From d004a42c35d699cca9c875227641e45fa39ad73d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Wed, 3 Mar 2021 17:21:12 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 5189 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2698 insertions(+), 2491 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 32d230f979..e08fdae1a2 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-23 17:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-01 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 20:52+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -22,184 +22,263 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..." +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 +msgid "Exercise in _C minor" +msgstr "Povadi v _C-molu" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike" +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 +msgid "Exercise a goat in the C language" +msgstr "Povadi kozo v jeziku C" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati." +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 +msgid "Exercise a goat (C)" +msgstr "Povadi kozo (C)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Poravnaj vidne plasti" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1149 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2355 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2335 ../plug-ins/flame/flame.c:516 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2540 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2577 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 +msgid "_Source" +msgstr "Iz_vorna koda" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72 +msgid "_Run" +msgstr "_Zaženi" + +#. XXX We use printf-style string for sharing the localized +#. string. You may just use recommended Python format() or +#. any style you like in your plug-ins. +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 +#, c-format, python-format +msgid "" +"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." +msgstr "" +"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n" +"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna " +"koda«." + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +msgid "Exercise a goat and a python" +msgstr "Povadi kozo in pitona" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63 +msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +msgstr "Povadi kozo v jeziku Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 +msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +msgstr "Pelje kozo na sprehod v jeziku Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80 +msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgstr "Povadi kozo (Python 3)" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1087 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 -#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738 -#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 -#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1150 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2356 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309 +#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 +#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:788 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 msgid "_OK" msgstr "V _redu" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 +msgid "Exercise a goat (Vala)" +msgstr "Povadi kozo (Vala)" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Goat Exercises" +msgstr "Kozje vaje" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Official Demo Plug-ins" +msgstr "Uradni demo-vstavki" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " +"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " +"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a " +"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package " +"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Poravnaj vidne plasti" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716 msgid "Collect" msgstr "Zberi" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Napolni (od leve proti desni)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Napolni (od desne proti levi)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719 msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vodoravni slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 msgid "Left edge" msgstr "levi rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 msgid "Center" msgstr "sredinsko" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 msgid "Right edge" msgstr "desni rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodo_ravna osnova:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Navpični slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "Top edge" msgstr "zgornji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733 msgid "Bottom edge" msgstr "spodnji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Navpična _osnova:" @@ -207,11 +286,11 @@ msgstr "Navpična _osnova:" msgid "_Grid size:" msgstr "Velikost _mreže:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo" @@ -284,12 +363,12 @@ msgstr "Rolete" msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravne" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "_Vertical" msgstr "_Navpične" @@ -297,27 +376,27 @@ msgstr "_Navpične" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1095 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:941 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:797 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1309 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:653 msgid "Background" msgstr "Ozadje" @@ -325,11 +404,11 @@ msgstr "Ozadje" msgid "_Transparent" msgstr "_Prosojne" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:359 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:358 msgid "_Displacement:" msgstr "_Razmestitev:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:371 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:369 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Število odsekov:" @@ -356,7 +435,7 @@ msgstr "_Debelost:" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:471 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 msgid "Number of Colors" msgstr "Število barv" @@ -389,8 +468,8 @@ msgstr "Ustvari vzorec šahovnice" msgid "Checkerboard" msgstr "Šahovnica" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Velikost:" @@ -398,333 +477,333 @@ msgstr "_Velikost:" msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihobuloza" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Ohrani vrednosti slike" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Keep the first value" msgstr "Ohrani prvo vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Zapolni s parametrom k" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stopničeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p stopničeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) stopničeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function" msgstr "Funkcija delta" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "Delta function stepped" msgstr "Funkcija delta stopničeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-temelječa funkcija" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stopničeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Standard" msgstr "Navadno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "Uporabi povprečno vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "Uporabi nasprotno vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Na naključno potenco (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Na naključno potenco (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Na gradientno potenco (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,2)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Množilni gradient (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p in naključno (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "Vse črno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "Vse sivo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "Vse belo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "Prva vrstica slike" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "Zvezen preliv" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Zvezen preliv brez preskokov" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Naključno, neodv. od kanala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Naključno, porazdeljeno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "Naključno iz zrna" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:209 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Raziskovalec MZP ..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367 msgid "New Seed" msgstr "Novo zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378 msgid "Fix Seed" msgstr "Popravi zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 msgid "Random Seed" msgstr "Naključno zrno" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:784 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2578 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2541 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Hue" msgstr "_Obarvanost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435 msgid "Sat_uration" msgstr "Nasi_čenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri, neodvisni od kanala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480 msgid "Initial value:" msgstr "Začetna vrednost:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485 msgid "Zoom scale:" msgstr "Razmerje povečave:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Start offset:" msgstr "Začetni odmik:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -736,201 +815,202 @@ msgstr "" "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera " "mutacij enaka nič." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542 msgid "O_thers" msgstr "_Drugo" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 msgid "Copy Settings" msgstr "Nastavitve kopiranja" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576 msgid "Source channel:" msgstr "Izvorni kanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 msgid "Destination channel:" msgstr "Ciljni kanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiraj parametre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 msgid "Source channel in file:" msgstr "Kanal vira v datoteki:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 -msgid "_Misc Ops." -msgstr "_Razne operacije" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +msgid "_Misc" +msgstr "_Razno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 msgid "Misc arrange:" msgstr "Razne porazdelitve:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737 msgid "Use cyclic range" msgstr "Uporabi cikličen obseg" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mod. rate:" msgstr "Hitrost spr.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Občutljivost okolja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Odd. razpršenosti:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 msgid "# of subranges:" msgstr "# podobsegov:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 msgid "P(ower factor):" msgstr "P(otenca):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 msgid "Range low:" msgstr "Spodnja meja obsega:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797 msgid "Range high:" msgstr "Zgornja meja obsega:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Nariši graf nastavitev" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Občutljivost kanala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858 msgid "Mutation rate:" msgstr "Hitrost mutiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Porazdel. mutiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf trenutnih nastavitev" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392 -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1189 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283 msgid "_Close" msgstr "Z_apri" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1427 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1496 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:485 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:454 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti" @@ -990,10 +1070,10 @@ msgstr "Prerazporedi katalog barv" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:786 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" @@ -1010,172 +1090,168 @@ msgstr "" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 msgid "_Red:" msgstr "_Rdeča:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 msgid "_Blue:" msgstr "_Modra:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Hue:" msgstr "_Obarvanost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213 +#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cianasta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Yellow:" msgstr "_Rumena:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Black:" msgstr "_Črna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:225 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 +#: ../plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 +#: ../plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:233 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Svetlost (luma) y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Modrikavost cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Pordelost cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Svetlost (luma) y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Modrikavost cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Pordelost cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 +#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213 +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "HSL" msgstr "Barvni model HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228 +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230 +#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232 +#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235 +#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:407 +#: ../plug-ins/common/compose.c:394 msgid "C_ompose..." msgstr "_Sestavi ..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:411 +#: ../plug-ins/common/compose.c:398 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:508 +#: ../plug-ins/common/compose.c:495 msgid "R_ecompose" msgstr "P_onovno sestavi" -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena" -#: ../plug-ins/common/compose.c:556 +#: ../plug-ins/common/compose.c:543 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1183,105 +1259,105 @@ msgstr "" "»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z " "»Razstavi sliko«." -#: ../plug-ins/common/compose.c:582 +#: ../plug-ins/common/compose.c:574 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:597 +#: ../plug-ins/common/compose.c:589 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:617 +#: ../plug-ins/common/compose.c:609 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:649 +#: ../plug-ins/common/compose.c:641 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:713 +#: ../plug-ins/common/compose.c:705 msgid "Composing" msgstr "Sestavljanje" -#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396 +#: ../plug-ins/common/compose.c:940 ../plug-ins/common/compose.c:1385 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika" -#: ../plug-ins/common/compose.c:969 +#: ../plug-ins/common/compose.c:961 msgid "Drawables have different size" msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:997 +#: ../plug-ins/common/compose.c:989 msgid "Images have different size" msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1015 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1007 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1153 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1145 msgid "Compose" msgstr "Skladaj" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1173 msgid "Compose Channels" msgstr "Skladaj kanale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1183 ../plug-ins/common/decompose.c:873 msgid "Color _model:" msgstr "Barvni _model:" #. Channel representation grid -#: ../plug-ins/common/compose.c:1223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1215 msgid "Channel Representations" msgstr "Predstavitve kanalov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1282 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1274 msgid "Mask value" msgstr "Vrednost maske" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x ..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Izboljšava slik Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360 msgid "Uniform" msgstr "konstantno" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Low" msgstr "nizko" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "High" msgstr "visoko" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373 msgid "_Level:" msgstr "_Raven:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377 msgid "_Scale:" msgstr "_Merilo:" @@ -1289,11 +1365,11 @@ msgstr "_Merilo:" msgid "Scale _division:" msgstr "_Delitev merila:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 msgid "Dy_namic:" msgstr "Di_namično:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: Filtriranje ..." @@ -1364,7 +1440,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1421,7 +1497,7 @@ msgstr "_Sprosti" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -1468,201 +1544,182 @@ msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke" msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "red" msgstr "rdeča" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "green" msgstr "zelena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "blue" msgstr "modra" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "hue" msgstr "obarvanost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "saturation" msgstr "nasičenost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "value" msgstr "vrednost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "lightness" msgstr "Svetlost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 -msgid "cyan-k" -msgstr "cianasta-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -msgid "yellow-k" -msgstr "rumena-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -msgid "black" -msgstr "črna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "cyan" msgstr "cianasta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "yellow" msgstr "rumena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +msgid "black" +msgstr "črna" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "luma-y470" msgstr "svetlost-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "blueness-cb470" msgstr "modrikavost-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "redness-cr470" msgstr "pordelost-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "luma-y709" msgstr "svetlost-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "blueness-cb709" msgstr "modrikavost-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "redness-cr709" msgstr "pordelost-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 msgid "Red" msgstr "Rdeča" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 msgid "Green" msgstr "Zelena" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Obarvanost (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Nasičenost (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:219 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 msgid "Cyan" msgstr "Cianasta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cianasta_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +msgid "Black" +msgstr "Črna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:225 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:226 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Rumena_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:297 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 msgid "_Decompose..." msgstr "_Razstavi ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:301 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:410 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:391 msgid "Decomposing" msgstr "Razstavljanje ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:525 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:526 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:853 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:851 msgid "Decompose" msgstr "Razstavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:876 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:861 msgid "Extract Channels" msgstr "Izloči kanale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:923 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:910 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Razstavi sliko na p_lasti" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:934 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:914 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Ospredje kot barva registracije" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:935 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:915 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1698,19 +1755,20 @@ msgstr "Globinski zemljevid:" msgid "Source 2:" msgstr "Vir 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814 +#. Numeric parameters +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813 msgid "O_verlap:" msgstr "Pre_krivanje:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913 msgid "O_ffset:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Spremem_ba merila 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Sprememba mer_ila 2:" @@ -1722,24 +1780,24 @@ msgstr "Odstrani _pege ..." msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Odstrani šum peg s slike" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899 msgid "Despeckle" msgstr "Odstrani pege" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414 msgid "Median" msgstr "Sredninsko" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 msgid "_Adaptive" msgstr "_Prilagodljivo" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivno" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_Radij:" @@ -1752,15 +1810,15 @@ msgstr "Raven _črnine:" msgid "_White level:" msgstr "Raven _beline:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:135 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:136 msgid "Des_tripe..." msgstr "Ods_trani trakove ..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:139 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:140 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:239 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:240 msgid "Destriping" msgstr "Odstranjevanje trakov" @@ -1768,9 +1826,9 @@ msgstr "Odstranjevanje trakov" msgid "Destripe" msgstr "Odstrani trakove" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 @@ -1778,32 +1836,42 @@ msgstr "Odstrani trakove" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:503 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:496 msgid "Create _histogram" msgstr "Ustvari _histogram" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:127 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII art" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205 +#, c-format +msgid "ASCII art does not support multiple layers." +msgstr "Zapis ASCII slik ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 msgid "Export Image as Text" msgstr "Izvozi sliko kot besedilo" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:377 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014 msgid "_Format:" msgstr "_Oblika:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Naloži paleto KISS" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310 +#, c-format +msgid "CEL format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis CEL ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" @@ -1822,9 +1890,6 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. Buffer for layer #. Counters #. Number of items read from file -#. -#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... -#. #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. File pointer @@ -1837,38 +1902,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:235 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje »%s« ..." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "ni datoteka slike CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -1877,136 +1942,140 @@ msgstr "" "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični " "odmik: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #. init the progress meter #. -#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... -#. -#. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1486 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Izvažanje »%s« ..." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:118 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119 msgid "C source code" msgstr "Izvorna koda C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236 +#, c-format +msgid "C source does not support multiple layers." +msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967 msgid "Export Image as C-Source" msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985 msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Predpona imena:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentar:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Shrani komentar v datoteko" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Up_orabi makre namesto struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026 +#. Max Alpha Value +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038 msgid "Op_acity:" msgstr "Pre_krivnost:" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212 msgid "gzip archive" msgstr "Arhiv gzip" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231 msgid "bzip archive" msgstr "Arhiv bzip" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250 msgid "xz archive" msgstr "Arhiv xz" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Stiskanje »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." @@ -2020,61 +2089,76 @@ msgstr "Namizna povezava" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169 msgid "DICOM image" msgstr "Slika DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:201 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299 +#, c-format +msgid "Dicom format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis Dicom ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "»%s« ni datoteka DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:121 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122 msgid "GIMP brush" msgstr "Čopič GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:285 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228 +#, c-format +msgid "GBR format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis GBR ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 msgid "Export Image as Brush" msgstr "Izvozi sliko kot čopič" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 ../plug-ins/common/file-gih.c:617 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:272 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:306 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324 msgid "_Spacing:" msgstr "_Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Sevanje RGBE" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104 msgid "OpenEXR image" msgstr "Slika OpenEXR" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302 +#, c-format +msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." +msgstr "Vstavek izvoza GEGL ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:178 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147 msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" @@ -2115,11 +2199,24 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne " "bo predvajala ali shranila pravilno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225 +msgid "Save the image comment in the GIF file" +msgstr "Shrani komentar slike v datoteko GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231 +msgid "Image comment" +msgstr "Komentar slike" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338 +#, c-format +msgid "GIF format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis GIF ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -2128,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so " "daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:794 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2136,19 +2233,19 @@ msgstr "" "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo " "shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:860 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:861 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali " "sivinsko sliko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2156,11 +2253,11 @@ msgstr "" "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek " "dejanskih meja slike." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1120 msgid "Cr_op" msgstr "_Obreži" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2168,110 +2265,148 @@ msgstr "" "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti " "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1264 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1168 +msgid "Export Image as GIF" +msgstr "Izvozi sliko kot GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1272 -#, c-format -msgid "" -"Error loading UI file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«:\n" -"%s" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 +msgid "_Interlace" +msgstr "Preplet_i" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1325 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 +msgid "Save c_omment" +msgstr "Shrani k_omentar" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226 +msgid "As _animation" +msgstr "Kot _animacija" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1241 +msgid "_Loop forever" +msgstr "Zan_kaj neskončno" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:" + +#. label for 'ms' adjustment +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259 msgid "I don't care" msgstr "vseeno mi je" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1327 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1261 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1346 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 +#, fuzzy +#| msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgid "_Frame disposal where unspecified" +msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1282 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290 +msgid "Animated GIF" +msgstr "Animirani GIF" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1294 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can only export as animation when the image has more than one layer. " +#| "The image you are trying to export only has one layer." msgid "" -"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " -"image you are trying to export only has one layer." +"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" +"The image you are trying to export only has one layer." msgstr "" "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki " "jo skušate izvoziti, ima le eno plast." -#. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2562 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Čopič GIMP (animiran)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630 msgid "Brush Pipe" msgstr "Cev čopičev" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:631 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662 msgid "_Spacing (percent):" msgstr "_Razmik (v odstotkih):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721 msgid "Ce_ll size:" msgstr "Velikost ce_lic:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:702 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733 msgid "_Number of cells:" msgstr "_Število celic:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758 msgid " Rows of " msgstr " vrstic " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770 msgid " Columns on each layer" msgstr " stolpcev na vsaki plasti" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (neujemanje po širini!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (neujemanje po višini!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783 msgid "Display as:" msgstr "Pokaži kot:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794 msgid "Di_mension:" msgstr "_Mere:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:836 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867 msgid "Ranks:" msgstr "Razred:" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:114 +#: ../plug-ins/common/file-header.c:115 msgid "C source code header" msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:128 ../plug-ins/common/file-heif.c:168 +#: ../plug-ins/common/file-header.c:178 +#, c-format +msgid "Header plug-in does not support multiple layers." +msgstr "Vstavek glave ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:131 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Naloži slike HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2279,95 +2414,173 @@ msgstr "" "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Izvozi slike HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:388 ../plug-ins/common/file-heif.c:421 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:462 ../plug-ins/common/file-heif.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304 +msgid "Loads AVIF images" +msgstr "Naloži slike AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305 +msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Naloži sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335 +msgid "Exports AVIF images" +msgstr "Izvozi slike AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336 +msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Shrani sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568 +#, c-format +msgid "HEIF format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis HEIF ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138 msgid "image content" msgstr "Vsebina slike" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:822 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1912 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2117 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2206 msgid "primary" msgstr "Primarno" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Naloži sliko HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2365 msgid "Select Image" msgstr "Izberi sliko" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 +msgid "Export Image as AVIF" +msgstr "Izvozi sliko kot AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Izvozi sliko kot HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "_Brez izgub" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2541 msgid "_Quality" msgstr "_Kakovost" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1266 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546 +msgid "YUV444" +msgstr "YUV444" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2554 +msgid "Pixel format:" +msgstr "Oblika slikovnih točk:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595 +msgid "8 bit/channel" +msgstr "8 bitov/kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2596 +msgid "10 bit/channel" +msgstr "10 bitov/kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597 +msgid "12 bit/channel" +msgstr "12 bitov/kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitna globina:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2607 +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 +msgid "Balanced" +msgstr "Uravnoteženo" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609 +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2616 +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save color _profile" msgstr "Shrani _barvni profil" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2629 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "_Shrani podatke Exif" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2635 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Shrani podatke _XMP" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151 msgid "HTML table" msgstr "Tabela HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Izberite, če želite tabeli dati napis." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179 msgid "The text for the table caption." msgstr "Besedilo za napis v celici." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Besedilo za vse celice." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -2375,11 +2588,11 @@ msgstr "" "Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami , " ", itn., ne pa zgolj koda html za tabelo." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -2387,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih " "blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -2396,23 +2609,28 @@ msgstr "" "značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni " "slikovnih točk." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Količina blazinjenja celic." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Količina razmika celic." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286 +#, c-format +msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608 msgid "Export Image as HTML Table" msgstr "Izvozi sliko kot tabelo HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2423,58 +2641,58 @@ msgstr "" "sesula vaš brskalnik." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "Možnosti strani HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Ustvari cel dokument HTML" #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 msgid "Table Creation Options" msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Stisni _značke TD" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674 msgid "C_aption" msgstr "N_apis" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688 msgid "C_ell content:" msgstr "Vsebina _celice:" #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692 msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabele" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 msgid "_Border:" msgstr "Ro_b:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928 -#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" msgstr "_Višina:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723 msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Razmik _celic:" @@ -2488,27 +2706,27 @@ msgstr "Kodni tok JPEG 2000" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026 msgid "Color space:" msgstr "Barvni prostor:" @@ -2517,172 +2735,168 @@ msgstr "Barvni prostor:" msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104 +#, c-format +msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252 msgid "MNG animation" msgstr "Animacija MNG" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280 +msgid "" +"PNG compression level, choose a high compression level for small file size" +msgstr "" +"Raven stiskanja PNG; izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke" + #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2155 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2243 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591 -msgid "MNG" -msgstr "MNG" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599 +msgid "Export Image as MNG" +msgstr "Izvozi sliko kot MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1598 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607 msgid "MNG Options" msgstr "Možnosti MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1604 -msgid "_Interlace" -msgstr "Preplet_i" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 ../plug-ins/common/file-png.c:2219 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 msgid "Save _background color" msgstr "Shrani _barvo ozadja" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 ../plug-ins/common/file-png.c:2223 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 msgid "Save _gamma" msgstr "Shrani _gamo" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1637 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630 msgid "Save resolution" msgstr "Shrani ločljivost" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:2235 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 msgid "Save creation _time" msgstr "Shrani _čas nastanka" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1671 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1672 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1673 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654 msgid "All PNG" msgstr "Vse PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1674 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655 msgid "All JNG" msgstr "Vse JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664 msgid "Default chunks type:" msgstr "Privzeta vrsta koščkov:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1689 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667 msgid "Combine" msgstr "Združi" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1690 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1701 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Privzeta _opustitev sličic:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1712 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684 msgid "_PNG compression level:" msgstr "Raven stiskanja _PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1720 -msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1733 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1749 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor glajenja JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Možnosti za animirani MNG ..." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1765 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716 msgid "_Loop" msgstr "_Zankaj" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1779 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723 msgid "Default frame delay:" msgstr "Privzeta zakasnitev slik:" -#. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1796 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekund" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1809 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -2690,88 +2904,98 @@ msgstr "" "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, " "ki jo izvažate, ima le eno plast." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:108 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109 msgid "GIMP pattern" msgstr "Vzorec GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:258 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:206 +#, c-format +msgid "PAT format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis PAT ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:274 msgid "Export Image as Pattern" msgstr "Izvozi sliko kot vzorec" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Slika ZSoft PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296 +#, c-format +msgid "PCX format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis PCX ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ni datoteka PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Neveljaven zamik X: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Neveljavna zamik Y: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Portable Document Format)" @@ -2780,7 +3004,7 @@ msgstr "PDF (Portable Document Format)" #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -2789,76 +3013,81 @@ msgstr[1] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d stran. Stran %2$d je izven dosega." msgstr[2] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega." msgstr[3] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "PDF je zaščiten z geslom, vnesite geslo:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Šifrirani PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 msgid "Import from PDF" msgstr "Uvozi iz PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120 +#. "Load in reverse order" toggle button +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 +msgid "Load in reverse order" +msgstr "Naloži v obratnem vrstnem redu" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Širina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Višina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 msgid "_Resolution:" msgstr "_Ločljivost:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Uporabi _glajenje robov" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1407 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -2871,127 +3100,149 @@ msgstr "" "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu " "ni dovoljeno le branje!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991 +msgid "_Convert text layers to image" +msgstr "_Pretvori plasti besedila v sliko" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035 +#, c-format +msgid "" +"The following fonts cannot be found: %s.\n" +"It is recommended to convert your text layers to image or to install the " +"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Izp_usti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Pretvori _bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "Pre_d shranjevanjem uveljavi maske plasti" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072 #, c-format msgid "_Layers as pages (%s)" msgstr "_Plasti kot strani ( %s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 msgid "top layers first" msgstr "zgornje plasti najprej" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275 msgid "bottom layers first" msgstr "spodnje plasti najprej" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 msgid "_Reverse the pages order" msgstr "_Preobrni vrstni red strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158 msgid "Save to:" msgstr "Shrani v:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Izvoz večstranskega PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Izbrišite izbrane strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209 msgid "Add this image" msgstr "Dodaj to sliko" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273 #, c-format msgid "Layers as pages (%s)" msgstr "Plasti kot strani ( %s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)." -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194 msgid "Alias Pix image" msgstr "Slika Alias PIX" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:175 ../plug-ins/common/file-png.c:205 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285 +#, c-format +msgid "PIX format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis PIX ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208 msgid "PNG image" msgstr "Slika PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:415 +#, c-format +msgid "PNG format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis PNG ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:491 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:626 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:624 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:635 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:633 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:641 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:804 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:893 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:974 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -2999,19 +3250,19 @@ msgstr "" "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj " "slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1210 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Uveljavi odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1214 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Prezri odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1240 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3020,317 +3271,273 @@ msgstr "" "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na " "plasti?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče " "ustvariti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196 -msgid "Export Image as PNG" -msgstr "Izvozi sliko kot PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "P_repletanje (Adam7)" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Shrani _odmik plasti" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Shrani _ločljivost" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Shrani kome_ntar" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257 -msgid "Save E_xif data" -msgstr "Shrani podatke E_xif" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261 -msgid "Save XMP data" -msgstr "Shrani podatke XMP" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265 -msgid "Save IPTC data" -msgstr "Shrani podatke IPTC" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269 -msgid "Save thumbnail" -msgstr "Shrani sličico za predogled" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273 -msgid "Save color profile" -msgstr "Shrani barvni profil" - -#. Pixel format combo -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283 msgid "8 bpc RGB" msgstr "RGB, 8 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "GRAY (sivinsko), 8 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "RGBA 8, b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "GRAYA, 8 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 msgid "16 bpc RGB" msgstr "RGB, 16 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "GRAY, 16 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "RGBA, 16 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "GRAYA, 16 b/kanal" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302 -msgid "_Pixel format:" -msgstr "_Oblika slikovnih točk:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Raven s_tiskanja:" - #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290 msgid "PNM Image" msgstr "Slika PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "PNM image" msgstr "Slika PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358 msgid "PBM image" msgstr "Slika PBM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393 msgid "PGM image" msgstr "Slika PGM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428 msgid "PPM image" msgstr "Slika PPM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463 msgid "PFM image" msgstr "Slika PFM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 +#, c-format +msgid "%s format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis %s ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680 msgid "Invalid file." msgstr "Neveljavna datoteka." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nepodprta največja vrednost." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683 -msgid "PNM" -msgstr "PNM" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712 +msgid "Export Image as PNM" +msgstr "Izvozi sliko kot PNM" -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716 msgid "Data formatting" msgstr "Oblikovanje podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717 msgid "_Raw" msgstr "_surovo" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490 msgid "PostScript document" msgstr "Dokument PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761 +#, c-format +msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." +msgstr "Vstavek PostScript ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1306 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 msgid "Import from PostScript" msgstr "Uvozi iz PostScripta" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 msgid "Rendering" msgstr "Upodabljanje" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3609 ../plug-ins/common/file-svg.c:851 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720 msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3669 msgid "Open as" msgstr "Odpri kot" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3673 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Poskusni obsegajoči okvir" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3686 msgid "Coloring" msgstr "Obarvanje" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 msgid "B/W" msgstr "črno belo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "sivinsko" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "barvno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704 msgid "Text antialiasing" msgstr "Glajenje robov besedila" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 ../plug-ins/common/file-ps.c:3721 msgid "Weak" msgstr "Šibko" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 ../plug-ins/common/file-ps.c:3722 msgid "Strong" msgstr "Močno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Glajenje robov slik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3807 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847 msgid "_X offset:" msgstr "Odmik _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858 msgid "_Y offset:" msgstr "Odmik _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Ohrani razmerje stranic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3339,211 +3546,247 @@ msgstr "" "razmerja stranic." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3880 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3884 msgid "_Inch" msgstr "_palec" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885 msgid "_Millimeter" msgstr "_milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3917 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript ravni 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3926 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Oviti PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3935 msgid "P_review" msgstr "P_redogled" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3959 msgid "Preview _size:" msgstr "_Velikost predogleda:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:619 ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Slika Paint Shop Pro" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834 msgid "Export Image as PSP" msgstr "Izvozi sliko kot PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:791 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:796 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842 msgid "Data Compression" msgstr "Stiskanje podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:872 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Napaka pri branju glave bloka" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:879 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:882 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Neveljavna glava bloka" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgid "Invalid general image attribute chunk size." +msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Missing General Image Attributes block." +msgid "Error reading general image attribute block." +msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#, c-format +msgid "Unknown compression type %d" +msgstr "Nepodprti način stiskanja %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth %d" +msgstr "Nepodprta bitna globina %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275 #, c-format -msgid "Creator keyword data not nul-terminated" -msgstr "Podatki o ključnih besedah ​​za ustvarjalce niso zaključeni z null" +msgid "Error reading color block" +msgstr "Napaka pri branju barvnega bloka" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1427 ../plug-ins/common/file-psp.c:1441 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288 +#, c-format +msgid "Error reading color palette" +msgstr "Napaka pri branju barvne palete" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "Napaka zlib" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1507 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading layer information chunk" +msgid "Error reading layer extension information" +msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading layer information chunk" +msgid "Error reading block information" +msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1539 ../plug-ins/common/file-psp.c:1570 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1657 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1724 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1736 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" -msgstr "Neveljavna vrsta bitne slike %d v informacijskem koščku kanala" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1934 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Napaka pri branju glave datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Neveljaven podpis datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1959 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440 msgid "invalid block size" msgstr "neveljavna velikost bloka" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2018 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2108 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Izvoz še ni implementiran." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316 msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -3551,7 +3794,7 @@ msgstr "" "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno " "zaznavanje), 1 in 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -3562,7 +3805,12 @@ msgstr "" "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: " "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595 +#, c-format +msgid "RAW export does not support multiple layers." +msgstr "Izvoz RAW ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" @@ -3570,15 +3818,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -3590,168 +3838,173 @@ msgstr "Slika" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Razmik vzor_cev:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Planar RGB" msgstr "Ravninska RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Č/B, 1-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Sivinska, 2-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Sivinska, 4-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Sivinska, 8-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983 msgid "Off_set:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995 msgid "Select Palette File" msgstr "Izberite datoteko palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "Export Image as Raw Data" msgstr "Izvozi sliko kot surove podatke" #. Image type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 msgid "_Standard (R,G,B)" msgstr "_Navadno (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "_Planarno (RRR, GGG, BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 msgid "Image Type" msgstr "Vrste slike" #. Palette type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055 msgid "Palette Type" msgstr "Vrsta palete" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Rastrska slika SUN" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:451 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#, c-format +msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis SUNRAS ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:461 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3760,8 +4013,8 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Širina slike ni določena" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3770,8 +4023,8 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3780,8 +4033,8 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Višina slike ni določena" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3790,46 +4043,46 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ta globina slike ni podprta" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:607 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1179 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1274 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1358 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1458 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 msgid "Write error occurred" msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1778 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796 msgid "Export Image as SUNRAS" msgstr "Izvozi sliko kot SUNRAS" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1781 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799 msgid "Data Formatting" msgstr "Oblikovanje podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1782 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800 msgid "_RunLength Encoded" msgstr "_Kodirano s _tekočo dolžino (RLE)" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801 msgid "_Standard" msgstr "_Navadno" @@ -3905,42 +4158,47 @@ msgstr "" msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:256 ../plug-ins/common/file-tga.c:282 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283 msgid "TarGA image" msgstr "Slika TarGA" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#, c-format +msgid "TGA format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis TGA ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447 msgid "Export Image as TGA" msgstr "Izvozi sliko kot TGA" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457 msgid "_RLE compression" msgstr "Stiskanje _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465 msgid "Or_igin:" msgstr "Izvi_rnik:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469 msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470 msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" @@ -3964,15 +4222,20 @@ msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)" msgid "Rendered WMF" msgstr "Upodobljeni WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:155 ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184 msgid "X BitMap image" msgstr "Slika X BitMap" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:207 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Zapiši komentar na začetek datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376 +#, c-format +msgid "XBM format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis XBM ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3981,7 +4244,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -3991,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Vrsta datoteke ni določena" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4003,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem " "poskusite znova." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4011,23 +4274,23 @@ msgstr "" "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n" "ki nima kanala alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259 msgid "Export Image as XBM" msgstr "Izvozi sliko kot XBM" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitna slika vrste _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identifikacijska predpona:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290 msgid "_Write comment" msgstr "_Zapiši komentar" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4035,36 +4298,35 @@ msgstr "" "Zapis komentarja bo naredil datoteko XBM neberljivo v nekaterih programih.\n" "Komentar ne bo vplival na vdelavo XBM v izvorno kodo C." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Vroča točka _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Vroča točka _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Končnica datoteke maske:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Miškin kazalec X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4073,61 +4335,58 @@ msgstr "" "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n" "Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "V »%s« ni koščka slike." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Prišlo je do napake pri branju." -#. -#. * parameter settings -#. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130 -msgid "XMC Options" -msgstr "Možnosti XMC" +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120 +msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" +msgstr "Izvozi sliko kot kazalec miške X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 -msgid "_Auto-Crop all frames." -msgstr "_Samo-obreži vse sličice." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163 +msgid "_Auto-Crop all frames" +msgstr "_Samo-obreži vse sličice" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4139,7 +4398,15 @@ msgstr "" "kazalci razmečejo zaslon.\n" "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186 +msgid "" +"_Size where\n" +"unspecified:" +msgstr "" +"Velikost, kjer ni\n" +"določena:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4158,102 +4425,76 @@ msgstr "" "animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost " "»gtk-cursor-theme-size«." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 -msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." -msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih velikost ni navedena." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203 +msgid "Use size entered above for all frames" +msgstr "Uporabi zgoraj vneseno velikost za vse sličice" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 -msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210 +msgid "" +"_Delay where\n" +"unspecified:" +msgstr "" +"_Zakasnitev, kjer\n" +"ni določena:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Zakasnitev:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna " "sličica." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih zakasnitev ni določena." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229 +msgid "Use delay entered above for all frames" +msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 -msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." -msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326 -msgid "" -"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" -"Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil " -"odstranjen." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 msgid "_Copyright:" msgstr "_Avtorske pravice:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354 -msgid "" -"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364 -msgid "Enter license information." -msgstr "Vnesite podatke o licenci." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_License:" msgstr "_Licenca:" -#. -#. * Other -#. -#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered -#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +msgid "Enter license information." +msgstr "Vnesite podatke o licenci." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 msgid "_Other:" msgstr "_Drugo:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 -#, c-format -msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr "Komentar je omejen na %d znakov." - #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:591 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4264,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite " "s samo-obrezavo." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4277,7 +4518,7 @@ msgstr "" "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n" "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4290,16 +4531,7 @@ msgstr "" "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za " "GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102 -#, c-format -msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " -"fit." -msgstr "" -"Zajedalec »%s« je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno " -"dolžino." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4311,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4320,42 +4552,43 @@ msgstr "" "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih " "nominalnih velikosti." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228 msgid "X PixMap image" msgstr "Slika X PixMap " -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:379 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339 +#, c-format +msgid "XPM format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis XPM ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:386 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867 msgid "XPM file invalid" msgstr "Datoteka XPM ni veljavna" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897 msgid "Export Image as XPM" msgstr "Izvozi sliko kot XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:870 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "Prag _alfe:" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347 msgid "X window dump" msgstr "Izmet okna X" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4364,7 +4597,7 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4373,11 +4606,11 @@ msgstr "" "»%s«:\n" "Število vnosov kataloga barv < število barv" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 msgid "Can't read color entries" msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4386,146 +4619,146 @@ msgstr "" "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. " "Trenutna različica teh vrednosti ne podpira." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: " -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: " -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena." -#: ../plug-ins/common/film.c:226 +#: ../plug-ins/common/film.c:228 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmski trak ..." -#: ../plug-ins/common/film.c:230 +#: ../plug-ins/common/film.c:232 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak" -#: ../plug-ins/common/film.c:372 +#: ../plug-ins/common/film.c:374 msgid "Composing images" msgstr "Sestavljanje slik ..." -#: ../plug-ins/common/film.c:921 +#: ../plug-ins/common/film.c:923 msgid "Available images:" msgstr "Razpoložljive slike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:922 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "On film:" msgstr "Na traku:" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Izbor" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmski trak" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:1031 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Prilagodi višino slikam" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Film Color" msgstr "Izberite barvo traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132 +#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +#: ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" -#: ../plug-ins/common/film.c:1109 +#: ../plug-ins/common/film.c:1111 msgid "Start _index:" msgstr "Začetni _števec:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1122 +#: ../plug-ins/common/film.c:1124 msgid "_Font:" msgstr "_Pisava:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +#: ../plug-ins/common/film.c:1129 msgid "Select Number Color" msgstr "Izberite številko barve" -#: ../plug-ins/common/film.c:1145 +#: ../plug-ins/common/film.c:1147 msgid "At _bottom" msgstr "na _dnu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1148 msgid "At _top" msgstr "na _vrhu" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1159 +#: ../plug-ins/common/film.c:1161 msgid "Image Selection" msgstr "Izbor slik" -#: ../plug-ins/common/film.c:1192 +#: ../plug-ins/common/film.c:1194 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:1195 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Napredno" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1213 msgid "Image _height:" msgstr "_Višina slike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1222 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razm_ik med slikami:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1237 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Hole offset:" msgstr "Odmik _perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1248 +#: ../plug-ins/common/film.c:1243 msgid "Ho_le width:" msgstr "Širina p_erforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:1252 msgid "Hol_e height:" msgstr "Višin_a perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1270 +#: ../plug-ins/common/film.c:1261 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Razmik _perforacij:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1284 +#: ../plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Number height:" msgstr "_Število višine:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1297 +#: ../plug-ins/common/film.c:1285 msgid "Re_set" msgstr "Pona_stavi" @@ -4565,7 +4798,7 @@ msgstr "Na sliko nariši mrežo" msgid "Drawing grid" msgstr "Risanje mreže ..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -4666,39 +4899,41 @@ msgstr "Zmanjšaj _nasičenost" msgid "_Blacken" msgstr "_Zatemni" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Sestavljanka ..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Izdelava sestavljanke ..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "Jigsaw" msgstr "Sestavljanka" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "Number of Tiles" msgstr "Število tlakovcev" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#. xtiles +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Število kosov - vodoravno" +#. ytiles #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "_Vertical:" msgstr "_Navpično:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Število kosov - navpično" @@ -4706,40 +4941,42 @@ msgstr "Število kosov - navpično" msgid "Bevel Edges" msgstr "Izboči robove" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 +#. number of blending lines +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553 msgid "_Bevel width:" msgstr "_Širina izbočenosti:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa " -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571 +#. blending amount +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Svetla področja:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Slog sestavljanke" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 msgid "_Square" msgstr "_Pravokotno" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "C_urved" msgstr "_Ukrivljeno" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Vsak košček ima ravne stranice" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice" @@ -4751,70 +4988,70 @@ msgstr "Pošlji po e-pošti ..." msgid "Send the image by email" msgstr "Pošlji sliko po e-pošti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:557 +#: ../plug-ins/common/mail.c:562 msgid "Send by Email" msgstr "Pošlji po e-pošti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:562 +#: ../plug-ins/common/mail.c:567 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../plug-ins/common/mail.c:593 +#: ../plug-ins/common/mail.c:598 msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:607 +#: ../plug-ins/common/mail.c:612 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Za:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:621 +#: ../plug-ins/common/mail.c:626 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:633 +#: ../plug-ins/common/mail.c:638 msgid "S_ubject:" msgstr "_Zadeva:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:704 +#: ../plug-ins/common/mail.c:709 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo" -#: ../plug-ins/common/mail.c:888 +#: ../plug-ins/common/mail.c:893 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "_NL Filter..." msgstr "Filter _NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098 msgid "NL Filter" msgstr "Filter NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timalna ocena" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Izboljšava robov" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -4925,9 +5162,9 @@ msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/common/qbist.c:906 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" @@ -4949,7 +5186,7 @@ msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Pridobi _vzorčne barve " #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 @@ -5052,143 +5289,143 @@ msgstr "Zgladi paleto" msgid "_Search depth:" msgstr "Globina _iskanja:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Zablešči ..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363 msgid "Sparkling" msgstr "Svetlikanje ..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Sparkle" msgstr "Zablešči" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Prag sve_tlosti:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Prilagodite prag svetlosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Jakost žarenja:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "_Spike length:" msgstr "_Dolžina žarka:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Prilagodite dolžino žarkov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Točke žarka:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Prilagodite število žarkov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491 msgid "Spik_e density:" msgstr "_Gostota žarkov:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Prilagodite gostoto žarkov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Pr_osojnost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 msgid "_Random hue:" msgstr "Naključna _obarvanost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Naključna _nasičenost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Ohrani svetlost" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 msgid "In_verse" msgstr "O_bratno" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574 msgid "A_dd border" msgstr "_Dodaj obrobo" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594 msgid "_Natural color" msgstr "_Naravna barva" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595 msgid "_Foreground color" msgstr "Barva o_spredja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 msgid "_Background color" msgstr "Barva o_zadja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603 msgid "Use the color of the image" msgstr "Uporabi barvo slike" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604 msgid "Use the foreground color" msgstr "Uporabi barvo ospredja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605 msgid "Use the background color" msgstr "Uporabi barvo ozadja" @@ -5213,7 +5450,7 @@ msgstr "Kuščar" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812 msgid "Noise" msgstr "Šum" @@ -5221,7 +5458,7 @@ msgstr "Šum" msgid "Wood" msgstr "Les" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" @@ -5269,8 +5506,8 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Oblikovalec krogle" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 msgid "_New" msgstr "_Nov" @@ -5282,9 +5519,9 @@ msgstr "Po_dvoji" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "I_zbriši" @@ -5299,7 +5536,7 @@ msgstr "Odtisni" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5318,8 +5555,8 @@ msgstr "Pogovorno okno izbire barve" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:564 msgid "Scale:" msgstr "Merilo:" @@ -5327,60 +5564,60 @@ msgstr "Merilo:" msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenca:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Amount:" msgstr "Količina:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851 msgid "Exp.:" msgstr "Eksp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Transformations" msgstr "Transformacije" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Scale X:" msgstr "Sprememba merila X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880 msgid "Scale Y:" msgstr "Sprememba merila Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 msgid "Scale Z:" msgstr "Sprememba merila Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Rotate X:" msgstr "Zasukaj X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 msgid "Rotate Y:" msgstr "Zasukaj Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 msgid "Rotate Z:" msgstr "Zasukaj Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Position X:" msgstr "Položaj X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Position Y:" msgstr "Položaj Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939 msgid "Position Z:" msgstr "Položaj Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069 msgid "Rendering sphere" msgstr "Upodabljanje krogle ..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno" @@ -5392,7 +5629,7 @@ msgstr "_Tlakuj ..." msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Ustvari vrsto kopij slike" -#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355 +#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354 msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje ..." @@ -5408,56 +5645,57 @@ msgstr "Tlakuj z novo velikostjo" msgid "C_reate new image" msgstr "_Ustvari novo sliko" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Majhni tlakovci ..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 msgid "Small Tiles" msgstr "Majhni tlakovci" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:620 msgid "Flip" msgstr "Prezrcali" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518 msgid "A_ll tiles" msgstr "_Vsi tlakovci" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "_Alternativni tlakovci" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544 msgid "_Explicit tile" msgstr "Tlakuj _eksplicitno" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549 msgid "Ro_w:" msgstr "_Vrstica:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "Col_umn:" msgstr "_Stolpec:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630 +#. Widget for selecting the Opacity +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622 msgid "O_pacity:" msgstr "_Prekrivnost:" #. Lower frame saying how many segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632 msgid "Number of Segments" msgstr "Število odsekov" @@ -5608,51 +5846,51 @@ msgstr "Urejevalnik enot" msgid "_Refresh" msgstr "Osve_ži" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanal učinkov" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 msgid "_Saturation" msgstr "_Nasičenost" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 msgid "_Brightness" msgstr "_Svetlost" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741 msgid "Effect Operator" msgstr "Operator učinka" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746 msgid "_Derivative" msgstr "_Izpeljanka" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753 msgid "Convolve" msgstr "Zavij" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_With white noise" msgstr "_z belim šumom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 msgid "W_ith source image" msgstr "s slikovnim virom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778 msgid "_Effect image:" msgstr "Učin_ek na sliki:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788 msgid "_Filter length:" msgstr "Dolžina _filtra:" @@ -5660,23 +5898,23 @@ msgstr "Dolžina _filtra:" msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Obseg _šuma:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Korakov in_tegriranja:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Najmanjša vrednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "M_aximum value:" msgstr "N_ajvečja vrednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC) ..." -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume" @@ -5701,8 +5939,8 @@ msgid "Step size:" msgstr "Velikost koraka:" #: ../plug-ins/common/warp.c:520 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1220 msgid "Iterations:" msgstr "Ponovitve:" @@ -5725,18 +5963,13 @@ msgstr "Ovij" msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "Black" -msgstr "Črna" - #: ../plug-ins/common/warp.c:609 msgid "Foreground color" msgstr "Barva ospredja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:629 +#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" @@ -5780,7 +6013,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Mag. vektor:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 +#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:578 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" @@ -5807,43 +6040,44 @@ msgstr "Iskanje gradienta XY ..." msgid "Flow step %d" msgstr "Korak poteka %d ..." -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Razstavi valček …" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Razstavi valček" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Razstavljanje valčka" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 msgid "Decomposition" msgstr "Dekompozicija" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Spremeni merilo %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 msgid "Residual" msgstr "Preostala stopnja" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415 +#. scales +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406 msgid "Scales:" msgstr "Merila:" #. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja" #. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice" @@ -6005,16 +6239,16 @@ msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri »%s«" msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi." @@ -6026,24 +6260,24 @@ msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973 msgid "Export Image as BMP" msgstr "Izvozi sliko kot BMP" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992 msgid "Compatibility" msgstr "Združljivost" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997 msgid "_Write color space information" msgstr "_ Zapiši informacije o barvnem prostoru" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6054,63 +6288,108 @@ msgstr "" "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 msgid "RGB Encoding" msgstr "Kodiranje RGB" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16-bitno (R5 G6 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16-bitno (a1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16-bitno (X1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24-bitno (R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32-bitno (A8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32-bitno (X8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176 msgid "Windows BMP image" msgstr "Slika Windows BMP" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:142 ../plug-ins/file-dds/dds.c:180 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291 +#, c-format +msgid "BMP format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis BMP ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 msgid "DDS image" msgstr "Slika DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:310 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Dekodiraj YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:330 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:352 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Dekodiraj eksponent alfa" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305 +#, c-format +msgid "Could not allocate a new image." +msgstr "Nove slike ni mogoče alocirati." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading palette." +msgstr "Napaka pri branju palete." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:614 +#, c-format +msgid "Invalid DDS format magic number." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:688 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" +msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke RGB: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" +msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke svetlosti: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:749 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:918 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +msgstr "Nepodprta zapis DXGI (%d)" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1064 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1086 +#, c-format +msgid "Unexpected EOF.\n" +msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1377 msgid "Open DDS" msgstr "Odpri DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1386 msgid "_Load mipmaps" msgstr "_Naloži mipmapse" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1390 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp" @@ -6158,7 +6437,7 @@ msgstr "Uporabi poprave_k game" msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" @@ -6199,87 +6478,92 @@ msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«" msgid "G3 fax image" msgstr "Slika faksa G3" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:177 ../plug-ins/file-fits/fits.c:223 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "FITS - Flexible Image Transport System" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334 +#, c-format +msgid "FITS format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis FITS ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:391 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1180 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Open FITS File" msgstr "Odpri datoteko FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202 msgid "_Black" msgstr "_Črna" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1189 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203 msgid "_White" msgstr "_Bela" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "za _DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213 msgid "_Automatic" msgstr "S_amodejno" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217 msgid "Image Composing" msgstr "Skladanje slik" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219 msgctxt "composing" msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:178 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:215 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Animacija AutoDesk FLIC" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:580 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Sličica (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:742 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." msgstr "Žal je podprto le izvažanje indeksiranih in sivinskih slik." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Odpri animacijo FLIC" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:923 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:979 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:985 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_Do:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Izvozi sliko kot animacijo FLI" @@ -6341,13 +6625,13 @@ msgstr "Ikona #%i" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..." -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ikona Microsoft Windows" @@ -6355,261 +6639,189 @@ msgstr "Ikona Microsoft Windows" msgid "JPEG preview" msgstr "Predogled JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Velikost datoteke: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661 msgid "Calculating file size..." msgstr "Izračun velikosti datoteke ..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "File size: unknown" msgstr "Velikost datoteke: neznana" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kakovost:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "Parameter kakovosti JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" -"Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami " -"kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili " -"skoraj isto kakovost in velikost datoteke." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945 -msgid "Save _Exif data" -msgstr "Shrani podatke _Exif" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Shrani podatke _XMP" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "Shrani podatke _IPTC" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Shrani sli_čico za predogled" - -#. Comment -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Napredne možnosti" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069 -msgid "S_moothing:" -msgstr "_Glajenje:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "Interval (vrstice MCU):" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka" - -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimiziraj" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "Uporabi aritmetično _kodiranje" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" -"Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 -msgid "_Progressive" -msgstr "_Progresivno" - #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 -msgid "Su_bsampling:" -msgstr "Po_dvzorčenje:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222 -msgid "_DCT method:" -msgstr "Metoda _DCT:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871 msgid "Fast Integer" msgstr "hitri integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872 msgid "Integer" msgstr "integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873 msgid "Floating-Point" msgstr "plavajoča vejica" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Naloži privzete vrednosti" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260 -msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "S_hrani privzete vrednosti" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "Slika JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224 +msgid "Su_bsampling" +msgstr "Po_dvzorčenje" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +msgid "Inter_val (MCU rows):" +msgstr "Inter_val (vrstice MCU):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249 +msgid "_DCT method" +msgstr "Metoda _DCT" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" +"Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292 +msgid "Use restart mar_kers" +msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462 msgid "Export Preview" msgstr "Izvozi predogled" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494 +#, c-format +msgid "JPEG format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" +msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" @@ -6618,7 +6830,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1718 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -6627,7 +6839,7 @@ msgstr "" "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše " "ali širše od 30.000 slikovnih točk." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1743 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -6640,11 +6852,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Nepričakovan konec datoteke" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203 msgid "Photoshop image" msgstr "Slika Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Slika Photoshop (spojena)" @@ -6652,99 +6864,99 @@ msgstr "Slika Photoshop (spojena)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw (Canon)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw (Nikon)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw (Hasselblad)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw (Sony)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw (Casio BAY)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw (Phantom Software CINE)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw (Sinar)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw (Kodak)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw (Adobe DNG Digital Negative)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw (Epson ERF)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw (Phase One)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw (Minolta)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw (Mamiya MEF)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw (Leaf MOS)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw (Olympus ORF)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw (Pentax PEF)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw (Logitech PXN)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw (Apple QuickTake QTK)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw (Fujifilm RAF)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw (Panasonic)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw (Digital Foto Maker RDC)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw (Leica RWL)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw (Samsung SRW)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw (Sigma X3F)" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw (Arriflex ARI)" @@ -6767,65 +6979,92 @@ msgstr "" "\n" "Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271 +#, c-format +msgid "SGI format does not support multiple layers." +msgstr "Zapis SGI ne podpira več plasti." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Neveljavna širina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Neveljavna višina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:372 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:605 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693 msgid "Export Image as SGI" msgstr "Izvozi sliko kot SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702 msgid "No compression" msgstr "brez stiskanja" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:704 msgid "RLE compression" msgstr "stiskanje RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "agresivni RLE (ni podprt s strani SGI)" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714 msgid "Compression _type:" msgstr "Vrsta s_tiskanja:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175 msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409 +#, c-format +msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +#, c-format +msgid "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgid_plural "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:351 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki." @@ -6836,20 +7075,51 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:424 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453 +#, c-format +msgid "" +"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " +"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:461 +msgid "" +"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " +"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " +"separate image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:952 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-od-%d-strani" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501 +#, c-format +msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." +msgstr "" + +#. Error reading scanline, stop loading +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2056 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2331 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" @@ -6857,27 +7127,27 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2384 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2401 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2404 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2405 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2406 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -6885,16 +7155,11 @@ msgstr "" "Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo " "enobarvne slike." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6902,60 +7167,53 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178 -#, c-format -msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Zloži bite" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194 -msgid "Compression" -msgstr "Stiskanje" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1314 +msgid "Deflate" +msgstr "Stisni" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 -msgid "_None" -msgstr "_brez" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1316 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "Telefaks CCITT Group 3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 -msgid "_LZW" -msgstr "_LZW" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1317 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "Telefaks CCITT Group 4" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200 -msgid "_Pack Bits" -msgstr "_Zloži bite" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201 -msgid "_Deflate" -msgstr "_Stisni" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202 -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "Faks CCITT Group _3" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "Faks CCITT Group _4" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146 msgid "WebP image" msgstr "Slika WebP" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356 +#, c-format +msgid "" +"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." +msgstr "" + #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62 msgid "(no keyframes)" msgstr "(brez ključnih sličic)" @@ -6968,11 +7226,11 @@ msgstr "(vse sličice so ključne sličice)" msgid "Export Image as WebP" msgstr "Izvozi sliko kot WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "Image _quality:" msgstr "_Kakovost slike:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "_Kakovost alfe:" @@ -6984,6 +7242,10 @@ msgstr "Vrsta _vira:" msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Napredne možnosti" + #. Create the top-level animation checkbox expander #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189 msgid "As A_nimation" @@ -7011,31 +7273,27 @@ msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:" msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Uporabi zgoraj vneseno _zakasnitev za vse sličice" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Shrani podatke Exif" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Sličica %d (%d ms)" @@ -7089,7 +7347,7 @@ msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:603 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" @@ -7099,242 +7357,242 @@ msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Napaka WebP: »%s«" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:170 msgid "_Flame..." msgstr "_Plamen ..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:172 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:175 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:257 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:260 msgid "Drawing flame" msgstr "Risanje plamena ..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:441 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:444 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "»%s« ni veljavna datoteka" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:688 msgid "Edit Flame" msgstr "Uredi plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:708 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 msgid "Directions" msgstr "Smeri" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "_Speed:" msgstr "_Hitrost:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "_Randomize" msgstr "_Naključnost" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:784 msgid "Same" msgstr "Enako" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Naključno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "linearna" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinusoidna" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "kroglasta" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 msgid "Swirl" msgstr "Vrtinčeno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 msgid "Horseshoe" msgstr "Podkasto" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 msgid "Polar" msgstr "Polarno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 msgid "Bent" msgstr "Ukrivljeno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 msgid "Handkerchief" msgstr "Robček" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 msgid "Heart" msgstr "Srce" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolično" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 msgid "Ex" msgstr "Nekdanje" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 msgid "Waves" msgstr "Valovanje" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 msgid "Popcorn" msgstr "Pokovka" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 msgid "Exponential" msgstr "Eksponentno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 msgid "Power" msgstr "Moč" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 msgid "Rings" msgstr "Prstani" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 msgid "Eyefish" msgstr "Očesna riba" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Bubble" msgstr "Mehurček" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 msgid "Cylinder" msgstr "Valj" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:817 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 msgid "Blur" msgstr "Zabrisano" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 msgid "Gaussian" msgstr "Po Gaussu" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:831 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 msgid "_Variation:" msgstr "_Variacija:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:853 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:849 msgid "Load Flame" msgstr "Naloži plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:868 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:864 msgid "Save Flame" msgstr "Shrani plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 msgid "_Rendering" msgstr "_Upodabljanje" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svetlost:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Sample _density:" msgstr "_Gostota vzorca:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radij prostorskega _filtra:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188 msgid "Color_map:" msgstr "_Katalog barv:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230 msgid "Custom gradient" msgstr "Preliv po meri ..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260 msgid "_Zoom:" msgstr "_Povečava:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7347,89 +7605,89 @@ msgstr "" "kot je:\n" "(%s \"%s\")" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Raziskovalec fraktalov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 msgid "Re_altime preview" msgstr "Predogled v re_alnem času" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Če omogočite to možnost, bo predogled samodejno ponovno izrisan" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 msgid "R_edraw preview" msgstr "_Osveži predogled" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "Pribl_ižaj" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovno uveljavi" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Ponovi zadnjo spremembo povečave" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametri fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "Levo:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "Zgoraj:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "Spodaj:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Večje ko je število iteracij, bolj podrobno bo izračunano" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Spremeni razmerje stranic fraktala" @@ -7438,64 +7696,64 @@ msgstr "Spremeni razmerje stranic fraktala" msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Naloži fraktal iz datoteke" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Ponastavi parametre na privzete vrednosti" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Shrani aktivni fraktal v datoteko" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 msgid "Fractal Type" msgstr "Vrsta fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 msgid "Spider" msgstr "Pajek" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 msgid "Co_lors" msgstr "_Barve" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 msgid "Number of colors:" msgstr "Število barv:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Spremeni število barv v paleti" @@ -7503,7 +7761,7 @@ msgstr "Spremeni število barv v paleti" msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Uporabi prečno glajenje" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu" @@ -7512,63 +7770,63 @@ msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu" msgid "Color Density" msgstr "Barvna gostota" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Spremeni intenzivnost rdečega kanala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Spremeni intenzivnost zelenega kanala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Spremeni intenzivnost modrega kanala" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 msgid "Color Function" msgstr "Barvna funkcija" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Uporabi sinusno funkcijo za to barvno komponento" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Uporabi kosinusno funkcijo za to barvno komponento" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -7576,15 +7834,15 @@ msgstr "" "Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih " "funkcij" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -7593,15 +7851,15 @@ msgstr "" "obratno" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 msgid "Color Mode" msgstr "Barvni način" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 msgid "As specified above" msgstr "Kot je navedeno zgoraj" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -7609,41 +7867,41 @@ msgstr "" "Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/" "funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Uporabi aktivni preliv na končni sliki" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Izdelava kataloga barv z uporabo preliva iz urejevalnika prelivov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Preliv raziskovalca fraktalov " -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktali" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Pisanje v »%s« ni mogoče: %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Naloži parametre fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Shrani parametre fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna" @@ -7661,7 +7919,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?" @@ -7725,248 +7983,248 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 msgid "_Stroke" msgstr "_Poteza" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "No fill" msgstr "Brez polnila" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Color fill" msgstr "Barvno polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorčasto polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Shape gradient" msgstr "Preliv z obliko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Vertical gradient" msgstr "Navpični preliv" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vodoravni preliv" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 msgid "Show image" msgstr "Pokaži sliko" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 msgid "Show grid" msgstr "Pokaži mrežo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Shrani risbo Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "_Save..." msgstr "_Shrani ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 msgid "_Clear" msgstr "_Počisti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "_Preferences..." msgstr "_Nastavitve ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "_Raise" msgstr "_Dvigni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "Raise selected object" msgstr "Dvigni izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "_Lower" msgstr "_spodnja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "Lower selected object" msgstr "Spusti izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise to _top" msgstr "Dvigni na _vrh" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower to _bottom" msgstr "Spusti na _dno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Spusti izbrani predmet na dno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "_Previous" msgstr "_Predhodni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "Show previous object" msgstr "Pokaži prejšnji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "_Next" msgstr "_Naslednji" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "Show next object" msgstr "Pokaži naslednji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show _all" msgstr "Pokaži _vse" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show all objects" msgstr "Pokaži vse predmete" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 msgid "Create line" msgstr "Ustvari črto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 msgid "Create circle" msgstr "Ustvari krog" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 msgid "Create arc" msgstr "Ustvari lok" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create reg polygon" msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 msgid "Move an object" msgstr "Premakni predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 msgid "Move a single point" msgstr "Premakni posamezno točko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 msgid "Copy an object" msgstr "Kopirajte predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 msgid "Delete an object" msgstr "Izbrišite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 msgid "Select an object" msgstr "Izberite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 msgid "This tool has no options" msgstr "To orodje nima možnosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 msgid "Show position" msgstr "Pokaži položaj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Show control points" msgstr "Pokaži kontrolne točke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 msgid "Max undo:" msgstr "Največje število razveljavitev:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 msgid "Foreground" msgstr "Ospredje" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 msgid "White" msgstr "Bela" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -7974,19 +8232,19 @@ msgstr "" "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim " "risanjem." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 msgid "Feather" msgstr "Operjeno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 msgid "Radius:" msgstr "Radij:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Grid spacing:" msgstr "Razmik mreže:" @@ -7994,62 +8252,62 @@ msgstr "Razmik mreže:" msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval polmera polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 msgid "Isometric" msgstr "Enakostrani" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Normal" msgstr "Navadna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "Darker" msgstr "Temnejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Very dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 msgid "Sides:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 msgid "Right" msgstr "desna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 msgid "Left" msgstr "leva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" @@ -8102,7 +8360,7 @@ msgstr "" "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske " "figure, na katero je mogoče risati." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s" @@ -8115,24 +8373,24 @@ msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!" msgid "Save Brush" msgstr "Shrani čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595 msgid "Select:" msgstr "Izberite:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" msgstr "Shrani _kot" @@ -8140,17 +8398,17 @@ msgstr "Shrani _kot" msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razmerje stranic:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)" @@ -8175,16 +8433,16 @@ msgstr "Barva je izračunana iz povprečja vseh slikovnih točk pod čopičem" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vzorči barvo slikovne točke, ki se nahaja pod središčem čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Color _noise:" msgstr "Barvni _šum:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Barvi doda naključni šum" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 msgid "_General" msgstr "_Splošno" @@ -8237,44 +8495,44 @@ msgstr "Vrzi senco" msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Vsaki potezi čopiča doda učinek sence" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238 msgid "Edge darken:" msgstr "Zatemnjenost robov:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Do kakšne mere naj bodo robovi vsake poteze čopiča »potemnjeni«" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246 msgid "Shadow darken:" msgstr "Zatemnjenost sence:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Do kakšne mere naj bo senca »potemnjena«" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255 msgid "Shadow depth:" msgstr "Globina sence:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Globina padle sence oz. koliko oddaljena od predmeta naj bo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263 msgid "Shadow blur:" msgstr "Zabrisanost sence:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Do katere mere naj bo padla senca zabrisana" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prag deviacije:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Zajamčena vrednost za prilagodljive izbore" @@ -8298,93 +8556,93 @@ msgstr "GIMPresionist " msgid "Or_ientation" msgstr "_Usmerjenost" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 msgid "Directions:" msgstr "Smeri:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Število uporabljenih smeri (t.j. čopičev)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "Start angle:" msgstr "Začetni kot:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Začetni kot prvega ustvarjenega čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "Angle span:" msgstr "Kotni razpon:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Kotni razpon prvega ustvarjenega čopiča" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Naj vrednost (svetlost) področja določi smer poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Radius" msgstr "Radij" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Razdalja od središča slike določa smer poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Izbere naključno smer za vsako potezo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Radial" msgstr "Krožno" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Smer iz središča naj določa smer poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175 msgid "Flowing" msgstr "Tekoče" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Poteze sledijo »tekočemu« vzorcu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Obarvanost področja določa smer poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Prilagodljivo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Izbrana je smer, ki se najbolj ujema z izvorno sliko" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ročno navedite usmerjenost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Odpre urejevalnik orientacijskega zemljevida" @@ -8456,7 +8714,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Vrtinec_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -8466,60 +8724,60 @@ msgid "" "influence" msgstr "Način Voronoi upošteva vpliv samo dani točki najbližjega vektorja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" msgstr "_Kot:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Spremeni kot izbranega vektorja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 msgid "Ang_le offset:" msgstr "_Kot zamika:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Zamakni vse vektorje za podani kot" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "_Strength:" msgstr "_Moč:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Spremeni moč izbranega vektorja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 msgid "S_trength exp.:" msgstr "Eksponent _moči:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Spremeni eksponent moči" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "Preobrn_i" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Preobrne teksturo papirja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "_Prekrij" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Uporabi papir, kakršen je (brez reliefa)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Določa razmerje teksture (v odstotkih izvorne datoteke)" @@ -8555,11 +8813,11 @@ msgstr "Sredinsko" msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Osredotoči poteze čopiča okoli središča slike" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Gostota potez:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Relativna gostota potez čopiča" @@ -8611,7 +8869,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" @@ -8627,65 +8885,65 @@ msgstr "Povrni na izvorno sliko" msgid "_Size" msgstr "_Velikost" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Različice velikosti:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Število velikosti čopičev za uporabo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "Minimum size:" msgstr "Najmanjša velikost:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Najmanjši ustvarjeni čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129 msgid "Maximum size:" msgstr "Največja velikost:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "The largest brush to create" msgstr "Največji ustvarjeni čopič" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Size depends on:" msgstr "Velikost je odvisna od:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Vrednost (svetlost) področja določa velikost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Razdalja od središča slike določa velikost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Izbere naključno velikost za vsako potezo" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Smer iz središča naj določa velikost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Obarvanost področja določa velikost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Izbrana je velikost čopiča, ki najbolj ustreza izvirni sliki" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Ročno določite velikost poteze" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Odpre urejevalnik zemljevida vrednosti" @@ -8722,23 +8980,23 @@ msgstr "Dodaj nov smvector" msgid "Delete selected smvector" msgstr "Izbriši izbrani smvector" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Spremeni kot izbranega smvector-ja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 msgid "S_trength:" msgstr "_Moč:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Spremeni vrednost izbranega smvector-ja" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Eksp. _moči:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -8746,105 +9004,6 @@ msgstr "" "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki " "najbližji" -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Povadi v _C-molu" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Povadi kozo v jeziku C" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Povadi kozo (C)" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 -msgid "_Source" -msgstr "Iz_vorna koda" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 -msgid "_Run" -msgstr "_Zaženi" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -#, c-format -msgid "" -"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." -msgstr "" -"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n" -"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna " -"koda«." - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67 -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Povadi kozo (Python 3)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -msgid "I_nterlace" -msgstr "Preple_ti" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "Komentar _GIF:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -msgid "As _animation" -msgstr "Kot _animacija" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 -msgid "GIF Options" -msgstr "Možnosti GIF" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 -msgid "_Loop forever" -msgstr "Zan_kaj neskončno" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 -msgid "GIF supports hundredths of a second precision." -msgstr "GIF podpira natančnost do stotinke sekunde." - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:13 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Možnosti za animirani GIF ..." - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save _layers" -msgstr "Shrani p_lasti" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" -msgstr "Barve se ne hranijo vnaprej množeno s povezano alfo." - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -msgid "S_ave Exif data" -msgstr "Shr_ani podatke Exif" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" @@ -9276,54 +9435,54 @@ msgstr "XMP" msgid "IPTC Tag" msgstr "Značka IPTC" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 msgid "Addition" msgstr "Seštevanje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 msgid "Overlay" msgstr "Prekrij" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Odblesk s prelivi ..." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492 msgid "Gradient Flare" msgstr "Odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9336,20 +9495,20 @@ msgstr "" "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s " "prelivi." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Samodejno posodobi predogled" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601 msgid "'Default' is created." msgstr "Ustvarjen je »privzeti«." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602 msgid "Default" msgstr "privzeta" @@ -9359,212 +9518,212 @@ msgstr "privzeta" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "Ro_tation:" msgstr "Su_kanje:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Sukanje _obarvanosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934 msgid "Vector _angle:" msgstr "Kot vektorj_a:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945 msgid "Vector _length:" msgstr "_Dolžina vektorja:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Max depth:" msgstr "_Največja globina:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993 msgid "_Threshold" msgstr "Pra_g" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130 msgid "S_elector" msgstr "_Izbirnik" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nov odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Izbriši odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "P_reglej prelive" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja odbleska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 msgid "Paint mode:" msgstr "Način risanja:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja žarkov" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 msgid "Radial gradient:" msgstr "Krožni preliv:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799 msgid "Angular gradient:" msgstr "Kotni preliv:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Velikost kota preliva:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964 msgid "Rotation:" msgstr "Sukanje:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975 msgid "Hue rotation:" msgstr "Zasuk obarvanosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756 msgid "G_low" msgstr "_Žarenje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855 msgid "# of Spikes:" msgstr "# žarkov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866 msgid "Spike thickness:" msgstr "Debelina žarkov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880 msgid "_Rays" msgstr "_Žarki" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 msgid "Probability gradient:" msgstr "Verjetnostni preliv:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051 msgid "Random seed:" msgstr "Zrno naključja:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundarni odbleski" @@ -9702,170 +9861,170 @@ msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)" #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:536 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:550 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:592 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetričnost:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:606 msgid "Shear:" msgstr "Nagni:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651 msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:660 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Fraktal IFS: cilj" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:666 msgid "Scale hue by:" msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:681 msgid "Scale value by:" msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Fraktal IFS: rdeča" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Fraktal IFS: zelena" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Fraktal IFS: modra" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:730 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Fraktal IFS: črna" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780 msgid "IFS Fractal" msgstr "Fraktal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:878 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Prostorska transformacija" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884 msgid "Color Transformation" msgstr "Barvna transformacija" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:894 msgid "Relative probability:" msgstr "Relativna verjetnost:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 msgid "Re_center" msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 msgid "Recompute Center" msgstr "Ponovno izračunaj središče" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 msgid "Render Options" msgstr "Možnosti upodabljanja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1087 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1185 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207 msgid "Max. memory:" msgstr "Največja velikost spomina:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1235 msgid "Subdivide:" msgstr "Podrazdeli:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1249 msgid "Spot radius:" msgstr "Radij točke:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1322 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1474 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2405 msgid "Save failed" msgstr "Shranjevanje neuspešno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2488 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501 msgid "Open failed" msgstr "Odpiranje neuspešno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS" @@ -10554,7 +10713,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Neprekinjeno območje" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" @@ -10631,7 +10790,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Pokaži izvorno kodo" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetlobni učinki" @@ -10644,301 +10803,301 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 msgid "T_ransparent background" msgstr "P_rosojno ozadje" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Ustv_ari novo sliko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 msgid "High _quality preview" msgstr "Visoko_kvalitetni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavitve luči" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 msgid "Light 1" msgstr "Luč 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 msgid "Light 2" msgstr "Luč 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 msgid "Light 3" msgstr "Luč 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 msgid "Light 4" msgstr "Luč 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 5" msgstr "Luč 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 6" msgstr "Luč 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 msgid "Directional" msgstr "Usmerjena" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 msgid "Point" msgstr "Točkovna" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Vrsta vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 msgid "Select lightsource color" msgstr "Izberite barvo vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "_Jakost:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Jakost svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "I_solate" msgstr "I_zoliraj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 msgid "Lighting preset:" msgstr "Prednastavitev luči:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "Material Properties" msgstr "Lastnosti materiala" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 msgid "_Glowing:" msgstr "_Žareče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 msgid "_Bright:" msgstr "_Svetlo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 msgid "_Shiny:" msgstr "_Svetleče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 msgid "_Polished:" msgstr "_Pološčeno:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 msgid "_Metallic" msgstr "_Kovinsko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritemska" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "Kriv_ulja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Največja vi_šina:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Največja višina poslikave odtisa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 msgid "En_vironment image:" msgstr "Slika _okolja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 msgid "Environment image to use" msgstr "Uporabljena slika okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 msgid "Op_tions" msgstr "Možnos_ti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "_Light" msgstr "_Svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 msgid "_Bump Map" msgstr "_Poslikaj odtis" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 msgid "_Environment Map" msgstr "_Odsev okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 msgid "Recompute preview image" msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivno" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve" @@ -10970,511 +11129,551 @@ msgstr "Preslikava na _predmet ..." msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 msgid "_Box" msgstr "_kocka" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 msgid "C_ylinder" msgstr "_valj" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 msgid "Map to:" msgstr "Preslikaj na:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 msgid "Plane" msgstr "ravnino" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 msgid "Sphere" msgstr "kroglo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 msgid "Box" msgstr "kocko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 msgid "Type of object to map to" msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 msgid "Transparent background" msgstr "Prosojno ozadje" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 msgid "Tile source image" msgstr "Tlakuj izvorno sliko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 msgid "Create new image" msgstr "Ustvari novo sliko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 msgid "Create new layer" msgstr "Ustvari novo plast" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Omogoči _glajenje robov" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 msgid "_Depth:" msgstr "_Globina:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Point light" msgstr "Točkasta svetloba" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 msgid "Directional light" msgstr "Usmerjena svetloba" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 msgid "No light" msgstr "Brez svetlobe" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Lightsource type:" msgstr "Vrsta svetlobnega vira:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Lightsource color:" msgstr "Barva svetlobnega vira:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 msgid "Direction Vector" msgstr "Vektor smeri" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Intensity Levels" msgstr "Ravni jakosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 msgid "Ambient:" msgstr "Okoljska:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 msgid "Diffuse:" msgstr "Razpršena:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 msgid "Reflectivity" msgstr "Odsevnost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti " "svetlejši)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 msgid "Specular:" msgstr "Zrcalna:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 msgid "Highlight:" msgstr "Svetla področja:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Front:" msgstr "Spredaj:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Back:" msgstr "Zadaj:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 msgid "X scale (size)" msgstr "Sprememba merila X (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 msgid "Y scale (size)" msgstr "Sprememba merila Y (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Z scale (size)" msgstr "Sprememba merila Z (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447 msgid "_Top:" msgstr "_Na vrhu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468 msgid "_Bottom:" msgstr "_Na dnu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Slike za površino valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 msgid "R_adius:" msgstr "R_adij:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 msgid "Cylinder radius" msgstr "Radij valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "L_ength:" msgstr "_Dolžina:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 msgid "Cylinder length" msgstr "Dolžina valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 msgid "O_ptions" msgstr "_Možnosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 msgid "O_rientation" msgstr "_Usmerjenost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 msgid "Map to Object" msgstr "Poslikaj po predmetu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 msgid "_Preview!" msgstr "_Predogled!" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 msgid "Show _wireframe" msgstr "Pokaži _žični model" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 msgid "Update preview _live" msgstr "Posodo_bi predogled sproti" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Ur_edi metapodatke" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +msgid "Error loading metadata-editor dialog." +msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna urejevalnika metapodatkov." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 msgid "_Write Metadata" msgstr "Zapi_ši metapodatke" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597 msgid "Import metadata" msgstr "Uvozi metapodatke" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 msgid "Export metadata" msgstr "Izvozi metapodatke" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807 +#, c-format +msgid "Error loading calendar. %s" +msgstr "Napaka pri nalaganju koledarja. %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835 msgid "Calendar Date:" msgstr "Koledarski datum:" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839 msgid "Set Date" msgstr "Določi datum" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573 +msgid "" +"Enter or edit GPS value here.\n" +"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " +"the following examples:\n" +"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, " +"or 10.45\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579 +msgid "" +"Enter or edit GPS altitude value here.\n" +"A valid value consists of one number:\n" +"e.g. 100, or 12.24\n" +"Depending on the selected measurement type the value should be entered in " +"meter (m) or feet (ft)\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715 msgid "Unrated" msgstr "Neocenjeno" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413 +#, c-format +msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722 msgid "Import Metadata File" msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757 msgid "Export Metadata File" msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761 msgid "_Export" msgstr "I_zvozi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Izvirni digitalni zajem prizora iz resničnega življenja" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitalizirano iz filmskega negativa" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitalizirano iz filmskega pozitiva" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitalizirano s tiska na neprosojnem nosilcu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173 msgid "Created by software" msgstr "Ustvarjeno s programjem" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 msgid "Not Applicable" msgstr "Se ne uporabi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neomejeno izdajanje modelov" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje modelov" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neomejeno izdajanje lastnosti" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje lastnosti" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age Unknown" msgstr "Starost ni znana" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Starost 25 let ali več" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 24" msgstr "Starost 24 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 23" msgstr "Starost 23 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 22" msgstr "Starost 22 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 21" msgstr "Starost 21 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 20" msgstr "Starost 20 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Age 19" msgstr "Starost 19 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Age 18" msgstr "Starost 18 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215 msgid "Age 17" msgstr "Starost 17 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 msgid "Age 16" msgstr "Starost 16 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 msgid "Age 15" msgstr "Starost 15 let" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Starost 14 let ali manj" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233 msgid "Copyrighted" msgstr "Avtorsko zaščiteno" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 msgid "Public Domain" msgstr "Javna last" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 msgid "Select a value" msgstr "Izberite vrednost" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 msgid "Work" msgstr "Delo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 msgid "Cell" msgstr "Mobilnik" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Home" msgstr "Domača številka" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 msgid "Male" msgstr "Moški" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -msgid "Above Sea Level" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +msgid "Above sea level" msgstr "Nadmorska višina" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -msgid "Below Sea Level" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +msgid "Below sea level" msgstr "Pod morsko gladino" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "East" msgstr "Vzhod" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "West" msgstr "Zahod" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171 msgid "_View Metadata" msgstr "Po_kaži metapodatke" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265 +msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna ogledovalnika metapodatkov." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Pregledovalnik metapodatkov: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu več znakov)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527 +msgid " meter" +msgstr "m" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528 +msgid " feet" +msgstr "čevlji" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu več bajtov)" @@ -11531,15 +11730,15 @@ msgstr "Trenutni preliv" msgid "Foreground / background colors" msgstr "Barve ospredja / ozadja" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773 msgid "Curl Layer" msgstr "Zavihaj plast" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037 msgid "Page Curl" msgstr "Zavihaj" @@ -11560,6 +11759,10 @@ msgstr "Ločljivost _X:" msgid "_Y resolution:" msgstr "Ločljivost _Y:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Naloži privzete vrednosti" + #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410 msgid "_Left:" msgstr "_Levo:" @@ -11618,109 +11821,109 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:" msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Posnetek namizja ..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533 msgid "S_nap" msgstr "_Pripni" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 msgid "Area" msgstr "Področje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 msgid "Include window _decoration" msgstr "Vključi _okrasitev okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Vključi kazalec _miške" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Izberi _področje za zajem" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707 msgid "Delay" msgstr "Zakasni" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "Selection delay: " msgstr "Zakasnitev izbora: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834 msgid "Color Profile" msgstr "Barvni profil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 msgid "No data captured" msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov" @@ -11736,7 +11939,7 @@ msgstr "Uvoz zaslonske slike ..." msgid "Mouse Pointer" msgstr "Miškin kazalec" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 msgid "Specified window not found" msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti" @@ -11753,17 +11956,17 @@ msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 msgid "Align Threshold:" msgstr "Prag poravnave:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Če sta končni točki oddaljeni manj od te vrednosti, sta obravnavani kot " "enaki." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Prag venomer oglišča:" @@ -11777,11 +11980,11 @@ msgstr "" "od te vrednosti, gre za kotno točko, tudi če se nahaja v okviru bližnjih " "slikovnih točk (»corner_surround«) točke z manjšim kotom." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 msgid "Corner Surround:" msgstr "Okolica oglišča:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" @@ -11791,7 +11994,7 @@ msgstr "" msgid "Corner Threshold:" msgstr "Prag oglišča:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -11799,11 +12002,11 @@ msgstr "" "Če točka, njeni predhodniki in nasledniki določajo kot, manjši od tega, gre " "za oglišče." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 msgid "Error Threshold:" msgstr "Prag napake:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -11812,19 +12015,19 @@ msgstr "" "slikovna točka oddaljena od umeščene krivulje bolj od te vrednosti, " "poskusimo znova." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "Nadomestna okolica filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Drugo število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Epsilon filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -11834,11 +12037,11 @@ msgstr "" "filter_alternative_surround, razlikujejo za več kot to, uporabi eno izmed " "filter_alternative_surround." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Števec iteracije filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -11850,22 +12053,22 @@ msgstr "" "ki bi »morala« biti oglišče, ni mogoče najti, se krivulja okoli te točke " "uniči." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "Filter Percent:" msgstr "Odstotek filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Za pridelavo nove točke uporabi staro točko ter tukaj navedeno število " "sosednjih točk." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "Drugotna okolica filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -11873,27 +12076,27 @@ msgstr "" "Število soležnih točk za preučevanje, če točke okolice filtra " "(»filter_surround«) določajo ravno črto." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Surround:" msgstr "Okolica filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 msgid "Keep Knees" msgstr "Ohrani kolena" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "Pove, ali naj bodo »kolenske« točke odstranjene po določitvi orisa." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "Prag preobrnitve vrstic:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -11904,11 +12107,11 @@ msgstr "" "bil sicer spremenjen nazaj v krivuljo. To je uteženo s kvadratom dolžine " "krivulje, da je mogoče krajše krivulje z večjo verjetnostjo povrniti nazaj." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 msgid "Line Threshold:" msgstr "Prag črte:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -11916,11 +12119,11 @@ msgstr "" "Koliko slikovnih točk lahko (v povprečju) zlepek odstopa od črte, ki jo " "določata končni točki, preden se pretvori v ravno črto." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "Izboljšava z reparametrizacijo:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -11928,11 +12131,11 @@ msgstr "" "Če reparametrizacija ne izboljša umerjenosti za tolikšen odstotek, jo " "prekini. Količina napake, pri kateri je nesmiselno reparametrizirati." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Prag z reparametrizacijo:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -11946,11 +12149,11 @@ msgstr "" "izboljšali. Morda bi bilo bolje zaznati primere, kjer ni mogoče zaznati " "kotov." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 msgid "Subdivide Search:" msgstr "Iskanje podrazdelitve:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -11958,11 +12161,11 @@ msgstr "" "Odstotek krivulje, oddaljen od najslabše točke, ko je potrebno iskanje " "boljšega mesta za podrazdelitev." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Okolica podrazdelitve:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -11970,11 +12173,11 @@ msgstr "" "Število točk, ki jih je potrebno upoštevati pri odločitvi, ali je dana točka " "boljše mesto za podrazdeljevanje." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Prag podrazdelitve:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -11982,11 +12185,11 @@ msgstr "" "Koliko slikovnih točk lahko točka odstopa od rane črte, da še vedno šteje za " "boljše mesto za podrazdeljevanje." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 msgid "Tangent Surround:" msgstr "Okolica tangente:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -11998,11 +12201,15 @@ msgstr "" msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Ta vstavek bo zajel sliko iz podatkovnega vira TWAIN" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:198 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Skener/Fotoaparat ..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:513 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"