From cd0ef4e71610ebe524038d49b92bb4cfa898bfe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 23 Nov 2025 21:17:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-plug-ins/sv.po | 2045 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1146 insertions(+), 899 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index 036917dcdf..8e617752e0 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-31 01:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-31 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-23 22:11+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 #: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:585 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:586 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 #: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 #: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -70,21 +70,21 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i C" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:349 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "Exempel på insticksmodul i Javascript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:458 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "_Horisontell stil" #: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 #: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" @@ -338,8 +338,8 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Rutnät" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -418,133 +418,133 @@ msgstr "Söker animationens bakgrund" msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimerar animation" -#: plug-ins/common/animation-play.c:334 +#: plug-ins/common/animation-play.c:336 msgid "_Playback..." msgstr "_Uppspelning…" -#: plug-ins/common/animation-play.c:339 +#: plug-ins/common/animation-play.c:341 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Förhandsvisa en GIMP-lagerbaserad animation" -#: plug-ins/common/animation-play.c:374 +#: plug-ins/common/animation-play.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast i interaktivt läge." -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:940 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Start playback" msgstr "Starta uppspelning" -#: plug-ins/common/animation-play.c:393 plug-ins/common/animation-play.c:944 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:949 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Stega tillbaka till föregående bildruta" -#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:947 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 plug-ins/common/animation-play.c:952 msgid "Step to next frame" msgstr "Stega till nästa bildruta" -#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:950 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 plug-ins/common/animation-play.c:955 msgid "Rewind the animation" msgstr "Spola tillbaka animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:400 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Öka hastigheten på animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:401 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Sänk hastigheten på animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:402 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Återställ hastigheten för animationen" -#: plug-ins/common/animation-play.c:407 plug-ins/common/animation-play.c:885 +#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret" -#: plug-ins/common/animation-play.c:408 plug-ins/common/animation-play.c:883 +#: plug-ins/common/animation-play.c:410 plug-ins/common/animation-play.c:888 msgid "Reload the image" msgstr "Läs in bilden på nytt" -#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:411 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:499 plug-ins/common/animation-play.c:557 -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 +#: plug-ins/common/animation-play.c:501 plug-ins/common/animation-play.c:559 +#: plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:696 +#: plug-ins/common/animation-play.c:698 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animeringsuppspelning:" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:787 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulativa lager (kombinera)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/animation-play.c:797 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "En bildruta per lager (ersätt)" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:815 +#: plug-ins/common/animation-play.c:820 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d bilder/s" -#: plug-ins/common/animation-play.c:826 +#: plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Default framerate" msgstr "Standardbildfrekvens" -#: plug-ins/common/animation-play.c:846 +#: plug-ins/common/animation-play.c:851 msgid "Playback speed" msgstr "Uppspelningshastighet" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:876 +#: plug-ins/common/animation-play.c:881 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: plug-ins/common/animation-play.c:883 +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 msgid "Reload" msgstr "Uppdatera" -#: plug-ins/common/animation-play.c:885 +#: plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Detach" msgstr "Koppla loss" -#: plug-ins/common/animation-play.c:888 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +#: plug-ins/common/animation-play.c:893 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: plug-ins/common/animation-play.c:943 +#: plug-ins/common/animation-play.c:948 msgid "Step _back" msgstr "Stega _bakåt" -#: plug-ins/common/animation-play.c:946 +#: plug-ins/common/animation-play.c:951 msgid "_Step" msgstr "_Stega" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1055 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1060 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Minne kunde inte allokeras för rambehållaren." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1127 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Ogiltig bild. Stängde du den?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Stop playback" msgstr "Stoppa uppspelning" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "_Antal segment" msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Antal segment i persienner" -#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "Orient_ation" msgstr "Ori_entering" @@ -607,19 +607,19 @@ msgstr "Persienner" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1234 #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 -#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1621 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:417 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1620 plug-ins/common/file-pcx.c:710 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:820 plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 #: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:474 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 #: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:396 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 @@ -627,10 +627,10 @@ msgstr "Persienner" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2385 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Border size unit of measure" msgstr "Mätenhet för kantstorlek" #: plug-ins/common/border-average.c:150 -msgid "Bucket Si_ze" +msgid "Bucket si_ze" msgstr "_Hinkstorlek" #: plug-ins/common/border-average.c:151 @@ -904,11 +904,11 @@ msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Med gradientexponent (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:207 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgid "Multiply random value (0,1)" msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgid "Multiply random value (0,2)" msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:209 @@ -940,11 +940,11 @@ msgid "Continuous gradient" msgstr "Sammanhängande toning" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgid "Continuous gradient, without gap" msgstr "Sammanhängande toning utan mellanrum" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -msgid "Random, ch. independent" +msgid "Random, channel independent" msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:231 @@ -952,12 +952,12 @@ msgid "Random shared" msgstr "Slumpmässig delad" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:232 -msgid "Randoms from seed" -msgstr "Slumpmässiga värden från frö" +msgid "Random from seed" +msgstr "Slumpmässig från frö" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:233 -msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" +msgid "Random from seed (shared)" +msgstr "Slumpmässig från frö (delad)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 #: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 @@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "Slumpfrö" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 @@ -1053,13 +1053,13 @@ msgstr "_Öppna" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:619 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgid "Use cyclic range" msgstr "Använd cykliskt intervall" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 -msgid "Mod. rate:" +msgid "Modification rate:" msgstr "Modifieringshastighet:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1800 -msgid "Env. sensitivity:" +msgid "Environment sensitivity:" msgstr "Miljökänslighet:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1807 -msgid "Diffusion dist.:" +msgid "Diffusion distance:" msgstr "Diffusionsavstånd:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1814 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Rita graf över inställningarna" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1897 -msgid "Ch. sensitivity:" +msgid "Channel sensitivity:" msgstr "Kanalkänslighet:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1905 @@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Mutation rate:" msgstr "Muteringshastighet:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1913 -msgid "Mutation dist.:" +msgid "Mutation distance:" msgstr "Muteringsavstånd:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2008 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:727 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:730 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 msgid "_Close" @@ -1241,20 +1241,20 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 #: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 #: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format @@ -1395,279 +1395,279 @@ msgstr "Arrangerar om färgkartan" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:208 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Red:" msgstr "_Röd:" -#: plug-ins/common/compose.c:209 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Green:" msgstr "_Grön:" -#: plug-ins/common/compose.c:210 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: plug-ins/common/compose.c:211 +#: plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:213 plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:215 plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Value:" msgstr "_Intensitet:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:223 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_Black:" msgstr "_Svart:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:227 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:231 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_C" msgstr "_C" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:235 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blåton cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Rödton cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:238 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:239 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blåton cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:240 +#: plug-ins/common/compose.c:241 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rödton cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 -#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/compose.c:247 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:192 #: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 #: plug-ins/common/file-heif.c:436 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:253 plug-ins/common/compose.c:441 -#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:254 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:193 #: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:261 plug-ins/common/compose.c:442 -#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:262 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:200 #: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "NMI" -#: plug-ins/common/compose.c:268 plug-ins/common/compose.c:443 -#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/compose.c:269 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:205 #: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 -#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/compose.c:276 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:210 #: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2.c:249 #: plug-ins/common/file-jp2.c:295 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:283 plug-ins/common/compose.c:445 -#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:284 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:216 #: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:290 plug-ins/common/compose.c:446 -#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:291 plug-ins/common/compose.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:510 plug-ins/common/decompose.c:218 #: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:298 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:304 +#: plug-ins/common/compose.c:305 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:311 +#: plug-ins/common/compose.c:312 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:318 +#: plug-ins/common/compose.c:319 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:380 +#: plug-ins/common/compose.c:381 msgid "What to compose: " msgstr "Vad som ska komponeras: " -#: plug-ins/common/compose.c:405 +#: plug-ins/common/compose.c:406 msgid "C_ompose..." msgstr "K_omponera…" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:410 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler" -#: plug-ins/common/compose.c:411 +#: plug-ins/common/compose.c:412 msgid "This function creates a new image from multiple gray images" msgstr "Denna funktion skapar en ny bild från flera grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:420 +#: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "Image 2" msgstr "Bild 2" -#: plug-ins/common/compose.c:421 +#: plug-ins/common/compose.c:422 msgid "Second input image" msgstr "Andra indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:426 +#: plug-ins/common/compose.c:427 msgid "Image 3" msgstr "Bild 3" -#: plug-ins/common/compose.c:427 +#: plug-ins/common/compose.c:428 msgid "Third input image" msgstr "Tredje indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:432 +#: plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Image 4" msgstr "Bild 4" -#: plug-ins/common/compose.c:433 +#: plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Fourth input image" msgstr "Fjärde indatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:438 plug-ins/common/compose.c:501 +#: plug-ins/common/compose.c:439 plug-ins/common/compose.c:502 #: plug-ins/common/decompose.c:297 msgid "Color _model" msgstr "Färg_modell" -#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 #: plug-ins/common/decompose.c:307 msgid "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470" -#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 #: plug-ins/common/decompose.c:308 msgid "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709" -#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 #: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256" -#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/compose.c:451 plug-ins/common/compose.c:514 #: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256" -#: plug-ins/common/compose.c:456 plug-ins/common/compose.c:519 +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 msgid "New image" msgstr "Ny bild" -#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/compose.c:458 plug-ins/common/compose.c:521 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 msgid "Output image" msgstr "Utdatabild" -#: plug-ins/common/compose.c:472 +#: plug-ins/common/compose.c:473 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" msgstr "Sammanfoga en bild från flera ritytor för grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:474 +#: plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" msgstr "Denna funktion skapar en ny bild från flera ritytor för grå bilder" -#: plug-ins/common/compose.c:483 +#: plug-ins/common/compose.c:484 msgid "Drawable 2" msgstr "Rityta 2" -#: plug-ins/common/compose.c:484 +#: plug-ins/common/compose.c:485 msgid "Second input drawable" msgstr "Andra indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:489 +#: plug-ins/common/compose.c:490 msgid "Drawable 3" msgstr "Rityta 3" -#: plug-ins/common/compose.c:490 +#: plug-ins/common/compose.c:491 msgid "Third input drawable" msgstr "Tredje indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:495 +#: plug-ins/common/compose.c:496 msgid "Drawable 4" msgstr "Rityta 4" -#: plug-ins/common/compose.c:496 +#: plug-ins/common/compose.c:497 msgid "Fourth input drawable" msgstr "Fjärde indatarityta" -#: plug-ins/common/compose.c:536 +#: plug-ins/common/compose.c:537 msgid "R_ecompose" msgstr "Komponera o_m" -#: plug-ins/common/compose.c:540 +#: plug-ins/common/compose.c:541 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad" -#: plug-ins/common/compose.c:542 +#: plug-ins/common/compose.c:543 msgid "" "This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " "single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "ett ensamt RGB- eller RGBA-lager, och ersätter det ursprungligen separerade " "lagret med resultatet." -#: plug-ins/common/compose.c:605 +#: plug-ins/common/compose.c:606 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1685,59 +1685,59 @@ msgstr "" "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen " "skapades av ”Separera”." -#: plug-ins/common/compose.c:636 +#: plug-ins/common/compose.c:637 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades" -#: plug-ins/common/compose.c:651 +#: plug-ins/common/compose.c:652 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:671 +#: plug-ins/common/compose.c:672 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "Kunde inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte" -#: plug-ins/common/compose.c:700 +#: plug-ins/common/compose.c:701 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" -#: plug-ins/common/compose.c:777 +#: plug-ins/common/compose.c:778 msgid "Composing" msgstr "Komponering" -#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 +#: plug-ins/common/compose.c:1079 plug-ins/common/compose.c:1479 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Minst en bild behövs för att komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1078 +#: plug-ins/common/compose.c:1100 msgid "Drawables have different size" msgstr "Ritytor är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1128 msgid "Images have different size" msgstr "Bilderna är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:1124 +#: plug-ins/common/compose.c:1146 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn" -#: plug-ins/common/compose.c:1257 +#: plug-ins/common/compose.c:1279 msgid "Compose" msgstr "Komponera" -#: plug-ins/common/compose.c:1272 +#: plug-ins/common/compose.c:1294 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1287 +#: plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepresentationer" -#: plug-ins/common/compose.c:1347 +#: plug-ins/common/compose.c:1369 msgid "Mask value" msgstr "Maskvärde" @@ -1997,23 +1997,24 @@ msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 -#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:361 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 #: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 #: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2634 plug-ins/common/file-psp.c:2684 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:608 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:796 plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 plug-ins/common/file-psp.c:2688 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:608 plug-ins/common/file-raw-data.c:796 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:556 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "Alternativ" #. Preview area, top of column #. preview #: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr "Ändra kurvor" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgid "Swap the two curves" msgstr "Byt plats på kurvorna" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" @@ -2215,17 +2216,14 @@ msgid "redness-cr709" msgstr "rödton-cr709" #: plug-ins/common/decompose.c:195 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Röd" #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Grön" #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -2258,8 +2256,8 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1283 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -2442,7 +2440,7 @@ msgid "Filter box radius" msgstr "Filterlådradie" #: plug-ins/common/despeckle.c:193 -msgid "_Filter Type" +msgid "_Filter type" msgstr "_Filtertyp" #: plug-ins/common/despeckle.c:194 @@ -2482,13 +2480,14 @@ msgstr "_Vitnivå" msgid "White level" msgstr "Vitnivå" -#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-pcx.c:702 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d" -#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/web-browser.c:211 +#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/file-farbfeld.c:316 +#: plug-ins/common/web-browser.c:211 #, c-format msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Det fanns för lite minne för att slutföra operationen." @@ -2610,9 +2609,9 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1377 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2695,17 +2694,18 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1800 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1813 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 #: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 -#: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 @@ -2717,114 +2717,179 @@ msgstr "Exporterar ”%s”" msgid "C source code" msgstr "C-källkod" -#: plug-ins/common/file-csource.c:125 +#: plug-ins/common/file-csource.c:125 plug-ins/common/file-csource.c:127 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "Skriv ut bilddata i RGB(A)-format för C-källkod" -#: plug-ins/common/file-csource.c:127 -msgid "CSource cannot be run non-interactively." -msgstr "C-källkod kan endast köras interaktivt." - -#: plug-ins/common/file-csource.c:135 +#: plug-ins/common/file-csource.c:136 msgid "C-Source" msgstr "C-källkod" -#: plug-ins/common/file-csource.c:149 +#: plug-ins/common/file-csource.c:150 msgid "_Prefixed name" msgstr "_Prefixnamn" -#: plug-ins/common/file-csource.c:150 +#: plug-ins/common/file-csource.c:151 msgid "Prefixed name" msgstr "Prefixnamn" -#: plug-ins/common/file-csource.c:155 +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 msgid "Comme_nt" msgstr "Komme_ntar" -#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +#: plug-ins/common/file-csource.c:157 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plug-ins/common/file-csource.c:164 +#: plug-ins/common/file-csource.c:165 msgid "Save comment to _file" msgstr "Spara kommentar till _fil" -#: plug-ins/common/file-csource.c:165 +#: plug-ins/common/file-csource.c:166 msgid "Save comment" msgstr "Spara kommentar" -#: plug-ins/common/file-csource.c:170 +#: plug-ins/common/file-csource.c:171 msgid "Use GLib types (guint_8*)" msgstr "Använd GLib-typer (guint_8*)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:171 +#: plug-ins/common/file-csource.c:172 msgid "Use GLib types" msgstr "Använd GLib-typer" -#: plug-ins/common/file-csource.c:176 +#: plug-ins/common/file-csource.c:177 msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" msgstr "Spara alfakanal (RG_BA/RGB)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:177 +#: plug-ins/common/file-csource.c:178 msgid "Save the alpha channel" msgstr "Spara alfakanalen" -#: plug-ins/common/file-csource.c:182 +#: plug-ins/common/file-csource.c:183 msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" msgstr "Spara som RGB565 (1_6-bitars)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:183 +#: plug-ins/common/file-csource.c:184 msgid "Use RGB565 encoding" msgstr "Använd RGB565-kodning" -#: plug-ins/common/file-csource.c:188 +#: plug-ins/common/file-csource.c:189 msgid "_Use macros instead of struct" msgstr "An_vänd makron i stället för structar" -#: plug-ins/common/file-csource.c:189 +#: plug-ins/common/file-csource.c:190 msgid "Use C macros" msgstr "Använd C-makron" -#: plug-ins/common/file-csource.c:194 +#: plug-ins/common/file-csource.c:195 msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" msgstr "Använd _1-bitars skurlängdskodning" -#: plug-ins/common/file-csource.c:195 +#: plug-ins/common/file-csource.c:196 msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Använd skurlängdskodning" -#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 msgid "Opaci_ty" msgstr "Opaci_tet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:202 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:221 msgid "gzip archive" msgstr "gzip-arkiv" +#: plug-ins/common/file-compressor.c:229 +msgid "Loads files compressed with gzip" +msgstr "Läser in filer komprimerade med gzip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 +msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." +msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade gzip-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +msgid "Exports files compressed with gzip" +msgstr "Exporterar filer komprimerade med gzip" + #: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." +msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade gzip-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 msgid "bzip archive" msgstr "bzip-arkiv" +#: plug-ins/common/file-compressor.c:248 +msgid "Loads files compressed with bzip2" +msgstr "Läser in filer komprimerade med bzip2" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 +msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade bzip2-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +msgid "Exports files compressed with bzip2" +msgstr "Exporterar filer komprimerade med bzip2" + #: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade bzip2-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 msgid "xz archive" msgstr "xz-arkiv" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Ingen känslig filändelse, sparar som komprimerad XCF." +#: plug-ins/common/file-compressor.c:267 +msgid "Loads files compressed with xz" +msgstr "Läser in filer komprimerade med xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 +msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." +msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade xz-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +msgid "Exports files compressed with xz" +msgstr "Exporterar filer komprimerade med xz" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." +msgstr "Denna procedur exporterar filer i det komprimerade xz-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +msgid "zip archive" +msgstr "zip-arkiv" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:286 +msgid "Loads files compressed with zip" +msgstr "Läser in filer komprimerade med zip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 +msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." +msgstr "Denna procedur läser in filer i det komprimerade zip-formatet." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:473 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Ingen rimlig filändelse, sparar som komprimerad XCF." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:493 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Komprimerar ”%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:531 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi." +msgstr "Ingen rimlig filändelse, försöker läsa in med filmagi." + +#. Leave a chance for the load to succeed (in case the first +#. * file happens to be an image file), yet still warns. This +#. * procedure expects that the archive contains a single +#. * file. +#. +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1112 +msgid "This zip archive contains more than one file." +msgstr "Detta zip-arkiv innehåller mer än en fil." #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" @@ -2873,26 +2938,51 @@ msgstr "" "av standarden. Filerna sparas okomprimerat och de obligatoriska DICOM-" "taggarna fylls med standardattrappvärden." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:386 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:387 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:559 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:509 +#, c-format +msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image." +msgstr "”%s” har ett felaktigt värde för fältstorlek. Möjligen felaktig bild." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:570 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "Överföringssyntax %s stöds inte av GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:614 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:625 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "%s stöds inte av GIMP i kombination med sampel per bildpunkt: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1506 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." +msgstr "”%s” har ett bpp på %d vilket GIMP inte kan hantera." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 +#, c-format +msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." +msgstr "”%s” har en större bildstorlek (%d x %d) än vad GIMP kan hantera." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:730 +#, c-format +msgid "'%s' has samples per pixel of %d which GIMP cannot handle." +msgstr "”%s” har %d sampel per bildpunkt vilket GIMP inte kan hantera." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:741 +#, c-format +msgid "'%s' has not enough pixel data. Possibly corrupt image." +msgstr "”%s” har för lite bildpunktsdata. Möjligen felaktig bild." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1363 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 #: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2915,7 +3005,7 @@ msgstr "Exportera bild i filformatet Farbfeld" msgid "Failed to read Farbfeld header" msgstr "Misslyckades med att läsa Farbfeld-huvud" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:328 #, c-format msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" msgstr "Oväntat slut på Farbfeld-bildpunktsdata" @@ -2924,7 +3014,7 @@ msgstr "Oväntat slut på Farbfeld-bildpunktsdata" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensel" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503 msgid "Brush" msgstr "Pensel" @@ -3213,7 +3303,7 @@ msgstr "bildruteinfo" msgid "local colormap" msgstr "lokal färgkarta" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:425 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:434 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "" @@ -3342,7 +3432,7 @@ msgstr "Inkrementell" msgid "Angular" msgstr "Vinkelmässig" -#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:917 +#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:918 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" @@ -3447,20 +3537,20 @@ msgstr "D_imension" msgid "How many dimensions the animated brush has" msgstr "Hur många dimensioner den animerade penseln har" -#: plug-ins/common/file-gih.c:521 +#: plug-ins/common/file-gih.c:529 msgid "Width Mismatch!" msgstr "Fel bredd!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:522 +#: plug-ins/common/file-gih.c:530 msgid "Height Mismatch!" msgstr "Fel höjd!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:569 +#: plug-ins/common/file-gih.c:577 #, c-format msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" msgstr "Visas som ett %d × %d-rutnät på varje lager" -#: plug-ins/common/file-gih.c:755 +#: plug-ins/common/file-gih.c:763 msgid "Ranks:" msgstr "Ranger:" @@ -3819,7 +3909,7 @@ msgstr "Cell_mellanrum" msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Mängden cellmellanrum." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:608 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3829,19 +3919,19 @@ msgstr "" "HTML-fil som antagligen kommer\n" "krascha din webbläsare." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:626 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:640 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-sidinställningar" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "Table Creation Options" msgstr "Inställningar för tabell" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:671 msgid "Table Options" msgstr "Tabellinställningar" @@ -3857,10 +3947,16 @@ msgstr "Läs in fil i filformatet IFF" msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "Ogiltig eller saknad ILBM-bild" -#: plug-ins/common/file-iff.c:331 +#: plug-ins/common/file-iff.c:332 +#, c-format msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM innehåller inga bilddata - troligen en palettfil" +#: plug-ins/common/file-iff.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid ILBM colormap size" +msgstr "Ogiltig storlek på ILBM-färgkarta" + #: plug-ins/common/file-jp2.c:214 plug-ins/common/file-jp2.c:309 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000-bild" @@ -3971,7 +4067,7 @@ msgid "CPRL" msgstr "CPRL" #: plug-ins/common/file-jp2.c:366 plug-ins/common/file-jp2.c:454 -msgid "Co_mpliance Profile" +msgid "Co_mpliance profile" msgstr "Fö_ljsamhetsprofil" #: plug-ins/common/file-jp2.c:367 plug-ins/common/file-jp2.c:455 @@ -4012,100 +4108,105 @@ msgid "_Number of Resolutions" msgstr "A_ntal upplösningar" #. Not having color information is expected. -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1212 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1210 msgid "Opening JPEG 2000 codestream" msgstr "Öppnar JPEG 2000-kodström" #. Unexpected, but let's be a bit flexible and ask. -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1215 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1213 msgid "JPEG 2000 image with no color space" msgstr "JPEG 2000-bild utan någon färgrymd" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1240 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1238 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1300 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1298 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Ingen profil för korrekturgranskning" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1308 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1306 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1319 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1317 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1385 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1394 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "Misslyckades med att initiera avkodare för ”%s”, slut på minne?" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1410 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1418 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1426 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1434 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1465 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1522 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1533 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1543 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1555 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1582 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd." +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1635 +#, c-format +msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." +msgstr "Definierad radstorlek är för stor i JP2-bilden ”%s”." + #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL-bild" @@ -4174,7 +4275,7 @@ msgstr "kattunge" msgid "tortoise (slower)" msgstr "sköldpadda (långsammare)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:268 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Exportera som CMY_K" @@ -4399,8 +4500,10 @@ msgstr "Läs in fil i Bohemia Interactives PAA-filformat" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 #: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 -#: plug-ins/common/file-tim.c:364 plug-ins/common/file-tim.c:390 -#: plug-ins/common/file-tim.c:453 plug-ins/common/file-tim.c:498 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364 +#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 +#: plug-ins/common/file-tim.c:498 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" @@ -4447,7 +4550,7 @@ msgstr "" "denna insticksmodul." #: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" @@ -4531,13 +4634,13 @@ msgstr "%s: Kunde inte läsa in alla DCX-bilder: %s\n" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "”%s” är inte en PCX-fil" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:463 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:469 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -4586,19 +4689,20 @@ msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-svg.c:803 plug-ins/common/file-svg.c:819 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Skrivning till filen ”%s” misslyckades: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:329 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:332 plug-ins/common/file-pdf-export.c:418 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Spara filer i PDF-format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:333 plug-ins/common/file-pdf-export.c:419 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4608,31 +4712,31 @@ msgstr "" "kunna hanteras på ett antal olika plattformar, och är en avlägsen kusin till " "Postscript." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:345 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:355 plug-ins/common/file-pdf-export.c:445 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konvertera _bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:356 plug-ins/common/file-pdf-export.c:446 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Konvertera bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:361 plug-ins/common/file-pdf-export.c:451 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Utelä_mna dolda lager och lager med noll opacitet" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:362 plug-ins/common/file-pdf-export.c:452 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Ej synliga lager kommer inte exporteras" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "_Apply layer masks" msgstr "_Tillämpa lagermasker" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:368 plug-ins/common/file-pdf-export.c:458 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" @@ -4640,60 +4744,60 @@ msgstr "" "Tillämpa lagermasker innan sparning (att behålla masken kommer inte ändra " "utdata, endast PDF-strukturen)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:374 msgid "La_yers as pages" msgstr "La_ger som sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:375 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Lager som sidor (nedersta lagren först)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:380 msgid "Re_verse order" msgstr "Om_vänd ordning" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:381 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Vänd sidordningen (översta lagren först)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:386 msgid "Roo_t layers only" msgstr "Endas_t rotlager" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:387 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Endast rotlagren anses vara sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:392 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "Konvertera te_xtlager till bild" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:393 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Konvertera textlager till rastergrafik" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:398 plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "_Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:399 plug-ins/common/file-pdf-export.c:465 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "Fyll transparenta områden med bakgrundsfärg om lager har en alfakanal" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:412 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Skapa flersidig PDF…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:471 msgid "Save to" msgstr "Spara till" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:472 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "URI för filen att spara till" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:694 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4706,7 +4810,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är " "skrivbar!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:962 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4718,48 +4822,48 @@ msgstr "" "installera de saknade typsnitten innan export, annars kommer din design " "kanske inte se rätt ut." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1032 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Exportera bild som PDF med flera sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1042 msgid "Save to:" msgstr "Spara till:" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1046 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra…" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1047 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Flersidig PDF-export" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1091 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Ta bort markerade sidor" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1105 msgid "Add this image" msgstr "Lägg till denna bild" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2217 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1241 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1419 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden." @@ -4870,6 +4974,7 @@ msgstr "" "inläsning: %s" #: plug-ins/common/file-pix.c:582 +#, c-format msgid "Invalid Esm Software PIX file" msgstr "Ogiltig Esm Software PIX-fil" @@ -4925,7 +5030,7 @@ msgstr "Skriv pHYs-block (PNG-metadata)" msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "Skriv tIME-block (PNG-metadata)" -#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:261 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter" @@ -5434,7 +5539,7 @@ msgstr "" "Om aktiverad kommer bildförhållande behållas vid export. Annars kommer " "värdena för bredd och höjd att användas." -#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -5702,101 +5807,161 @@ msgstr "Fel vid läsning av kanalinformationsblocket" msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2281 plug-ins/common/file-psp.c:2298 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2283 plug-ins/common/file-psp.c:2300 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2385 plug-ins/common/file-psp.c:2401 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2389 plug-ins/common/file-psp.c:2405 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "Fel vid läsning av markeringsblock" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2394 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2398 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "Ogiltig markeringsblockstorlek" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2418 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2422 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "Fel vid läsning av slut på markeringsblock" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2447 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "Fel vid läsning av huvud för utökat block" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2451 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2455 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "Ogiltigt huvud för utökat block" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2462 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2466 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "Ogiltigt storlek för utökat block" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2483 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2487 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "Fel vid läsning av utökade blockrutnätsdata" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2511 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "Fel vid läsning av utökade blockhjälplinjedata" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2533 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "Ogiltig orientering för hjälplinje" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2543 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2547 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "Fel vid läsning av utökat block" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2569 plug-ins/common/file-psp.c:2581 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2592 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2573 plug-ins/common/file-psp.c:2585 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2596 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "Fel vid läsning av färgprofilsblock" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2645 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2649 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2656 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Felaktig filsignatur." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2666 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2690 msgid "invalid block size" msgstr "ogiltig blockstorlek" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2695 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2699 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2723 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2727 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2848 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2852 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Export är inte implementerat än." +#: plug-ins/common/file-pvr.c:211 +msgid "PVR Image" +msgstr "PVR-bild" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:214 +msgid "Load file in the PVR file format" +msgstr "Läs in fil i filformatet PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:215 +msgid "Load file in the PowerVR texture file format" +msgstr "Läs in fil i PowerVR-texturfilformatet" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:321 plug-ins/common/file-pvr.c:331 +#, c-format +msgid "Could not read GBIX header from '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa GBIX-huvud från ”%s”" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:340 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR format: %s" +msgstr "PVR-formatet stöds inte: %s" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:404 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR header data." +msgstr "Ofullständiga PVR-huvuddata." + +# "Twiddled" i en Z-kurva. +# Se https://en.wikipedia.org/wiki/Z-order_curve +# https://dreamcast.wiki/Twiddling +#: plug-ins/common/file-pvr.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to decode twiddled PVR texture" +msgstr "Kunde inte avkoda twiddle-snurrad PVR-textur" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:465 +#, c-format +msgid "Unable to decode PVR texture" +msgstr "Kunde inte avkoda PVR-textur" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:496 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR codebook data." +msgstr "Ofullständiga PVR-kodboksdata." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:537 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR data." +msgstr "Ofullständiga PVR-data." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to decode compressed PVR texture" +msgstr "Kunde inte avkoda komprimerad PVR-textur" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:562 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR texture format: %d" +msgstr "PVR-texturformatet stöds inte: %d" + #: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 msgid "Quite OK Image" msgstr "Quite OK Image" @@ -6274,8 +6439,8 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1778 plug-ins/common/file-xwd.c:2018 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2207 plug-ins/common/file-xwd.c:2483 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2029 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2218 plug-ins/common/file-xwd.c:2494 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fick EOF under inläsning" @@ -6284,51 +6449,91 @@ msgstr "Fick EOF under inläsning" msgid "Write error occurred" msgstr "Skrivfel har inträffat" -#: plug-ins/common/file-svg.c:173 +#: plug-ins/common/file-svg.c:278 msgid "SVG image" msgstr "SVG-bild" -#: plug-ins/common/file-svg.c:186 +#: plug-ins/common/file-svg.c:281 +msgid "Loads files in SVG file format" +msgstr "Läser in filer i filformatet SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:296 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:195 +#: plug-ins/common/file-svg.c:305 msgid "_Paths" msgstr "_Banor" -#: plug-ins/common/file-svg.c:196 +#: plug-ins/common/file-svg.c:306 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "" "Huruvida och på vilket sätt banor ska importeras för att kunna användas med " "banverktyget" -#: plug-ins/common/file-svg.c:197 +#: plug-ins/common/file-svg.c:307 msgid "Don't import paths" msgstr "Importera inte banor" -#: plug-ins/common/file-svg.c:198 +#: plug-ins/common/file-svg.c:308 msgid "Import paths individually" msgstr "Importera banor individuellt" -#: plug-ins/common/file-svg.c:199 +#: plug-ins/common/file-svg.c:309 msgid "Merge imported paths" msgstr "Slå ihop importerade banor" +#: plug-ins/common/file-svg.c:321 +msgid "Scalable Vector Graphic" +msgstr "Scalable Vector Graphic" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:324 +msgid "Exports files in SVG file format" +msgstr "Exporterar filer i filformatet SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:325 +msgid "Exports files in SVG file format (Scalable Vector Graphic)" +msgstr "Exportera filer i filformatet SVG (Scalable Vector Graphic)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:350 +msgid "_Title" +msgstr "_Titel" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:351 +msgid "Optional for SVG" +msgstr "Valfri <title> för SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:356 +msgid "Em_bed raster layers as" +msgstr "_Bädda in rasterlager som" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:358 +msgid "PNG (always)" +msgstr "PNG (alltid)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:359 +msgid "JPEG (for opaque images, PNG otherwise)" +msgstr "JPEG (för ogenomskinliga bilder, annars PNG)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:360 +msgid "Do not export raster layers" +msgstr "Exportera inte rasterlager" + #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:245 +#: plug-ins/common/file-svg.c:407 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Inaktivera säkerhetsgränser för storlek?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:250 +#: plug-ins/common/file-svg.c:412 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: plug-ins/common/file-svg.c:251 +#: plug-ins/common/file-svg.c:413 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -6342,7 +6547,7 @@ msgstr "_Ja" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:275 +#: plug-ins/common/file-svg.c:437 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -6352,27 +6557,39 @@ msgstr "" "Att inaktivera säkerhetsgränser kan hjälpa. Ondsinta SVG-filer kan använda " "detta för att använda för mycket minne." -#: plug-ins/common/file-svg.c:287 +#: plug-ins/common/file-svg.c:449 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Av säkerhetsskäl bör detta endast användas för betrodda indata!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:294 +#: plug-ins/common/file-svg.c:456 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "Försök igen utan begränsningar som hindrar tolkning av enorma data?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:558 plug-ins/file-exr/file-exr.c:378 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:392 +#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:395 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: plug-ins/common/file-svg.c:564 +#: plug-ins/common/file-svg.c:764 msgid "Rendering SVG" msgstr "Renderar SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:574 +#: plug-ins/common/file-svg.c:774 msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" +#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +msgid "" +"The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " +"and JPEG images.\n" +"Your image links external image files in other formats which may not show up " +"in all viewers." +msgstr "" +"SVG-formatet kräver endast att visare visar bildlänkar för SVG-, PNG- och " +"JPEG-bilder.\n" +"Din bild länkar externa bildfiler i andra format som kanske inte kommer " +"visas i alla visare." + #: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "Targa-bild" @@ -6575,6 +6792,11 @@ msgstr "”%s”: ogiltigt OTA-huvudvärde" msgid "'%s': Invalid dimensions %u x %u" msgstr "”%s”: Ogiltiga dimensioner %u x %u" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:517 +#, c-format +msgid "Read failure at position %u. Possibly corrupt image." +msgstr "Läsfel på position %u. Möjligen felaktig bild." + #: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF-fil" @@ -7146,13 +7368,18 @@ msgstr "Fel vid export av ”%s”: " msgid "Seek error" msgstr "Sökfel" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1858 plug-ins/common/file-xwd.c:2109 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2304 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 +#, c-format +msgid "Invalid colormap offset. Possibly corrupt image." +msgstr "Ogiltig förskjutning på färgkarta. Möjligen felaktig bild." + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1869 plug-ins/common/file-xwd.c:2120 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2315 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-filen %s är skadad." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2057 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2068 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7483,11 +7710,11 @@ msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: plug-ins/common/hot.c:280 -msgid "Reduce Luminance" +msgid "Reduce luminance" msgstr "Minska luminans" #: plug-ins/common/hot.c:281 -msgid "Reduce Saturation" +msgid "Reduce saturation" msgstr "Minska mättnad" #: plug-ins/common/hot.c:282 @@ -7571,6 +7798,7 @@ msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Sätter ihop pusslet" #: plug-ins/common/jigsaw.c:791 +#, c-format msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: felaktig stil\n" @@ -7715,15 +7943,15 @@ msgstr "Kantförbättring" msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:168 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Blä_ddrare för insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:173 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Visa information om insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "" "Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " "names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " @@ -7735,40 +7963,40 @@ msgstr "" "trädrepresentation av insticksmodulernas menyer. Kan också vara behjälpligt " "för att se var nya insticksmoduler har installerat sig i menyerna." -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:608 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:610 msgid "Searching by name" msgstr "Söker efter namn" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:388 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d insticksmodul" msgstr[1] "%d insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:675 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 msgid "No matches for your query" msgstr "Inga sökträffar för din sökning" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:400 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sökning" msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sökning" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:531 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:679 msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/common/unit-editor.c:114 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 @@ -7776,23 +8004,23 @@ msgstr "Bläddrare för insticksmoduler" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 msgid "Menu Path" msgstr "Menyväg" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 msgid "Image Types" msgstr "Bildtyper" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 msgid "Installation Date" msgstr "Installationsdatum" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 msgid "List View" msgstr "Listvy" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:710 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" @@ -7981,11 +8209,11 @@ msgstr "Sampel:" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" -msgstr "Från omvänd toning" +msgstr "Från omvänd gradient" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" -msgstr "Från toning" +msgstr "Från gradient" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 @@ -8053,7 +8281,7 @@ msgstr "Sökdjup" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:591 msgid "Show image" msgstr "Visa bild" @@ -8198,7 +8426,7 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Rita en ram av taggar runt bilden" #: plug-ins/common/sparkle.c:270 -msgid "_Color type" +msgid "_Color Type" msgstr "_Färgtyp" #: plug-ins/common/sparkle.c:271 @@ -8234,115 +8462,116 @@ msgid "Additional Options" msgstr "Ytterligare alternativ" # TODO: Both used for lager och bakgrund. TL context needed -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:328 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Enfärgad" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:329 msgid "Checker" msgstr "Schackrutor" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:330 msgid "Marble" msgstr "Marmorering" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:331 msgid "Lizard" msgstr "Ödla" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:332 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:333 plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:334 msgid "Wood" msgstr "Trä" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Spots" msgstr "Prickar" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:402 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Sfär_designer…" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:406 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Filen ”%s” är inte en giltig sparfil." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sfärdesigner" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 msgid "Layers" msgstr "Lager" # TODO: Both used for överstrålning och lager. TL context needed -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicera" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Bump" msgstr "Bula" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8350,83 +8579,83 @@ msgstr "Bula" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgvalsdialog" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2865 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulens" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2873 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 msgid "Amount" msgstr "Mängd" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 -msgid "Exp." -msgstr "Exp" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 msgid "Transformations" msgstr "Transformationer" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2897 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2905 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "Skala Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2922 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 msgid "Rotate X" msgstr "Rotera X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2930 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotera Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2938 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotera Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2947 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2955 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "Position Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3094 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 msgid "Rendering sphere" msgstr "Renderar sfär" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3213 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt" @@ -8538,12 +8767,11 @@ msgstr "K_olumn:" msgid "_Apply" msgstr "V_erkställ" -#. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:643 -msgid "O_pacity:" -msgstr "O_pacitet:" +#: plug-ins/common/tile-small.c:644 +msgid "O_pacity" +msgstr "O_pacitet" -#: plug-ins/common/tile-small.c:654 +#: plug-ins/common/tile-small.c:655 msgid "Number of Segments" msgstr "Antal segment" @@ -8703,7 +8931,7 @@ msgstr "Effektoperator" msgid "Derivative" msgstr "Härlett" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:577 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -8740,11 +8968,11 @@ msgid "Filter length" msgstr "Filterlängd" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 -msgid "_Noise Magnitude" +msgid "_Noise magnitude" msgstr "_Brusstyrka" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 -msgid "Noise Magnitude" +msgid "Noise magnitude" msgstr "Brusstyrka" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 @@ -8955,11 +9183,10 @@ msgid "Flow step %d" msgstr "Utflytning steg %d" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 -msgid "_Wavelet-decompose..." +msgid "_Wavelet Decompose..." msgstr "_Wavelet-separera…" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-separera" @@ -8984,7 +9211,8 @@ msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 -msgid "Wavelet-Decompose" +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 +msgid "Wavelet Decompose" msgstr "Wavelet-separera" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 @@ -9365,7 +9593,7 @@ msgstr "Bildpunktsformat" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 #: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9695,12 +9923,12 @@ msgstr "Oväntat filslut.\n" msgid "Open DDS" msgstr "Öppna DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Sparar: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap-alternativ" @@ -9737,25 +9965,25 @@ msgstr "Fel vid förfrågan om bildprecision från ”%s”" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Fel vid förfrågan om bildtyp från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:334 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:337 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:377 plug-ins/file-exr/file-exr.c:391 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in metadata: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:452 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 msgid "Import OpenEXR" msgstr "Importera OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:467 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Okänt kanalnamn" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:468 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9763,11 +9991,11 @@ msgstr "" "Bilden innehåller en ensam okänd kanal.\n" "Den har konverterats till gråskala." -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:474 msgid "Chroma Channels" msgstr "Krominanskanaler" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:472 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:475 msgid "" "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" "They have been discarded." @@ -9814,8 +10042,8 @@ msgstr "Ersättning för odefinierade _bildpunkter" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 msgid "White" msgstr "Vitt" @@ -10289,7 +10517,7 @@ msgstr "" "Exporterar filer i det destruktivt komprimerande formatet JPEG för vilket " "brett stöd finns" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:144 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -10779,15 +11007,15 @@ msgstr "" "Exportera som en PSD-duplexfil om duplexfärgrymdsinformation fanns bifogad " "till bilden då den först importerades." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:407 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:411 msgid "Import PSD" msgstr "Importera PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:558 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:562 msgid "Import PSD metadata" msgstr "Importera PSD-metadata" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:562 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:566 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "Metadatafyllnadslager stöds inte och kommer visas som tomma lager." @@ -10989,15 +11217,35 @@ msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu" msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:142 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Packa bitar" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:143 +msgid "Deflate" +msgstr "Packa ihop" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:145 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT Group 3-fax" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT Group 4-fax" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:174 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF- eller BigTIFF-bild" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:177 msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" msgstr "Läser in filer i filformaten TIFF eller BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 msgid "" "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF)" @@ -11005,15 +11253,15 @@ msgstr "" "Läser in filer i Tag Image File Format (TIFF) och dess variant med 64-bitars " "förskjutning (BigTIFF)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:209 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:223 msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" msgstr "Exporterar filer i filformaten TIFF eller BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 msgid "" "Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" @@ -11021,15 +11269,15 @@ msgstr "" "Exporterar filer i Tag Image File Format (TIFF) eller dess variant med 64-" "bitars förskjutning (BigTIFF) som stöder mycket större filstorlekar" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" msgstr "Exportera bild i _BigTIFF-variantfilformatet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" @@ -11037,35 +11285,15 @@ msgstr "" "BigTIFF-variantfilformatet använder 64-bitars förskjutningar, och stöder " "därmed filer från 4GiB och större" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:255 msgid "Co_mpression" msgstr "Ko_mprimering" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:256 msgid "Compression type" msgstr "Komprimeringstyp" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 -msgid "Pack Bits" -msgstr "Packa bitar" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 -msgid "Deflate" -msgstr "Packa ihop" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT Group 3-fax" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT Group 4-fax" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:262 msgid "" "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " "premultiplied components)" @@ -11073,35 +11301,35 @@ msgstr "" "Behåll färgdata maskerade av en alfakanal intakta (lagra inte " "förmultiplicerade komponenter)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:269 msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "Exportera en CMYK-TIFF-bild med färgprofilen för korrekturgranskning" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:274 msgid "Save La_yers" msgstr "Spara la_ger" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:275 msgid "Save Layers" msgstr "Spara lager" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:280 msgid "Crop L_ayers" msgstr "Beskär l_ager" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:281 msgid "Crop Layers" msgstr "Beskär lager" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:286 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "Spara _GeoTIFF-data" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:287 msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "Spara GeoTIFF-data" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:426 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" @@ -11290,27 +11518,27 @@ msgstr "Ogiltig eller okänd komprimering %u. Sätter komprimering till ingen." msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Kunde inte skapa en ny bild: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1359 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Okänd enhetstyp %d för upplösning, antar dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1369 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Varning: upplösning angiven utan enhetstyp, antar dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1377 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Varning: ingen y-upplösningsinformation, antar samma som x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1381 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1398 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Ogiltig upplösningsinformation för bild, använder standard" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1443 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1460 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" @@ -11320,22 +11548,22 @@ msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1533 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Misstänkt antal extra kanaler: %d. Möjligen felaktig bild." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1598 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1756 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1773 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1836 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1809 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1853 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -11343,45 +11571,45 @@ msgstr "" "Fel vid försök att öppna temporära %s-filen ”%s” för inläsning av tiff-" "metadata: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1917 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1934 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Bildformatet stöds inte, ingen RGBA-inläsare tillgänglig" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2049 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2246 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av platta misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2041 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2255 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2993 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3010 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importera från TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3001 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3018 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Visa reducerade bilder" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3046 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3063 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Bearbeta extra kanal som:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3066 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3067 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "För_multiplicerad alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3051 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3068 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" @@ -11602,17 +11830,17 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-ram från ”%s”" msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Bildruta %d (%dms)" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:286 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:321 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:288 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:323 msgid "Allowed values:" msgstr "Tillåtna värden:" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:419 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:421 #, c-format msgid "Operation name: %s" msgstr "Operationsnamn: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:432 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:434 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" @@ -11623,74 +11851,74 @@ msgstr "Kategorier: %s" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:462 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:464 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:494 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:496 msgid "Additional Information" msgstr "Ytterligare information" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:500 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:502 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Licens: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:611 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:613 msgid "Searching by title" msgstr "Söker efter titel" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:614 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:616 msgid "Searching by description" msgstr "Söker efter beskrivning" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:617 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:619 msgid "Searching by category" msgstr "Söker efter kategori" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:682 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:684 #, c-format msgid "%d filter matches your query" msgid_plural "%d filters match your query" msgstr[0] "%d filter matchar din sökning" msgstr[1] "%d filter matchar din sökning" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:688 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:690 #, c-format msgid "%d filter" msgid_plural "%d filters" msgstr[0] "%d filter" msgstr[1] "%d filter" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:721 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:724 msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "GEGL-filterbläddrare" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:738 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 msgid "by name" msgstr "efter namn" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:742 msgid "by title" msgstr "efter titel" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:743 msgid "by description" msgstr "efter beskrivning" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:827 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 msgid "_GEGL Filter Browser" msgstr "_GEGL-filterbläddrare" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:837 msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." msgstr "Visa information om tillgängliga GEGL-operationer (d.v.s. filter)." -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:834 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:839 msgid "" "Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " "are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " @@ -11749,183 +11977,183 @@ msgstr "Ritar flamma" msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "”%s” är inte en vanlig fil" -#: plug-ins/flame/flame.c:818 +#: plug-ins/flame/flame.c:819 msgid "Edit Flame" msgstr "Redigera flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:841 +#: plug-ins/flame/flame.c:842 msgid "Directions" msgstr "Riktningar" -#: plug-ins/flame/flame.c:879 +#: plug-ins/flame/flame.c:880 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: plug-ins/flame/flame.c:887 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Hastighet:" +#: plug-ins/flame/flame.c:889 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" -#: plug-ins/flame/flame.c:904 +#: plug-ins/flame/flame.c:905 msgid "_Randomize" msgstr "_Slumpa" -#: plug-ins/flame/flame.c:916 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 msgid "Same" msgstr "Samma" -#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Sfärisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Swirl" msgstr "Virvla" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1430 msgid "Polar" msgstr "Polär" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Bent" msgstr "Böjd" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Handkerchief" msgstr "Handduk" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Heart" msgstr "Hjärta" # FIXME -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:928 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbolisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Diamond" msgstr "Romb" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 msgid "Power" msgstr "Kraft" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Rings" msgstr "Ringar" # Osäker på denna -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Fan" msgstr "Fläkt" # Osäker på denna -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Eyefish" msgstr "Eyefish" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 msgid "Bubble" msgstr "Bubbla" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/flame/flame.c:944 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Blur" msgstr "Oskärpa" -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:947 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" -#: plug-ins/flame/flame.c:960 +#: plug-ins/flame/flame.c:961 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:982 +#: plug-ins/flame/flame.c:983 msgid "Load Flame" msgstr "Läs in flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:997 +#: plug-ins/flame/flame.c:998 msgid "Save Flame" msgstr "Spara flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:1171 +#: plug-ins/flame/flame.c:1172 msgid "Flame" msgstr "Flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: plug-ins/flame/flame.c:1273 msgid "Color_map:" msgstr "Färg_karta:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1314 +#: plug-ins/flame/flame.c:1315 msgid "Custom gradient" msgstr "Anpassad toning" -#: plug-ins/flame/flame.c:1342 +#: plug-ins/flame/flame.c:1343 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1345 +#: plug-ins/flame/flame.c:1346 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" @@ -12011,33 +12239,33 @@ msgstr "Färgintensitet" msgid "Color Function" msgstr "Färgfunktion" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-toning" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1500 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Läs in fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig" @@ -12051,11 +12279,11 @@ msgid "Render fractal art" msgstr "Rendera fraktalkonst" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 -msgid "Fr_actal Type" +msgid "Fr_actal type" msgstr "Fr_aktaltyp" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 -msgid "Type of Fractal Pattern" +msgid "Type of fractal pattern" msgstr "Typ av fraktalmönster" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 @@ -12138,19 +12366,19 @@ msgid "C_X" msgstr "C_X" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 -msgid "cx value" -msgstr "cx-värde" +msgid "CX value" +msgstr "CX-värde" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 -msgid "cy value" -msgstr "cy-värde" +msgid "CY value" +msgstr "CY-värde" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 -msgid "Color mode" +msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 @@ -12265,7 +12493,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderar fraktal" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?" @@ -12329,280 +12557,280 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 msgid "Line" msgstr "Rad" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 msgid "Create rectangle" msgstr "Skapa rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 msgid "Create circle" msgstr "Skapa cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 msgid "Create ellipse" msgstr "Skapa ellips" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 msgid "Arc" msgstr "Båge" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 msgid "Create arc" msgstr "Skapa båge" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 msgid "Create reg polygon" msgstr "Skapa liksidig polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 msgid "Star" msgstr "Stjärna" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 msgid "Create star" msgstr "Skapa stjärna" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 msgid "Move Object" msgstr "Flytta objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Move an object" msgstr "Flytta ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 msgid "Move Point" msgstr "Flytta punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Move a single point" msgstr "Flytta en punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiera ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 msgid "Delete an object" msgstr "Ta bort ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 msgid "Select an object" msgstr "Välj ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Raise selected object" msgstr "Höj valt objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Lower selected object" msgstr "Sänk valt objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "To Top" msgstr "Till topp" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Sätt valt objekt överst" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "To Bottom" msgstr "Till botten" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Sätt valt objekt underst" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 msgid "Show Previous" msgstr "Visa föregående" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Show previous object" msgstr "Visa föregående objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 msgid "Show Next" msgstr "Visa nästa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Show next object" msgstr "Visa nästa objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Show all objects" msgstr "Visa alla objekt" #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:451 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:468 msgid "_Stroke" msgstr "_Stryk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:517 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:526 msgid "No fill" msgstr "Ingen ifyllnad" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:527 msgid "Color fill" msgstr "Fyll med färg" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:528 msgid "Pattern fill" msgstr "Mönsterfyll" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:529 msgid "Shape gradient" msgstr "Formgradient" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:530 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikal toning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horisontell toning" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:609 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:604 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst mot rutnät" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:618 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgid "Show grid" msgstr "Visa rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:769 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:819 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Spara Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:994 msgid "First Gfig" msgstr "Första Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1013 msgid "This tool has no options" msgstr "Detta verktyg har inga alternativ" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1229 msgid "Show position" msgstr "Visa position" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Show control points" msgstr "Visa kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1257 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 -msgid "Max undo:" -msgstr "Max ångra:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 +msgid "Max undo" +msgstr "Max ångra" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -12610,77 +12838,78 @@ msgstr "" "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "ritandet utförs." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 -msgid "Radius:" -msgstr "Radie:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1315 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "Radius" +msgstr "Radie" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Rutnätsmellanrum:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 +msgid "Grid spacing" +msgstr "Rutnätsmellanrum" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 -msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1399 +msgid "Polar grid sectors desired" +msgstr "Önskade polära rutnätssektorer" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 -msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415 +msgid "Polar grid radius interval" +msgstr "Radieintervall för polärt rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Grid type:" msgstr "Rutnätstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1450 msgid "Grey" msgstr "Grått" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 msgid "Very dark" msgstr "Mycket mörkt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Grid color:" msgstr "Rutnätsfärg:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 -msgid "Sides:" -msgstr "Sidor:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1689 +msgid "Sides" +msgstr "Sidor" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1699 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" @@ -12741,12 +12970,12 @@ msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsni msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -12761,7 +12990,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -12771,7 +13000,7 @@ msgstr "Ångra" msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -12857,7 +13086,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" @@ -13012,10 +13241,6 @@ msgid "" "stroke" msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "Radius" -msgstr "Radie" - #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " @@ -13067,10 +13292,12 @@ msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Riktningskartredigerare" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Vectors" msgstr "Vektorer" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -13079,33 +13306,32 @@ msgstr "" "rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor." #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Justera förhandsvisarens ljusstyrka" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:483 msgid "Select previous vector" msgstr "Välj föregående vektor" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "Select next vector" msgstr "Välj nästa vektor" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "A_dd" msgstr "Lägg _till" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "Add new vector" msgstr "Lägg till ny vektor" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 -msgid "_Kill" -msgstr "_Döda" - #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 msgid "Delete selected vector" msgstr "Ta bort vald vektor" @@ -13126,11 +13352,12 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Virvel_3" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:543 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:550 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" @@ -13143,6 +13370,7 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Vi_nkel:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor" @@ -13159,6 +13387,7 @@ msgid "_Strength:" msgstr "_Styrka:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Ändra styrkan på vald vektor" @@ -13167,7 +13396,7 @@ msgid "S_trength exp.:" msgstr "S_tyrkeexponent:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ändra exponenten för styrkan" @@ -13364,64 +13593,18 @@ msgstr "Öppnar storlekskartredigeraren" msgid "Size Map Editor" msgstr "Storlekskartredigerare" -# Sm is an acronym for sizemap -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 -msgid "Smvectors" -msgstr "Sk-vektorer" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "" -"Sk-vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald sk-vektor, högerklicka " -"för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny sk-" -"vektor." - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "Välj föregående sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 -msgid "Select next smvector" -msgstr "Välj nästa sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 -msgid "Add new smvector" -msgstr "Lägg till ny sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Ta bort vald sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Ändra vinkeln på vald sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 msgid "S_trength:" msgstr "S_tyrka:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Ändra styrkan på vald sk-vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 msgid "St_rength exp.:" msgstr "St_yrkeexponent:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "" -"Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt " -"har någon påverkan" - #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Tillägg" @@ -13509,7 +13692,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Tröskelvärde för adaptiv supersampling" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 msgid "Gradient Flare" msgstr "Gradientöverstrålning" @@ -13548,183 +13731,183 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 msgid "'Default' is created." msgstr "”Standard” är skapad." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 msgid "S_elector" msgstr "V_äljare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Ny gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ge namn på ny GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Namnet ”%s” används redan!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiera gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ge namn på kopierad GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ta bort gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s hittades inte i gflares_list" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Genomsök gradienter igen" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för glöd" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "Paint mode:" msgstr "Målarläge:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för strålar" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Målningsalternativ för sekundär överstrålning" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 msgid "Gradients" msgstr "Toningar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiell gradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 msgid "Angular gradient:" msgstr "Vinkelgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Vinkelstorleksgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 msgid "Size (%):" msgstr "Storlek (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 msgid "Hue rotation:" msgstr "Nyansrotation:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "G_low" msgstr "G_löd" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 msgid "# of Spikes:" msgstr "Antal taggar:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 msgid "Spike thickness:" msgstr "Taggtjocklek:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 msgid "_Rays" msgstr "_Strålar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Storleksfaktorgradient:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Probability gradient:" msgstr "Sannolikhetsgradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Formen på sekundär överstrålning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 msgid "Random seed:" msgstr "Slumpfrö:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundär överstrålning" @@ -13962,7 +14145,7 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Upprepa" @@ -14088,7 +14271,7 @@ msgstr "Skapa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -14106,7 +14289,7 @@ msgstr "Redigera objekt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 -msgid "Use Gimp Guides" +msgid "Use GIMP Guides" msgstr "Använd GIMP-hjälplinjer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 @@ -14235,7 +14418,7 @@ msgstr "Flytta fram" msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -14451,55 +14634,55 @@ msgstr "Kunde inte läsa in fil:" msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Edit Map Info" msgstr "Redigera kartinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 msgid "Move Area to Front" msgstr "Flytta område till främst" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Flytta område till botten" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 msgid "Select Existing Area" msgstr "Välj befintligt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definiera rektangelområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definiera polygonområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Redigera områdesinformation…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Redigera info för valt område" @@ -15088,7 +15271,7 @@ msgstr "Avstån_d" msgid "Distance of observer from surface" msgstr "Observatörens avstånd från yta" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:367 msgid "Recompute preview image" msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild" @@ -15108,7 +15291,7 @@ msgstr "Al_ternativ" msgid "_Light" msgstr "_Ljus" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:410 msgid "_Material" msgstr "_Material" @@ -15120,16 +15303,16 @@ msgstr "_Bumpmap" msgid "_Environment Map" msgstr "Miljö_karta" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468 msgid "Light Settings" msgstr "Ljusinställningar" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:500 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:712 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -15207,6 +15390,7 @@ msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "Position för utsiktspunkt (x,y,z)" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -15229,10 +15413,6 @@ msgstr "Objektets position (x,y,z)" msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "Första axel för objekt (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 -msgid "y" -msgstr "y" - #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 @@ -15272,15 +15452,15 @@ msgid "Type of lightsource" msgstr "Typ av ljuskälla" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 -msgid "Point Light" +msgid "Point light" msgstr "Punktljus" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 -msgid "Directional Light" +msgid "Directional light" msgstr "Riktat ljus" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 -msgid "No Light" +msgid "No light" msgstr "Inget ljus" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 @@ -15443,81 +15623,81 @@ msgstr "Cylin_derlängd" msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlängd" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:315 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:319 msgid "Map to Object" msgstr "Mappa till objekt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:351 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:355 msgid "_Preview!" msgstr "_Förhandsvisa!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:381 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:385 msgid "Show _wireframe" msgstr "Visa _trådram" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:390 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 msgid "Update preview _live" msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:400 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:402 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 msgid "Li_ght" msgstr "L_jus" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 msgid "_Viewpoint" msgstr "_Utsiktspunkt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:411 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 msgid "Sp_here" msgstr "S_fär" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:417 msgid "_Box" msgstr "_Låda" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 msgid "Direction Vector" msgstr "Riktningsvektor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:544 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:556 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Position för utsiktspunkt" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:578 msgid "First Axis" msgstr "Första axel" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 msgid "Second Axis" msgstr "Andra axel" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsnivåer" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektivitet" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:759 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:872 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:785 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mappa bilder till lådsidor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:840 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder för ändarna" @@ -16846,6 +17026,82 @@ msgstr "TWAIN-drivrutin hittades inte, bildläsning inte tillgänglig" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" +#~ msgid "Mod. rate:" +#~ msgstr "Modifieringshastighet:" + +#~ msgid "_Filter Type" +#~ msgstr "_Filtertyp" + +#~ msgid "cx value" +#~ msgstr "cx-värde" + +#~ msgid "cy value" +#~ msgstr "cy-värde" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "_Speed:" +#~ msgstr "_Hastighet:" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Radie:" + +#~ msgid "Exp." +#~ msgstr "Exp" + +#~ msgid "Use Gimp Guides" +#~ msgstr "Använd GIMP-hjälplinjer" + +#~ msgid "Wavelet-Decompose" +#~ msgstr "Wavelet-separera" + +#~ msgid "Export vector layers in SVG file format" +#~ msgstr "Exportera vektorlager i filformatet SVG" + +#~ msgid "_Kill" +#~ msgstr "_Döda" + +# Sm is an acronym for sizemap +#~ msgid "Smvectors" +#~ msgstr "Sk-vektorer" + +#~ msgid "" +#~ "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +#~ "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +#~ msgstr "" +#~ "Sk-vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald sk-vektor, högerklicka " +#~ "för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny " +#~ "sk-vektor." + +#~ msgid "Select previous smvector" +#~ msgstr "Välj föregående sk-vektor" + +#~ msgid "Select next smvector" +#~ msgstr "Välj nästa sk-vektor" + +#~ msgid "Add new smvector" +#~ msgstr "Lägg till ny sk-vektor" + +#~ msgid "Delete selected smvector" +#~ msgstr "Ta bort vald sk-vektor" + +#~ msgid "Change the angle of the selected smvector" +#~ msgstr "Ändra vinkeln på vald sk-vektor" + +#~ msgid "Change the strength of the selected smvector" +#~ msgstr "Ändra styrkan på vald sk-vektor" + +#~ msgid "" +#~ "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +#~ "influence" +#~ msgstr "" +#~ "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given " +#~ "punkt har någon påverkan" + +#~ msgid "CSource cannot be run non-interactively." +#~ msgstr "C-källkod kan endast köras interaktivt." + #, c-format #~ msgid "Frame %d of %d" #~ msgstr "Bildruta %d av %d" @@ -17442,9 +17698,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ "Höjd (i bildpunkter) att läsa in SVG-filen i. (0 för ursprunglig höjd, en " #~ "negativ höjd för att ange en maximal höjd)" -#~ msgid "Render Scalable Vector Graphics" -#~ msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics" - #~ msgid "Resolution to use for rendering the WMF" #~ msgstr "Upplösning att använda för rendering av WMF-filen" @@ -18153,9 +18406,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Bit depth:" #~ msgstr "Bitdjup:" -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "Hastighet:" - #~ msgid "_Save Exif data" #~ msgstr "_Spara Exif-data" @@ -18947,9 +19197,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" #~ msgid "Use m_ask-size map:" #~ msgstr "Använd m_askstorlekskarta:" -#~ msgid "_Exponent:" -#~ msgstr "_Exponent:" - #~ msgid "Use e_xponent map:" #~ msgstr "Använd e_xponentkarta:"