czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-01-22 00:15:41 +00:00
parent a5e9bf80d8
commit cbaf336abe
4 changed files with 260 additions and 175 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Sat Jan 22 01:15:05 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Wed Jan 19 16:37:56 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-19 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-19 16:37+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-22 00:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-22 00:44+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ciz
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1346 plug-ins/gfig/gfig.c:6003
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1454
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr "O programu"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:460 plug-ins/gap/gap_mpege.c:191
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 plug-ins/gfig/gfig.c:5054
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5465 plug-ins/gfig/gfig.c:5633
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6006 plug-ins/gflare/gflare.c:2551
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:5600
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6006 plug-ins/gflare/gflare.c:2412
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:5461
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:101 plug-ins/maze/maze_face.c:203
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:572 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
#: plug-ins/print/print.c:1489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:747
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1379
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1468
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:347
#: plug-ins/sgi/sgi.c:889 plug-ins/sinus/sinus.c:743
#: plug-ins/struc/struc.c:257 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "OK"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:241
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:4913
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5064 plug-ins/gfig/gfig.c:5474
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5667 plug-ins/gflare/gflare.c:3480
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3599 plug-ins/gflare/gflare.c:5609
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5667 plug-ins/gflare/gflare.c:3341
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3460 plug-ins/gflare/gflare.c:5470
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "OK"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:116 plug-ins/maze/maze_face.c:207
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:581 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
#: plug-ins/print/print.c:1387 plug-ins/print/print.c:1497
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:749 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1388
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:749 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1477
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356
#: plug-ins/sgi/sgi.c:891 plug-ins/sinus/sinus.c:745
#: plug-ins/struc/struc.c:259 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "\"%s\" ze seznamu a z disku?"
#. Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:617
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1897 plug-ins/gfig/gfig.c:6261
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3331 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:806 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Hloubka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/common/threshold_alpha.c:359
#: plug-ins/common/unsharp.c:840 plug-ins/common/wind.c:796
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3058
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2919
msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Badatel p
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 plug-ins/common/exchange.c:317
#: plug-ins/common/ps.c:2506 plug-ins/common/spheredesigner.c:2259
#: plug-ins/common/tileit.c:403 plug-ins/flame/flame.c:1060
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2581 plug-ins/gflare/gflare.c:3638
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2442 plug-ins/gflare/gflare.c:3499
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917
@ -1771,6 +1771,10 @@ msgid ""
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Tlačísko \"Upravit hnízdo\" je přezdívka.\n"
"Stejné hnízdo vytváří stejný obrázek, pokud (1) šířky obrázků jsou stejné "
"(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) "
"všechny míry mutace se rovnají nule."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
msgid "Others"
@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "Zm. citlivosti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
msgid "Mutation rate"
msgstr "Přeběh mutace"
msgstr "Míra mutace"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
msgid "Mutation dist."
@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr "P
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:827
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1254 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1873
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
@ -2218,6 +2222,8 @@ msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Automaticky roztahuje kontrast v určené obrazovce tak, aby pokryl všechny "
"možné rozsahy."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
msgid ""
@ -2228,6 +2234,12 @@ msgid ""
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
"Tento jednoduchý modul provádí automatické roztažení kontrastu. Pro každý "
"kanál obrázku najde nejmenší a nejvyšší hodnotu... a použije tyto hodnoty "
"k roztažení jednotlivých histogramů na plný rozsah. Pro některé obrázky je "
"výsledek přesně takový, jaký očekáváme, jiné zcela rozhodí :). Tato verze se "
"liší od Automatického roztažení kontrastu tím, že pracuje v prostoru HSV a "
"zachovává odstín."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:85
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
@ -2242,6 +2254,8 @@ msgid ""
"Adds a blinds effect to the image. Rather like putting the image on a set of "
"window blinds and the closing or opening the blinds"
msgstr ""
"Přidává do obrázku pruhy. Podobné pokládání sady pruhů na okno a zakrývání a "
"odkrývání pruhů"
#: plug-ins/common/blinds.c:180 plug-ins/common/flarefx.c:203
#: plug-ins/common/glasstile.c:112 plug-ins/gfig/gfig.c:639
@ -2303,6 +2317,9 @@ msgid ""
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
msgstr ""
"Tento modul náhodně rozostřuje určenou obrazovku s použitím rozostření 3×3. "
"Je možné řídit procento rozostřených pixelů a počet opakování rozostřování. "
"Indexované obrázky nejsou podporovány."
#: plug-ins/common/blur.c:208
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
@ -2327,6 +2344,7 @@ msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - záruka přiměřené náhodnosti"
#.
#. * User button
@ -2340,6 +2358,8 @@ msgid ""
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
"to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Možnost zadat hodnotu pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje opakovat "
"zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: plug-ins/common/blur.c:723 plug-ins/common/randomize.c:821
msgid "Value for seeding the random number generator"
@ -2447,6 +2467,10 @@ msgid ""
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
"Tento jednoduchý modul provádí automatické roztažení kontrastu. Pro každý "
"kanál obrázku najde nejmenší a nejvyšší hodnotu... a použije tyto hodnoty "
"k roztažení jednotlivých histogramů na plný rozsah. Pro některé obrázky je "
"výsledek přesně takový, jaký očekáváme, jiné zcela rozhodí :)"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
@ -2485,6 +2509,8 @@ msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Automaticky roztahuje sytost v určené obrazovce tak, aby pokryla všechny "
"možné rozsahy."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:81
msgid ""
@ -3215,7 +3241,7 @@ msgstr "Rekurzivn
#: plug-ins/common/despeckle.c:1051 plug-ins/common/nlfilt.c:405
#: plug-ins/common/nova.c:406 plug-ins/common/unsharp.c:824
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:889 plug-ins/gflare/gflare.c:2997
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:889 plug-ins/gflare/gflare.c:2858
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
msgid "Radius:"
msgstr "Prùmìr:"
@ -3475,7 +3501,7 @@ msgstr "Z
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another"
msgstr ""
msgstr "Zamění jednu barvu s jinou, volitelně s nastavením prahu převodu mezi odstíny."
#: plug-ins/common/exchange.c:137
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
@ -3686,7 +3712,14 @@ msgid ""
"which are not computer-generated. Values for radii less than 1.0 would "
"generate spurious results. Therefore they are interpreted as 0.0, which "
"means that the computation for this orientation is skipped."
msgstr "Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno nezávisle. Rozostření IIR pracuje nejlépe s vysokými hodnotami průměru a s obrázky, které nejsou strojově generované. Hodnoty průměru menší než 1,0 jsou neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty. Proto jsou interpretovány jako 0,0, což znamená, že výpočet v této orientaci je přeskočen."
msgstr ""
"Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně "
"pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na "
"základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno "
"nezávisle. Rozostření IIR pracuje nejlépe s vysokými hodnotami průměru a "
"s obrázky, které nejsou strojově generované. Hodnoty průměru menší než 1,0 "
"jsou neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty. Proto jsou interpretovány jako "
"0,0, což znamená, že výpočet v této orientaci je přeskočen."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:166
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
@ -3738,7 +3771,13 @@ msgid ""
"RLE gaussian blurring performs most efficiently on computer-generated images "
"or images with large areas of constant intensity. Values for radii less "
"than 1.0 are invalid as they would generate spurious results."
msgstr "Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno nezávisle. Rozostření RLE pracuje nejlépe se strojově generovanými obrázky s rozsáhlými plochami stejné intenzity. Hodnoty průměru menší než 1,0 jsou neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty."
msgstr ""
"Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně "
"pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na "
"základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno "
"nezávisle. Rozostření RLE pracuje nejlépe se strojově generovanými obrázky "
"s rozsáhlými plochami stejné intenzity. Hodnoty průměru menší než 1,0 jsou "
"neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158
msgid ""
@ -3750,7 +3789,14 @@ msgid ""
"or images with large areas of constant intensity. Values for radii less "
"than 1.0 would generate spurious results. Therefore they are interpreted as "
"0.0, which means that the computation for this orientation is skipped."
msgstr "Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno nezávisle. Rozostření RLE pracuje nejlépe se strojově generovanými obrázky s rozsáhlými plochami stejné intenzity. Hodnoty průměru menší než 1,0 jsou neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty. Proto jsou interpretovány jako 0,0, což znamená, že výpočet v této orientaci je přeskočen."
msgstr ""
"Provádí v obrazovce Gaussovo rozostření s určeným průměrem vlivu. Ke změně "
"pixelů je použito standardní odchylky normální distribuce vypočtené na "
"základě zadaného průměru. Vodorovné a svislé rozostření může být voleno "
"nezávisle. Rozostření RLE pracuje nejlépe se strojově generovanými obrázky "
"s rozsáhlými plochami stejné intenzity. Hodnoty průměru menší než 1,0 jsou "
"neplatné a mohou vytvářet rušivé efekty. Proto jsou interpretovány jako 0,0, "
"což znamená, že výpočet v této orientaci je přeskočen."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:162
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
@ -3869,6 +3915,8 @@ msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency."
msgstr ""
"Průhledné barvy *mohou* být nesprávné v prohlížečích, které nepodporují "
"průhlednost."
#: plug-ins/common/gif.c:1169
msgid "GIF Warning"
@ -3884,6 +3932,12 @@ msgid ""
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"Obrázek, který se pokoušíte zapsat jako GIF\n"
"obsahuje vrstvy, které přesahují přes aktuální hranice\n"
"obrázku. Lze se obávat, že to není ve formátu GIF povolené.\n"
"\n"
"Lze si zvolit ořez všech vrstev obrázku nebo\n"
"zrušit zápis."
#: plug-ins/common/gif.c:1243
msgid "Save as GIF"
@ -4235,7 +4289,7 @@ msgstr "Titulek"
#: plug-ins/common/gtm.c:442
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
msgstr "Volí, zda má mit tabulka titulek."
#: plug-ins/common/gtm.c:454
msgid "The text for the table caption."
@ -4501,7 +4555,7 @@ msgstr "Pr
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:4943
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/sinus/sinus.c:885
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2954 plug-ins/sinus/sinus.c:885
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@ -5045,7 +5099,7 @@ msgstr "Velikost bu
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1300 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251
#: plug-ins/gflare/gflare.c:554
#: plug-ins/gflare/gflare.c:555
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
@ -5146,6 +5200,8 @@ msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
"Normalizuje kontrast v určené obrazovce tak, aby pokryla všechny možné "
"rozsahy."
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
@ -7299,7 +7355,7 @@ msgstr "Vektor zv
#: plug-ins/common/warp.c:819
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
msgstr "Menu mapy pevného směrového vektoru"
#.
#. if (display_diff_map) {
@ -7309,25 +7365,25 @@ msgstr ""
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1294
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
msgstr "Vyhlazuje se X přechod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1296
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
msgstr "Vyhlazuje se Y přechod..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1351
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
msgstr "Hledá se XY přechod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1375
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
msgstr "Krok toku %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:135
msgid "Distort the image with waves"
msgstr ""
msgstr "Zkresluje obrázek vlnami"
#: plug-ins/common/waves.c:140
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
@ -8057,7 +8113,7 @@ msgstr "P
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:177
msgid "Hue Variations"
msgstr "Změna sytosti"
msgstr "Změny odstínu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:192
msgid "Roughness"
@ -8109,7 +8165,7 @@ msgstr "Zm
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:386
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Volba pixel dle"
msgstr "Kritérium volba pixelů"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:416
msgid "Show"
@ -8925,7 +8981,7 @@ msgstr ""
msgid "No selected Layer in start frame\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248 plug-ins/gflare/gflare.c:551
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248 plug-ins/gflare/gflare.c:552
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@ -8938,7 +8994,7 @@ msgstr "Rozpou
msgid "Multiply"
msgstr "Násobení"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 plug-ins/gflare/gflare.c:553
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 plug-ins/gflare/gflare.c:554
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr "Pøekrytí"
@ -8947,7 +9003,7 @@ msgstr "P
msgid "Difference"
msgstr "Diference"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254 plug-ins/gflare/gflare.c:552
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254 plug-ins/gflare/gflare.c:553
msgid "Addition"
msgstr "Souèet"
@ -9490,6 +9546,8 @@ msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROVÁNÍ: mpeg_kódování nepodporuje formát souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980
msgid ""
@ -9508,6 +9566,8 @@ msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROVÁNÍ: mpeg2kódování nepodporuje formát souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992
msgid ""
@ -9526,6 +9586,8 @@ msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
"Chytrá aktualizace .xvpics\n"
"<Přeřaďovač> ji vnutí"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
@ -10014,7 +10076,7 @@ msgstr "Vlo
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:148 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:428
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:148 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:427
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamický text"
@ -10022,17 +10084,17 @@ msgstr "GIMP dynamick
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Dynamický text..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:304
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:351
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
@ -10041,7 +10103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:393 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:530
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:529
msgid "GDynText Layer "
msgstr "Vrstva GDynText "
@ -10245,7 +10307,7 @@ msgstr "Chyba p
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:731
#: plug-ins/gflare/gflare.c:730
msgid ""
" This plug-in produces a lense flare effect using custom gradients. In "
"interactive call, the user can edit his/her own favorite lense flare "
@ -10255,32 +10317,32 @@ msgid ""
"gflare-path already."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:741
#: plug-ins/gflare/gflare.c:740
msgid "Produce lense flare effect using custom gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:743
#: plug-ins/gflare/gflare.c:742
msgid "Eiichi Takamori"
msgstr "Ejèi Takamori"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:744
#: plug-ins/gflare/gflare.c:743
msgid "Eiichi Takamori, and a lot of GIMP people"
msgstr "Ejèi Takamori a mnoho lidí od GIMPu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:746
#: plug-ins/gflare/gflare.c:745
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se svìtlem/P-záøe..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:857
#: plug-ins/gflare/gflare.c:856
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Záøe z pøechodu..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1304
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1303
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "neplatný soubor P-záøe: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1354
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1353
#, c-format
msgid ""
"invalid formatted GFlare file: %s\n"
@ -10289,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"neplatnì formátovaný soubor P-záøe: %s\n"
")"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\tIf you add a new entry in gimprc, like:\n"
@ -10303,51 +10365,51 @@ msgstr ""
"a vytvoøte adresáø ~/.gimp-1.1/gflare, a zapi¹tì svou vlastní P-záøi\n"
"do tohoto adresáøe."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1482
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1481
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "nelze otevøít \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1671
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1670
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr "chyba pøi ètení adresáøe P-záøí \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2541
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2402
msgid "GFlare"
msgstr "Záøe z pøechodu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2668
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2529
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvoøen ,Implicitní'."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2669
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2963
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2824
msgid "Center X:"
msgstr "Støed X:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2980
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2841
msgid "Center Y:"
msgstr "Støed Y:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3001 plug-ins/gflare/gflare.c:3815
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3889 plug-ins/gflare/gflare.c:3981
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2862 plug-ins/gflare/gflare.c:3676
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750 plug-ins/gflare/gflare.c:3842
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3005 plug-ins/gflare/gflare.c:3820
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3893 plug-ins/gflare/gflare.c:3985
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2866 plug-ins/gflare/gflare.c:3681
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3754 plug-ins/gflare/gflare.c:3846
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotace odstínu:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3009
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2870
msgid "Vector Angle:"
msgstr "Úhel vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3013
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2874
msgid "Vector Length:"
msgstr "Délka vektoru:"
@ -10355,194 +10417,194 @@ msgstr "D
#. *** Asupsample settings
#. *** This code is stolen from gimp-0.99.x/app/blend.c
#. *
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3022
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2883
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivní pøevzorkování"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3040
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2901
msgid "Max depth:"
msgstr "Nejvy¹¹í hloubka:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3081
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2942
msgid "Auto update preview"
msgstr "Automatická aktualizace náhledu"
#.
#. * Create Page
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3239
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3327
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3188
msgid "New GFlare"
msgstr "Nová P-záøe"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3328
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3189
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Zadejte jméno pro novou P-záøi"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3329
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3190
msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
#. message_box ();
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3345 plug-ins/gflare/gflare.c:3413
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 plug-ins/gflare/gflare.c:3274
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jméno ,%s' je ji¾ pou¾ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3394
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3255
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Kopírovat P-záøi"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3256
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Zadejte jméno pro kopírovanou P-záøi"
#. message_box ()
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3443
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3304
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nelze smazat. Musí zde být alespoò jedna P-záøe."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3448
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3309
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Smazat P-záøi"
#. Question
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3460
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3321
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\" ze seznamu a z disku?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3532
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_záøí"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor P-záøí"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3608
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3469
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat pøechody"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3588
msgid "Glow Opacity (%):"
msgstr "Krytí záøe (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3594
msgid "Glow Mode:"
msgstr "Re¾im záøe:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3735
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3596
msgid "Rays Opacity (%):"
msgstr "Krytí paprskù (%d):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3602
msgid "Rays Mode:"
msgstr "Re¾im paprskù:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3743
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3604
msgid "Second Flares Opacity (%):"
msgstr "Druhé krytí záøe (%d):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3610
msgid "Second Flares Mode:"
msgstr "Druhé krytí záøe:"
#.
#. * Create Page
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3618 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "General"
msgstr "V¹eobecné"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3789 plug-ins/gflare/gflare.c:3863
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3955
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3650 plug-ins/gflare/gflare.c:3724
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Paprskovitý pøechod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3793 plug-ins/gflare/gflare.c:3867
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3654 plug-ins/gflare/gflare.c:3728
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Úhlový pøechod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3797 plug-ins/gflare/gflare.c:3871
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 plug-ins/gflare/gflare.c:3732
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "Pøechod úhlové velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3810 plug-ins/gflare/gflare.c:3885
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3977
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3671 plug-ins/gflare/gflare.c:3746
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3838
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
#.
#. * Create Page
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3831
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3692
msgid "Glow"
msgstr "Záøe"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3897
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Poèet hrotù:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3901
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Tlou¹»ka hrotù:"
#.
#. * Create Pages
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3913
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3774
msgid "Rays"
msgstr "Paprsky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3959
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3820
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Pøechod faktoru velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3963
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Pøechod pravdìpodobnosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3998 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:59
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3859 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4009 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3870 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:68 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4035
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3896
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druhé záøe"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4046
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3907
msgid "Random Seed (-1 means current time):"
msgstr "Náhodné hnízdo (-1 znamená aktuální èas):"
#.
#. * Create Pages
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4066
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927
msgid "Second Flares"
msgstr "Druhá záøe"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4703
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4564
msgid "none"
msgstr "nic"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4716
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4577
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto nìj pou¾ito \"%s\""
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4786
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215 plug-ins/gflare/gflare.c:4647
msgid "More..."
msgstr "Více..."
@ -12403,8 +12465,8 @@ msgstr "Rotace barevn
#: plug-ins/rcm/rcm.c:112
msgid ""
"Exchanges two color ranges.Based on code from Pavel Grinfeld "
"(pavel@ml.com).This version written by Sven Anders "
"Exchanges two color ranges. Based on code from Pavel Grinfeld "
"(pavel@ml.com). This version written by Sven Anders "
"(anderss@fmi.uni-passau.de)."
msgstr ""
"Prohodí dva barevné rozsahy. Zalo¾eno na kódu Pavla Grinfelda "
@ -12535,65 +12597,65 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1145
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1234
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1208
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1297
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výbìr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1215
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1304
msgid "Script Toggle"
msgstr "Pøepínaè skriptu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1297
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výbìr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1303
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1392
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výbìr pøechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1311
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výbìr ¹tìtce"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1435
msgid " Reset to Defaults "
msgstr " Nastavit na implicitní hodnody "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1578
msgid "NOT SET"
msgstr "NENÍ URÈENO"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1560
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1649
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1825
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1914
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1835
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1924
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1845
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1934
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1857
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1946
msgid "Image types: "
msgstr "Typy obrázku: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2103
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výbìr písma Skript-fu"
@ -13065,3 +13127,5 @@ msgstr "V
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#, fuzzy

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Sat Jan 22 01:12:00 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Wed Jan 19 16:12:56 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

123
po/cs.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-19 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:36+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-21 11:15+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "Konec"
#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:90
#: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500
#: app/curves.c:564 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:356 app/gimpprogress.c:114
#: app/curves.c:583 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:360 app/gimpprogress.c:114
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1789
#: app/gradient.c:4876 app/gradient.c:5437 app/hue_saturation.c:376
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3516
#: app/layers_dialog.c:3616 app/layers_dialog.c:3718 app/layers_dialog.c:3981
#: app/levels.c:354 app/palette.c:1852 app/posterize.c:200
#: app/preferences_dialog.c:1357 app/qmask.c:257 app/resize.c:193
#: app/preferences_dialog.c:1357 app/qmask.c:281 app/resize.c:193
#: app/threshold.c:274 modules/cdisplay_gamma.c:358
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
@ -256,20 +256,20 @@ msgstr "Jas-kontrast"
#: app/brightness_contrast.c:213 app/channel_ops.c:88
#: app/channels_dialog.c:2429 app/channels_dialog.c:2603
#: app/color_balance.c:270 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:498
#: app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:196 app/file_new_dialog.c:365
#: app/curves.c:579 app/file_new_dialog.c:196 app/file_new_dialog.c:365
#: app/gdisplay_color_ui.c:126 app/gimpui.c:77 app/gimpui.c:457
#: app/hue_saturation.c:372 app/layers_dialog.c:3323 app/layers_dialog.c:3514
#: app/layers_dialog.c:3614 app/layers_dialog.c:3979 app/levels.c:350
#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1353
#: app/qmask.c:255 app/resize.c:191 app/threshold.c:270
#: app/qmask.c:279 app/resize.c:191 app/threshold.c:270
#: modules/cdisplay_gamma.c:351
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: app/brightness_contrast.c:215 app/by_color_select.c:589
#: app/color_balance.c:272 app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:367
#: app/color_balance.c:272 app/curves.c:581 app/file_new_dialog.c:367
#: app/hue_saturation.c:374 app/levels.c:352 app/posterize.c:198
#: app/threshold.c:272 app/tools.c:984 app/transform_core.c:413
#: app/threshold.c:272 app/tools.c:991 app/transform_core.c:413
#: modules/colorsel_water.c:634
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:440 app/curves.c:671
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:440 app/curves.c:690
#: app/fileops.c:416 app/hue_saturation.c:564 app/levels.c:575
#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
msgid "Preview"
@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "Editor
#: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:279 app/by_color_select.c:591
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:296 app/colormap_dialog.i.c:151
#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1045 app/devices.c:755
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:354
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:358
#: app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171
#: app/preferences_dialog.c:363 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:986
#: app/preferences_dialog.c:363 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:993
#: app/undo_history.c:761
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "kopie"
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
#: app/channel.c:591
#: app/channel.c:607
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska výbìru"
@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "Smazat kan
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "Kopie prázdného kanálu"
#: app/channels_dialog.c:1386 app/color_balance.c:342 app/curves.c:414
#: app/channels_dialog.c:1386 app/color_balance.c:342 app/curves.c:429
#: app/histogram_tool.c:272 app/levels.c:229
msgid "Red"
msgstr "Èervená"
#: app/channels_dialog.c:1390 app/color_balance.c:367 app/curves.c:415
#: app/channels_dialog.c:1390 app/color_balance.c:367 app/curves.c:430
#: app/histogram_tool.c:273 app/levels.c:230
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: app/channels_dialog.c:1394 app/color_balance.c:392 app/curves.c:416
#: app/channels_dialog.c:1394 app/color_balance.c:392 app/curves.c:431
#: app/histogram_tool.c:274 app/levels.c:231
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
@ -928,45 +928,72 @@ msgstr "Z v
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automaticky zmen¹it"
#: app/curves.c:377
#: app/curves.c:392
msgid "Curves Options"
msgstr "Volby køivek"
#: app/curves.c:413 app/histogram_tool.c:271 app/layers_dialog.c:242
#: app/curves.c:428 app/histogram_tool.c:271 app/layers_dialog.c:242
#: app/levels.c:228 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:886
msgid "Value"
msgstr "Jas"
#: app/curves.c:417 app/levels.c:232
#: app/curves.c:432 app/levels.c:232
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: app/curves.c:428
#: app/curves.c:443
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Køivky nemohou být nastaveny v indexovaných obrazovkách."
#: app/curves.c:528
#: app/curves.c:544
msgid "Smooth"
msgstr "Plynulá"
#: app/curves.c:529
#: app/curves.c:545
msgid "Free"
msgstr "Volná"
#. The shell and main vbox
#: app/curves.c:555 app/tools.c:663
#: app/curves.c:574 app/tools.c:663
msgid "Curves"
msgstr "Køivky"
#: app/curves.c:577
#: app/curves.c:596
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "Upravit køivky pro kanál:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:658
#: app/curves.c:677
msgid "Curve Type:"
msgstr "Typ køivky:"
#: app/curves.c:707 app/levels.c:603 app/module_db.c:829
msgid "Load"
msgstr "Naèíst"
#: app/curves.c:717 app/devices.c:753 app/levels.c:613 app/palette.c:2113
#: app/preferences_dialog.c:361 app/preferences_dialog.c:1355
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: app/curves.c:1358
msgid "Load Curves"
msgstr "Naèíst køivky"
#: app/curves.c:1373
msgid "Save Curves"
msgstr "Zapsat køivky"
#: app/curves.c:1654
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Naèíst/Zapsat køivky"
#: app/curves.c:1692 app/curves.c:1710 app/levels.c:1494 app/levels.c:1512
#: app/paths_dialog.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Nepodaøilo se otevøít soubor %s"
#: app/desaturate.c:35
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "Odbarvení pracuje pouze s obrazovkami v RGB barvách."
@ -975,11 +1002,6 @@ msgstr "Odbarven
msgid "Device Status"
msgstr "Stav zaøízení"
#: app/devices.c:753 app/levels.c:613 app/palette.c:2113
#: app/preferences_dialog.c:361 app/preferences_dialog.c:1355
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: app/docindex.c:574
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "Tento soubor nemù¾e být posunut vý¹."
@ -1344,7 +1366,7 @@ msgstr "Dostupn
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivní filtry"
#: app/gdisplay_ops.c:373
#: app/gdisplay_ops.c:377
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
@ -1507,7 +1529,7 @@ msgstr "Kan
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "Kanál nemù¾e být je¹tì ní¾"
#: app/gimpimage.c:3181 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
#: app/gimpimage.c:3184 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
#: app/palette.c:2063 app/palette.c:2810 app/palette.c:2942
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@ -3081,10 +3103,6 @@ msgstr "Vstupn
msgid "Output Levels:"
msgstr "Výstupní úrovnì:"
#: app/levels.c:603 app/module_db.c:829
msgid "Load"
msgstr "Naèíst"
#: app/levels.c:1124
msgid "Load Levels"
msgstr "Naèíst úrovnì"
@ -3097,11 +3115,6 @@ msgstr "Zapsat
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "Naèíst/Zapsat úrovnì"
#: app/levels.c:1494 app/levels.c:1512 app/paths_dialog.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Nepodaøilo se otevøít soubor %s"
#: app/magnify.c:98
msgid "Magnify Options"
msgstr "Volby lupy"
@ -4969,7 +4982,7 @@ msgstr "Zak
msgid "Tool Options Settings"
msgstr "Nastavení voleb nástrojù"
#: app/preferences_dialog.c:1945 app/tools.c:978
#: app/preferences_dialog.c:1945 app/tools.c:985
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojù"
@ -5237,12 +5250,12 @@ msgstr "Roz
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Pomocná procedura"
#: app/qmask.c:249
#: app/qmask.c:273
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "Úpravy vlastností Qmask"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:277
#: app/qmask.c:301
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "Krytí masky:"
@ -5354,33 +5367,33 @@ msgstr "Zv
msgid "Shearing..."
msgstr "Naklání se..."
#: app/text_tool.c:147
#: app/text_tool.c:150
msgid "Text Tool Options"
msgstr "Volby textového nástroje"
#: app/text_tool.c:158 app/tool_options.c:205
#: app/text_tool.c:161 app/tool_options.c:205
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazování"
#: app/text_tool.c:172
#: app/text_tool.c:175
msgid "Border:"
msgstr "Obvod:"
#: app/text_tool.c:198
#: app/text_tool.c:201
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "Pou¾ít dynamického textu"
#. Create the shell
#: app/text_tool.c:389
#: app/text_tool.c:392
msgid "Text Tool"
msgstr "Textový nástroj"
#: app/text_tool.c:604
#: app/text_tool.c:616
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "Znaková sada '%s' nebyla nalezena.%s"
#: app/text_tool.c:607
#: app/text_tool.c:619
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
@ -5389,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nemáte-li vektorová písma, zkuste vypnout vyhlazování ve volbách nástroje."
#: app/text_tool.c:718
#: app/text_tool.c:730
msgid "Text Layer"
msgstr "Textová vrstva"
@ -5525,7 +5538,7 @@ msgstr "Volby rozmaz
#: app/tool_options.c:443
msgid "Xinput Airbrush Options"
msgstr "Americké retu¹ Xinput"
msgstr "Americké retu¹ X-vstupem"
#: app/tool_options.c:555
msgid "Incremental"
@ -5831,11 +5844,11 @@ msgstr "/N
#: app/tools.c:517
msgid "Xinput Airbrush"
msgstr "Americké retu¹ Xinput"
msgstr "Americké retu¹ X-vstupem"
#: app/tools.c:518
msgid "/Tools/XinputAirbrush"
msgstr "/Nástroje/Americká retu¹ Xinput"
msgstr "/Nástroje/Americká retu¹ X-vstupem"
#: app/tools.c:521
msgid "Natural Airbrush"