diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f96c526c63..e5f2e1e34c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2007-09-07 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 12c185cdf1..55c2d3d187 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-31 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-31 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-08 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:53+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,110 +81,108 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n" +msgstr "Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta." +msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta." -#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79 msgid "Show version information and exit" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Show license information and exit" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Be more verbose" msgstr "Izan berritsuago" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Open images as new" msgstr "Ireki irudiak berriak gisa" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:179 msgid "Run without a user interface" msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe." -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak, ..." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ez kargatu letra-tiporik" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ez erabili GIMP eta plugin-en arteko memoria partekatua" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik." -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:224 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:229 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:234 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:240 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)" -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:251 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-kudeatzaileak" -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:256 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Egin abisu guztiak larri" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:261 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du" -#: ../app/main.c:337 +#: ../app/main.c:341 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:359 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -192,25 +190,25 @@ msgstr "" "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: ../app/main.c:433 +#: ../app/main.c:437 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko." -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:438 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)\n" -#: ../app/main.c:451 +#: ../app/main.c:455 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi." -#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323 +#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s %s bertsioa" -#: ../app/main.c:778 +#: ../app/main.c:782 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMPen beste instantzi bat exekutatzen dago." @@ -249,7 +247,7 @@ msgstr "Brotxa-editorea" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "Atrakagaia" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" @@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "Dokumentuaren historia" msgid "Drawable" msgstr "Marrazgaia" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272 msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -313,7 +311,7 @@ msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Gradientearen editorea" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" @@ -333,7 +331,7 @@ msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 msgid "Image" msgstr "Irudia" @@ -354,17 +352,17 @@ msgstr "Paletaren editorea" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugin-ak" @@ -392,7 +390,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Testu-editorea" #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -733,12 +731,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Tresnak" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" @@ -748,7 +746,7 @@ msgstr "_Paleta" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Batutako lagina" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1993 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" @@ -848,8 +846,7 @@ msgstr "Ezabatu '%s'?" #: ../app/actions/data-commands.c:257 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 @@ -1121,6 +1118,7 @@ msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:486 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP-i buruz" @@ -2560,7 +2558,7 @@ msgstr "Eskalatu irudia" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 @@ -3308,7 +3306,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Txandakatu _maskara azkarra" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Txandakatu maskara azkarra" @@ -3563,10 +3561,8 @@ msgstr "Ezabatu txantiloia" #: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" @@ -3610,8 +3606,8 @@ msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 #: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 #: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 -#: ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" @@ -3684,8 +3680,7 @@ msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" +msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgid "Tools Menu" @@ -3771,14 +3766,6 @@ msgstr "_Biraketa arbitrarioa..." msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Biratu ausazko angeluarekin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "Txandakatu laukizuzenaren 'itxura finkatua' aukera" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "Txandakatu laukizuzenaren 'zabaldu erditik' aukera aukera" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgid "Paths Menu" msgstr "Bide-menua" @@ -4040,8 +4027,7 @@ msgstr "_Uzkurtu" #: ../app/actions/view-actions.c:118 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "" -"Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko" +msgstr "Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko" #: ../app/actions/view-actions.c:132 msgid "_Dot for Dot" @@ -4612,15 +4598,13 @@ msgstr "" "bestela 1:1 eskalan bistaratuko da." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instalatu kolore-mapa pribatu bat; erabilgarria izan daiteke 8 bit-eko (256 " "kolore) pantailetan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-" "maila." @@ -4750,14 +4734,11 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen." +msgstr "Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." @@ -4767,8 +4748,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." +msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "Save the tool options when GIMP exits." @@ -4988,8 +4968,7 @@ msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." +msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" @@ -5089,7 +5068,7 @@ msgid "First item" msgstr "Lehen elementua" #: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" @@ -5118,7 +5097,7 @@ msgid "White" msgstr "Zuria" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" @@ -5210,11 +5189,11 @@ msgstr "Zirkulua" msgid "Diamond" msgstr "Erronboa" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" @@ -5336,7 +5315,7 @@ msgstr "Batu bideak" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 msgid "Grid" msgstr "Sareta" @@ -5426,7 +5405,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testua" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:560 msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" @@ -5589,7 +5568,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Bihurtu GBU kolore-espaziora" #: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429 +#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -5701,7 +5680,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" @@ -5733,8 +5712,7 @@ msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" -"Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna." +msgstr "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 @@ -5769,8 +5747,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da dekodetu formatu " "laburreko %d bertsioa." @@ -5796,16 +5773,14 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-bertsio " "ezezaguna %d lerroan." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-forma ezezaguna " "%d lerroan." @@ -5829,8 +5804,7 @@ msgstr "Errorea '%s' brotxa-fitxategia irakurtzean: %s" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" -"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." +msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 msgid "command|Rectangle Select" @@ -5890,7 +5864,7 @@ msgstr "Irauli kanala" msgid "Rotate Channel" msgstr "Biratu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:830 msgid "Transform Channel" msgstr "Eraldatu kanala" @@ -6031,20 +6005,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Errendatu trazua" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:621 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "command|Flip" msgstr "Irauli" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:705 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 msgid "command|Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:828 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Transform Layer" msgstr "Eraldatu geruza" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transformation" msgstr "Eraldatzea" @@ -6108,8 +6082,7 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea." #: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko lerro estiloan " "bakarrik erabilgarri." @@ -6123,8 +6096,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Saretako lerroen arteko tarte bertikala." #: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Saretako lehen lerroaren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan " "behar du." @@ -6390,40 +6362,40 @@ msgstr "Bidea leku baxuenean dago." msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 msgid "Special File" msgstr "Fitxategi berezia" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:567 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 msgid "Remote File" msgstr "Urruneko fitxategia" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 msgid "Click to create preview" msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 msgid "Loading preview..." msgstr "Aurrebista kargatzen..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:598 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:599 msgid "Preview is out of date" msgstr "Aurrebista iraungita dago" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:604 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:614 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Aurrebista iraungita dago)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:623 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6431,14 +6403,14 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:646 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "Geruza %d" msgstr[1] "%d geruza" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:693 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:694 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s " @@ -6479,7 +6451,7 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 +#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Layer" msgstr "Geruza" @@ -6568,7 +6540,7 @@ msgstr "Erakutsi geruza-maskara" msgid "Index %d" msgstr "%d indize" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:517 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s" @@ -6578,14 +6550,12 @@ msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s" #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: irakurketa-errorea %d lerroan." +msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: irakurketa-errorea %d lerroan." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" -"Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." +msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." #: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format @@ -6626,13 +6596,11 @@ msgstr "'%s' paleta kargatzen: GBU balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan." #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri da." +msgstr "Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri da." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: eredu formatuaren %d bertsio " "ezezaguna." @@ -6652,7 +6620,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -6863,7 +6831,7 @@ msgstr "_Desasetu" msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Aukeratu grisaren itzalaren oinarria:" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 #: ../app/gui/gui-message.c:146 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPeko mezua" @@ -6973,8 +6941,7 @@ msgstr "Luzapena ez dator bat" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." +msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" @@ -7025,7 +6992,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "_Template:" msgstr "_Txantiloia:" @@ -7086,10 +7053,8 @@ msgstr "" "gehiago erabiliko du (unekoa %s)" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira." +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" @@ -7108,7 +7073,7 @@ msgstr "" "azeleratzaile berria, edo sakatu zuriune tekla garbitzeko." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" @@ -7130,12 +7095,13 @@ msgstr "Geruzaren i_zena:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" @@ -7400,697 +7366,696 @@ msgstr "" "Tresna-aukera balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP " "abiaraztean." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Show _menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Show _rulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Erakutsi egoera-_barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Show s_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Show _guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Show gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Oihalaren _betegarri-modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "Resource Consumption" msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Irudien cachearen _tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Erabili beharreko p_rozesadore-kopurua:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Koadro _txikien tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Saving Images" msgstr "Irudiak gordetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Berretsi gorde g_abeko irudiak ixtea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "Save document _history on exit" msgstr "Gorde dokumentuaren _historia irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "User Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Erakutsi _menu-mnemoteknikoak (sarbide-teklak)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu laster-teklak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gorde _orain laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Show _tooltips" msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Show help _buttons" msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Erakutsi aholkuak _abiaraztean" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Web Browser" msgstr "Web arakatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Erabili beharreko _web arakatzailea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Gida eta sareta atxikitzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Atxikitze-distantzia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Move Tool" msgstr "Aldatu tresna lekuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show active _image" msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 msgid "Default New Image" msgstr "Irudi berri lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Default Image" msgstr "Irudi lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehentesia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Fit to window" msgstr "Doitu leihora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Space Bar" msgstr "Zuriunea tekla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Saguaren kurtsoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Show _brush outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kurtsore-_modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Kurtsore-_errendatzea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Current format" msgstr "Uneko formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Default format" msgstr "Formatu lehentesia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Show image size" msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "_Check style:" msgstr "_Egiaztatu estiloa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Check _size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitorearen bereizmena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "_Enter manually" msgstr "_Sartu eskuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibratu..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Color Management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "_RGB profile:" msgstr "_GBU profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Hautatu GBU kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Hautatu CMYK kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitorearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Inprimatze-simulatzearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Hautatu inprimatze-kolorearen profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Eragiketa modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" -msgstr "_Saiatu monitorearen profila X zerbitzaritik eskuratzen" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" +msgstr "_Saiatu monitorearen profila leiho-sistematik eskuratzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Bistaratu errendatze saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Probako errendatze saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Window Management" msgstr "Leiho-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "_Tresna-kutxaren aholkua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Beste _atrakagarrien aholkua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Tresna-barrak eta beste atrakagarriak irudiaren leiho aktiboaren mende daude" +msgstr "Tresna-barrak eta beste atrakagarriak irudiaren leiho aktiboaren mende daude" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Focus" msgstr "Fokoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Temporary folder:" msgstr "Aldi baterako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Swap folder:" msgstr "Trukatze-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Hautatu trukatze-karpeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-en karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Hautatu plugin-en karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Hautatu script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatzaileak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" @@ -8283,7 +8248,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Inportatu bideak SVGtik" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139 msgid "All files (*.*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)" @@ -8348,15 +8313,15 @@ msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889 msgid "Access the image menu" msgstr "Atzitu irudiaren menua" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048 msgid "Navigate the image display" msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian" @@ -8378,8 +8343,7 @@ msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira." msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira." @@ -8401,8 +8365,7 @@ msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira." msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira." @@ -8496,29 +8459,39 @@ msgstr "Utzi" msgid "Other..." msgstr "Betelakoa..." -#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi erregularra" -#: ../app/file/file-open.c:172 +#: ../app/file/file-open.c:175 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s plugin-ak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli" -#: ../app/file/file-open.c:181 +#: ../app/file/file-open.c:184 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s plugin-ak ezin izan du irudia ireki" -#: ../app/file/file-open.c:461 +#: ../app/file/file-open.c:471 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Irudiak ez du geruzarik" -#: ../app/file/file-open.c:510 +#: ../app/file/file-open.c:520 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s" +#: ../app/file/file-open.c:594 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "Kolorearen kudeaketa desgaitu egin da. Berriro gaitzeko erabili Hobespenak elkarrizketa-koadroa." + +#: ../app/file/file-procedure.c:200 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" + #: ../app/file/file-save.c:193 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" @@ -8772,9 +8745,8 @@ msgstr "" "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin " "deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2059 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da " "horren ordez." @@ -8796,8 +8768,7 @@ msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" -"Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" +msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format @@ -8847,16 +8818,16 @@ msgstr "Plugin-interpretatzaileak" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-en ingurunea" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:109 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:181 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:238 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Errorea '%s' exekutatzean" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:132 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:191 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plugin-a falta da (%s)" @@ -8944,8 +8915,7 @@ msgstr "Baztertu informazioaren testua" #: ../app/text/gimptextlayer.c:548 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" -"Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." +msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." #: ../app/text/gimptextlayer.c:583 msgid "Empty Text Layer" @@ -8997,8 +8967,7 @@ msgstr "Lerrokatu" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" -"Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak" +msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 msgid "_Align" @@ -9180,7 +9149,7 @@ msgstr "Bete area gardenak" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 msgid "Sample merged" msgstr "Batutako lagina" @@ -9207,8 +9176,7 @@ msgstr "Hautatu kolorearen arabera" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" -"Kolorearen arabera hautatzekotresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak" +msgstr "Kolorearen arabera hautatzekotresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "_By Color Select" @@ -9238,12 +9206,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Iturburua" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:923 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokatzea:" @@ -9403,8 +9371,7 @@ msgstr "Lausotu / Enfokatu" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Lausotu / Enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz" +msgstr "Lausotu / Enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -9446,19 +9413,19 @@ msgstr "Konboluzio-mota (%s)" msgid "Current layer only" msgstr "Uneko geruza bakarrik" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:112 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:113 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:114 msgid "_Crop" msgstr "_Moztu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:234 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko" @@ -9573,7 +9540,7 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Mota (%s)" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -9605,8 +9572,7 @@ msgstr "Hautapen _eliptikoa" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" -"Borragoma tresna: ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz" +msgstr "Borragoma tresna: ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz" #: ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "_Eraser" @@ -9646,8 +9612,7 @@ msgid "Flip" msgstr "Irauli" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Irauli tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo " "bertikalki" @@ -9772,8 +9737,7 @@ msgstr "Hurbilketazko hautapena" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" -"Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera" +msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fu_zzy Select" @@ -9806,8 +9770,7 @@ msgstr "Histograma-eskala" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" -"Ñabardura/Saturazioa tresna: doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" +msgstr "Ñabardura/Saturazioa tresna: doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -9819,8 +9782,7 @@ msgstr "Doitu ñabardura / argitasuna/ saturazioa" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "" -"Ñabardurak/Saturazioak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du." +msgstr "Ñabardurak/Saturazioak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 msgid "M_aster" @@ -9938,8 +9900,7 @@ msgstr "Guraizeak" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz" +msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" @@ -10133,8 +10094,7 @@ msgstr "Lekuz aldatu" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "" -"Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" +msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgid "_Move" @@ -10209,7 +10169,7 @@ msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -10272,7 +10232,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektibaren klona" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:646 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ktrl+klik klon-iturburua ezartzeko." @@ -10318,41 +10278,36 @@ msgstr "Posterizatzeak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterizatu _mailak:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804 msgid "Expand from center" msgstr "Zabaldu zentrutik" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:501 ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +msgid "Fixed:" +msgstr "Finkoa:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956 msgid "Highlight" msgstr "Nabarmendu" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:547 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 -msgid "Fix" -msgstr "Finkatu" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:596 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Uzkurtu hautapena automatikoki" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 msgid "Shrink merged" msgstr "uzkurtu batutakoa" @@ -10360,19 +10315,19 @@ msgstr "uzkurtu batutakoa" msgid "Rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinak" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141 msgid "Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Hautapen _laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:904 ../app/tools/gimprectangletool.c:1743 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1017 ../app/tools/gimprectangletool.c:1925 msgid "Rectangle: " msgstr "Laukizuzena: " @@ -10529,8 +10484,7 @@ msgid "Click to smudge the line" msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa " "doitzeko" @@ -10862,39 +10816,57 @@ msgstr "Hirugarrengoen araua" msgid "Golden sections" msgstr "Urrezko atalak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspektu-erlazioa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 msgid "Free select" msgstr "Hautapen librea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 msgid "Fixed size" msgstr "Tamaina finkoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:212 msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgid "Image + Grid" msgstr "Irudia + sareta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:242 msgid "Number of grid lines" msgstr "Sareta-lerroen kopurua" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/tools/tools-enums.c:243 msgid "Grid line spacing" msgstr "Sareta-lerroen tartea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +#: ../app/tools/tools-enums.c:271 msgid "Design" msgstr "Diseinua" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:273 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" @@ -10986,8 +10958,7 @@ msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:557 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" -"\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." +msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 #, c-format @@ -11470,15 +11441,12 @@ msgstr "Itxi fitxa guztiak?" #: ../app/widgets/gimpdock.c:306 #, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." +msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." msgid_plural "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." -msgstr[0] "" -"Leihoak fitxa %d irekita du. Leihoa ixtean fitxa guztiak itxiko dira." -msgstr[1] "" -"Leihoak %d fitxa irekita ditu. Leihoa ixtean fitxa guztiak itxiko dira." +msgstr[0] "Leihoak fitxa %d irekita du. Leihoa ixtean fitxa guztiak itxiko dira." +msgstr[1] "Leihoak %d fitxa irekita ditu. Leihoa ixtean fitxa guztiak itxiko dira." #: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 msgid "Configure this tab" @@ -11509,15 +11477,15 @@ msgstr "Automatikoki detektatuta" msgid "By Extension" msgstr "Luzapenaren arabera" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:535 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:540 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 msgid "All images" msgstr "Irudi denak" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:669 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Hautatu fitxategi-mota (%s)" @@ -11641,14 +11609,6 @@ msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - #: ../app/widgets/gimphelp.c:193 msgid "Help browser not found" msgstr "laguntza-arakatzailea ez da aurkitu" @@ -11658,10 +11618,8 @@ msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "Ezin izan da GIMPen laguntza-arakatzailea aurkitu." #: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" -"GIMPeko laguntza arakatzailearen plugin-a instalazioan falta dela dirudi." +msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +msgstr "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugin-a instalazioan falta dela dirudi." #: ../app/widgets/gimphelp.c:229 msgid "Help browser doesn't start" @@ -11806,8 +11764,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Gaitutakoan elkarrizketa-koadroak lantzen ari zaren irudiari jarraituko dio " "automatikoki." @@ -11830,7 +11787,7 @@ msgstr "Definitu gabe" msgid "Columns:" msgstr "Zutabeak:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *icm)" @@ -12010,7 +11967,7 @@ msgstr "" "Gradiente aktiboa.\n" "Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." @@ -12275,8 +12232,7 @@ msgstr "'%s' irekitzen" #: ../app/xcf/xcf.c:309 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" -"XCF errorea: XCF fitxategi-motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" +msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi-motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" #: ../app/xcf/xcf.c:375 #, c-format @@ -12320,3 +12276,4 @@ msgstr "Ziurtatu tresna-kutxa ikusgai dagoela!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s' abiarazi: %s" +