frem for gråtoner" #. Line Art Closure: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 @@ -22769,14 +22692,14 @@ msgstr "Kan ikke udfylde flere lag. Vælg kun ét lag." #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." -msgstr "Ingen markerede tegneobjekter." +msgstr "Ingen markerede tegneflader." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Det aktive lag er ikke synligt." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1117 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Det markerede lags pixels er låst." @@ -22820,7 +22743,7 @@ msgstr "" "Udfyld den oprindelige placering\n" "af buret med en ensartet farve" -#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259 +#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1255 msgid "Cage Transform" msgstr "Burtransformering" @@ -22854,7 +22777,7 @@ msgstr "Tryk på returtasten for at bekræfte transformeringen" msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Beregner bur-koefficienter" -#: app/tools/gimpcagetool.c:1302 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1298 msgid "Cage transform" msgstr "Burtransformering" @@ -23137,7 +23060,7 @@ msgstr "_Kurver …" #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "Kan ikke ændre flere tegneobjekter. Vælg kun ét." +msgstr "Kan ikke ændre flere tegneflader. Vælg kun ét." #: app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" @@ -23170,31 +23093,31 @@ msgstr "Justér farvekurver" msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ulstil kanal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:628 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" msgstr "_Input:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:636 msgid "O_utput:" msgstr "O_utput:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:656 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:650 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 msgid "Could not read header: " msgstr "Kunne ikke læse header: " -#: app/tools/gimpcurvestool.c:835 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:829 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Brug _gammelt filformat til kurver" @@ -23244,36 +23167,37 @@ msgstr "%s for at lysne" msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Flyt: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1198 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flyt flydende markering" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1082 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "Der er ingen kurver at flytte." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1090 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "En markeret kurves placering er låst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Der er ikke noget lag at flytte." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1112 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Det markerede lags placering er låst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "En markeret kanals placering er låst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Et markeret lags placering er låst." @@ -23332,7 +23256,7 @@ msgstr "Kontroller på lærredet" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Vis filterkontroller på lærredet" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:575 msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Et markeret elements pixels er låste." @@ -23601,29 +23525,29 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Markér udflydende" -#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:291 +#: app/tools/gimpgegltool.c:292 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" -#: app/tools/gimpgegltool.c:79 +#: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Kør en vilkårlig GEGL-operation" -#: app/tools/gimpgegltool.c:80 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation …" #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:497 +#: app/tools/gimpgegltool.c:233 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Vælg en handling fra listen ovenfor" -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformeringsmatrix" -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 msgid "Invalid transform" msgstr "Ugyldig transformering" @@ -23692,12 +23616,12 @@ msgstr "Klik og træk for at tegne en farveovergang" #: app/tools/gimpgradienttool.c:258 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "Kan ikke male på flere tegneobjekter. Vælg kun ét." +msgstr "Kan ikke male på flere tegneflader. Vælg kun ét." #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 #: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "No active drawables." -msgstr "Ingen aktive tegneobjekter." +msgstr "Ingen aktive tegneflader." #: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821 msgid "The selected item is not visible." @@ -23721,7 +23645,7 @@ msgid "Y:" msgstr "y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:833 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:856 msgid "Color:" msgstr "Farve:" @@ -23732,7 +23656,7 @@ msgstr "Ændr endepunkts farve" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -24003,45 +23927,45 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Vælg hvidpunkt for den markerede kanal" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Inputniveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:508 +#: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "Fasthold _input" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:547 +#: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "Outputniveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fasthold o_utput" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" -#: app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "A_uto-inputniveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: app/tools/gimplevelstool.c:617 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Justér automatisk niveauet for alle kanaler" -#: app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigér indstillingerne som kurver" -#: app/tools/gimplevelstool.c:866 +#: app/tools/gimplevelstool.c:861 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Brug _gammelt niveaufilformat" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1006 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Beregner histogram …" @@ -24124,33 +24048,33 @@ msgstr "Opretning" msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Klik og træk for at oprette en linje" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Ret op med %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Ret op vandret med %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Ret op lodret med %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "Tilføj hjælpelinjer" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål afstande og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" @@ -24294,7 +24218,7 @@ msgstr "Forskydning: " #: app/tools/gimpoffsettool.c:432 msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "Klik og træk for at forskyde tegneobjektet" +msgstr "Klik og træk for at forskyde tegnefladen" #: app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" @@ -24454,7 +24378,7 @@ msgstr "%s for en ret linje" #: app/tools/gimppainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." -msgstr "Det markerede tegneobjekt har ikke nogen alfakanal." +msgstr "Det markerede tegneflade har ikke nogen alfakanal." #: app/tools/gimppainttool.c:955 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." @@ -24573,20 +24497,19 @@ msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Udvid markering fra midten og udad" #. Current, as in what is currently in use. -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 msgid "Current" msgstr "Nuværende" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:794 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:814 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#. Auto Shrink -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 msgid "Auto Shrink" msgstr "Formindsk automatisk" @@ -24725,7 +24648,7 @@ msgstr "" "Den maksimale skala for forfiningspunkter der bruges til " "interpolationsgitteret" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "Sømløs kloning" @@ -24738,7 +24661,7 @@ msgstr "Værktøjet sømløs kloning: Indsæt et billede i et andet uden søm" msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Sømløs kloning" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Kloning af forgrundsobjektet" @@ -24750,47 +24673,47 @@ msgstr "Aktivér udtynding for markeringskanter" msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:329 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik og træk for at erstatte den nuværende markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:337 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik og træk for at oprette en ny markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:342 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik og træk for at lægge til den nuværende markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:351 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik og træk for at trække fra den nuværende markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:360 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik og træk for at Gennemskære med den nuværende markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:370 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik og træk for at flytte markeringsmasken" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:378 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte de markerede pixels" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:382 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte en kopi af de markerede pixels" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:386 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klik for at forankre den flydende markering" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:539 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Kan ikke trække fra en tom markering." -#: app/tools/gimpselectiontool.c:550 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan ikke gennemskære med en tom markering." @@ -24861,67 +24784,67 @@ msgstr "Klik for at udtvære" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klik for at udtvære linjen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Enhed for skriftstørrelse" -#: app/tools/gimptextoptions.c:168 app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ændrer skriftformerne for at give et tydeligt billede ved små " "størrelser" -#: app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" "Tekstens sprog kan have indvirkning på den måde som teksten optegnes på." -#: app/tools/gimptextoptions.c:207 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimptextoptions.c:208 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Tekstplacering" -#: app/tools/gimptextoptions.c:215 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Indrykning" -#: app/tools/gimptextoptions.c:216 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indrykning af den første linje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:223 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeafstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:224 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Justér linjeafstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:231 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Bogstavafstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:232 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Justér afstand mellem bogstaver" -#: app/tools/gimptextoptions.c:239 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: app/tools/gimptextoptions.c:240 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -24929,95 +24852,103 @@ msgstr "" "Om tekst flyder ind i rektangulære former eller flyttes ind på en ny linje, " "når du trykker på returtasten" -#: app/tools/gimptextoptions.c:248 -msgid "Use editor" -msgstr "Brug redigeringsdialog" +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +msgid "Use editor window" +msgstr "Brug redigeringsvindue" -#: app/tools/gimptextoptions.c:249 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Brug et eksternt redigeringsvindue til indtastning af tekst" -#: app/tools/gimptextoptions.c:291 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "Vis redigering på lærredet" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 +msgid "Show on-canvas text editor" +msgstr "Vis tekstredigering på lærredet" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Omridsbredde" -#: app/tools/gimptextoptions.c:292 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Justér omridsbredde" -#: app/tools/gimptextoptions.c:299 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Enhed for omridsbredde" -#: app/tools/gimptextoptions.c:314 +#: app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "Outline miter limit" msgstr "Grænse for omridsspids" -#: app/tools/gimptextoptions.c:822 +#: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:826 +#: app/tools/gimptextoptions.c:849 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: app/tools/gimptextoptions.c:839 +#: app/tools/gimptextoptions.c:862 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:843 +#: app/tools/gimptextoptions.c:866 msgid "Outline Options" msgstr "Indstillinger for omrids" -#: app/tools/gimptextoptions.c:864 +#: app/tools/gimptextoptions.c:887 msgid "Justify:" msgstr "Justering:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:894 +#: app/tools/gimptextoptions.c:917 msgid "Box:" msgstr "Boks:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:934 +#: app/tools/gimptextoptions.c:957 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: app/tools/gimptexttool.c:213 +#: app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:214 +#: app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Værktøjet tekst: Opret eller redigér tekstlag" -#: app/tools/gimptexttool.c:215 +#: app/tools/gimptexttool.c:217 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:1035 +#: app/tools/gimptexttool.c:1027 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Skrifttyper indlæses stadig" -#: app/tools/gimptexttool.c:1046 +#: app/tools/gimptexttool.c:1038 msgid "Text box: " msgstr "Tekstboks: " -#: app/tools/gimptexttool.c:1178 +#: app/tools/gimptexttool.c:1170 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omform tekstlag" -#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754 +#: app/tools/gimptexttool.c:1743 app/tools/gimptexttool.c:1746 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekræft tekstredigering" -#: app/tools/gimptexttool.c:1758 +#: app/tools/gimptexttool.c:1750 msgid "Create _New Layer" msgstr "Opret _nyt lag" -#: app/tools/gimptexttool.c:1760 +#: app/tools/gimptexttool.c:1752 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: app/tools/gimptexttool.c:1782 +#: app/tools/gimptexttool.c:1774 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25032,23 +24963,23 @@ msgstr "" "Du kan redigere laget eller oprette et nyt tekstlag ud fra dets " "tekstegenskaber." -#: app/tools/gimptexttool.c:2348 +#: app/tools/gimptexttool.c:2334 msgid "Text is required." msgstr "Tekst er nødvendig." -#: app/tools/gimptexttool.c:2351 +#: app/tools/gimptexttool.c:2337 msgid "No image." msgstr "Intet billede." -#: app/tools/gimptexttool.c:2354 +#: app/tools/gimptexttool.c:2340 msgid "No layer." msgstr "Intet lag." -#: app/tools/gimptexttool.c:2365 +#: app/tools/gimptexttool.c:2351 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Et og kun et lag kan markeres." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP tekstredigering" @@ -25569,7 +25500,7 @@ msgstr "Strøg" msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "Opret animation" @@ -25612,25 +25543,25 @@ msgstr "Ingen fordrejning at slette." msgid "No warp to smooth." msgstr "Ingen fordrejning at udglatte." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1087 msgid "Warp transform" msgstr "Fordrejningstransformering" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1430 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1425 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Tilføj først nogle fordrejningsstrøg." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1439 app/tools/gimpwarptool.c:1476 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Gengiver billede %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1454 app/tools/gimpwarptool.c:1484 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Billede %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1498 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1493 msgid "Frame" msgstr "Billede" @@ -25929,20 +25860,20 @@ msgstr "Ingen kurver fundet i bufferen" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere kurver fra “%s”: %s" -#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Søg:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1195 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: app/widgets/gimpactionview.c:294 +#: app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "Genvej" @@ -25950,45 +25881,41 @@ msgstr "Genvej" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Ændring af genvej mislykkedes." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Modstridende genveje" -#: app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: app/widgets/gimpactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Tildel genvej på ny" -#: app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Genvejen “%s” er allerede taget af “%s” fra gruppen “%s”." -#: app/widgets/gimpactionview.c:643 +#: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Tildeling af genvejen på ny vil fjerne den fra “%s”." -#: app/widgets/gimpactionview.c:738 +#: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ugyldig genvej." -#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849 +#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 kan ikke omtildeles." # Eller er "display" = "visning"? -#: app/widgets/gimpactionview.c:753 +#: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "Alt+%d bruges til at skifte til skærm %d og kan ikke omtildeles." -#: app/widgets/gimpactionview.c:857 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Fjernelse af genvej mislykkedes." +#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Ændring af genvej mislykkedes." #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" @@ -26003,7 +25930,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent af penselbredde" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:782 +#: app/widgets/gimpeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" @@ -26031,236 +25958,240 @@ msgstr "Flyt det valgte filter ned" msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nulstil det valgte filter til standardværdierne" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Tilføj “%s” til listen over aktive filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjern “%s” fra listen over aktive filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "Intet filter valgt" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:772 app/widgets/gimpcolorframe.c:774 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "—" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:843 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:847 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:899 app/widgets/gimpcolorframe.c:937 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:975 app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1035 app/widgets/gimpcolorframe.c:1067 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:856 app/widgets/gimpcolorframe.c:895 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:902 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:969 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:971 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:999 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1029 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1061 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1091 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1093 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1095 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1141 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Ingen profil" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "—" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Redigér farvekortpunkt nr. %d" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Redigér farvekortpunkt" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +msgid "The color is used in this indexed image" +msgstr "Farven anvendes i dette indekserede billede" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 msgid "Color index:" msgstr "Farveindeks:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notation:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:505 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Kun indekserede billeder har et farvekort." @@ -26343,7 +26274,7 @@ msgstr "Tildel en handling til “%s”" msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Vælg handling for hændelsen “%s”" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Vælg handling for styreenhedshændelse" @@ -26416,33 +26347,33 @@ msgstr "Parat" msgid "Available Controllers" msgstr "Tilgængelige styreenheder" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive styreenheder" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Indstil den valgte styreenhed" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Flyt den valgte styreenhed op" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Flyt den valgte styreenhed ned" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Tilføj “%s” til listen over aktive styreenheder" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjern “%s” fra listen over aktive styreenheder" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26452,7 +26383,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har allerede en tastaturstyreenhed i din liste over aktive styreenheder." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26462,29 +26393,29 @@ msgstr "" "\n" "Du har allerede en hjulstyreenhed i din liste over aktive styreenhed." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjern styreenheden?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Deaktivér styreenhed" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Fjern styreenhed" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjern styreenheden “%s”?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting ”Disable Controller” will disable the controller without " +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" "Hvis du fjerner denne styreenhed fra listen over aktive styreenheder, " @@ -26493,7 +26424,7 @@ msgstr "" "Hvis du vælger “Deaktivér styreenhed”, deaktiverer du styreenheden uden at " "fjerne den." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Indstil inputstyreenhed" @@ -27001,17 +26932,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Markér felter" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3306 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "—" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3316 app/widgets/gimpdashboard.c:4324 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -27020,7 +26951,7 @@ msgstr "Nej" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3400 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27031,16 +26962,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4313 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4391 msgid "N/A" msgstr "—" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4769 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Oversætter symbolinformation …" @@ -27110,11 +27041,11 @@ msgstr "Skyder" msgid "Pressure curve" msgstr "Trykkurve" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1088 msgid "(Device not present)" msgstr "(Enhed ikke til stede)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1071 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1096 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuel enhed)" @@ -27225,16 +27156,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:251 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Tilpas dette faneblad" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -27249,10 +27180,6 @@ msgstr "Lås pixels" msgid "Lock position and size" msgstr "Lås placering og størrelse" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 -msgid "Lock visibility" -msgstr "Lås synlighed" - #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Kan ikke vælge elementer, mens en flydende markering er aktiv." @@ -27326,16 +27253,16 @@ msgstr "Alle eksport-billeder" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:761 msgid "Show _All Files" msgstr "_Vis alle filer" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vælg fil_type (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:795 msgid "Select File _Type" msgstr "Vælg fil_type" @@ -27343,102 +27270,106 @@ msgstr "Vælg fil_type" msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 msgid "Fill Color" msgstr "Udfyldningsfarve" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +msgid "Fill BG Color" +msgstr "Baggrundsudfyldningsfarve" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Udjævning" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:612 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Venstre endepunkts farve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:614 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Farve for farveovergangssegments venstre endepunkt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:657 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Højre endepunkts farve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:659 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Farve for farveovergangssegments højre endepunkt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 #, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Zoomfaktor: %f:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:936 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Viser [%0.4f, %0.4f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminans: %0.1f Uigennemsigtighed: %0.1f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1352 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1359 msgid "Background color set to:" msgstr "Baggrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1633 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1694 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-træk: flyt og komprimér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1638 msgid "Drag: move" msgstr "Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1645 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1658 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1671 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-klik: udvid markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1650 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1663 msgid "Click: select" msgstr "Klik: markér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1676 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: markér Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1916 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1924 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Håndtagsposition: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1941 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Afstand: %0.4f" @@ -27495,23 +27426,23 @@ msgstr "Du kan i stedet bruge webbrowseren til at læse hjælpesiderne." msgid "Use _Web Browser" msgstr "Brug _webbrowser" -#: app/widgets/gimphelp.c:776 +#: app/widgets/gimphelp.c:771 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMPs brugermanual mangler" -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:782 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMPs brugermanual er ikke installeret på dit sprog." -#: app/widgets/gimphelp.c:803 +#: app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" msgstr "_Læs på andet sprog" -#: app/widgets/gimphelp.c:807 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "Available manuals..." msgstr "Tilgængelige manualer …" -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -27519,7 +27450,7 @@ msgstr "" "Du kan enten vælge en manual på et andet sprog eller læse versionen på " "nettet." -#: app/widgets/gimphelp.c:825 +#: app/widgets/gimphelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -27527,35 +27458,35 @@ msgstr "" "Du kan enten installere den ekstra hjælpepakke eller ændre dine " "indstillinger til at bruge versionen på nettet." -#: app/widgets/gimphelp.c:830 +#: app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "L_æs på nettet" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "Middelværdi:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Std dev:" msgstr "Std.afvig:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 msgid "Histogram channel" msgstr "Histogramkanal" @@ -27652,7 +27583,7 @@ msgstr "Antal kanaler:" msgid "Number of paths:" msgstr "Antal kurver:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" @@ -27669,19 +27600,19 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indekseret farve (monokrom)" msgstr[1] "Indekseret farve (%d farver)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:535 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Indstil elementets eksklusive indholdslås" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:551 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Indstil elementets eksklusive placeringslås" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:564 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock visibility" msgstr "Lås synlighed op" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Indstil elementets eksklusive synlighedslås" @@ -27693,103 +27624,113 @@ msgstr "Systemsprog" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skift til en anden gruppe tilstande" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:442 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:445 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgstr "Vælg lag efter mønstre og gem lagsæt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:486 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:496 msgid "No layer set stored" msgstr "Intet lagsæt gemt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:508 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:518 msgid "New layer set's name" msgstr "Navn på nyt lagsæt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:547 app/widgets/gimplayertreeview.c:550 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:557 app/widgets/gimplayertreeview.c:560 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:548 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:558 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal op" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:549 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:559 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Indstil elementets eksklusiv alfakanallås" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1234 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1247 msgid "search" msgstr "søg" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgid "regexp" msgstr "reg. udtr." -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1339 app/widgets/gimplayertreeview.c:1352 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1352 app/widgets/gimplayertreeview.c:1365 msgid "Select layers by text search" msgstr "Vælg lag efter tekstsøgning" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1341 app/widgets/gimplayertreeview.c:1354 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1354 app/widgets/gimplayertreeview.c:1367 msgid "Text search" msgstr "Tekstsøgning" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1358 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1371 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Vælg lag efter globale mønstre" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1360 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1373 msgid "Glob pattern search" msgstr "Global mønstersøgning" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1364 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1377 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Vælg lag efter regulære udtryk" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1366 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1379 msgid "Regular Expression search" msgstr "Søgning på regulært udtryk" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1430 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1443 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1583 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1606 msgid "Set layers mode" msgstr "Sæt tilstand for lag" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1852 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating mask" +msgstr "Forankr den flydende maske" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1855 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Forankr det flydende lag" + #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2079 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2116 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Ingen kanaler hvorfra der kan oprettes en lagmaske." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452 +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Meddelelse gentaget én gang." msgstr[1] "Meddelelse gentaget %d gange." -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" msgstr "Klik her for at indstille en knaps ændringstaster" -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." msgstr "Ændringstaster kan ikke tilpasses til den primære knap." -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:352 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" msgstr "Redigering af ændringstaster for knap %d af %s" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" msgstr "Redigering af ændringstaster for knap %d" @@ -27797,18 +27738,19 @@ msgstr "Redigering af ændringstaster for knap %d" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 #, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" msgstr "Vælg handling for %s-knap %d af %s" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" msgstr "Redigering af ændringstaster for %s-knap %d" -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 +#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:667 #, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" msgstr "Vælg handling for knap %d af %s" @@ -27822,7 +27764,7 @@ msgstr "automatisk registreret" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Frigør dialog fra lærredet" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:816 msgid "Undefined" msgstr "Ikke defineret" @@ -27838,11 +27780,11 @@ msgstr "Redigér paletfarve" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigér farvepalet-element" -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Måske er det tilhørende udvidelsesmodul gået ned." -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -27851,7 +27793,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke køre tilbagekaldsfunktionen %s.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Vælg et billede fra den venstre rude" @@ -27910,6 +27852,28 @@ msgstr "" msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Metadata er ikke synlige i GIMP-versioner ældre end 2.10." +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:284 +msgid "shortcut" +msgstr "genvej" + +#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:288 app/widgets/gimpsearchpopup.c:310 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:306 +msgid "menu" +msgstr "menu" + #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" @@ -27961,7 +27925,7 @@ msgstr "Indtast et navn til forudindstillingerne" msgid "Saved Settings" msgstr "Gemte indstillinger" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Håndtér gemte forudindstillinger" @@ -28003,32 +27967,28 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Linjebredde:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 -msgid "_Line Style" -msgstr "_Linjetype" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endestil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "_Koblingsstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Grænse for spids:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "Stiplingsmønster:" # FIXME: rigtig? -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "Sti_plingsforudindstilling:" @@ -28048,75 +28008,75 @@ msgstr "indtast mærkater" msgid "," msgstr "," -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "A_vancerede indstillinger" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "Farve_rum:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 msgid "_Precision:" msgstr "_Præcision:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Vælg en farveprofil" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Fa_rveprofil:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Vælg en skærmkorrekturfarveprofil" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "S_kærmkorrekturfarveprofil:" # Photoshop -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "Gengivelsesmetode for skærm_korrektur:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "_Brug sortpunktskompensation" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kom_mentar:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "Foretrukken CMYK (%s)" @@ -28131,66 +28091,66 @@ msgstr "Attributten “%s” er ugyldig på elementet <%s> i denne sammenhæng" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Yderste element i tekst skal være , ikke <%s>" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Inputfilen “%s” ser ud til at være afkortet: %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen “%s”." -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning af tekstfilen “%s” mislykkedes: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:228 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "_Brug valgt skrifttype" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325 msgid "Change font of selected text" msgstr "Ændr skrifttype på den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 msgid "Change size of selected text" msgstr "Ændr størrelse på den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Ryd typografien på den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:261 msgid "Change color of selected text" msgstr "Skift farve for den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:277 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Ændr knibning for den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:293 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Ændr grundlinjen for den markerede tekst" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:341 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Skrifttypen “%s” er ikke tilgængelig på dette system" @@ -28231,7 +28191,7 @@ msgstr "Skift forgrundsfarve" msgid "Change Background Color" msgstr "Skift baggrundsfarve" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:300 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28239,7 +28199,7 @@ msgstr "" "Den aktive forgrundsfarve.\n" "Klik for at åbne dialogen til farvevalg." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:305 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28285,7 +28245,7 @@ msgstr "" "Den aktive farveovergang.\n" "Klik for at åbne farveovergangsvinduet." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "Også i gruppen:" @@ -28319,41 +28279,28 @@ msgstr "Nulstil rækkefølge og synlighed af værktøj" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Gem forudindstillinger af værktøj …" +msgstr "Gem værktøjsforudindstilling …" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Gendan forudindstillinger af værktøj …" +msgstr "Gendan værktøjsforudindstilling …" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Slet forudindstillinger af værktøj …" +msgstr "Slet værktøjsforudindstilling …" #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s forudindstilling" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:856 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "Din installation af GIMP er ufuldstændig:" - -#: app/widgets/gimpuimanager.c:858 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "Sørg for at XML-filerne til menuen er korrekt installeret." - -#: app/widgets/gimpuimanager.c:864 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af menudefinitionen fra %s: %s" - #: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbillede ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Lås kurveoptegninger" +msgid "Lock path" +msgstr "Lås kurve" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" @@ -28388,22 +28335,22 @@ msgstr "Åbn dialogen paletvælger" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Åbn dialogen skrifttypevælger" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:658 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (prøv %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:658 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:662 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:666 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)" @@ -28413,12 +28360,12 @@ msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1460 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Slå “%s” til" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1462 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Slå “%s” fra" @@ -28428,7 +28375,7 @@ msgstr "Slå “%s” fra" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1481 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Vælg “%s”" @@ -28436,27 +28383,27 @@ msgstr "Vælg “%s”" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1504 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Aktivér værktøjet “%s”" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2103 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Indbyggede gråtoner (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Indbygget RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2130 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Foretrukne gråtoner (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2139 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Foretrukken RGB (%s)" @@ -28551,40 +28498,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status og beskrivelse" -#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188 +#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-billede" -#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354 +#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355 msgid "Memory Stream" msgstr "Hukommelsesstrøm" -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/xcf/xcf.c:277 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åbner “%s”" -#: app/xcf/xcf.c:318 +#: app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-fejl: ikke-understøttet XCF-filversion %d mødt" -#: app/xcf/xcf.c:377 +#: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Gemmer “%s”" -#: app/xcf/xcf.c:385 +#: app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Lukker “%s”" -#: app/xcf/xcf.c:403 +#: app/xcf/xcf.c:404 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Fejl ved skrivning af “%s”: " -#: app/xcf/xcf.c:491 +#: app/xcf/xcf.c:492 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fejl ved oprettelse af “%s”: " @@ -28689,6 +28636,828 @@ msgstr "" msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP-nedbrudsfejlfinding" +#: menus/brush-editor-menu.ui:6 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menu for penselredigering" + +#: menus/brushes-menu.ui:6 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Penselmenu" + +#: menus/channels-menu.ui:6 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanalmenu" + +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 +msgid "Color Tags" +msgstr "Farvemærkater" + +#: menus/cursor-info-menu.ui:6 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Markøroplysninger" + +#: menus/dashboard-menu.ui:6 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Instrumentpanelmenu" + +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Tilføj faneblad" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Størrelse af forhåndsvisning" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_Fanebladsstil" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Flyt til skærm" + +#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu for maledynamikredigering" + +#: menus/dynamics-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu for maledynamik" + +#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu for farveovergangsredigering" + +#: menus/gradients-menu.ui:7 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Farveovergangsmenu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "_Opret" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Åbn s_eneste" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +msgid "_Debug" +msgstr "_Fejlfinding" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Inds_æt som" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Buffer" + +# et navneord ser bedst ud i stedet for 'Markér' +#: menus/image-menu.ui.in.in:141 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Markering" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:170 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:175 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:200 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Vend og rotér" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Flyt til skærm" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:233 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Farvest_yring" + +# Photoshop bruger "gengivelsesmetode" +#: menus/image-menu.ui.in.in:240 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "_Gengivelsesmetode for skærmen" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:272 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Udfyldningsfarve" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:296 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Billede" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:303 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Tilstand" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodning" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:325 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "_Farvestyring" + +# Photoshop +#: menus/image-menu.ui.in.in:342 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Gengivelsesmetode for skærm_korrektur" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:356 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Tr_ansformér" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:389 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Hjælpelinjer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:397 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "_Metadata" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:405 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Lag" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:426 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "St_ak" + +# RETMIG: muligvis "Maskér" +#: menus/image-menu.ui.in.in:443 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Maske" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:465 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "G_ennemsigtighed" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformér" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:513 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "F_arver" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:534 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "A_uto" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:542 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "K_omponenter" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:548 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "F_jern mætning" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:555 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Afbildning" + +# På wikipedia bruger de fleste sprog, inkl. dansk, bare Tone Mapping +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_Tone mapping" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nfo" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:594 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_Markeringsværktøjer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:607 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "M_aleværktøjer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:624 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "T_ransformeringsværktøjer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:663 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "F_iltre" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:668 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Senest anvendte" + +# dækker vist bedst +#: menus/image-menu.ui.in.in:677 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Slø_ring" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:692 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "_Forbedring" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "F_orvrængninger" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:721 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Lys og skygge" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:736 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "St_øj" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:746 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Kantg_enkendelse" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:755 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Generelt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:766 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "_Kombinering" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:769 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "K_unstnerisk" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Dekoration" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "Af_bildning" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "Gengi_velse" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktaler" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "St_øj" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:810 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mønster" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:823 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:829 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "A_nimation" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:832 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "Ud_vikling" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:834 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Goat exercises" +msgstr "_Gedeøvelser" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:837 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:840 +#| msgid "Scripts" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Vin_duer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Senest lukkede dokker" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:854 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Dokbare dialoger" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:886 +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "_Brugermanual" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:899 +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP på nettet" + +#: menus/layers-menu.ui:6 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Lagmenu" + +#: menus/layers-menu.ui:12 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Blanderum" + +#: menus/layers-menu.ui:18 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Sammensætningsrum" + +#: menus/layers-menu.ui:24 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Sammensætningstilstand" + +#: menus/palette-editor-menu.ui:6 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Paletredigeringsmenu" + +#: menus/palettes-menu.ui:6 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletmenu" + +#: menus/palettes-menu.ui:24 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Eksportér som" + +#: menus/sample-points-menu.ui:6 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Prøvepunktsmenu" + +#: menus/selection-menu.ui:6 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Markeringsredigeringsmenu" + +#: menus/text-tool-menu.ui:6 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menu for tekstværktøj" + +#: menus/tool-options-menu.ui:6 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu med værktøjsindstillinger" + +#: menus/tool-options-menu.ui:9 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Gem værktøjsforudindstilling" + +#: menus/tool-options-menu.ui:16 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Gendan værktøjsforudindstilling" + +#: menus/tool-options-menu.ui:20 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Redigér værktøjsforudindstilling" + +#: menus/tool-options-menu.ui:24 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Slet værktøjsforudindstilling" + +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu til redigering af værktøjsforudindstillinger" + +#: menus/tool-presets-menu.ui:6 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menu for værktøjsforudindstillinger" + +# "menu" udeladt af hensyn til længden +#: menus/undo-menu.ui:6 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Fortrydelseshistorik" + +#: menus/vectors-menu.ui:6 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Kurvermenu" + +#~ msgctxt "buffers-action" +#~ msgid "Buffers Menu" +#~ msgstr "Buffermenu" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Læg til m_arkering" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Træk fra markering" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "_Gennemskær med markering" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Context" +#~ msgstr "_Kontekst" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Colors" +#~ msgstr "F_arver" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Uigennemsigtighed" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "Paint _Mode" +#~ msgstr "Male_tilstand" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Tool" +#~ msgstr "_Værktøj" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Brush" +#~ msgstr "_Pensel" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Mønster" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Palette" +#~ msgstr "_Palet" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Gradient" +#~ msgstr "_Farveovergang" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "_Skrifttype" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Shape" +#~ msgstr "_Form" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Radius" +#~ msgstr "_Radius" + +# RETMIG: god eller ej? +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "S_pikes" +#~ msgstr "_Pigge" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Hardness" +#~ msgstr "_Hårdhed" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "_Højde-breddeforhold" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "A_ngle" +#~ msgstr "V_inkel" + +#~ msgctxt "dock-action" +#~ msgid "M_ove to Screen" +#~ msgstr "F_lyt til skærm" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "Dialogs Menu" +#~ msgstr "Vinduemenu" + +#~ msgctxt "documents-action" +#~ msgid "Documents Menu" +#~ msgstr "Dokumentmenu" + +#~ msgctxt "error-console-action" +#~ msgid "Error Console Menu" +#~ msgstr "Fejlkonsolmenu" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Clouds" +#~ msgstr "_Skyer" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Nature" +#~ msgstr "_Natur" + +#~ msgctxt "fonts-action" +#~ msgid "Fonts Menu" +#~ msgstr "Skrifttypemenu" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Image Menu" +#~ msgstr "Billedmenu" + +#~ msgctxt "images-action" +#~ msgid "Images Menu" +#~ msgstr "Billedmenu" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Farvemærkat" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Egenskaber" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Uigennemsigtighed" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer _Mode" +#~ msgstr "Lag_tilstand" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Anchor Layer" +#~ msgstr "_Forankr lag" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Crop to Selection" +#~ msgstr "_Beskær til markering" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +#~ msgstr "Beskær lagene til omfanget af markeringen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Beskær til ind_hold" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add La_yer Masks" +#~ msgstr "_Tilføj lagmasker" + +#~ msgctxt "mypaint-brushes-action" +#~ msgid "MyPaint Brushes Menu" +#~ msgstr "Menu til MyPaint-pensler" + +#~ msgctxt "patterns-action" +#~ msgid "Patterns Menu" +#~ msgstr "Mønstermenu" + +#~ msgctxt "quick-mask-action" +#~ msgid "Quick Mask Menu" +#~ msgstr "Ekspresmaskemenu" + +#~ msgctxt "templates-action" +#~ msgid "Templates Menu" +#~ msgstr "Skabelonmenu" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Color Tools" +#~ msgstr "Far_veværktøjer" + +#~ msgctxt "vector-toolpath-action" +#~ msgid "Vector Toolpath Menu" +#~ msgstr "Menu for vektorværktøjsbane" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Farvemærkat" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Fr_om Path" +#~ msgstr "Fra kur_ve" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Læg til m_arkering" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Træk fra markering" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "_Gennemskær med markering" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Zoom ud" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Zoom ind" + +#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +#~ msgstr "Hvordan indlejrede farveprofiler håndteres ved åbning af en fil." + +#, c-format +#~ msgid "Rotate %s?" +#~ msgstr "Rotér %s?" + +# for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Brug _dynamiske tastaturgenveje" + +#~ msgid "Invalid empty brush name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt penselnavn" + +#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt navn for maledynamik" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" +#~ msgstr "Maledynamik “%s” ikke fundet" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#~ msgstr "Maledynamik “%s” kan ikke redigeres" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Maledynamik “%s” kan ikke omdøbes" + +#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt MyPaint-penselnavn" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" +#~ msgstr "MyPaint-pensel “%s” blev ikke fundet" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +#~ msgstr "MyPaint-pensel “%s” kan ikke redigeres" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +#~ msgstr "MyPaint-pensel “%s” kan ikke omdøbes" + +#~ msgid "Invalid empty pattern name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt mønsternavn" + +#, c-format +#~ msgid "Pattern '%s' not found" +#~ msgstr "Mønster “%s” blev ikke fundet" + +#~ msgid "Invalid empty gradient name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt navn på farveovergang" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' not found" +#~ msgstr "Farveovergang “%s” blev ikke fundet" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not editable" +#~ msgstr "Farveovergang “%s” kan ikke redigeres" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Farveovergang “%s” kan ikke omdøbes" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' not found" +#~ msgstr "Palet “%s” blev ikke fundet" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' is not editable" +#~ msgstr "Palet “%s” kan ikke redigeres" + +#~ msgid "Invalid empty font name" +#~ msgstr "Ugyldigt tomt navn på skrifttype" + +#, c-format +#~ msgid "Font '%s' not found" +#~ msgstr "Skrifttype “%s” blev ikke fundet" + +#~ msgid "Use editor" +#~ msgstr "Brug redigeringsdialog" + +#~ msgid "Removing shortcut failed." +#~ msgstr "Fjernelse af genvej mislykkedes." + +#~ msgid "_Line Style" +#~ msgstr "_Linjetype" + +#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +#~ msgstr "Din installation af GIMP er ufuldstændig:" + +#~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +#~ msgstr "Sørg for at XML-filerne til menuen er korrekt installeret." + +#, c-format +#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +#~ msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af menudefinitionen fra %s: %s" + +#~ msgid "Lock path strokes" +#~ msgstr "Lås kurveoptegninger" + #~ msgid "" #~ "One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the " #~ "following noteworthy improvements:"