From cc00a640885b79333ffc0f3c94e5937e73631bf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Sun, 6 May 2018 00:28:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po-plug-ins/hu.po | 1496 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 953 insertions(+), 543 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index c54e372775..0440485001 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Emese Kovacs , 2001. # Laszlo Dvornik , 2004. # Arpad Biro , 2004, 2007, 2008. -# Gabor Kelemen , 2008, 2010, 2012, 2016, 2017. +# Gabor Kelemen , 2008, 2010, 2012, 2016, 2017, 2018. # András Prim , 2012. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-18 02:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp" +"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-05 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 02:26+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -54,25 +54,26 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása" #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1207 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1553 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594 +#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 -#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:271 +#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 #: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473 @@ -102,10 +103,10 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5618 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5653 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -119,21 +120,20 @@ msgstr "Mé_gse" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446 #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/ripple.c:488 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 ../plug-ins/flame/flame.c:650 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:972 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 +#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 @@ -425,18 +425,17 @@ msgstr "Lamellák hozzáadása" msgid "Blinds" msgstr "Lamellák" -#. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 msgid "_Horizontal" msgstr "Ví_zszintes" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Vertical" msgstr "Függő_leges" @@ -446,24 +445,24 @@ msgstr "Függő_leges" #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1160 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1792 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567 msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -530,8 +529,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Képregényszerű rajz szimulálása a szélek javításával" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "K_arikatúra…" +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "K_arikatúra (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 @@ -557,8 +556,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Sakktábla-minta létrehozása" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "_Sakktábla…" +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "_Sakktábla (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding checkerboard" @@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Sakktábla hozzáadása" msgid "Checkerboard" msgstr "Sakktábla" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "Mér_et:" @@ -826,8 +825,9 @@ msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/qbist.c:724 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "_Megnyitás" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek mentése" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1003 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1559 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 @@ -1070,22 +1070,21 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek betöltése" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3371 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:372 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:519 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 @@ -1098,12 +1097,12 @@ msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Hiba: nem CML paraméterfájl" +msgstr "Hiba: nem CML paraméterfájl." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Figyelmeztetés: „%s” egy régi formátumú fájl" +msgstr "Figyelmeztetés: „%s” egy régi formátumú fájl." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 #, c-format @@ -1155,8 +1154,8 @@ msgstr "" "le" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "_Színjavítás" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "_Színjavítás (örökölt)" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 msgid "Color Enhance" @@ -1359,8 +1358,11 @@ msgstr "Kékség c_b709:" msgid "_Redness cr709:" msgstr "Vörösesség cr7_09:" +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1601 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1381,6 +1383,7 @@ msgid "CMY" msgstr "CMY" #: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1623,9 +1626,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automati_kus előnézet" #. Options area, bottom of column -#. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1640,8 +1641,7 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Simí_tás" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "Éls_imítás" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "2. forrás:" msgid "O_verlap:" msgstr "Át_fedés:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1629 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 msgid "O_ffset:" msgstr "_Eltolás:" @@ -2032,8 +2032,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Csíktalanítás" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3497 ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1642 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával" # TODO: ellenőrizni #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." -msgstr "_Gaussok különbsége…" +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "_Gaussok különbsége (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 msgid "DoG Edge Detect" @@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "Neoncső ragyogó szélének szimulálása" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon…" +msgid "_Neon (legacy)..." +msgstr "_Neon (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 msgid "Neon" @@ -2099,8 +2099,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Domborítással készült kép szimulálása" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." -msgstr "_Domborítás…" +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "_Domborítás (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben" #. KiSS file type #. Bits per pixel #. Dimensions of image -#. Layer offets +#. Layer offsets #. Number of colors #. Image #. Layer @@ -2197,22 +2197,22 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben" #. * Open the file for reading... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:978 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1077 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:364 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2287,18 +2287,19 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1199 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1076 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1530 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:618 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "„%s” exportálása" @@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nem egy DICOM-fájl." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2424,45 +2425,51 @@ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nem támogatott ecsetformátum" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” GIMP-ecsetfájlban" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:809 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:821 ../plug-ins/common/grid.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +msgid "Radiance RGBE" +msgstr "Ragyogás RGBE" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "OpenEXR kép" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "„%s” nem nyitható meg" @@ -2612,7 +2619,7 @@ msgstr "Távolság (százalék):" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 msgid "Pixels" -msgstr "képpont" +msgstr "Képpont" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 msgid "Cell size:" @@ -2654,6 +2661,81 @@ msgstr "Osztály:" msgid "C source code header" msgstr "C-forráskódfejléc" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106 +msgid "Loads HEIF images" +msgstr "HEIF képeket tölt be" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 +msgid "" +"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " +"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." +msgstr "" +"HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban tárolt kép betöltése. A HEIF " +"fájlok tipikus kiterjesztései a .heif és a .heic." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131 +msgid "HEIF/HEIC" +msgstr "HEIF/HEIC" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125 +msgid "Exports HEIF images" +msgstr "HEIF képeket exportál" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126 +msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." +msgstr "Kép mentése HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:367 ../plug-ins/common/file-heif.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:439 ../plug-ins/common/file-heif.c:457 +#, c-format +msgid "Loading HEIF image failed: %s" +msgstr "HEIF kép betöltése meghiúsult: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:389 +msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" +msgstr "" +"HEIF kép betöltése meghiúsult: A bemenet nem tartalmaz olvasható képeket" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:478 +msgid "image content" +msgstr "képtartalom" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:673 +#, c-format +msgid "Encoding HEIF image failed: %s" +msgstr "HEIF két kódolása meghiúsult: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 +#, c-format +msgid "Writing HEIF image failed: %s" +msgstr "HEIF kép írása meghiúsult: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:781 +msgid "primary" +msgstr "elsődleges" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:917 +msgid "Load HEIF Image" +msgstr "HEIF kép betöltése" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931 +msgid "Select Image" +msgstr "Kép kiválasztása" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1044 +msgid "HEIF" +msgstr "HEIF" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1051 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +msgid "Lossless" +msgstr "Veszteségmentes" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055 +msgid "Quality:" +msgstr "Minőség:" + #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 msgid "HTML table" @@ -2669,7 +2751,7 @@ msgid "" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" -"Egy nagyméretű HTML-fájlt készül\n" +"Egy nagy méretű HTML-fájlt készül\n" "létrehozni, amelynek a megjelenítésével\n" "valószínűleg problémák lesznek." @@ -2759,9 +2841,9 @@ msgstr "A táblakeret mérete képpontban." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "A táblacellák szélessége. Lehet konkrét vagy százalékos érték." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3510 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1658 -#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 @@ -2788,81 +2870,98 @@ msgstr "Cellatá_volság:" msgid "The amount of cell spacing." msgstr "A cellák közti helykihagyás." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:98 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 kép" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 -#, c-format -msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "Nem sikerült dekódolni ezt: „%s”." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "JPEG 2000 kódfolyam" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." -msgstr "A(z) „%s” kép szürkeárnyalatos, de nem tartalmaz szürke összetevőt." +#. Can be RGB, YUV and YCC. +#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "A(z) „%s” kép RGB módú, de hiányzik néhány összetevője." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:328 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"A(z) „%s” kép CIEXYZ színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " -"alakításához." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +msgid "xvYCC" +msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 #, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"A(z) „%s” kép CIELAB színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " -"alakításához." +msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." +msgstr "Nem támogatott JPEG 2000%s „%s” %d komponenssel." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:342 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " -"convert it to RGB." -msgstr "" -"A(z) „%s” kép YCbCr színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " -"alakításához." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +msgid "Color space:" +msgstr "Színtér:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 #, c-format -msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "A(z) „%s” kép ismeretlen színterű." +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 #, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " -"This is currently not supported." -msgstr "" -"A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevője nem ugyanolyan méretű, mint a kép. Ez " -"egyelőre nem támogatott." +msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." +msgstr "Nem sikerült a dekódoló paramétereit beállítani ennél: „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevőjében nincs hstep és vstep." +msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." +msgstr "Nem sikerült beolvasni a JP2 fejlécet innen: „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 #, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." -msgstr "" -"A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevője előjeles. Ez egyelőre nem támogatott." +msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." +msgstr "Nem sikerült dekódolni a JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#, c-format +msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." +msgstr "Nem sikerült dekódolni a CIELAB JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#, c-format +msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." +msgstr "Ismeretlen színtér a(z) „%s” JP2 kódfolyamban." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#, c-format +msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." +msgstr "Nem sikerült RGB-vé alakítani az YCbCr JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#, c-format +msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "Nem sikerült RGB-vé alakítani a CMYK JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#, c-format +msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "Nem sikerült RGB-vé alakítani az xvYCC JP2 képet itt: „%s”." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#, c-format +msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." +msgstr "Nem támogatott színtér a(z) „%s” JP2 képben." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az " @@ -2897,7 +2996,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Létrehozás időpontjának mentése" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3038,7 +3137,7 @@ msgstr "A kép méretei túl nagyok: %d szélesség × %d magasság" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "Szokatlan PCX-variáns; a művelet megszakítva." +msgstr "Szokatlan PCX-variáns; a művelet megszakítva" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242 msgid "Cannot export images with alpha channel." @@ -3072,74 +3171,89 @@ msgstr "" msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlba: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:312 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:330 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:614 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:684 +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, third is +#. * number of pages. Specify order as in English if needed. +#. +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "" +"A(z) „%1$s” PDF-dokumentumnak %3$d oldala van. A(z) %2$d. oldal a " +"tartományon kívül esik." +msgstr[1] "" +"A(z) „%1$s” PDF-dokumentumnak %3$d oldala van. A(z) %2$d. oldal a " +"tartományon kívül esik." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "„%s” nem tölthető be: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:629 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "A PDF jelszóval védett, adja meg a jelszót:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Titkosított PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Hibás jelszó! Adja meg a helyeset:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-oldalak" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1268 msgid "Import from PDF" msgstr "Importálás PDF-ből" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1208 ../plug-ins/common/file-ps.c:3423 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5619 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1306 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Hiba a megadott PDF-fájl oldalszámának lekérésekor." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352 msgid "_Width (pixels):" msgstr "Szé_lesség (képpontban):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1284 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 msgid "_Height (pixels):" msgstr "M_agasság (képpontban):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1355 msgid "_Resolution:" msgstr "_Felbontás:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1297 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1366 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Élsimítás _használata" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1575 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1576 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -3216,7 +3330,7 @@ msgstr "Ezen kép hozzáadása" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 #, c-format msgid "Page %d" @@ -3240,53 +3354,60 @@ msgstr "Alias Pix-kép" msgid "PNG image" msgstr "PNG-kép" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:768 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Hiba a PNG-fájl betöltésekor: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:885 #, c-format -msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'." +msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "" -"Hiba „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG olvasási " +"Hiba a(z) „%s” betöltése közben: nem sikerült létrehozni a PNG olvasási " "struktúrát." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:894 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "" +"Hiba a(z) „%s” olvasásakor. A PNG fejléc információs struktúra nem hozható " +"létre." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "Hiba „%s” olvasásakor. Lehetséges, hogy a fájl sérült." +msgstr "Hiba a(z) „%s” olvasásakor. A fájl megsérült?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Ismeretlen színmodell a(z) „%s” PNG-fájlban." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az új képet ehhez: „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" "A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "PNG eltolás alkalmazása" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "PNG eltolás mellőzése" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "PNG eltolás alkalmazása a rétegre" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3295,24 +3416,32 @@ msgstr "" "Az importálandó PNG képben %d, %d eltolás van megadva. Kívánja ezt az " "eltolást a rétegre alkalmazni?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" -"Hiba „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási struktúrát." +"Hiba a(z) „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási " +"struktúrát." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 +#, c-format +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "" +"Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A PNG fejléc információs struktúra nem " +"hozható létre." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." -msgstr "Hiba „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült." +msgstr "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1784 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” felületfájl betöltésekor: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -3402,135 +3531,131 @@ msgstr "Nyers" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-dokumentum" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Beágyazott PostScript-kép" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 -msgid "PDF document" -msgstr "PDF-dokumentum" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) „%s” PostScript fájlt" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "A PostScript-exportálás nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importálás PostScript-ből" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3523 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3530 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Betöltendő oldalak (például: 1-4 vagy 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 msgid "Open as" msgstr "Megnyitás másként" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3545 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Határoló téglalap használata" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 msgid "Coloring" msgstr "Színezés" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532 msgid "B/W" msgstr "Fekete-fehér" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3576 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 msgid "Text antialiasing" msgstr "Szöveg élsimítása" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582 ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Strong" msgstr "Erős" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Rajzok élsimítása" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3683 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696 msgid "_X offset:" msgstr "_X-eltolás:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-eltolás:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Méret_arány megtartása" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3750 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3539,42 +3664,42 @@ msgstr "" "méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3760 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734 msgid "_Inch" msgstr "_Hüvelyk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3765 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735 msgid "_Millimeter" msgstr "M_illiméter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3797 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3806 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "B_eágyazott PostScript (EPS)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "P_review" msgstr "Elő_nézet" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3839 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809 msgid "Preview _size:" msgstr "Az előné_zet mérete:" @@ -3604,104 +3729,306 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:269 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728 +#, c-format +msgid "Error reading block header" +msgstr "Hiba a blokk címének olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "Érvénytelen blokkcím itt: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid block header" +msgstr "Érvénytelen blokkcím" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "Pozicionálási hiba: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "Hiba a létrehozó kulcsszó-információk olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "Érvénytelen kulcsszóadat fejléc" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "Hiba a létrehozó kulcsszóadatok olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909 +#, c-format +msgid "Creator keyword data not nul-terminated" +msgstr "A létrehozó kulcsszóadatok nem nullal végződőek" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "zlib hiba" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "Érvénytelen %s réteg részblokk, LAYER kell legyen" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 +#, c-format +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "Hiba a réteginformációk olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462 +#, c-format +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "Érvénytelen rétegméret: %d×%d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515 +#, c-format +msgid "Error creating layer" +msgstr "Hiba a réteg létrehozásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "Érvénytelen %s réteg részblokk, CHANNEL kell legyen" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "Hiba a csatornainformációk olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 +#, c-format +msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" +msgstr "Érvénytelen %d bittérkép-típus a csatornainformációkban" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "Érvénytelen %d csatornatípus a csatornainformációkban" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 +#, c-format +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "Hiba a csőadatok olvasásakor" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#, c-format +msgid "Error reading file header." +msgstr "Hiba a fájl fejléc olvasásakor." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "Helytelen fájl aláírás." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#, c-format +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "Nem támogatott PSP fájlformátum-verzió: %d.%d." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +msgid "invalid block size" +msgstr "érvénytelen blokkméret" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "Ismételt általános képattribútum blokk." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "Hiányzó általános képattribútum blokk." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "Az exportálás még nincs megvalósítva." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 msgid "Raw image data" msgstr "Nyers képadatok" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1549 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "Digital Elevation Model adatok" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg méretellenőrzésre: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "" +"A(z) %d nem érvényes mintaköz. Az érvényes értékek: 0 (automatikus " +"észlelés), 1 és 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" +"A mintaköz automatikus észlelése meghiúsult. A(z) „%s” nem tűnik érvényes " +"HGT-fájlnak, vagy a változata még nem támogatott. A támogatott HGT-fájlok: " +"SRTM-1 és SRTM-3. Ha ismeri a változatot, akkor futtassa az 1-es vagy 3-as " +"attribútummal." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Kép betöltése nyers adatokból" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591 +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "Digital Elevation Model adatok (1 szögmásodperc)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "Digital Elevation Model adatok (3 szögmásodperc)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602 +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "SRTM-1 (1 szögmásodperc)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "SRTM-3 (3 szögmásodperc)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "_Mintatávolság:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "Planar RGB" msgstr "Sík RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "B&W 1 bit" msgstr "F&F 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Szürke 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Szürke 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Szürke 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexelt alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1618 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "Szürke előjel nélküli 16 bites Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "Szürke előjel nélküli 16 bites Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "Szürke 16 bites Big Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "Szürke 16 bites Little Endian" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 msgid "Image _Type:" msgstr "Kép_típus:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1674 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1684 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normál)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stílusú)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1690 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettatípus:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1701 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 msgid "Off_set:" msgstr "_Eltolás:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1713 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettafájl kiválasztása" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1719 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 msgid "Pal_ette File:" msgstr "P_alettafájl:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1768 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 msgid "Raw Image" msgstr "Nyers kép" @@ -3843,7 +4170,7 @@ msgstr "Méretezhető vektorgrafika (SVG) megjelenítése" #. Width and Height #: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:732 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" @@ -3898,24 +4225,24 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: „%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1423 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE tömörítés" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igó:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 msgid "Bottom left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 msgid "Top left" msgstr "Bal felső sarok" @@ -3935,11 +4262,6 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile megjelenítése" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra" - #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998 msgid "Rendered WMF" msgstr "Megrajzolt WMF" @@ -4013,7 +4335,7 @@ msgstr "Megjegyzés:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Forrópont-értékek írása" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Forrópont, _X:" @@ -4034,12 +4356,12 @@ msgstr "Ex_tra maszkfájl írása" msgid "_Mask file extension:" msgstr "Maszkfájl _kiterjesztése:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1042 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 egérkurzor" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4048,37 +4370,37 @@ msgstr "" "Nem lehet beállítani a forrópontot!\n" "Úgy kell elhelyeznie a rétegeket, hogy az összesnek legyen közös átfedése." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "„%s” nem érvényes X kurzor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl széles X kurzornak." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl magas X kurzornak." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:894 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "A(z) „%s” nem tartalmaz képadatot." +msgstr "a(z) „%s” nem tartalmaz képadatot." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "A(z) „%s” túl széles X kurzornak." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "A(z) „%s” túl magas X kurzornak." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Hiba történt az olvasáskor." @@ -4086,23 +4408,23 @@ msgstr "Hiba történt az olvasáskor." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1048 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 msgid "XMC Options" msgstr "XMC-beállítások" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Írja be a forrópont X koordinátáját. A bal felső sarok az origó." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Írja be a forrópont Y koordinátáját. A bal felső sarok az origó." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1115 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Minden képkocka automatikus vágása." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4114,7 +4436,7 @@ msgstr "" "kurzor összezavarja a képernyőt.\n" "Ne jelölje be, ha az exportált kurzort más programokkal kívánja szerkeszteni." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4132,58 +4454,58 @@ msgstr "" "animációtól függ, és melyik animációt kell használni a „gtk-cursor-theme-" "size” értéke szerint." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "C_sak azoknál a képkockáknál használja ezt, melyeknél nincs méret megadva." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "Min_den képkocka méretének átállítása erre." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200 msgid "_Delay:" msgstr "_Késleltetés:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Adja meg ezredmásodpercben azt az időt, ameddig az egyes képkockák " "látszódnak." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "Csak a_zoknál a képkockáknál használja ezt, melyeknél nincs késleltetés " "megadva." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "Minden ké_pkocka késleltetésének átállítása erre." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "A copyright információk 65535 karakteren túli része levágva." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 msgid "Enter copyright information." msgstr "Írja be a copyright információkat." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "A licencinformációk 65535 karakteren túli részét levágtuk." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 msgid "Enter license information." msgstr "Írja be a licencinformációkat." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1288 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 msgid "_License:" msgstr "_Licenc:" @@ -4192,43 +4514,43 @@ msgstr "_Licenc:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308 msgid "_Other:" -msgstr "Egyé_b" +msgstr "Egyé_b:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1330 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Írjon be egyéb megjegyzéseket, ha kívánja." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1382 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "A megjegyzés hossza maximum %d karakter." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1466 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "A(z) „%s” képkocka túl széles. Ne legyen több %dpx-nél." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1541 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "A(z) „%s” képkocka túl magas. Ne legyen több %dpx-nél." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1550 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "A(z) „%s” képkocka magassága és/vagy szélessége nulla." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1589 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4240,18 +4562,20 @@ msgstr "" "Próbálja megváltoztatni a forrópont helyzetét, a rétegek méretét vagy " "elhelyezkedését, vagy exportáljon automatikus vágás nélkül." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1752 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose width or height is more than %ipx.\n" -"It will clutter the screen in some environments." +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." msgstr "" "A kurzort sikerült exportálni, de néhány képkockájának a magassága vagy " -"szélessége több, mint %ipx.\n" -"Bizonyos környezetekben ez túlzsúfolhatja a képernyőt." +"szélessége több, mint %ipx, amely az X bittérkép kurzorok történeti " +"maximális dimenzióértéke.\n" +"Egyes környezetekben ez nem biztos, hogy támogatott." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4264,7 +4588,7 @@ msgstr "" "lehetőséget az exportálás ablakban, különben ez a kurzor nem biztos, hogy " "meg fog jelenni a GNOME beállításai között." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1996 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4273,8 +4597,19 @@ msgstr "" "A(z) „%s” parazita túl hosszú X kurzor megjegyzésnek. Le lett rövidítve, " "hogy elférjen." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" +"A kurzort sikerült exportálni, de néhány képkockájának a magassága vagy " +"szélessége több, mint 8 számjegy.\n" +"%dpx-re lett csökkentve. Ellenőrizze az exportált kurzort." + #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4287,25 +4622,25 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap-kép" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806 msgid "XPM file invalid" msgstr "Érvénytelen XPM-fájl" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nem támogatott rajzolható típus" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "_Alfa-küszöb:" @@ -4402,98 +4737,98 @@ msgid "_Remove" msgstr "E_ltávolítás" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmszalag" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:986 +#: ../plug-ins/common/film.c:987 msgid "_Fit height to images" msgstr "Magasság _igazítása a képekhez" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 +#: ../plug-ins/common/film.c:1029 msgid "Select Film Color" msgstr "Film színének kiválasztása" -#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086 +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Co_lor:" msgstr "S_zín:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1042 +#: ../plug-ins/common/film.c:1046 msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: ../plug-ins/common/film.c:1063 +#: ../plug-ins/common/film.c:1067 msgid "Start _index:" msgstr "Első _kocka száma:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 +#: ../plug-ins/common/film.c:1080 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1081 +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 msgid "Select Number Color" msgstr "Szám színének kiválasztása" -#: ../plug-ins/common/film.c:1096 +#: ../plug-ins/common/film.c:1103 msgid "At _bottom" msgstr "_Lent" -#: ../plug-ins/common/film.c:1097 +#: ../plug-ins/common/film.c:1104 msgid "At _top" msgstr "_Fent" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1110 +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 msgid "Image Selection" msgstr "Képválasztás" -#: ../plug-ins/common/film.c:1139 +#: ../plug-ins/common/film.c:1146 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Az összes érték a filmszalag magasságának arányában értendő" -#: ../plug-ins/common/film.c:1142 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Ad_vanced" msgstr "Hala_dó" -#: ../plug-ins/common/film.c:1161 +#: ../plug-ins/common/film.c:1168 msgid "Image _height:" msgstr "Kép m_agassága:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1172 +#: ../plug-ins/common/film.c:1179 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Képkockák _távolsága:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1183 +#: ../plug-ins/common/film.c:1190 msgid "_Hole offset:" msgstr "Lyukak _eltolása:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1194 +#: ../plug-ins/common/film.c:1201 msgid "Ho_le width:" msgstr "L_yukak szélessége:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1205 +#: ../plug-ins/common/film.c:1212 msgid "Hol_e height:" msgstr "Ly_ukak magassága:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1216 +#: ../plug-ins/common/film.c:1223 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Lyukak távo_lsága:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1227 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Number height:" msgstr "S_zámok magassága:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1240 +#: ../plug-ins/common/film.c:1247 msgid "Re_set" msgstr "_Visszaállítás" @@ -4677,8 +5012,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" msgstr "Kép átalakítása a Mandelbrot-fraktállal" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Fraktálkövetés…" +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "_Fraktálkövetés (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 @@ -4690,7 +5025,7 @@ msgstr "Fraktálkövetés" msgid "Outside Type" msgstr "Külső rész típusa" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 msgid "_Wrap" msgstr "Kör_be" @@ -4759,20 +5094,20 @@ msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Rács rajzolása a képre" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Rács…" +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_Rács (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/grid.c:241 msgid "Drawing grid" msgstr "Rács rajzolása" -#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Rács" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:725 +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -4780,7 +5115,7 @@ msgstr "" "Vízszintes\n" "vonalak" -#: ../plug-ins/common/grid.c:727 +#: ../plug-ins/common/grid.c:728 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -4788,25 +5123,25 @@ msgstr "" "Függőleges\n" "vonalak" -#: ../plug-ins/common/grid.c:729 +#: ../plug-ins/common/grid.c:730 msgid "Intersection" msgstr "Metszéspont" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:865 +#: ../plug-ins/common/grid.c:866 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:904 +#: ../plug-ins/common/grid.c:905 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vízszintes szín" -#: ../plug-ins/common/grid.c:922 +#: ../plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "Függőleges szín" -#: ../plug-ins/common/grid.c:940 +#: ../plug-ins/common/grid.c:948 msgid "Intersection Color" msgstr "Metszéspont színe" @@ -5175,8 +5510,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Színek elkenése olajfestmény szimulálása érdekében" #: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "Olaj_festés…" +msgid "Oili_fy (legacy)..." +msgstr "Olaj_festés (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" @@ -5220,8 +5555,8 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Fénymásológép által okozott színtorzítás szimulálása" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." -msgstr "Fé_nymásolat…" +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "Fé_nymásolat (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 msgid "Photocopy" @@ -5319,95 +5654,37 @@ msgstr "_Eljárásböngésző" msgid "Procedure Browser" msgstr "Eljárásböngésző" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Többféle absztrakt minta létrehozása" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist…" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:523 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 msgid "Load QBE File" msgstr "QBE-fájl betöltése" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 msgid "Save as QBE File" msgstr "Mentés QBE-fájlként" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 msgid "_Undo" msgstr "V_isszavonás" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 -msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 -msgid "_Ripple..." -msgstr "Fodro_zódás…" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 -msgid "Rippling" -msgstr "Fodrozódás" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 -msgid "Ripple" -msgstr "Fodrozódás" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 -msgid "_Retain tilability" -msgstr "_Csempézhetőség megőrzése" - -#. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 -msgid "Edges" -msgstr "Szélek" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 -msgid "_Smear" -msgstr "_Elkenés" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 -msgid "_Blank" -msgstr "Ü_res" - -#. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 -msgid "Wave Type" -msgstr "Hullám típusa" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 -msgid "Saw_tooth" -msgstr "_Fűrészfog" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 -msgid "S_ine" -msgstr "Szin_usz" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 -msgid "_Period:" -msgstr "Perió_dus:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 -msgid "A_mplitude:" -msgstr "_Amplitúdó:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 -msgid "Phase _shift:" -msgstr "Fázisel_tolás:" - #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "A kép színezése egy mintaképet használva sablonként" @@ -5546,8 +5823,8 @@ msgstr "" "Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." -msgstr "Finom ragy_ogás…" +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "Finom ragy_ogás (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" @@ -6127,8 +6404,8 @@ msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Az egyik legjobb képélesítési módszer" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Életlen _maszk…" +msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +msgstr "Életlen _maszk (örökölt)…" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 msgid "Merging" @@ -6339,23 +6616,46 @@ msgstr "XY-gradiens keresése" msgid "Flow step %d" msgstr "%d. iterációs lépés" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:86 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:267 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet szétbontás" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:91 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "Wavelet szét_bontás…" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet szétbontás" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:296 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184 +msgid "Decomposition" +msgstr "Szétbontás" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246 +#, c-format +msgid "Scale %d" +msgstr "Méretezés: %d" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270 +msgid "Residual" +msgstr "Maradék" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 msgid "Scales:" msgstr "Színskálák:" +#. create group layer +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "Rétegcsoport létrehozása a szétbontás tárolásához" + +#. create layer masks +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401 +msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgstr "Rétegmaszk hozzáadása minden egyes skála réteghez" + #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Az operációs rendszernek elfogyott a memóriája, vagy más erőforrása." @@ -6543,7 +6843,7 @@ msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)" #. Compatibility Options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "_Kompatibilitási beállítások:" +msgstr "_Kompatibilitási beállítások" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 msgid "_Do not write color space information" @@ -6747,10 +7047,10 @@ msgstr "A(z) %d. ikon szélessége vagy magassága nulla" msgid "Icon #%i" msgstr "%i. ikon" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:505 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:442 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "„%s” bélyegképének megnyitása" @@ -6759,7 +7059,7 @@ msgstr "„%s” bélyegképének megnyitása" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows-ikon" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-előnézet" @@ -6999,30 +7299,30 @@ msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkszélesség: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkméret: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1314 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nem támogatott tömörítési mód: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1863 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2042 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen csatornaméret" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2111 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:460 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Hiba: a GIMP alap-képtípusa nem alakítható át PSD módra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7031,7 +7331,7 @@ msgstr "" "„%s” exportálása nem lehetséges. A PSD fájlformátum nem tud olyan képeket " "eltárolni, amelyek szélessége vagy magassága 30 000 képpontnál nagyobb." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7149,7 +7449,7 @@ msgstr "Nyers Sigma X3F" msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Nyers Arriflex ARI" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:140 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" @@ -7175,7 +7475,7 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS-kép" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra" +msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format @@ -7195,7 +7495,7 @@ msgstr "A csatornák száma érvénytelen: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra" +msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 msgid "SGI" @@ -7329,11 +7629,6 @@ msgstr "(minden képkocka kulcsképkocka)" msgid "WebP" msgstr "WebP" -#. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 -msgid "Lossless" -msgstr "Veszteségmentes" - #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 msgid "Image quality:" msgstr "Képminőség:" @@ -7462,12 +7757,12 @@ msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515 #, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing" -msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra" +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP hiba: „%s”" @@ -7874,7 +8169,7 @@ msgstr "Loglog simítás használata" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a „csíkokat”" +msgstr "Log log simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a „csíkokat”" #. Color Density frame #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 @@ -7947,7 +8242,7 @@ msgid "" "ones and vice versa" msgstr "" "Ha ezt bekapcsolja, a magas színértékeket a program az alacsony " -"színértékekkel cseréli ki, és fordítva." +"színértékekkel cseréli ki, és fordítva" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 @@ -9473,7 +9768,7 @@ msgstr "Létrehozó" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 msgid "Source Inventory ID" -msgstr "Forrás raktárazonosítója" +msgstr "Forrás raktár-azonosítója" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 msgid "Model Age" @@ -11626,19 +11921,27 @@ msgstr "Metaadatok importálása" msgid "Export metadata" msgstr "Metaadatok exportálása" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 msgid "Calendar Date:" msgstr "Naptári dátum:" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 msgid "Set Date" msgstr "Dátum megadása" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1615 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" msgstr "Értékeletlen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5654 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 +msgid "Import Metadata File" +msgstr "Metaadat fájl importálása" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 +msgid "Export Metadata File" +msgstr "Metaadat fájl exportálása" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" @@ -11675,19 +11978,19 @@ msgstr "Nem alkalmazható" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Korlátlan modell kiadás" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Korlátozott vagy nem teljes modell kiadás" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Korlátlan tulajdonú kiadás" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Korlátozott vagy nem teljes tulajdonú kiadás" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 msgid "Age Unknown" @@ -12001,91 +12304,111 @@ msgstr "Hiba történt nyomtatás közben:" msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Kép készítése a képernyő bizonyos részéről" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Képernyőkép…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 msgid "S_nap" msgstr "_Képkészítés" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 msgid "Area" msgstr "Terület" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Képkészítés _egyetlen ablakról" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549 msgid "Include window _decoration" msgstr "Ablak_díszítésekkel együtt" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Az e_gérmutató is legyen benne" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Képkészítés az egész képe_rnyőről" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Lefotózandó terület ki_jelölése" -#. Delay -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681 +msgid "Selection delay: " +msgstr "Kiválasztás késleltetése: " + #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "A késleltetés lejárta után elkészül a képernyőkép." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "A késleltetés lejárta után jelölje ki egérrel (húzással) a területet, " "amelyről a képernyőkép készüljön." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Kattintson az ablakba, hogy késleltetés után készítse el a képet." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "A késleltetés lejárta után kattintson egy ablakra a képkészítéshez." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 +msgid "Screenshot delay: " +msgstr "Képernyőkép késleltetése: " + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "A késleltetés lejárta után elkészül a képernyőkép." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "Amint a terület kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "Amint az ablak kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "A késleltetés lejárta után az aktív ablakról képernyőkép készül." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 msgid "Color Profile" msgstr "Színprofil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Kép címkézése a _monitor profiljával" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Kép átalakítása sR_GB-vé" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251 msgid "No data captured" msgstr "Nincs lefotózott adat" @@ -12101,7 +12424,7 @@ msgstr "Képernyőkép importálása" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Egérmutató" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:622 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 msgid "Specified window not found" msgstr "A megadott ablak nem található" @@ -12372,6 +12695,102 @@ msgstr "La_polvasó/kamera…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" +#~ msgid "Couldn't convert YUV JP2 image '%s' to RGB." +#~ msgstr "Nem sikerült átalakítani a(z) „%s” YUV JP2 képet RGB-vé." + +#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +#~ msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen" + +#~ msgid "_Ripple..." +#~ msgstr "Fodro_zódás…" + +#~ msgid "Rippling" +#~ msgstr "Fodrozódás" + +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "Fodrozódás" + +#~ msgid "_Retain tilability" +#~ msgstr "_Csempézhetőség megőrzése" + +#~ msgid "Edges" +#~ msgstr "Szélek" + +#~ msgid "_Smear" +#~ msgstr "_Elkenés" + +#~ msgid "_Blank" +#~ msgstr "Ü_res" + +#~ msgid "Wave Type" +#~ msgstr "Hullám típusa" + +#~ msgid "Saw_tooth" +#~ msgstr "_Fűrészfog" + +#~ msgid "S_ine" +#~ msgstr "Szin_usz" + +#~ msgid "_Period:" +#~ msgstr "Perió_dus:" + +#~ msgid "A_mplitude:" +#~ msgstr "_Amplitúdó:" + +#~ msgid "Phase _shift:" +#~ msgstr "Fázisel_tolás:" + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +#~ msgstr "A(z) „%s” kép szürkeárnyalatos, de nem tartalmaz szürke összetevőt." + +#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +#~ msgstr "A(z) „%s” kép RGB módú, de hiányzik néhány összetevője." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in " +#~ "place to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%s” kép CIEXYZ színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " +#~ "alakításához." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in " +#~ "place to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%s” kép CIELAB színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " +#~ "alakításához." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place " +#~ "to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%s” kép YCbCr színterű, de nincs megfelelő programkód az RGB-vé " +#~ "alakításához." + +#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +#~ msgstr "A(z) „%s” kép ismeretlen színterű." + +#~ msgid "" +#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the " +#~ "image. This is currently not supported." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevője nem ugyanolyan méretű, mint a kép. Ez " +#~ "egyelőre nem támogatott." + +#~ msgid "" +#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +#~ msgstr "A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevőjében nincs hstep és vstep." + +#~ msgid "" +#~ "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) „%2$s” kép %1$d. összetevője előjeles. Ez egyelőre nem támogatott." + +#~ msgid "PDF document" +#~ msgstr "PDF-dokumentum" + #~ msgid "This image has no metadata attached to it." #~ msgstr "Ehhez a képhez nincs metaadat mellékelve." @@ -12730,9 +13149,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Mértékegységek" -#~ msgid "Radians" -#~ msgstr "Radián" - #~ msgid "Radians/Pi" #~ msgstr "Radián/Pi" @@ -13552,9 +13968,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Downloading image (%s of %s)" #~ msgstr "Kép letöltése (%s / %s)" -#~ msgid "Uploading image (%s of %s)" -#~ msgstr "Kép feltöltése (%s / %s)" - #~ msgid "Downloaded %s of image data" #~ msgstr "%s képadat letöltve" @@ -13689,9 +14102,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Tisztítás" -#~ msgid "Error reading file." -#~ msgstr "Fájlbeolvasási hiba." - #~ msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." #~ msgstr "" #~ "Ez a bővítmény csak 8 bites színmélységű RGBA képeket képes kezelni."