From cb429bcb2e5bbe4d63e82eb54a2a307c7e330eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sat, 3 Jan 2009 12:43:58 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translation=20updated=20by=20Mattias=20P=C3=B5l?= =?UTF-8?q?daru?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2009-01-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Mattias Põldaru svn path=/trunk/; revision=27879 --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 9059 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 5234 insertions(+), 3829 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2697d0bc55..33e0e446d5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-03 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Mattias Põldaru + 2008-12-31 Sven Neumann * de.po: updated German translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0458bae87d..3e82b95e3b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,16 +5,18 @@ # Copyright (C) 2007,2008 The GNOME Project # This file is distributed under the same license as the Gimp package. # -# Olle Niit , 2005-2007. -# Priit Laes , 2007,2008. -# Alexia Death , 2008. +# Olle Niit , 2005-2007. +# Priit Laes , 2007,2008. +# Alexia Death , 2008. +# Mattias Põldaru , 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp_et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:46+0300\n" -"Last-Translator: Alexia Death \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-28 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:58+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +27,8 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:27 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP - GNU pilditöötlusprogramm" @@ -35,804 +38,899 @@ msgid "" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Autoriõigus © 1995-2008\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMPi arendusmeeskond." +"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMPi arendusmeeskond" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP on vaba tarkvara; te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"GIMPi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos GIMPiga, kui ei, siis kirjutage aadressil Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../app/app.c:214 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Testsaalefaili ei suudeta avada.\n" "\n" -"Andmekadude vältimiseks kontrolli palun eelistustes defineeritud saalefaili " -"kausta asukohta ja ligipääsuõiguseid (hetkel \"%s\")." +"Andmekadude vältimiseks kontrolli palun eelistustes defineeritud saalefaili kausta asukohta ja ligipääsuõiguseid (hetkel \"%s\")." -#: ../app/batch.c:75 +#: ../app/batch.c:76 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Pakitöötluse interpretaatorit pole kirjeldatud, kasutatakse vaikimisi " -"interpretaatorit '%s'.\n" +msgstr "Pakktöötluse interpretaatorit pole kirjeldatud, kasutatakse vaikimisi interpretaatorit '%s'.\n" -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:94 +#: ../app/batch.c:112 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"Pakktöötluse interpretaator '%s' ei ole saadaval. Pakktöötluse režiim on " -"keelatud." +msgstr "Pakktöötluse interpretaator '%s' ei ole saadaval. Pakktöötluse režiim on keelatud." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:136 +#: ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "Näita versiooniteavet ja välju" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:141 msgid "Show license information and exit" msgstr "Näita litsentsiteavet ja välju" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:146 msgid "Be more verbose" msgstr "Väljasta rohkem teateid" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:151 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Käivita uus GIMP-i protsess" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:156 msgid "Open images as new" msgstr "Ava fail uue pildina" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:161 msgid "Run without a user interface" -msgstr "Käivita ilma kasutajaliideseta." +msgstr "Käivita ilma kasutajaliideseta" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:166 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Ära lae pintsleid, gradiente, mustreid, ..." +msgstr "Ära laadi pintsleid, värviüleminekuid, mustreid, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:171 msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Ära lae ühtki fonti" +msgstr "Ära laadi ühtegi fonti" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:176 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Ära näita käivitusakent" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:181 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "Ära kasuta GIMP'i ja pluginate jaoks jagatud mälu" +msgstr "Ära kasuta GIMP'i ja pluginate jaoks ühismälu" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:186 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ära kasuta spetsiaalseid CPU kiirenduse funktsioone" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:191 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Kasuta alternatiivset sessionrc faili" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:196 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Kasuta alternatiivset gimprc faili" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:201 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Kasuta alternatiivset süsteemset gimprc faili" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:206 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Käivitatav pakkitöötlus käsk (võib kasutada mitu korda)" +msgstr "Käivitatav pakktöötluse käsk (võib kasutada mitu korda)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:211 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "Protseduur millega pakkitöötluskäske töödelda" +msgstr "Protseduur, millega pakktöötluskäske töödelda" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:216 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Ära kasuta dialoogi, vaid saada teated konsoolile." +msgstr "Ära kasuta dialoogi, vaid saada teated konsoolile" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:222 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB ühilduvusrežiim (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:228 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Püüa kokku jooksmise korral viga otsida (newer|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:233 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Luba ületamatute vigade signaalihaldurid" +msgstr "Luba ületatavate vigade signaalihaldurid" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:238 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Käsitle kõik hoiatusi kui ületamatuid vigu" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:243 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Väljasta vaikeseadetega gimprc faili." +msgstr "Väljasta vaikesätetega gimprc fail" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:347 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAIL|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:365 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP ei suutnud graafilist kasutajaliidest käiviada.\n" -"Kontrolli, et graafilise keskkonaga kõik korras oleks." +"Kontrolli, et graafilise keskkonnaga oleks kõik korras." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:384 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Üks GIMPi protsess juba käib." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:454 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "GIMPi väljund. Vajuta suvalist klahvi akna sulgemiseks." +msgstr "GIMPi väljund. Akna sulgemiseks vajuta suvalist klahvi." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:455 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Vajuta suvalist klahvi selle akna sulgemiseks)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:472 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "GIMPi väljund. Võid selle akna minimeerida, aga ära seda kinni." +msgstr "GIMPi väljund. Võid selle akna minimeerida, aga ära seda kinni pane." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:341 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Etteantud failinime kodeeringut ei saanud üle viia UTF-8 kujule: %s\n" +"Etteantud failinime kodeeringut pole võimalik üle viia UTF-8 kujule: %s\n" "\n" "Palun kontrolli töökeskkonna muutuja G_FILENAME_ENCODING väärtust." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:360 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMPi kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 " -"formaati tõlgitav: %s\n" +"Kataloogi nimi, kus hoitakse GIMPi kasutaja häälestusfaili ei ole UTF-8 formaati tõlgitav: %s\n" "\n" -"Kõige tõenäolisemalt kasutab sinu failisüsteem kodeeringut mis erineb UTF-8-" -"st ja sa ei öelnud seda GLib-ile. Palun määra töökeskkonna muutuja " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Kõige tõenäolisemalt kasutab sinu failisüsteem kodeeringut mis erineb UTF-8-st ja sa ei öelnud seda GLib-ile. Palun määra töökeskkonna muutuja G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "kasutades %s versiooni %s (kompileeritud kasutama versiooni %s)" +msgstr "kasutatakse %s versiooni %s (kompileeritud kasutama versiooni %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 +#: ../tools/gimp-remote.c:95 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versioon %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:103 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Pintsli redaktor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:106 +#: ../app/core/gimp.c:856 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brushes" msgstr "Pintslid" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:109 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "Puhvrid" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:112 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 #: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" -msgstr "Värvide indeks" +msgstr "Värvikaart" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:118 +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" + +#: ../app/actions/actions.c:121 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" -msgstr "Pildipunkti info" +msgstr "Hiirekursori info" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Debug" msgstr "Veaotsing" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:130 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoogid" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Dock" msgstr "Dokk" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dockable" msgstr "Dokitav" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Document History" msgstr "Dokumentide ajalugu" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Drawable" -msgstr "Joonispind" +msgstr "Joonistatav" -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "Veateadete konsool" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:151 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Gradiendi redaktor" +msgstr "Värviülemineku redaktor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:160 +#: ../app/core/gimp.c:868 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" -msgstr "Gradiendid" +msgstr "Värviüleminekud" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:166 msgid "Image" msgstr "Pilt" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:169 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "Pildid" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Kihid" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Värvipaleti redaktor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:178 +#: ../app/core/gimp.c:864 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "Värvipaletid" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/core/gimp.c:860 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "Mustrid" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-Ins" msgstr "Pluginad" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/core/gimpchannel.c:369 msgid "Quick Mask" msgstr "Kiirmask" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "Näidispunktid" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:193 msgid "Select" msgstr "Selekteeri" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 +#: ../app/actions/actions.c:196 +#: ../app/core/gimp.c:877 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "Mallid" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:199 +msgid "Text Tool" +msgstr "Tekstitööriist" + +#: ../app/actions/actions.c:202 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstiredator" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/gui/gui.c:423 msgid "Tool Options" -msgstr "Töövahendi seaded" +msgstr "Töövahendi sätted" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "Töövahendid" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Vektorjooned" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:214 msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Windows" msgstr "Aknad" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Pintsli redaktori menüü" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Redigeeri aktiivset pintslit" +msgstr "Muuda aktiivset pintslit" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Pintslite menüü" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Ava _pintsel pildina" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Ava pintsel pildina" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Uus pintsel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Uus pintsel" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Loo uus pintsel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_ubleeri pintsel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" -msgstr "Dubleeri pintsel" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Dubleeri seda pintslit" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopeeri pintsli _asukoht" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Kopeeri pintslifaili asukoht lõikelauale" +msgstr "Kopeeri pintslifaili asukoht lõikepuhvrisse" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Kustuta pintsel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" -msgstr "Kustuta pintsel" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Kustuta see pintsel" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Värskenda pintsleid" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Värskenda pintsleid" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Redigeeri pintslit..." +msgstr "_Muuda pintslit..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" -msgstr "Redigeeri pintslit" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Redigeeri seda pintslit" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Puhvrite menüü" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "_Kleebi puhver" +msgstr "_Aseta puhvrist" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Kleebi valitud puhver" +msgstr "Aseta valitud puhvri sisu" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Aseta puhver _sisse" +msgstr "Aseta puhver _alasse" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Kleebi valitud puhver valitud alasse" +msgstr "Aseta valitud puhver valitud alasse" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Kleebi kui _uus pilt" +msgstr "Aseta kui _uus pilt" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "Kleebi valitud puhver kui uus pilt" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Aseta valitud puhveri sisu kui uus pilt" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Kustuta puhver" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Kustuta valitud puhver" +msgstr "Kustuta valitud puhvri sisu" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalite menüü" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Redigeeri kanali omadusi..." +msgstr "_Muuda kanali omadusi..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Redigeeri kanali nime, värvi ja opaaksust" +msgstr "Muuda kanali nime, värvi ja katvust" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Uus kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Loo uus kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Uus kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Loo uus kanal viimaste väärtustega" +msgstr "Loo uus kanal viimatiste väärtustega" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_ubleeri kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Tee sellest kanalist koopia ja lisa see pildile" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Kustuta kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Kustuta see kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Tõsta kanalit" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Tõsta see kanal kanalite pinus ühe koha võrra ettepoole" +msgstr "Tõsta see kanal kanalite loendis ühe koha võrra ettepoole" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Tõsta kanal _pealmiseks" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Tõsta see kanal kanalite pinus kõige pealmiseks" +msgstr "Tõsta see kanal kanalite loendis kõige pealmiseks" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Langeta kanalit" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Langeta see kanal kanalite pinus ühe koha võrra allapoole" +msgstr "Langeta see kanal kanalite loendis ühe koha võrra allapoole" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Langeta kanal _alumiseks" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Langeta see kanal kanalite pinus kõige alumiseks" +msgstr "Langeta see kanal kanalite loendis kõige alumiseks" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Kanal _valikusse" +msgstr "Kanalist _selektsioon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Asenda valitud ala selle kanaliga" +msgstr "Asenda selektsioon selle kanaliga" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Lisa valikule" +msgstr "_Lisa selektsioonile" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Lisa see kanal praegusele valikule" +msgstr "Lisa see kanal praegusele selektsioonile" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Lahuta valiku_st" +msgstr "Lahuta _selektsioonist" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Lahuta see kanal praegusest valikust" +msgstr "Lahuta see kanal praegusest selektsioonist" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Valituks osutub _kahe valiku ühisosa" +msgstr "Üh_isosa selektsiooniga" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Lisa see kanal valikusse" +msgstr "Aktiivse selektsiooni ja selle kanali ühisosa" -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:86 +#: ../app/actions/channels-commands.c:394 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanali omadused" -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +#: ../app/actions/channels-commands.c:89 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Redigeeri kanali omadusi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Redigeeri kanali värvi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:92 +#: ../app/actions/channels-commands.c:124 msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Täite opaaksus:" +msgstr "_Täite katvus:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +#: ../app/actions/channels-commands.c:160 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "New Channel" msgstr "Uus kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 msgid "New Channel Options" -msgstr "Uue kanali seaded" +msgstr "Uue kanali sätted" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "New Channel Color" msgstr "Uue kanali värv" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanali koopia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 +#: ../app/actions/channels-commands.c:308 +#: ../app/core/gimpselection.c:574 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal valikusse" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "Värvi indeksi menüü" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgid "_Edit Color..." -msgstr "Redigeeri värvi..." +msgstr "Värvikaardi menüü" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" -msgstr "Redigeeri värvi" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Redigeeri värvi..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Redigeeri praegust värvi" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Lisa esiplaanivärv" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Lisa praegune esiplaani värv" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Lisa tagapõhjavärv" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Lisa praegune tagapõhja värv" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Redigeeri värvi indeksi elementi #%d" +msgstr "Redigeeri värvikaardi elementi #%d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Redigeeri värvi indeksi elementi" +msgstr "Redigeeri värvikaardi elementi" -#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "_GEGLi kasutamine" + +#: ../app/actions/config-actions.c:40 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "Kui võimalik kasutatakse pilditöötluseks GEGLit" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontekst" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Värvid" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" -msgstr "_Opaaksus" +msgstr "_Katvus" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Värvimise _režiim" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Töövahend" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pintsel" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Värvipalett" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradient" +msgstr "_Värviüleminek" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" -msgstr "_Kuju" +msgstr "_Kujund" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Raadius" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "_Sakid" +msgstr "_Sakilisus" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Kõvadus" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Aspect" msgstr "_Vaatenurk" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Nurk" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Vaikimisi värvid" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Sea esiplaani värv mustaks ja tagapõhja värvi valgeks" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Va_heta värvid" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Vaheta omavahel esiplaani ja tagapõhja värvid" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Pildipunkti info menüü" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "Loe _nähtavast pildist" - #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Loe nähtavast pildist" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Loe _nähtavalt pildilt" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Kasutatakse kõigi nähtavate kihtide ühendvärvi" + +#: ../app/actions/data-commands.c:107 +#: ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:185 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -844,902 +942,1122 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpimage.c:1412 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjatu" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:233 msgid "Delete Object" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:256 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Kustutame '%s'?" +msgstr "Kas '%s' kustutada?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:259 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" -"Oled sa kindel et tahad '%s' eemaldada nimekirjast ja kustutada kettalt?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Kas oled kindel, et tahad '%s' eemaldada loendist ja kustutada kettalt?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "Tööriista _seaded" +msgstr "Tööriista _valikud" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Ava tööriista seadete dialoog" +msgstr "Ava tööriista valikute dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Sisendseadmete _olekud" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Ava sisendseadmete oleku dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Kihid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Ava kihtide dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Ava kanalite dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Vektorjooned" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Ava vektorjoonte dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "Värvi_indeks" +msgstr "Värvi_kaart" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Ava värvi indeksi dialoog" +msgstr "Ava värvikaardi dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mm" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Ava histogrammi dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Selektsiooni redigeerimine" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Ava selektsioonide redigeerija" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Navigaator" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Ava ekraani navigaatori dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Tagasivõtmise a_jalugu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Ava tagasivõtmise ajaloo dialoog" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" -msgstr "Pildipunkti näitaja" +msgstr "Kursor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Ava punktinäitaja dialoog" +msgstr "Ava kursori teabe dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Näidispunktid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Ava näidispunktide dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Vä_rvid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Ava esiplaani/taustavärvi dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pintslid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Ava pintslivaliku dialoog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Pintsliredaktor" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Ava pintsiredaktor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Mustrid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Ava mustrivaliku dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "_Gradiendid" +msgstr "_Värviüleminekud" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Ava gradiendi valiku dialoog" +msgstr "Ava värviüleminekute valiku dialoog" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Värviülemineku redaktor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Ava gradientide redaktor" +msgstr "Ava värviüleminekute redaktor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Värvipal_etid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Ava värvipaleti valiku dialoog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Värvipaleti redaktor" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Ava värvipaleti redaktor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fondid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Ava fondivaliku dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "P_uhvrid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Ava nimeliste puhvrite dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Pildid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Ava piltide dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentide a_jalugu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Ava dokumentide ajaloo dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Mallid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Ava pildi mallide dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" msgid "T_ools" msgstr "_Tööriistad" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ava tööriista valiku dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Vigade ko_nsool" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Ava veateadete konsool" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" -msgstr "_Programmi seaded" +msgstr "_Eelistused" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Ava programmi seadete dialoog" +msgstr "Ava programmi sätete dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Klaviatuuri kiirklahvid" +msgstr "_Kiirklahvid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Ava klaviatuuri kiirklahvide redaktor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moodulid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Ava moodulihalduri dialoog" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tänane vihje" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Näita GIMP-i kasutamse kohta vihjeid" +msgstr "Näita GIMP-i kasutamise kohta vihjeid" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "T_eave" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Lähem teave GIMP kohta" #: ../app/actions/dock-actions.c:43 +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "_Liiguta ekraanile..." +msgstr "_Liiguta ekraanile" #: ../app/actions/dock-actions.c:47 +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Sulge dokk" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ava ekraan..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" -msgstr "Ühenda teise ekraaniga" +msgstr "Ühendu teise ekraaniga" #: ../app/actions/dock-actions.c:61 +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Näita pildi selektsiooni" #: ../app/actions/dock-actions.c:67 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "Järgne aktiivsele pildile automaatselt" +msgstr "_Järgne aktiivsele pildile automaatselt" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialoogide menüü" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Lisa sakk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Eelvaate suurus" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Saki stiil" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Sulge sakk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "Tõmba sakk _lahti" +msgstr "_Vabasta sakk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Tilluke" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Eriti väike" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Väike" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Keskmine" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Suur" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "E_riti suur" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Hiigelsuur" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "T_ohutu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Määratu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikoon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "Praegune _seis" +msgstr "Praegune _olek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_koon ja tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -msgid "St_atus & Text" -msgstr "S_eis ja tekst" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "Lukusta sakk dokki külge" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Hoia seda sakki kinni, et seda hiirega lohistada ei saaks" - #: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "_Olek ja tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "_Lukusta sakk doki külge" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Seda sakki hoitakse kinni, et seda hiirega lohistada ei saaks" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Näita _nupuriba" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Vaata _nimekirjana" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "Vaata _tabelina" +msgstr "Näita _alusvõrguna" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentide menüü" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Ava pilt" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Ava valitud sissekanne" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "_Fokusseri või ava pilt" +msgstr "_Fokuseeri või ava pilt" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "Fokuseeri aken kui juba avatud" +msgstr "Fokuseeri aken, kui juba avatud" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Faili avamise _dialoog" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "Ava pildi dialoog" +msgstr "Ava pildi avamise dialoog" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopeeri pildi _asukoht" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Kopeeri pildi asukoht lõikelauale" +msgstr "Kopeeri pildi asukoht lõikepuhvrisse" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Eemalda sissekanne" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Eemalda valitud sissekanne" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" -msgstr "_Kustuta tagasivõtmise ajalugu" +msgstr "_Tühjenda tagasivõtmise ajalugu" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Kustuta kogu dokumendi ajalugu" +msgstr "Kustuta kogu dokumendi muudatuste ajalugu" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Loo _eelvaade uuesti" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Loo eelvaade uuesti" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Laadi uuesti _kõik eelvaated" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Laadi uuesti kõik eelvaated" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Eemalda tolknevad sisseka_nded" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Eemalda tolknevad sissekanded" +#: ../app/actions/documents-actions.c:96 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "Kirjed, mille faili pole saadaval, eemaldatakse" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" -msgstr "Nulli dokumenti ajalugu" +msgstr "Nulli dokumendi ajalugu" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Tühjendan viimati avatud dokumentide nimekirja?" +msgstr "Kas tühjendada hiljuti avatud dokumentide nimekiri?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." -msgstr "" -"Viimati avatud dokumentide nimekirja tühendamine eemaldab lõplikult kõik " -"sissekanded kõigis rakendustes." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." +msgstr "Hiljuti avatud dokumentide nimekirja tühendamine eemaldab lõplikult kõik sissekanded kõigis rakendustes." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Tasakaalusta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Automaatne kontrasti suurendamine" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -msgid "In_vert" -msgstr "_Inverteeri" +msgstr "Automaatne kontrastsuse suurendamine" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgid "Invert the colors" -msgstr "Inverteeri värvid" +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "_Pööra" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgid "_White Balance" -msgstr "_Valge tasakaal" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Pööra värvid" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Automaatne valge tasakaalu korrastamine" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Valgetasakaal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Automaatne valgetasakaalu korrastamine" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Nihe..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Nihuta pikseled, vajadusel üle äärte ringemisega..." +msgstr "Nihuta piksleid, vajadusel ringlevad üle äärte" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Lingitud" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Lüita lingitud seisundit" +msgstr "Lülita lingitud seisund sisse/välja" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "Nä_htav" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Muuda nähtavust" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peegelda _horisontaalselt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Peegelda horisontaalselt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peegelda _vertikaalselt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Peegelda vertikaalselt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pööra 90° _päripäeva" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Pööra 90 kraadi päripäeva" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pööra _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Pööra peapeale" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pööra 90 kraadi _vastupäeva" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Pööra 90 kraadi vasakule" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:64 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Tasakaalustamine ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:88 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inverteerimine ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:112 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Valge tasakaal töötab ainult RGB värvisüsteemis kihtidega." -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigeeri" - #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" -msgstr "_Kleebi kui" +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste as" +msgstr "_Aseta kui" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Puhver" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Tagasivõtmise ajaloo menüü" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:308 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Võta tagasi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Tühista eelmine käsk" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:309 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Korda" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Tee uuesti viimati tühistatud käsk" -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Tugev tagasivõtmine" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Võta üks sam tagasi jäätes nähtavuse sammud vahele." +msgstr "Võta üks samm tagasi jättes nähtavuse muutmised vahele." -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Tugev kordamine" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" -"Tee uuesti viimati tagasi võetud muutus jättes vahele nähtavuse muutmised" +msgstr "Tee uuesti viimati tagasi võetud muutus jättes vahele nähtavuse muutmised" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Kustuta tagasivõtmise ajalugu" +msgstr "_Puhasta tagasivõtmise ajalugu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Eemalda tagasivõtmise alajoost kõik sissekanded" +msgstr "Eemalda tagasivõtmise ajaloost kõik sissekanded" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:310 +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." -msgstr "_Hajumine..." +msgstr "_Hajutamine..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Muuda viimase värvitööriista režiimi ja opaaksust" +msgstr "Muuda viimase värvitööriista joonistamise režiimi ja katvust" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Liiguta valitud pikslid lõikelauale" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopeeri valitud pikslid lõikelauale" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopeeri nähta_v" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy what is visible in the the selected region" -msgstr "Kopeeri nähtav pilt valitud alas" +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Kopeeri pilt valitud alas nähtav pilt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" -msgstr "_Kleebi" +msgstr "_Aseta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Kleebi lõikelaua sisu" +msgstr "Aseta lõikelaua sisu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" -msgstr "K_leebi alasse" +msgstr "Aseta a_lasse" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:137 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Kleebi lõikelaua sisu valitud alasse" +msgstr "Aseta lõikelaua sisu valitud alasse" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Lõikelaualt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Loo lõikelaua sisu põhjal uus pilt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Uus pilt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Uus _kiht" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Loo lõikelaua sisu põhjal uus kiht" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Lõika nimega..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Liiguta valitud pikslid nimelisse puhvrisse" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopeeri nimega..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopeeri valitud pikslid nimelisse puhvrisse" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopeeri nähta_v nimega..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +# siin on vististi algtõlke viga +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopeeri valitud ala nimelisse puhvrisse" +msgstr "Kopeeri valitud alas nähtavad pikslid nimelisse puhvrisse" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Kleebi nimega..." +msgstr "_Aseta nimeline..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Kleebi sisu nimelisse puhvrisse" +msgstr "Aseta nimelise puhvri sisu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "K_ustuta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Kustuta valitud pikslid" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Täida _esiplaanivärviga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Täida valitud ala esiplaani värviga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Täida _tagapõhjavärviga" +msgstr "Täida _tagapõhja värviga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Täida valitud ala tagapõhja värviga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with P_attern" msgstr "Täida _mustriga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Täida valitud ala aktiivse mustriga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:281 +#: ../app/actions/edit-actions.c:283 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Võta tagasi %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:290 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ko_rda %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:297 +#: ../app/actions/edit-actions.c:305 #, c-format msgid "_Fade %s..." -msgstr "Hajuv %s..." +msgstr "_Hajuv %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +msgid "_Undo" +msgstr "_Võta tagasi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +msgid "_Redo" +msgstr "_Korda" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Hajumine..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:135 msgid "Clear Undo History" msgstr "Kustuta tagasivõtmise ajalugu" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:161 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Kas tõesti kustutada tagasivõtmise ajalugu?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:173 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Selle pildi tagasivõtmise ajaloo kustutamisega saab juurde %s mälu." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:203 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Lõika pikslid lõikelauale" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:262 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Lõikelauale kopeeritud piksleid" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 +#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:535 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Lõikelaual ei ole pildiinfot, mida kleepida saaks." +msgstr "Lõikelaual ei ole pildiinfot, mida asetada." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "Lõikelaud" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Lõika nimega" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 +#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Anna sellele puhvrile nimi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopeeri nimega" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopeeri nähta_v nimega" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:552 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust lõigata." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:557 +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 +#: ../app/actions/edit-commands.c:613 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nimeta puhver)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust kopeerida." #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Veateadete konsooli menüü" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Tühjenda" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Kustuta veateated" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Vali kõik veateated" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Salvesta veateadete logi faili..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Salvesta veateated" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error mesaages to a file" +msgstr "Kõik veateated kirjutatakse faili" #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Salv_esta valik faili..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Salvesta valik" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Ekspordi valitud sätted faili" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Ei saa salvestada. Midagi pole valitud." +msgstr "Pole võimalik salvestada. Midagi pole valitud." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvesta veateadete logi faili" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1748,113 +2066,148 @@ msgstr "" "Viga faili '%s' kirjutamisel:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:67 +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "Uu_s" - #: ../app/actions/file-actions.c:68 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Ava va_rem avatud" +msgctxt "file-action" +msgid "Create" +msgstr "Loo uus" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:69 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Hiljuti avatud" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Ava..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Ava pildifail" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Ava kui _kihid..." - #: ../app/actions/file-actions.c:78 -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Ava pildifail kihtidena" +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Ava _kihtidena..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:79 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Ava pildifail kui avatud faili uueks kihiks" + +#: ../app/actions/file-actions.c:84 +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "A_va asukoha järgi..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:85 +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Ava pildifail täpselt määratud asukohast" +msgstr "Ava pildifail määratud asukohast" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 +msgctxt "file-action" msgid "Save as _Template..." msgstr "Salvesta kui _mall..." -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:91 +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Loo selle pildi põhjal uus mall" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Taasta kettalt" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:97 +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Loe pilt kettalt uuesti sisse" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Sulge kõik" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:103 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Sulge kõik avatud pildid" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:109 +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Välju GNU pilditöötlusprogrammist" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:117 +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Salvesta see pilt" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:123 +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Salvesta _kui..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Salvesta see pilt teise nimega" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:129 +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvesta koop_ia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:131 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "" -"Salvesta pildi koopia kettale teise nimega, aga jätka tööd praeguse nime all" +msgstr "Salvesta pildi koopia kettale teise nimega, aga jätka tööd praeguse nime all" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:136 +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Salvesta ja sulge..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:137 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salvesta pilt ja sulge see aken" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 +#: ../app/actions/file-commands.c:105 +#: ../app/actions/file-commands.c:459 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Ava pilt" + +#: ../app/actions/file-commands.c:126 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Ava pilt kihtidena" + +#: ../app/actions/file-commands.c:267 msgid "Saving canceled" msgstr "Salvestamine tühistatud" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 +#: ../app/actions/file-commands.c:276 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1865,60 +2218,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Pole muutusi mida salvestada" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:309 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 msgid "Save Image" msgstr "Salvesta pilt" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:315 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salvesta pildi koopia" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:335 msgid "Create New Template" msgstr "Loo uus mall" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:339 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anna uuele mallile nimi" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:366 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Kettalt taastamine ebaõnnestus. Samanimelist faili enam ei olnud." -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:379 msgid "Revert Image" msgstr "Alusta pildi töötlemist uuest" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Alustame uuesti ja teeme pildist '%s' '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Taastamine kettalt laeb pildi kõvakettalt uuesti sisse. Sellega seoses jääd " -"ilma kõigist muudatustest. Kaduma läheb ka tagasivõtmise ajalugu." +#: ../app/actions/file-commands.c:411 +msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +msgstr "Taastamine kettalt laeb pildi kõvakettalt uuesti sisse. Sellega seoses jääd ilma kõigist muudatustest. Kaduma läheb ka tagasivõtmise ajalugu." -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Ava pilt kihtidena" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Ava pilt" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:566 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(nimetu mall)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:614 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1930,269 +2272,306 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Fontide menüü" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" -msgstr "_Värskenda fontide nimekirja" +msgstr "_Värskenda fontide loendit" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Värskenda fontide nimekirja" +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Skaneeri paigaldatud fondid uuesti" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Gradiendi redigeerimise menüü" +msgstr "Värviülemineku redigeerimise menüü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vasaku värvi tüüp" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" -msgstr "_Lae vasak värv" +msgstr "_Laadi vasak värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Salvesta vasak värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Parema värvi tüüp" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Lae _parem värv" +msgstr "Laadi _parem värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sal_vesta parem värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "V_asaku lõppunkti värv..." +msgstr "V_asaku lõpppunkti värv..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Pa_rema lõppunkti värv..." +msgstr "Pa_rema lõpppunkti värv..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Sega lõppu_nktide värvid kokku" +msgstr "Sega lõpppu_nktide värvid kokku" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Sega lõppunktide _opaaksused kokku" +msgstr "Sega lõpppunktide _katvused kokku" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Redigeeri aktiivset gradienti" +msgstr "Muuda aktiivset värviüleminekut" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "_Vasaku naabri parem lõppunkt" +msgstr "_Vasaku naabri parem lõpppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "_Parem lõppunkt" +msgstr "_Parem lõpppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Esiplaani värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Tagapõhja värv" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Parema naabri vasak lõppunkt" +msgstr "Parema naabri vasak lõpppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Vasak lõpppunkt" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fikseeritud" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Esiplaani värv" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Esiplaani vä_rvi (Läpipaistev)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Tagapõhja värv" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Tagapõhja värvi (Läbipaistev)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineaarne" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Kõverjooneline" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidaalne" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Kerakujuline (_suurenev)" +msgstr "Sfääriline (_suurenev)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Kerakujuline (_vähenev)" +msgstr "Sfääriline (_vähenev)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Muutuv)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (_vastupäeva värvitoon)" +msgstr "HSV (värvitoon _vastupäeva)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (_päripäeva värvitoon)" +msgstr "HSV (värvitoon _päripäeva )" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Muutuv)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Vähenda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 msgid "Zoom All" msgstr "Suurenda kõike" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Suurenda kõike" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Segmendi s_egamisfunktsioon" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Segmendi värvimistüüp" +msgstr "Segmendi värvimis_tüüp" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Peegelda lõik" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Dubleeri lõik..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Tükelda segment _keskpunktist" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Tükelda segment _ühlaselt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Kustuta lõik" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Tsentreeri segmendi keskkpunkt" +msgstr "Tsentreeri segmendi keskpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Paiguta ümber segmendi kontrollpunktid" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Selektsiooni se_gamisfunktsioon" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Selektsiooni värvimistüüp" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Peegelda valik" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Dubleeri valikut..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Tükelda segmendid _keskpunktist" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Tükelda segmendid _ühlaselt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Kustuta valik" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Tsentreeri segmentide keskkpunkt" +msgstr "Tsentreeri segmentide keskpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Paiguta ümber selektsiooni kontrollpunktid" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Vasaku lõppunkti värv" +msgstr "Vasaku lõpppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Gradiendi segmendi vasaku lõppunkti värv" +msgstr "Värviülemineku segmendi vasaku lõpppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Parema lõppunkti värv" +msgstr "Parema lõpppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Gradiendi segmendi parema lõppunkti värv" +msgstr "Värviülemineku segmendi parema lõpppunkti värv" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Segment" @@ -2200,7 +2579,7 @@ msgstr "Dubleeri segment" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Dubleeri gradiendi segment" +msgstr "Dubleeri värviülemineku segment" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Selection" @@ -2208,7 +2587,7 @@ msgstr "Dubleeri selektsioon" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Dubleeri gradiendi valik" +msgstr "Dubleeri valitud värviüleminek" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 msgid "Replicate" @@ -2267,730 +2646,985 @@ msgstr "" "mitmeks selekteeritud segmendid tükeldada." #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradientide menüü" +msgstr "Värviüleminekute menüü" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "_Uus gradient" +msgstr "_Uus värviüleminek" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Uus gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Loo uus värviüleminek" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "_Dubleeri gradient" +msgstr "_Dubleeri värviüleminek" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "Dubleeri gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Dubleeri seda värviüleminekut" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Kopeeri gradiendi _asukoht" +msgstr "Kopeeri värviülemineku _asukoht" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Kopeeri gradiendi faili asukoht lõikelauale" +msgstr "Kopeeri värviülemineku faili asukoht lõikelauale" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Salvesta kui _POV_Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Salvesta gradient kui _POV_Ray..." +msgstr "Salvesta värviüleminek kui _POV_Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Kustuta gradient" +msgstr "_Kustuta värviüleminek" #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" -msgstr "Kustuta gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Kustuta värviüleminek" #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "_Värskenda gradient" +msgstr "_Värskenda värviüleminekud" #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "Värskenda gradient" +msgstr "Värskenda värviüleminekuid" #: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Redigeeri gradient..." +msgstr "_Redigeeri värviüleminekut..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "Redigeeri gradient" +msgstr "Redigeeri värviüleminekut" #: ../app/actions/gradients-commands.c:66 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Salvesta '%s' kui POV-ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:38 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Abi" #: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Ava GIMPi kasutusjuhend" #: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Aktiivse toimingu _abi" #: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Näitab abiinfot aktiivse kasutajaliidese elemendi kohta" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 +#: ../app/actions/image-actions.c:52 +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Pildimenüü" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Pilt" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" -msgstr "_Reziim" +msgstr "_Režiim" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Teisenda" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Abijooned" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Värvid" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaatne" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Kaart" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponendid" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Uus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Loo uus pilt" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lõuendi suurus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "_Sobita lõuend kihtidega" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Muuda pildi suurust, et pilt ümbritseks kõiki kihte" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Sobita lõuend val_ikuga" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Kärbi pilti valiku piirjoonteni" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Väljatrüki suurus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Väljatrüki eraldusvõime muutmine" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 -msgid "_Scale Image..." -msgstr "_Muuda pildi suurust..." - #: ../app/actions/image-actions.c:97 -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Muuda pildi sisu suurust" +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "_Muuda pildi mõõtmeid..." -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Muuda pildi mõõtmeid" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kärbi valikusse" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Pildi kärpimine valiku piirjoonteni" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Dubleeri" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Tee sellest pildist koopia" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Ühenda nähtavad _kihid..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Ühenda kõik nähtavad kihid üheks kihiks" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Ühenda _kõik kihid" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Ühenda kõik kihid üheks ja eemalda läbipaistvus" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "_Seadista ruudustik..." - #: ../app/actions/image-actions.c:127 -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Häälesta selle pildi ruudustikku" +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "_Seadista alusvõrk..." -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Häälesta selle pildi alusvõrku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pildi _omadused" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Näita selle pildi kohta lisateavet" #: ../app/actions/image-actions.c:142 -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Teisenda pilt RGB värviruumi pildiks" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Teisenda pilt RGB värviruumi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Halltoonid" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Teisenda pilt halltoonideks" +msgstr "Teisenda pilt halltoonidesse" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indekseeritud..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Teisenda pilt indekseeritud pildiks" +msgstr "Teisenda pilt indekseeritud värvidega pildiks" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Peegelda _horisontaalselt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Peegelda pilti horisontaalselt" +msgstr "Pildi horisontaalne peegeldamine" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Peegelda _vertikaalselt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Peegelda pilti vertikaalselt" +msgstr "Pildi vertikaalne peegeldamine" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Pööra 90° _päripäeva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Pööra pilti 90 kraadi paremale" +msgstr "Pildi pööramine 90 kraadi paremale" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Pööra _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Pööra pilt pea peale" +msgstr "Pildi pööramine pea peale" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Pööra 90 kraadi _vastupäeva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pööra pilt 90 kraadi vasakule" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Määra pildi lõuendisuurus" +msgstr "Määra pildi lõuendi suurus" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:263 +#: ../app/actions/image-commands.c:284 +#: ../app/actions/image-commands.c:562 msgid "Resizing" -msgstr "Suuruse muutmine" +msgstr "Mõõtmete muutmine" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:308 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Määra pildi väljatrüki eraldusvõime" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 +#: ../app/actions/image-commands.c:364 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 msgid "Flipping" msgstr "Peegeldamine" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 +#: ../app/actions/image-commands.c:385 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:123 msgid "Rotating" msgstr "Pööramine" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:411 +#: ../app/actions/layers-commands.c:638 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ei saa kärpida sest selektsioon on tühi" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:609 msgid "Change Print Size" msgstr "Muuda väljatrüki suurust" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:650 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 msgid "Scale Image" msgstr "Muuda suurust" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/actions/image-commands.c:661 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 msgid "Scaling" -msgstr "Mõõtuviimine" +msgstr "Skaleerimine" -#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:44 +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Piltide menüü" -#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Tõsta vaated" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:49 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Tõsta selle pildi vaated" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Uus vaade" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:55 +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Loo selle pildi jaoks uus ekraan" +msgstr "Loo selle pildi jaoks uus kuva" -#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Kustuta pilt" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:61 +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kustuta see pilt" #: ../app/actions/layers-actions.c:48 +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Kihtide menüü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 -msgid "_Layer" -msgstr "_Kiht" - #: ../app/actions/layers-actions.c:52 -msgid "Stac_k" -msgstr "_Pinu" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Kihid" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "_Loend" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt to Selection" msgstr "_Tee tekstist selektsioon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Läbip_aistvus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Teisenda" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Katvus" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Kihi _režiim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Tekstitööriist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Käivita tekstitööriist sellel kihil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Redigeeri kihi omadusi..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Muuda kihi nime" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Uus kiht..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Lisa pildile uus kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Uus kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Loo uus kiht viimaste väärtustega" +msgstr "Loo uus kiht viimatiste väärtustega" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "Kopeeri nähta_v uueks" +msgstr "Nähta_vast uus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Loo nähtavast uus kiht" +msgstr "Loo selles, mis on pildil nähtav uus kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_ubleeri kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Tee kihist koopia ja lisa see pildile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Kustuta kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Kustuta see kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Tõsta kihti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Tõsta see kiht kihtide pinus ühe kihi võrra ettepoole" +msgstr "Tõsta see kiht kihtide loendis ühe kihi võrra ettepoole" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Kiht _pealmiseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Liiguta see kiht kihtide pinu kõige ülemiseks" +msgstr "Liiguta see kiht kihtide loendis kõige ülemiseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Langeta kihti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Langeta see kiht pinus ühe kihi võrra allapoole" +msgstr "Langeta see kiht loendis ühe kihi võrra allapoole" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Kiht _alumiseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Liiguta see kiht kihtide pinu kõige alumiseks" +msgstr "Liiguta see kiht kihtide loendis kõige alumiseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Anku_rda kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ankurda ujuv kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Ü_henda alumisega" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Ühenda see kiht allpool asuva kihiga" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Ühenda _nähtavad kihid..." #: ../app/actions/layers-actions.c:152 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Ühenda kõik nähtavad kihid üheks kihiks" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Ühenda _kõik kihid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Ühenda kõik kihid üheks ja eemalda läbipaistvus" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Loobu tekstiteabest" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Tee tekstikihist tavaline kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "Tee tekstist _vektorjooned" +msgstr "Tee tekstist _vektorjoon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Loo sellest tekstikihist vektorjoon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst _mööda vektorjoont" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Kooluta selle kihi teksti mööda aktiivset vektorjoont" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Kihi suurus X*Y..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Muuda kihi mõõtmeid" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Kiht _pildi suuruseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Muuda kihi suurus pildi suuruseks" +msgstr "Muuda kihi mõõtmed pildi suuruseks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Muuda kihi mõõte..." +msgstr "_Skaleeri kihti..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Muuda kihi sisu suurust" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Kärbi selektsioonini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kärpimisel jääb alles ainult valitud ala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "_Lisa kihi mask..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Lisa mask, millega saab ohutult läbipaistvust redigeerida" +msgstr "Lisa mask, millega saab ohutult läbipaistvust muuta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Lisa _Alfakanal" +msgstr "Lisa _alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:213 +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Lisab kihile läbipaistvuse võimaluse" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Eemalda alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Eemalda kihilt läbipaistvus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Lukusta alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Hoia kihi läbipaistvust, et see muudatustega kaduma ei läheks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Redigeeri kihi maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Tööta kihi maskiga" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Näita kihi maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Keela kihi mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:249 +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Eemalda kihi maski efekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Rakenda kihi _mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Rakenda kihi maski effekti ja eemalda see siis" +msgstr "Rakenda kihi maski efekt ja eemalda see siis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Kustuta kihi mas_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Eemalda kihi mask ja selle effektid" +msgstr "Eemalda kihi mask ja selle efektid" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Tee maskist selektsioon " -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Asenda valik kihi maskiga" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Lisa kihi mask selektsioonile" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Lahuta kihi mask selektsioonist" +msgstr "Asenda selektsioon kihi maskiga" #: ../app/actions/layers-actions.c:279 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Lisa selektsioonile" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Lisa kihi mask aktiivsele selektsioonile" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:344 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Lahuta _selektsioonist" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Lahuta kihi mask aktiivsest selektsioonist" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Ühisosa selektsiooniga" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Leia kihimaski ja selektsiooni ühisosa" +msgstr "Kihimaski ja praeguse selektsiooni ühisosa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Tee _Alfa kanalist selektsioon" +msgstr "Tee _alfakanalist selektsioon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Asenda valitud ala kihi alfakanaliga" +msgstr "Asenda selektsioon kihi alfakanaliga" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:337 +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Lisa selektsioonile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Lisa kihi alfakanal selektsioonile" +msgstr "Lisa kihi alfakanal praegusele selektsioonile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:316 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Lahuta kihi alfakanal praegusest selektsioonist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:323 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Leisa kihia alfa kanali ja selektsiooni ühisosa" +msgstr "Leia kihi alfakanali ja selektsiooni ühisosa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:331 +msgctxt "layers-action" msgid "_Text to Selection" msgstr "_Tee tekstist selektsioon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Asenda selektsioon tekstikihi piirjoontega" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Lisa tekstikihi piirjooned selektsioonile" +msgstr "Lisa tekstikihi piirjooned praegusele selektsioonile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/layers-actions.c:346 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Lahuta tekstikihi piirjooned selektsioonist" +msgstr "Lahuta tekstikihi piirjooned praegusest selektsioonist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Leia tekstikihi ja seletsiooni ühisosa." +msgstr "Leia tekstikihi ja praeguse selektsiooni ühisosa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vali _pealmine kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Vali pealmine kiht" +msgstr "Vali kõige ülemine kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vali _alumine kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Vali alumine kihi" +msgstr "Vali kõige alumine kihi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vali _eelmine kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Vali aktiivsest kihist kõrgemal asuv kiht" +msgstr "Vali aktiivsest kihi kohal asuv kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vali _järgmine kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Vali aktiivsest kihist madalamal asuv kiht" +msgstr "Vali aktiivsest kihi all asuv kiht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Määra opaaksus" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#: ../app/actions/layers-commands.c:204 msgid "Layer Attributes" msgstr "Kihi omadused" -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +#: ../app/actions/layers-commands.c:207 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigeeri kihi omadusi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:321 +#: ../app/actions/layers-commands.c:325 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 msgid "New Layer" msgstr "Uus kiht" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:256 msgid "Create a New Layer" msgstr "Loo uus kiht" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:354 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:569 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Sea kihi suurus X*Y" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:610 +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Scale Layer" msgstr "Muuda kihi suurust" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:648 msgid "Crop Layer" msgstr "Kärbi kihti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 +#: ../app/actions/layers-commands.c:787 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Kihi mask selektsiooniks" @@ -2998,54 +3632,71 @@ msgstr "Kihi mask selektsiooniks" msgid "Please select a channel first" msgstr "Palun vali kõigepealt kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 +#: ../app/core/gimplayer.c:1311 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lisa kihi mask" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Värvipaleti redigeerimise menüü" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Muuda värvi..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Muuda seda kirjet" + #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Kustuta värv" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Kustuta värv" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Kustuta see kirje" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Redigeeri aktiivset värvipaletti" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Uus värv _esiplaanivärvist" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Uus värv praegusest esiplaani värvist" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Uus värv _tagapõhjavärvist" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Uus värv praegusest tagapõhja värvist" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Suurenda _kõike" @@ -3058,70 +3709,87 @@ msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigeeri värvipaleti sissekannet" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Värvipalettide menüü" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Uus värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Uus värvipalett" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Loo uus värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Impordi värvipalett..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Impordi värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Dubleeri värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Dubleeri värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Ü_henda värvipaletid..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Ühenda värvipaletid" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopeeri värvipaleti _asukoht" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Kopeeri värvipaleti faili asukoht lõikelauale" +msgstr "Kopeeri värvipaleti faili asukoht lõikepuhvrisse" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Kustuta värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Kustuta värvipalett" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Värskenda värvipalette" #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Värskenda värvipalette" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Redigeeri värvipaletti..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Redigeeri värvipaletti" @@ -3134,432 +3802,540 @@ msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Pane ühendatud värvipaletile nimi" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mustrite menüü" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Ava muster pildina" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" -msgstr "Ava muster pildina" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Ava see muster pildina" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Uus muster" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Uus muster" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Loo uus mall" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_ubleeri muster" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "Dubleeri muster" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Dubleeri seda mustrit" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopeeri mustri _asukoht" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Kopeeri mustrifaili asukoht lõikelauale" +msgstr "Kopeeri mustrifaili asukoht lõikepuhvrisse" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Kustuta muster" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" -msgstr "Kustuta muster" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Kustuta see muster" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Värskenda mustreid" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Värskenda mustreid" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Redigeeri mustrit..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Redigeeri mustrit" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "F_iltrid" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Hiljuti kasutatud" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Udu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Müra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "_Serva äratundmine" +msgstr "_Serva leidmine" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Tee _ilusamaks" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombineeri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Ü_ldine" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Valgus ja varjud" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Moonutused" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Kunstipärane" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Kaunistused" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Kaart" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Genereeri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Pilved" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Loodus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Muster" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Veeb" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Animatsioon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Algseadista kõik _filtrid" +msgstr "Lähtesta kõik _filtrid" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Kõikide pluginate algväärtustamine" +msgstr "Kõikide pluginate lähtestamine vaikimisi sätetele" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Korda viimast" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Pane viimatikasutatud plugin samade väärtustega käima" +msgstr "Viimati kasutatud plugin käivitatakse samade väärtustega" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Näita viimast uuesti" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "Näita uuesti viimatikasutatud plugina dialoogi" +msgstr "Viimatikasutatud plugina dialoogi näitamine" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Korda \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Näita \"%s\" uuesti" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 msgid "Repeat Last" msgstr "Korda viimast" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543 msgid "Re-Show Last" msgstr "Näita viimast uuesti" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 msgid "Reset all Filters" -msgstr "Algseadista kõik filtrid" +msgstr "Lähtesta kõik filtrid" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Kas tahad tõesti kõik filtrid resettida ehk filtrite algolekud taastada?" +msgstr "Kas tahad tõesti kõik filtrid lähtestada ehk filtrite algolekud taastada?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Kiirmaski menüü" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Seadista värvi ja opaaksust" +msgstr "_Seadista värvi ja katvust" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Lülita k_iirmaski" +msgstr "Lülita k_iirmask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Lülita kiirmaski" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Lülita kiirmask sisse/välja" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "Maskeeri valitud alad" +msgstr "Maskeeri _selekteeritud alad" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Maskeeri valimata alad" +msgstr "Maskeeri _selekteerimata alad" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Kiirmaski omadused" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Redigeeri kiirmaski omadusi" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Redigeeri kiirmaski värvi" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_Maski opaaksus:" +msgstr "_Maski katvus:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Näidispunkti menüü" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Loe _nähtavast pildist" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Kõigi nähtavate kihtide ühisvärvi kasutamine" + +#: ../app/actions/select-actions.c:45 +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selektsiooni redigeerimise menüü" -#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:48 +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Selektsioon" -#: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" msgstr "_Kõik" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:52 +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "Selekteeri kõik" - -#: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Tühista selektsioon" +msgstr "Vali kõik" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Puudub" + +#: ../app/actions/select-actions.c:58 +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Selektsiooni tühistamine" -#: ../app/actions/select-actions.c:62 -msgid "_Invert" -msgstr "_Inverteeri" - #: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Pööra" + +#: ../app/actions/select-actions.c:64 +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Muuda selektsioon vastupidiseks" -#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Rebi lahti" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:70 +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Loo ujuv selektsioon" -#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#: ../app/actions/select-actions.c:75 +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Hajuta piiri..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:77 +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Udusta valiku piirjooni, et üleminek oleks sujuv" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Teravda" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Eemalda valiku sujuv üleminek" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Kahanda..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:89 +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Muuda valitud ala väiksemaks" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Kasvata..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:95 +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Muuda valitud ala suuremaks" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Pii_rjoon..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:101 +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Asenda valitud ala selle piirjoonega" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Salvesta _kanalisse" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:107 +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Salvesta valik kanalisse" +msgstr "Salvesta selektsioon kanalisse" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Pintselda valikujoon..." +msgstr "_Joonista selektsioon..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:113 +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Värvib piki valiku välisjoont" +msgstr "Joonista selektsiooni välisjoon" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" -msgstr "_Pintselda valikujoon..." +msgstr "_Joonista selektsioon" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:119 +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Pintselda valikujoon viimaste väärtustega" +msgstr "Pintselda selektsiooni välisjoon viimatiste väärtustega" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Feather Selection" msgstr "Pehmenda üleminekut" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Pehmenda üleminekut" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kahanda valitud ala" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kahanda valitud ala servi" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:205 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Kahanda pildi äärise_st" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:230 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Grow Selection" msgstr "Kasvata valitud ala" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:234 msgid "Grow selection by" msgstr "Kasvata valitud ala servi" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:257 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Border Selection" msgstr "Piirjoone valimine" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:261 msgid "Border selection by" msgstr "Piirjoone valimine" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "_Feather border" msgstr "_Pehmed servad" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:283 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lukusta selektsioon pildi äärte suhtes" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 +#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:366 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:418 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kuhu pintseldada." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:339 +#: ../app/core/gimpselection.c:153 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pintselda valik" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Mallide menüü" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Loo pilt mallist..." #: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Loo valitud malli põhjal uus pilt" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Uus mall..." #: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Loo uus mall" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_ubleeri mall..." #: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Dubleeri valitud mall" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Redigeeri malli..." #: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Redigeeri valitud malli" +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Redigeeri seda malli" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Kustuta mall" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Kustuta valitud mall" +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Kustuta see pilt" #: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "New Template" @@ -3569,946 +4345,1311 @@ msgstr "Uus mall" msgid "Create a New Template" msgstr "Loo uus mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:179 msgid "Edit Template" msgstr "Redigeeri malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:214 msgid "Delete Template" msgstr "Kustuta mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Oled kindel et tahad kustutada malli '%s' nimekirjast ja kettalt?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada malli '%s' nimekirjast ja kettalt?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Ava" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Laadi tekst failist" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "Tühjenda kogu tekst" +msgstr "Kustuta kogu tekst" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "V-P" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Vasakult paremale" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "P-V" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Paremalt vasakule" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ava tekstifail (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:317 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:462 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:744 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Faili '%s' ei suutnud lugemiseks avada: %s" +msgstr "Faili '%s' pole võimalik lugemiseks avada: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "_Tekstitööriista menüü" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Sisend_meetodid" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Lõika" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopeeri" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Aseta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Kustuta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Ava tekstifail..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Puhasta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Kustuta kogu tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Loo tekstist _vektorjoon" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Loo sellest tekstist vektorjoon" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekst _mööda vektorjoont" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Kooluta selle kihi teksti mööda aktiivset vektorjoont" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Vasakult paremale" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Paremalt vasakule" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tööriista seadete menüü" +msgstr "Tööriista sätete menüü" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" -msgstr "_Salvesta seaded kui..." +msgstr "_Salvesta sätted kui..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" -msgstr "_Taasta seaded failist..." +msgstr "_Taasta sätted failist..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "_Nimeta salvestatud seaded ümber" +msgstr "_Nimeta salvestatud sätted ümber" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "_Kustuta salvestatud seaded" +msgstr "_Kustuta salvestatud sätted" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Uus sissekanne..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "R_eseti tööriista seaded" +msgstr "_Lähtesta tööriista sätted" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" -msgstr "Sea uuesti algväärtused" +msgstr "Lähtesta vaikimisi väärtustele" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Reseti _kõikide tööriistade seaded..." +msgstr "Lähtesta _kõikide tööriistade sätted..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "Reseti kõigi tööriistade seaded" +msgstr "Algväärtusta kõigi tööriistade sätted" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 msgid "Save Tool Options" -msgstr "Salvesta tööriista seaded" +msgstr "Salvesta tööriista sätted" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Pane sätetele nimi" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Pane seadetele nimi" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263 msgid "Saved Options" -msgstr "Salvestatud seaded" +msgstr "Salvestatud sätted" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139 msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Nimeta salvestatud seaded ümber" +msgstr "Nimeta salvestatud sätted ümber" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143 msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Pane seadetele nimi" +msgstr "Pane sätted nimi" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reseti tööriista seaded" +msgstr "Lähtesta tööriista sätted" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Kas sa tõesti tahad kõik tööriista võimalused seada uuesti algväärtusteks?" +msgstr "Kas sa tõesti tahad kõik tööriista sätted lähtestada?" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" msgid "Tools Menu" msgstr "Tööriistade menüü" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" #: ../app/actions/tools-actions.c:51 +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Selektsiooni tööriistad" #: ../app/actions/tools-actions.c:52 +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Joonistamise tööriistad" #: ../app/actions/tools-actions.c:53 +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Teisendamise tööriistad" #: ../app/actions/tools-actions.c:54 +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Vä_rvi tööriistad" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" msgid "R_aise Tool" msgstr "_Tõstmise tööriist" #: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Tõstmise tööriist" +msgctxt "tools-action" +msgid "Raise this tool" +msgstr "Tõsta tööriista" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" msgid "Ra_ise to Top" msgstr "_Tõsta pealmiseks" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" +msgctxt "tools-action" +msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Tõsta tööriist pealmiseks" #: ../app/actions/tools-actions.c:69 +msgctxt "tools-action" msgid "L_ower Tool" msgstr "_Langeta tööriista" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" +msgctxt "tools-action" +msgid "Lower this tool" msgstr "Langeta tööriista" #: ../app/actions/tools-actions.c:75 +msgctxt "tools-action" msgid "Lo_wer to Bottom" msgstr "Langeta _alumiseks" #: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" +msgctxt "tools-action" +msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Langeta tööriist alumiseks" #: ../app/actions/tools-actions.c:81 +msgctxt "tools-action" msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Reseti järjekord ja nähtavus" +msgstr "_Lähtesta järjekord ja nähtavus" #: ../app/actions/tools-actions.c:82 +msgctxt "tools-action" msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Reseti tööriistade järjekord ja nähtavus" +msgstr "Lähtesta tööriistade järjekord ja nähtavus" #: ../app/actions/tools-actions.c:90 +msgctxt "tools-action" msgid "_Show in Toolbox" msgstr "_Näita tööriistakastis" #: ../app/actions/tools-actions.c:99 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Värvi järgi" #: ../app/actions/tools-actions.c:100 +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Vali alad sarnase värvi alusel" #: ../app/actions/tools-actions.c:105 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_Vaba keeramine..." +msgstr "_Vaba pööramine..." #: ../app/actions/tools-actions.c:106 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Keera kihti vaba nurga võra" +msgstr "Keera kihti suvalise nurga võra" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Vektorjoonte menüü" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "Vektorjoone _Tööriist" +msgstr "Vektor_tööriist" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Redigeeri vektorjoone omadusi..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Redigeeri vektorjoone omadusi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Uus vektorjoon..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "_Uus vektorjoon..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Uus vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Loo uus vektorjoon..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "Uus vektorjoon viimaste parameetritega" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Uus vektorjoon viimaste parameetritega" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Loo uus vektorjoon viimati kasutatud parameetritega" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_ubleeri vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" -msgstr "Dubleeri vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Kustuta vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" -msgstr "Kustuta vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Kustuta see vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Ühenda _nähtavad vektorjooned" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Tõsta vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" -msgstr "Tõsta vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Tõsta seda vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Tõsta vektorjoon _pealmiseks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" -msgstr "Tõsta vektorjoon pealmiseks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Tõsta see vektorjoon pealmiseks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Langeta vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Langeta vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Langeta vektorjoon _alumiseks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" -msgstr "Langeta vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Pintselda _vektorjoon..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Värvi mööda vektorjoont" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Pintselda _vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Pintselda mööda vektorjoont kasutades viimaseid väärtusi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Kopeeri vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Aseta vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Expordi vektorjoon..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Impordi vektorjoon..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "Nä_htav" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:154 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Lingitud" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Vektorjoon selektsiooniks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Vektorjoon selektsiooniks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "V_ektorjoonest" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:170 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Asenda valitud ala vektorjoonega" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Lahuta" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Lisa valikule" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Ühisosa" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:176 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Lisa vektorjoon selektsioonile" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Lahuta _selektsioonist" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:182 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Lahuta vektorjoon selektsioonist" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Ühisosa selektsiooniga" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:188 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Vektorjoone ja selektsiooni ühisosa" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lektsioon vektorjooneks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:203 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selektsioon vektorjooneks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Ve_ktorjooneks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Selektisioon vektorjooneks (_Keerukas)" +msgstr "Selektsioon vektorjooneks (_laiendatud)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:209 +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Erivõimalused" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 msgid "Path Attributes" msgstr "Vektorjoone omadused" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigeeri vektorjoone omadusi" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 msgid "New Path" msgstr "Uus vektorjoon" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 msgid "New Path Options" msgstr "Uue vektorjoone võimalused" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 +#: ../app/pdb/paths-cmds.c:642 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 msgid "Path to Selection" msgstr "Vektorjoon valikuks" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 msgid "Stroke Path" msgstr "Pintselda vektorjoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Suurendus" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Töölaua värv" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "Liiguta ekraanile" +msgstr "Tõsta ekraanile" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Uus vaade" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Loo selle pildi jaoks uus ekraan" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Su_lge" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" -msgstr "Selle pildiakna sulgemine" +msgstr "Sulge see pildiaken" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "_Mahuta laiuse järgi aknasse" +msgstr "_Mahuta pilt aknasse" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Reguleeri suurust, et pilt tuleks täielikult nähtavale" +msgstr "Määra selline suurendus, et pilt tuleb täielikult nähtavale" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Täida aken" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Reguleeri suurenduse suhet nii, et akent kasutataks optimaalselt" +msgstr "Määra selline suurendus, et kogu aken saab täidetud" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Taasta _suurendus" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Taasta eelmine suurenduse tase" +msgstr "Taasta eelmine suurendus" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Na_vigaatoriaken" +msgstr "Na_vigaatoraken" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Näita pildist eraldi aknas ülevaadet " -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "Näita _Filtreid..." +msgstr "Näita _filtreid..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Häälesta sellele vaatele rakendatud filtreid" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Sobita aken pildiga" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Vähenda pildiakent pildi suuruseni" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Ava ekraan..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Ühenda teise ekraaniga" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt punktilt" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Piksel ekraanil vastab pikslile pildil" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" -msgstr "Näita _valikut" +msgstr "Näita _selektsiooni" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "Näita valiku piirjoont" +msgstr "Näita selektsiooni piirjoont" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Näita kihi _raami" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Joonista ääris ümber aktiivse kihi" +msgstr "Ümber aktiivse kihi on ääris" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Näita a_bijooni" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Näita pildi abijooni" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" -msgstr "_Näita ruudustikku" +msgstr "_Näita alusvõrku" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "Näita pildi ruudustikku" +msgstr "Näita pildi alusvõrku" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Näita näidispunkte" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Näita pildi värvide näidispunkte" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Na_psa abijoontele" +msgstr "_Tõmme abijoontele" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Kui tööriist satub abijoone lähedale, tõmmatakse ta abijoonele" +msgstr "Kui tööriist satub abijoone lähedale, tõmmatakse see abijoonele" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "N_apsa ruudustikule" +msgstr "_Tõmme alusvõrgule" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Kui tööriist satub ruudustiku lähedale, tõmmatakse ta ruudustikule" +msgstr "Kui tööriist satub alusvõrgu punkti lähedale, tõmmatakse see punktile" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Na_psa lõuendi servadele" +msgstr "_Tõmme lõuendi servadele" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Kui tööriist satub kanga serva lähedale, tõmmatakse ta kanga servale" +msgstr "Kui tööriist satub lõuendi serva lähedale, tõmmatakse see servale" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "_Napsa aktiivsele vektorjoonele" +msgstr "_Tõmme aktiivsele vektorjoonele" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Tööriista operatsioonid napsatakse aktiivsele vektorjoonele" +msgstr "Tööriist tõmbub aktiivsele vektorjoonele" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "Näita _menüüriba" +msgstr "_Menüüriba" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Näita selle akna menüüriba" +msgstr "Näidatakse selle akna menüüriba" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" -msgstr "Näita _joonlaudu" +msgstr "_Joonlaud" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Näita selle akna joonlaudu" +msgstr "Näidatakse selle akna joonlaudu" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Näita kerimisri_basid" +msgstr "Kerimisri_bad" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Näita selle akna kerimisribasid" +msgstr "Näidatakse selle akna kerimisribasid" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Näi_ta olekuriba" +msgstr "Olekuriba" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Näita selle akna olekuriba" +msgstr "Selle akna olekuriba näidatakse" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Täis_ekraan" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Täisekraanivaade sisse/välja" +msgstr "Täisekraanvaade sisse/välja" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Vähenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Vähenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Suurenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Suurenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Vähenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Suurenda" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Suurendus 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Suurendus 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Suurendus 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Suurendus 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suurus 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Vähendus 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Vähendus 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Vähendus 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Vähendus 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Muu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Sea oma suurenduse suhet" +msgstr "Määra muu suurenduse suhe" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Teemast" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Kasuta aktiivse teema taustavärvi" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" -msgstr "_Helehall" +msgstr "_Heleda ruudu värv" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "Heleda ruudu värv" +msgstr "Kasuta heleda ruudu värvi" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "_Tumehall" +msgstr "_Tumeda ruudu värv" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "Tumeda ruudu värv" +msgstr "Kasuta tumeda ruudu värvi" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vali oma värv..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Kasuta omavolilist värvi" +msgstr "Kasuta enda määratud värvi" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "_Nagu seadetes kirjas" +msgstr "_Nagu eelistustes kirjas" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Taasta töölaua värv selliseks, nagu seadetes kirjas on" +msgstr "Taasta töölaua selline värv, nagu eelistustes kirjas on" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:581 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Taasta suurendus (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Taasta _suurendus" + +#: ../app/actions/view-actions.c:719 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Muu_d (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:728 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Suurendus (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:615 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Sea lõuendi täidise värv" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:617 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sea omatehtud lõuendi täidise värv" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:169 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekraan %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:171 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Liiguta see aken ekraanile %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Aknad" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:83 +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Hiljuti suletud dokid" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokitavad dialoogid" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Riistakast" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" msgid "Raise the toolbox" msgstr "Tõsta tööriista" #: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Sujuv" #: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vaba käega" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Punane" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: ../app/base/base-enums.c:112 -msgid "Dissolve" -msgstr "Sulata" - #: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Sulatamine" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Taga" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" -msgstr "Korruta" +msgstr "Korrutamine" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Kate" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Erinevus" -#: ../app/base/base-enums.c:118 -msgid "Addition" -msgstr "Liida" - #: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Liitmine" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Lahutamine" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Ainult tumedam" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Ainult heledam" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" -msgstr "Värvus" +msgstr "Värvitoon" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Värviküllus" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 -msgid "Color" -msgstr "Värv" - #: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Värvus" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Jagamine" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Helendamine" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tumendamine" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Tugev valgus" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Pehme valgus" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Teralisuse eraldamine" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Teralisuse liitmine" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Värvi kustutamine" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Kustuta" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Asenda" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Taasta kustutatu" #: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." -msgstr "" -"Saalefaili ei saanud avada. GIMP'il sai mälu otsa ja ei saanud ka saalefaili " -"kasutama hakata. Mõned osad sinu piltidest võivad olla viga saanud. Püüa oma " -"töö salvestada teistsuguse failinimega, pane GIMP uuesti käima ja kontolli " -"häälestustes saalefaili asukohta." +msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." +msgstr "Saalefaili ei saanud avada. GIMP'il sai mälu otsa ja ei saanud ka saalefaili kasutama hakata. Mõned osad sinu piltidest võivad olla viga saanud. Püüa oma töö salvestada teistsuguse failinimega, pane GIMP uuesti käima ja kontolli häälestustes saalefaili asukohta." #: ../app/base/tile-swap.c:568 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Ei õnnestunud saalefaili suurust muuta: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 +#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:239 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:677 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei saanud '%s' kirjutamiseks avada: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Viga '%s' kirjutamisel: %s" @@ -4520,28 +5661,20 @@ msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 #, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"Tekkis viga andmete sõelumisel sinu failist '%s'. Kasutatakse vaikeväärtusi. " -"Sinu häälestustest tehti varukoopia nimega '%s'." +msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "Tekkis viga andmete sõelumisel sinu failist '%s'. Kasutatakse vaikeväärtusi. Sinu häälestustest tehti varukoopia nimega '%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "Muutu aktiivseks pildiks kui pildiaken saab fookuse." +msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgstr "Muutu aktiivseks pildiks kui pildiaken saab fookuse. See on kasulik, kui aknahalduris on määratud \"klõpsa fokuseerimiseks\" säte." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." +#, fuzzy +msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "Lõuendiga katmata servade värv" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 @@ -4565,39 +5698,25 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Seab kasutatava hiirekursori tüübi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"Sisust sõltuvad kursorid on abiks aga kui ressurssi vähe võid need välja " -"lüliada." +msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "Sisust sõltuvad kursorid on abiks aga kui ressurssi vähe võid need välja lülitada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." +msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." msgstr "Tagab et iga piksel failis vastab pikslile ekraanil." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"See on kaugus pikslites, kus abijoone ja ruudustikujoone krabamine ehk " -"külgetõmme aktiveerub. " +msgstr "See on kaugus pikslites, kus abijoone ja ruudustikujoone krabamine ehk külgetõmme aktiveerub. " #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +#, fuzzy +msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." msgstr "Vaikimisi täimispiir." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "dokide aknahalduri vihje." +msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." +msgstr "Dokitavatele akendele määratav tüübivihje. See võib mõjutada seda, kuidas aknahaldur dekoreerib aknaid ja käitub dokitavate akendega." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -4624,137 +5743,88 @@ msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Tekst mis on pildiakna pealkirjades" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "Tagab et peale avamist oleks terve pilt nähtav, muidu kuvatakse 1:1" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Paigalda isiklik värviindeks." +msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "Paigalda isiklik värvikaart; võib osutuda kasulikuks 8-bitistel ekraanidel (256 värvi)" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "interpoleerimise tase skaleerimisel ja transformeerimisel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Kui mitu viimast avatud faili meeles hoida." +msgstr "Kui mitu hiljuti avatud faili meeles hoida." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Selektsiooni piirjoone kiirus" +msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "Selektsiooni piirjoone kiirus millisekundites (väiksem aeg, kiirem liikumine)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"GIMP hoiatab kasutajat, kui see püüab luua pilti mis võtab rohkem mälu kui " -"siinkohal määratud." +msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." +msgstr "GIMP hoiatab kasutajat, kui see püüab luua pilti, mis võtab rohkem mälu kui siinkohal määratud." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "Kui lubatud, on menüü mnemoonikud nähtavad." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." -msgstr "Ainult huvitab 8-bit ekraane." +msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." +msgstr "Kasulik ainult 8-bitistel ekraanidel, määrab GIMPile eraldatud süsteemivärvide vähima arvu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "Monitori horisontaalne resolutsiooon" +msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "Monitori horisontaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "Monitori vertikaalne resolutisoon" +msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgstr "Monitori vertikaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Liigutamine seab muudetud objekti aktiivseks kui lubatud" +msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "Kui lubatud, teeb liigutamise tööriist muudetud kihi või vektorjoone aktiivseks. See oli vaikimisi käitumine vanemates versioonides." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "Pildiakna navigaatori suurus." +msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +msgstr "Määrab navigatsiooni eelvaate pildiakna kagunurka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Paneb paika, mitu protsessorit võib GIMP korraga kasutada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" -"Lui lubatud päritakse X-ilt hiire asukohta igal lugemisel. See võiks suuri " -"pintsleid täimsemaks kuid aeglasmaks teha. Paradoksaalselt miskpärast on " -"mõnede X severite puhul tulemus hoopis kiirem." +msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +msgstr "Lui lubatud päritakse X-ilt hiire asukohta igal lugemisel. See võiks suuri pintsleid täimsemaks kuid aeglasmaks teha. Paradoksaalselt miskpärast on mõnede X severite puhul tulemus hoopis kiirem." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "Kihtide ja kanalite preview." +msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +msgstr "Kas GIMP peaks looma kihtidest ja kanalitest eelvaated. Eelvaated kihtide ja kanalite dialoogis näevad küll kenad välja, kuid võivad suurte piltidega töötamisel tööd aeglustada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." +msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "Kihtide ja kanalite eelvaadete vaikesuurus." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." -msgstr "" -"Kui lubatud, siis pildi akken muudab autmaatselt oma suurust kui pildi " -"suurust muudetakse." +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +msgstr "Kui lubatud, siis pildi aken muudab autmaatselt oma suurust kui pildi suurust muudetakse." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." -msgstr "kui lubatud muudetakse akna suurust zoomimisel automaatselt." +msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +msgstr "Kui lubatud, muudetakse suurendamisel akna suurust automaatselt." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Lase gimpil proovida taastada sinu slvestatud sessioni igal käivitamisel." +msgstr "Lase GIMPil proovida taastada sinu salvestatud sessioni igal käivitamisel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Pea kasutatud tööriist, muste, värv ja pintsel meeles läbi GIMP-i " -"sessioonide." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Pea kasutatud tööriist, muster, värv ja pintsel meeles läbi GIMP-i sessioonide." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" -"Lisa kõik avatud ja salvestatud failid kettal asuvasse dokumentide ajaloo " -"faili." +msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." +msgstr "Lisa kõik avatud ja salvestatud failid kettal asuvasse dokumentide ajaloo faili." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." @@ -4765,172 +5835,116 @@ msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salvesta tööriista seaded GIMPist väljumisel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." +msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "Näita joonistamistööriistade puhul pintsli piirjooni." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "Kui lubatud, on dialoogidel nupp abiinfo näitamiseks." +msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." +msgstr "Kui lubatud, on dialoogidel abiinfo näitamise nupp. Kui seda nuppu pole, saab abiinfo ikkagi kätte vajutades F1 nuppu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." +msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." msgstr "Kui lubatud, on hiire kursor joonistamise ajal vaikimisi nähtav." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Kui lubatud, on menüü vaikimisi nähtav." +msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "Kui lubatud, on menüüriba vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Menüüriba\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Kui lubatud, on joonlauad vaikimisi nähtavad." +msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "Kui lubatud, on joonlauad vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Joonlaud\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Kui lubatud, on kerimisribad vaikimisi nähtavad." +msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "Kui lubatud, on kerimisribad vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Kerimisribad\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Kui lubatud näiatakse vaikimisi sesundirriba." +msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "Kui lubatud näidatakse vaikimisi olekuriba. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Olekuriba\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Kui lubatud, on selektsioon vaikimisi nähtav." +msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "Kui lubatud, on selektsioon vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Selektsiooni näitamine\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Kui lubatud, on kihi piir vaikimisi nähtav." +msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "Kui lubatud, on kihi piir vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Kihi piiri näitamine\"" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Kui lubatud, on abijooned vaikimisi nähtavad." +msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "Kui lubatud, on abijooned vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Abijoonte näitamine\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Kui lubatud, on ruudustik vaikimisi nähtav." +msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "Kui lubatud, on alusvõrk vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Alusvõrgu näitamine\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Kui lubatud, on näidispunktid vaikimisi nähtavad." +msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "Kui lubatud, on näidispunktid vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada menüüst \"Vaade->Näidispunktide näitamine\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Näita tooltipe" +msgstr "Kui kursor jääb kirjele, näidatakse vihjet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mida teha kui tühiku klahvi all hoitakse." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Swap faili asukoht" +msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "Saalefaili asukoht. GIMP kasutab ruutude kaupa mäluhalduse skeemi. Saalefaili kasutatakse, et kiiresti ja lihtsalt ruudukesed kettale kirjutada ja uuesti mällu lugeda. Hoiatus! Kui GIMPi kasutatakse suurte failidega, võib saalefail kasvada väga suureks. Lisaks võib töö minna kohutavalt aeglaseks, kui saalefail on kasutas, mis on haagitud üle NFS-i. Sel põhjusel võib olla kasulik saalefaili suunamine \"/tmp\" kausta." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kui lubatud saab menüüdest elemente välja rebida." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "Kaasaliikuvad tööriista aknad." +msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +msgstr "Kaasaliikuvad tööriistaaknad." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"Kui lubatud, saad klaviatuuri mnemoonikuid seada klahvikombiatsiooni " -"vajutades, kui menüü element on aktiivne." +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "Kui lubatud, saad klaviatuuri mnemoonikuid seada klahvikombiatsiooni vajutades, kui menüü element on aktiivne." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Salvesta GIMP'i sulgemisel klaviatuuri kiirklahvid." +msgstr "GIMP'i sulgemisel salvestatakse muudetud klaviatuuri kiirklahvid." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Taasta salvestatud klaviatuuri kiirklahvid igal GIMPi käivitumisel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "Ajutiste failide kataloog" +msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +msgstr "Määrab ajutiste failide kataloogi. Failid on seal GIMPi töötamise ajal. Enamik faile kustuvad, kui töö GIMPiga lõpetada, kuid mõned võivad siiski alles jääda. Sellepärast on parem, kui kasuta ei jagata teiste kasutajatega." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Seab avamise dialoogis näidatava pisipildi suuruse." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" -"Avamise dialoogis uuendatakse automaatselt pisipilti kui fail on " -"siinmääratud suurusest väiksem." +msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "Avamise dialoogis uuendatakse automaatselt pisipilti kui fail on siinmääratud suurusest väiksem." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" -"Kui pilt muutub töötlemisel suuremaks kui see limiit, alustab GIMP osaliselt " -"andmete hoidmist kõvakettal saalefailis. See on küll kõvasti aeglasem, aga " -"võimaldab siiski töötada piltidega, mis muud moodi mällu ära ei mahu. Kui " -"arvutil on rohkem mälu, võib olla vajalik seda numbrit suurendada." +msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." +msgstr "Kui pilt muutub töötlemisel suuremaks kui see limiit, alustab GIMP osaliselt andmete hoidmist kõvakettal saalefailis. See on küll kõvasti aeglasem, aga võimaldab siiski töötada piltidega, mis muud moodi mällu ära ei mahu. Kui arvutil on rohkem mälu, võib olla vajalik seda numbrit suurendada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Näita esiplaani ja tagaplaani värvi tööriistakastis" +msgstr "Näita esiplaani ja tagaplaani värvi tööriistakastis." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Näita aktiivset _pintslit, mustrit ja gradienti" +msgstr "Näita tööriistakastis aktiivset pintslit, mustrit ja gradienti" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Näita hetkel aktiivset pilti tööriistakastis" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Aknahalduri vihje" +msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." +msgstr "Aknahalduri tüübivihje, mis määratakse riistakasti aknale. See võib põhjustada aknahalduri teistsugust dekoratsiooni ja käitumist." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." @@ -4941,31 +5955,16 @@ msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Seab pildi läbipaistva osa näitamisel kasutatava malelaua suuruse." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" -"Kui lubatud, ei salvesta GIMP pilti juhul, kui peale avamist pilti muudetud " -"ei ole." +msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +msgstr "Kui lubatud, ei salvesta GIMP pilti juhul, kui peale avamist pilti muudetud ei ole." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"Seab minimaalse arvu operatsioone, mida saab tagasi võtta. Rohkem " -"tagasivõtmise tasemeid on saadaval kuni jõutakse tagasivõtmise suuruse " -"piiranguni." +msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "Seab minimaalse arvu operatsioone, mida saab tagasi võtta. Rohkem tagasivõtmise tasemeid on saadaval kuni jõutakse tagasivõtmise suuruse piiranguni." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"Seab ülemise piiri, kui palju mälu kasutatakse pildi kohta tagasivõtmise " -"pinus. Hoolimata sellest seadest saab ikkagi nii palju tagasi võtta, kui on " -"häälestatud tagasivõtmise sammude arvu suurusena." +msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +msgstr "Seab ülemise piiri, kui palju mälu kasutatakse pildi kohta tagasivõtmise pinus. Hoolimata sellest sättest saab ikkagi nii palju tagasi võtta, kui on häälestatud tagasivõtmise sammude arvu suurusena." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -4977,598 +5976,800 @@ msgstr "Kui lubatud, avaneb F1 klahvile vajutades abiinfo sirvija." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Seab kasutamiseks välise veebisirvija. See võib olla absoluutne asukoht või " -"käivitatav failinimi, mille asukohale viitab kasutaja PATH otsimisteed. Kui " -"käsk sisalsab '%s' asendatakse see URL-iga, vastasel korral URL lisatakse " -"käsureale peale tühikut." +msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." +msgstr "Seab kasutamiseks välise veebisirvija. See võib olla absoluutne asukoht või käivitatav failinimi, mille asukohale viitab kasutaja PATH otsimisteed. Kui käsk sisaldab '%s' asendatakse see URL-iga, vastasel korral URL lisatakse käsureale peale tühikut." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 +#: ../app/core/gimp-modules.c:134 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 +#: ../app/gui/session.c:206 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" -msgstr "saatuslik sõelumise viga" +msgstr "saatuslik parsimise viga" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Elemendi %s väärtus ei ole korrektne UTF-8 string" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (tavaline)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (vähendatud värvide peegeldus)" - #: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (vähendatud värvide ülekate)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Paigutatud" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Genereeri parim palet" +msgstr "Genereeri optimaalne palett" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Kasuta veebi jaoks optimeeritud värvipaletti" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Kasuta musta ja valget (1-bit) värvipaletti" +msgstr "Kasuta mustvalget (1-bitist) värvipaletti" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Kasuta omatehtud värvipaletti" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Esimene element" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selektsioon" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktiivne kiht" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiivne kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" -msgstr "Aktiivne vektorjoont" +msgstr "Aktiivne vektorjoon" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Tagapõhja värv" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Valge" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" -msgstr "Läbipaistev" +msgstr "Läbipaistvus" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Pintselda joon" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Pintselda joonistamise tööriistaga" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Ühtlane värv" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Pintslijoon" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Pintselda joonistamise tööriistaga" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Ots" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Ümar" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Servatud" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Lame" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Ümar" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Ruut" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" -msgstr "Omatehtud" +msgstr "Muu" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Joon" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Pikad kriipsud" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keskmised kriipsud" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Lühikesed kriipsud" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Hõredad punktid" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "Normalsed punktid" +msgstr "Tavalised punktid" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tihedad punktid" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipples" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Kriips, punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Kriips, punkt, punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Ring" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Ruut" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" -msgstr "Deemand" +msgstr "Teemant" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontaalne" +msgstr "Rõhtne" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaalne" +msgstr "Püstine" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Kõik kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Pildisuurused kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Kõik nähtavad kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Kõik lingitud kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Tilluke" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Väga väike" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Väga suur" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Hiigelsuur" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Tohutu" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Määratu" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "Vaata nimekirjana" +msgstr "Näita nimekirjana" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "Vaata ruudustikuna" +msgstr "Näita ruudustikuna" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Pisipiltideta" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normaalne (128x128)" +msgstr "Tavaline (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Suur (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Vii pilt mõõtu" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "Muuda pildi suurust" +msgstr "Muuda pildi mõõtmeid" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Peegelda pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pööra pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kärbi pilti" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Teisenda pilt" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Eemalda element" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Ühenda kihid" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Ühenda vektorjooned" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 -msgid "Grid" -msgstr "Ruudustik" +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Kiirmask" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Abijoon" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Näidispunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Kiht/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Kihi/Kanali muutmine" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Selektsiooni mask" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:919 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elemendi nähtavus" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:920 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Lingi/Ühenda lahti element" +msgstr "Lingi/ühenda element lahti" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elemendi omadused" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Liiguta elementi" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "Skaleeri mõõtu" +msgstr "Skaleeri elementi" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Muuda elemendi suurust" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lisa kiht" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "Lisa kanali mask" +msgstr "Lisa kihile mask" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "Rakenda kanali mask" +msgstr "Rakenda kihi mask" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Teisenda ujuv selektsioon kihiks" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Rebi selektsioon lahti" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankurda ujuv selektsioon" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Eemalda ujuv selektsioon" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" -msgstr "Kleebi" +msgstr "Aseta" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Teisenda" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Joonista" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Lisa parasiit" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Eemalda parasiit" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Impordi vektorjooned" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-In" +msgstr "Plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Pildi tüüp" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "Pildi suurus" +msgstr "Pildi mõõtmed" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Pildi eraldusvõime muutmine" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Muuda indekseeritud värvipalette" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:917 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Nimeta element ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Uus kiht" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Kustuta kiht" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition layer" msgstr "Paiguta kiht ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Sea kihi olek" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "Sea kihi opaaksus" +msgstr "Sea kihi katvus" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Lukusta/Ava alfakanal" +msgstr "Lukusta/ava alfakanal" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstikiht" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstikihi muutmine" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Kustuta kihi mask" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Näita kihi maski" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Uus kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kustuta kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition channel" msgstr "Paiguta kanal ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanali värv" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Uus vektorjoon" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Kustuta vektorjoon" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Vektorjoone muutmine" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition path" msgstr "Paiguta vektorjoon ümber" -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Fikseeri ujuv selektsioon" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Vabasta ujuv selektsioon" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:944 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tint" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vali esiplaani värv" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Pole tagasi võetav" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposiit" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Värvus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Värviküllus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Teade" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Küsi mida teha" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Säilita sisse ehitatud profiil" +msgstr "Säilita kaasa pandud profiil" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Teisenda pilt RGB värviruumi" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:233 +#: ../app/gui/session.c:308 +#: ../app/menus/menus.c:442 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" kustutamine ebaõnnestus: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 +#: ../app/core/gimp-edit.c:325 msgid "Pasted Layer" -msgstr "Kleebitud kiht" +msgstr "Asetatud kiht" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:261 +msgid "Paste" +msgstr "Kleebi" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:444 +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:463 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Täida esiplaani värviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:467 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Täida tagapõhja värviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:471 msgid "Fill with White" msgstr "Täida valge värviga" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:475 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täida läbipaistvusega" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:479 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täida mustriga" +#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" + #: ../app/core/gimp-edit.c:573 msgid "Global Buffer" msgstr "Üleprogrammiline puhver" @@ -5591,112 +6792,114 @@ msgstr "Esiplaanivärv läbipaistvaks" #: ../app/core/gimp-user-install.c:153 #, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Paistab et oled GIMP %s varem kasutanud. Migreerime su seaded '%s' alla." +msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgstr "Paistab et oled GIMP %s varem kasutanud. Migreerime su sätted '%s' alla." #: ../app/core/gimp-user-install.c:158 #, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Kasutad gimpi esmakordset. Loome sulle kasutaja profiili '%s' alla." +msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "Kasutad gimpi esmakordset. Loome sulle kasutajaprofiili '%s' alla." #: ../app/core/gimp-user-install.c:309 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopeerin faili '%s' asukohast '%s'..." +msgstr "Faili '%s' kopeerimine asukohast '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Loon kausta '%s'..." +msgstr "Kausta '%s' loomine..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Kataloogi '%s' ei saanud luua: %s" +msgstr "Kataloogi '%s' polnud võimalik luua: %s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:555 msgid "Initialization" -msgstr "Algväärtuste seadmine" +msgstr "Lähtestamine" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:634 msgid "Internal Procedures" msgstr "Siseprotseduurid" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" -msgstr "Vaatan kas andmefailid olemas on" +msgstr "Andmefailide otsimine" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Parasiidid" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:872 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fondid (see võib aega võtta)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Modules" msgstr "Moodulid" +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:885 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Märksõnade puhvri uuendamine" + #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Ei saanud lugeda %d baiti '%s'-st: %s" +msgstr "Pole võimalik lugeda %d baiti '%s'-st: %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Laius = 0." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Laius = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Kõrgus = 0." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Kõrgus = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Baite = 0." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Baite = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu sügavus %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundmatu sügavus %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu versioon %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundmatu versioon %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundub et faili lõpust " -"on jupp puudu." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundub et faili lõpust on jupp puudu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik pintslifailis '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 +#: ../app/core/gimpitem.c:620 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" @@ -5706,47 +6909,33 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Mittetoetatud pintsli " -"sügavus %d\n" +"Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Mittetoetatud pintsli sügavus %d\n" "GIMP'i pintslid peavad olema GRAY või RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Võimatu dekodeerida abr " -"formaadi versiooni %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Võimatu dekodeerida abr formaadi versiooni %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Laiad pintslid pole " -"toetatud." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Laiad pintslid pole toetatud." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': See ei ole GIMP'i " -"pintslifail." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': See ei ole GIMP'i pintslifail." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP " -"pintsliversioon real %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP pintsliversioon real %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP'i " -"pintslikuju real %d." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundmatu GIMP'i pintslikuju real %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5763,11 +6952,12 @@ msgstr "Fail on lühendatud real %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Viga pintslifaili '%s' lugemisel: %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Fail on vigane." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Fail on vigane." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 msgctxt "command" @@ -5786,116 +6976,120 @@ msgstr "Ümardatud nurkadega ristküliku selektsioon" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Tee Alfast selektsioon" +msgstr "Tee alfast selektsioon" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanal valikusse" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Võlukepikesega selektsioon" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selektsioon värvi järgi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Rename Channel" msgstr "Nimeta kanal ümber" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Move Channel" msgstr "Liiguta kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Scale Channel" msgstr "Vii kanal mõõtu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Resize Channel" msgstr "Muuda kanali suurust" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Flip Channel" msgstr "Peegelda kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgid "Rotate Channel" msgstr "Pööra kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transform Channel" msgstr "Teisenda kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Stroke Channel" msgstr "Pintselda kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Feather Channel" msgstr "Pehmenda kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Teravusta kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Clear Channel" msgstr "Tühjenda kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Fill Channel" msgstr "Täida kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Invert Channel" msgstr "Pööra kanal pahupidi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgid "Border Channel" msgstr "Äärise kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgid "Grow Channel" msgstr "Kasvata kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kahanda kanalit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:713 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ei saa pintseldada tühja kanalit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1633 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 msgid "Set Channel Color" msgstr "Määra kanali värv" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1681 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1765 msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Määra kanali opaaksus" +msgstr "Määra kanali katvus" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1749 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 +#: ../app/core/gimpselection.c:523 msgid "Selection Mask" msgstr "Valiku mask" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpdata.c:570 +#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ei suutnud '%s' kustutada: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5906,73 +7100,78 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:519 +#: ../app/core/gimpitem.c:388 +#: ../app/core/gimpitem.c:391 msgid "copy" msgstr "koopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 +#: ../app/core/gimpitem.c:400 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s koopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "Sul ei ole häälestatud kirjutamisõigustega andmete kausta." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ei suutnud andmeid lugeda:\n" +"Andmete lugemine nurjus:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Sega kokku" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Heledus-Kontrastsus" +msgstr "Heledus-kontrastsus" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Heledus-Kontrastsus" +msgstr "Heledus-kontrastsus" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Selle tegevuse jaoks pole mustreid saadaval." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287 msgctxt "command" msgid "Bucket Fill" msgstr "Täida värviga" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance" msgstr "Värvitasakaal" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize" msgstr "Ühevärviline" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kurvid" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate" msgstr "Eemalda värvid" @@ -5980,12 +7179,12 @@ msgstr "Eemalda värvid" msgid "Equalize" msgstr "Tasakaalusta" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Esiplaani eraldamine" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Värvitoon-küllastus" @@ -5993,12 +7192,14 @@ msgstr "Värvitoon-küllastus" msgid "Hue_Saturation" msgstr "Värvitoon-küllastus" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 msgid "Invert" msgstr "Inverteeri" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels" msgstr "Tasemed" @@ -6007,30 +7208,39 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Nihuta joonispinda" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize" msgstr "Posteriseeri" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436 msgid "Render Stroke" msgstr "Joonista vektorjoon." #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold" msgstr "Lävi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +msgid "Transform" +msgstr "Teisenda" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:117 msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Peegelda" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Pööra" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 +#: ../app/core/gimplayer.c:257 msgid "Transform Layer" msgstr "Teisenda kiht" @@ -6038,54 +7248,50 @@ msgstr "Teisenda kiht" msgid "Transformation" msgstr "Teisendamine" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga gradiendi failis '%s': Lugemise viga " -"real %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga värviülemineku failis '%s': Lugemise viga real %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise gradiendi failis '%s': See pole " -"GIMP'i apektrikomplekti fail." +msgstr "Saatuslik parsimisviga värviülemineku failis '%s': See pole GIMP'i spektrikomplekti fail." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik gradiendi failis '%s'." +msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik värviülemineku failis '%s'." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga gradiendi failis '%s': Fail on " -"vigane real %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga värviülemineku failis '%s': Fail on vigane real %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga gradiendi failis '%s': Vigane " -"segment %d real %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga värviülemineku failis '%s': Vigane segment %d real %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Gradienditi fail '%s' on katki: Lõigud pole vahemikus 0-1." +msgstr "Värviülemineku fail '%s' on katki: Lõigud pole vahemikus 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Lineaarseid gradiente '%s'-st ei leidnud." +msgstr "Lineaarseid värviüleminekuid '%s'-st ei leidnud." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Ei õnnestunud gradiente '%s'-st importida: %s" +msgstr "Ei õnnestunud värviüleminekuid '%s'-st importida: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." @@ -6096,8 +7302,7 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ruudustiku esiplaani värv." #: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Ruudustiku taustavärv" #: ../app/core/gimpgrid.c:101 @@ -6109,15 +7314,12 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Ruudustiku joonte vertikaalne vahekaugus." #: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Ruudustiku esimese joone horisontaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "Ruudustiku esimese joone horisontaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." #: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Ruudustiku esimese joone vertikaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." +msgstr "Ruudustiku esimese joone vertikaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 msgid "Arrange Objects" @@ -6125,18 +7327,17 @@ msgstr "Paiguta objektid" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Colormap" -msgstr "Määra värvi indeks" +msgstr "Määra värvikaart" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Muuda värviindeksi elementi" +msgstr "Muuda värvikaardi elementi" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Lisa värv värvi indeksile" +msgstr "Lisa värv värvikaarti" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Ei saa pilti teisendada: värvipalett on tühi." @@ -6152,23 +7353,29 @@ msgstr "Teisenda pilt halltoonideks" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Teisenda pilt indekseeritud pildiks" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Pildi indekseeritud pildiks teisendamine (2.etapp)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pildi indekseeritud pildiks teisendamine (3.etapp)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "_Kärbi pilti" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgid "Resize Image" msgstr "Muuda pildi suurust" +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 +msgid "Grid" +msgstr "Ruudustik" + #: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Lisa horisontaalne abijoon" @@ -6177,7 +7384,8 @@ msgstr "Lisa horisontaalne abijoon" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Lisa vertikaalne abijoon" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567 msgid "Remove Guide" msgstr "Eemalda abijoon" @@ -6185,43 +7393,42 @@ msgstr "Eemalda abijoon" msgid "Move Guide" msgstr "Liiguta abijoont" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 msgid "Translate Items" msgstr "Tõlgi elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgid "Flip Items" msgstr "Peegelda elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 msgid "Rotate Items" msgstr "Pööra elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136 msgid "Transform Items" msgstr "Teisenda elemente" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:115 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Ühenda nähtavad kihid" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166 msgid "Flatten Image" msgstr "Ühenda kõik kihid" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215 msgid "Merge Down" msgstr "Ühenda alumisega" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Ühenda nähtavad vektorjooned" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Pole piisavalt nähtavaid vektorjooni ühendamiseks. Peab olema vähemalt kaks." +msgstr "Pole piisavalt nähtavaid vektorjooni ühendamiseks. Peab olema vähemalt kaks." #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 msgid "Enable Quick Mask" @@ -6235,7 +7442,8 @@ msgstr "Keela kiirmask" msgid "Add Sample Point" msgstr "Lisa näidispunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eemalda näidispunkt" @@ -6243,257 +7451,246 @@ msgstr "Eemalda näidispunkt" msgid "Move Sample Point" msgstr "Liiguta näidispunkti" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ei saa %s tagasi võtta" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1514 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Muuda pildi eraldusvõimet" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1558 msgid "Change Image Unit" msgstr "Muuda pildi mõõtühikut" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2400 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lisa parasiitomadus pildidle" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eemalda parasiitomadus pildilt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2892 +#: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Add Layer" msgstr "Lisa kiht" -#: ../app/core/gimpimage.c:2957 ../app/core/gimpimage.c:2970 +#: ../app/core/gimpimage.c:3009 +#: ../app/core/gimpimage.c:3036 msgid "Remove Layer" msgstr "Eemalda kiht" -#: ../app/core/gimpimage.c:3112 +#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Eemalda ujuv selektsioon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3186 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Kihti ei saa enam kõrgemale tõsta." -#: ../app/core/gimpimage.c:3117 +#: ../app/core/gimpimage.c:3191 msgid "Raise Layer" msgstr "Tõsta kihti" -#: ../app/core/gimpimage.c:3134 +#: ../app/core/gimpimage.c:3211 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Kihti ei saa enam rohkem langetada." -#: ../app/core/gimpimage.c:3139 +#: ../app/core/gimpimage.c:3216 msgid "Lower Layer" msgstr "Langeta kihti" -#: ../app/core/gimpimage.c:3150 +#: ../app/core/gimpimage.c:3227 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Tõsta kiht pealmiseks" -#: ../app/core/gimpimage.c:3165 +#: ../app/core/gimpimage.c:3242 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Langeta kiht alumiseks" -#: ../app/core/gimpimage.c:3237 +#: ../app/core/gimpimage.c:3295 msgid "Add Channel" msgstr "Lisa kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3282 ../app/core/gimpimage.c:3293 +#: ../app/core/gimpimage.c:3345 +#: ../app/core/gimpimage.c:3358 msgid "Remove Channel" msgstr "Eemalda kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3340 +#: ../app/core/gimpimage.c:3417 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalit ei saa kõrgemale tõsta." +msgstr "Kanalit pole võimalik kõrgemale tõsta." -#: ../app/core/gimpimage.c:3345 +#: ../app/core/gimpimage.c:3422 msgid "Raise Channel" msgstr "Tõsta kanalit" -#: ../app/core/gimpimage.c:3362 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Kanal on juba pealmine." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3367 +#: ../app/core/gimpimage.c:3433 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Tõsta kanal pealmiseks" -#: ../app/core/gimpimage.c:3384 +#: ../app/core/gimpimage.c:3454 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanali ei saa rohkem langetada." -#: ../app/core/gimpimage.c:3389 +#: ../app/core/gimpimage.c:3459 msgid "Lower Channel" msgstr "Langeta kanalit" -#: ../app/core/gimpimage.c:3409 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Kanal on juba alumine." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3414 +#: ../app/core/gimpimage.c:3474 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Langeta kanal alumiseks" -#: ../app/core/gimpimage.c:3488 +#: ../app/core/gimpimage.c:3528 msgid "Add Path" msgstr "Lisa vektorjoon" -#: ../app/core/gimpimage.c:3534 +#: ../app/core/gimpimage.c:3572 msgid "Remove Path" msgstr "Eemalda vektorjoon" -#: ../app/core/gimpimage.c:3578 +#: ../app/core/gimpimage.c:3625 msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Vektorjoont ei saa kõrgemale tõsta." +msgstr "Vektorjoont pole võimalik kõrgemale tõsta." -#: ../app/core/gimpimage.c:3583 +#: ../app/core/gimpimage.c:3630 msgid "Raise Path" msgstr "Tõsta vektorjoont" -#: ../app/core/gimpimage.c:3600 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Vektorjoon on juba kõige pealmine." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 +#: ../app/core/gimpimage.c:3641 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Tõsta vektorjoon pealmiseks" -#: ../app/core/gimpimage.c:3622 +#: ../app/core/gimpimage.c:3661 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Vektorjoont ei saa rohkem langetada." +msgstr "Vektorjoont pole võimalik rohkem langetada." -#: ../app/core/gimpimage.c:3627 +#: ../app/core/gimpimage.c:3666 msgid "Lower Path" msgstr "Langeta vektorjoont" -#: ../app/core/gimpimage.c:3647 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Vektorjoon on juba kõige alumine." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3652 +#: ../app/core/gimpimage.c:3681 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Folder" msgstr "Kaust" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:540 msgid "Special File" msgstr "Erililne fail" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 msgid "Remote File" msgstr "Mittekohalik fail" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 msgid "Click to create preview" -msgstr "Eelvaate loomiseks kliki" +msgstr "Eelvaate loomiseks klõpsa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 msgid "Loading preview..." msgstr "Eelvaate laadimine..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 msgid "Preview is out of date" msgstr "Eelvaade on aegunud" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ei suuda eelvaadet luua" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:603 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Eelvaade võib aegunud olla)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d pikslit" +msgstr[0] "%d x %d piksel" msgstr[1] "%d x %d pikslit" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d kihti" +msgstr[0] "%d kiht" msgstr[1] "%d kihti" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:682 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Eelvaadet '%s' ei saanud avada: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1334 msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisa parasiitomadus" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1344 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lisa parasiitomadus objektile " -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1386 +#: ../app/core/gimpitem.c:1393 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Eemalda parasiitomadus " #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Eemalda ujuv selektsioon" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankurda ujuv selektsioon" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Ei saa luua ujuvast selektsioonit kihti kuna see kuulub kas maskile või " -"kanalile." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 +#: ../app/core/gimplayer.c:675 +msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +msgstr "Ei saa luua ujuvast selektsioonit kihti kuna see kuulub kas maskile või kanalile." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Tee ujuv selektsioon kihiks" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Layer" msgstr "Kiht" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472 msgid "Move Layer" msgstr "Liiguta kihti" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Resize Layer" msgstr "Muuda kihi suurust" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Flip Layer" msgstr "Peegelda kiht" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:256 msgid "Rotate Layer" msgstr "Pööra kihti" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:413 +#: ../app/core/gimplayer.c:1370 +#: ../app/core/gimplayermask.c:212 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6502,53 +7699,49 @@ msgstr "" "Ujuv selektsioon\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Ei saa lisada kihimaski kihile mis ei ole pildi osa." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1294 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "Võimatu lisada kihimaski - kihil üks mask juba on." +msgstr "Võimatu lisada kihimaski - kihil on juba üks mask." -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 +#: ../app/core/gimplayer.c:1305 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Ei saa lisada maski teiste mõõmetega kui kiht millele ta lisatakse." +msgstr "Ei saa lisada maski teiste mõõmetega kui kiht millele see lisatakse." -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 +#: ../app/core/gimplayer.c:1425 msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Teisenda alfa maskiks" +msgstr "Teisenda alfa-maskiks" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayermask.c:239 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rakenda kihi mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1601 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Kustuta kihi mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1720 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Lisa Alfakanal" +msgstr "Lisa alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1774 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eemalda alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1794 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Kiht pildi suuruseks" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:106 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Liiguta kihi maski" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:162 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:307 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Näita kihi maski" @@ -6562,139 +7755,140 @@ msgstr "Indeks %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tundmatu värvipaletifaili tüüp: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Ületamatu lugemisviga mustrifailis '%s': Lugemisviga real %d." +msgstr "Ületamatu parsimisviga värvipaleti failis '%s': Lugemisviga real %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Ületamatu lugemisviga mustrifailis '%s': Puudub päis." +msgstr "Saatuslik parsimisviga värvipaleti failis '%s': Puudub päis." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik värvipaleti failis '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"Loen paleti faili '%s': vigane veergude arv real %d. Kasutan vaikeväärtust." +msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgstr "Loen paletifaili '%s': vigane veergude arv real %d. Kasutan vaikeväärtust." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Loen paleti faili '%s': puuduv PUNASE väärtus real %d." +msgstr "Loen paletifaili '%s': puuduv PUNASE väärtus real %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Loen paleti faili '%s': puuduv ROHELISE väärtus real %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Loen paletifaili '%s': puudub PUNASE väärtus real %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Loen paleti faili '%s': puuduv SINISE väärtus real %d." +msgstr "Loen paletifaili '%s': puuduv SINISE väärtus real %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Loen paleti faili '%s': piiridest väljas RGB väärtus real %d." +msgstr "Loen paletifaili '%s': piiridest väljas RGB väärtus real %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:473 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Paletifaili '%s' päist pole võimalik lugeda" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:584 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Saatuslik töötlusviga paletifailis '%s'" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Saatuslik andmete sõelumise viga pintslifailis '%s': Tundub et faili lõpust " -"on jupp puudu." +msgstr "Saatuslik parsimisviga pintslifailis '%s': Tundub, et faili lõpust on jupp puudu." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" -"Ületamatu lugemisviga mustrifailis '%s': tundmatu formaadi versioon %d." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "Saatuslik parsimisviga mustrifailis '%s': Tundmatu mustriformaadi versioon %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"Ületamatu lugemisviga mustrifailis '%s': %d värvisügavus pole toetatud. " -"Toetatud on RGBA ja GRAY " +msgstr "Saatuslik parsimisviga mustrifailis '%s': %d värvisügavus pole toetatud. Toetatud on RGBA ja GRAY ." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik mustrifailis '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Ei saa pluginaga %s suhelda. Plugin on võibolla kokku jooksnud." +msgstr "Ei saa pluginaga %s suhelda. Plugin on võib-olla kokku jooksnud." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:107 +#: ../app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:152 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 msgid "Move Selection" msgstr "Liiguta selektsiooni" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Teravda selektsiooni" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Select None" msgstr "Tühista selektsioon" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Select All" msgstr "Selekteeri kõik" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverteeri selektsioon" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:276 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Pole selektsiooni mida pintseldada." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:659 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ei saa lõigata ega kopeerida sest valitud regioon on tühi." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:832 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ei saa selektsiooni lahti rebida sest valitud regioon on tühi." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:839 msgid "Float Selection" msgstr "Ujuv selektsioon" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:855 msgid "Floated Layer" msgstr "Lahti rebitud kiht" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" -"Muuda otsliides servatud liideseks kui ots ulataks kaugemale kui otsa limiit." +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152 +msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "Muuda otsliides servatud liideseks kui ots ulataks kaugemale kui otsa limiit." #: ../app/core/gimptemplate.c:106 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." @@ -6704,143 +7898,156 @@ msgstr "Mõõtühik, mida kasutatakse kui ei ole punkt-punktilt režiimis. " msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Pildi horisontaalne eraldusvõime." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:119 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Pildi vertikaalne eraldusvõime." -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:405 msgid "Background" msgstr "Tagapõhi" -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:57 +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "pikslit" +msgstr "piksel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:57 +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikslit" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:61 +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "toll" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:61 +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tolli" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeetrit" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:68 +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:68 +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkti" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "piika" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "piikat" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:79 +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "protsent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "protsenti" +#: ../app/core/gimpunit.c:79 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "protsent" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:473 +msgid "About GIMP" +msgstr "Lähem teave GIMP kohta" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Külasta GIMP'i kodulehekülge" +msgstr "Külasta GIMPi kodulehekülge" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Olle Niit , 2005-2007.\n" -"Priit Laes , 2007, 2008.\n" -"Alexia Death, 2008." +"Olle Niit , 2005-2007.\n" +"Priit Laes , 2007, 2008.\n" +"Alexia Death , 2008.\n" +"Mattias Põldaru , 2008." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPi tõid teieni" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 msgid "This is an unstable development release." msgstr "See on ebastabiilne arendusväljalase." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanali _nimi:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Algväärtusta _valikust" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indekseeritud värvideks teisendamine" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Teisenda pilt indekseeritud värvidega pildiks" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 msgid "C_onvert" msgstr "_Teisenda" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maksimaalne värvide arv:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Eemalda kasutamata värvid värvipaletist" +msgstr "_Eemalda kasutamata värvid värvikaardilt" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "Pseudotoonimine" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "Värvi _pseudotoonimine:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Luba läbipaistva osa pseudo_toonimine" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Indekseeritud värvideks teisendamine" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 +#: ../app/pdb/convert-cmds.c:151 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Rohkem kui 256 värviga värvipaletti ei saa teisendada." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 +#: ../app/gui/gui.c:158 #: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP Teade" +msgstr "GIMPi teade" #: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Devices" @@ -6854,6 +8061,10 @@ msgstr "Seadmete seisund" msgid "Errors" msgstr "Vead" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +msgid "Pointer" +msgstr "Pildipunkti näitaja" + #: ../app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "History" msgstr "Ajalugu" @@ -6866,6 +8077,10 @@ msgstr "Pildi mallid" msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +msgid "Selection" +msgstr "Selektsioon" + #: ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Selection Editor" msgstr "Valiku redaktor" @@ -6888,30 +8103,30 @@ msgstr "Ekraani navigaator" #: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG" -msgstr "FG/BG" +msgstr "esiplaan/taust" #: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG Color" msgstr "esiplaani/tausta värv" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Hajuv %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 msgid "_Fade" msgstr "_Hajuv" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 msgid "_Mode:" -msgstr "_Reziim:" +msgstr "_Režiim:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opaaksus:" +msgstr "_Katvus:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "Ava kihid" @@ -6923,197 +8138,174 @@ msgstr "Ava asukoht" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sisesta asukoht (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Selle failinime laiend ei määra ühtki tutud fomaati. Kasi sisesta tntud " -"laiend või määra forrmaat formaatide nimekirjast." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 +msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "Selle failinime laiend ei määra ühtki tuntud vormingut. Kas sisesta tuntud laiend või määra vorming vormingute nimekirjast." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" -"Mittekohalike failde salvestamisel peab laiendi järgi otsutama mis formaadis " -"salvestada. sisesta kas tuntud lained või üldse mitte mingit laiendit." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 +msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +msgstr "Mittekohalike failide salvestamisel peab laiendi järgi otsutama mis vormingus salvestada. Sisesta kas tuntud laiend või üldse mitte mingit laiendit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Laiend ei sobi" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Antud faili laiend ei sobi valitud faili tüübiga." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Oled ikka päris kindel, et pilt salvestatakse selle nimega?" +msgstr "Kas oled päris kindel, et pilt salvestada selle nimega?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Grid" msgstr "Seadista ruudustik" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Seadista pildi ruudustik" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 msgid "Merge Layers" msgstr "Ühenda kihid" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Kihtide ühendamise võimalused" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 msgid "_Merge" msgstr "Ü_henda" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Liidetud kiht tuleks:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Laiendada kui vaja" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Teha pildi mõõdus" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Teha alumise kihi mõõdus" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Loobu nähtamatutest kihti_dest" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 msgid "Create a New Image" -msgstr "Loo uus pilt" +msgstr "Uue pildi loomine" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "_Template:" msgstr "_Mall:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Kinnita pildi suurus" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Üritad luua pildi suurusega %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329 #, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" -"Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul seadetes maksimaalseks pildi " -"suuruseks on lubatud(%s)." +msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul seadetes maksimaalseks pildi suuruseks on lubatud (%s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 msgid "Image Properties" msgstr "Pildi omadused" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 msgid "Properties" msgstr "Omadused" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 msgid "Color Profile" msgstr "Värviprofiil" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Pildi mõõtuviimine" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Kinnita mõõtuviimine" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 #, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" -"Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul seadetes maksimaalseks pildi " -"suuruseks on lubatud(%s)." +msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul seadetes maksimaalseks pildi suuruseks on lubatud (%s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "Soovitud mõõdu puhul kahandatakse mõned kihid olematuks." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "On see sinu kindel soov?" +msgstr "Kas see on su kindel soov?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatuuri kiirklahvide seadistamine" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Kiirklahvi muutmiseks kliki vastaval real ja sisesta uus kiirklahv. " -"Kiirklahvi tühistamiseks vajuta BACKSPACE klahvi." +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Kiirklahvi muutmiseks klõpsa vastaval real ja sisesta uus kiirklahv. Kiirklahvi tühistamiseks vajuta BackSpace klahvi." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Salvesta GIMP'i sulgemisel klaviatuuri kiirklahvid" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "GIMP'i sulgemisel salvestatakse kiirklahvid" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisa mask kihile" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Võta kihi maski algväärtuseks:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 msgid "In_vert mask" msgstr "_Inverteeri mask" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 msgid "Layer _name:" msgstr "Kihi _nimi:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 msgid "Width:" msgstr "Laius:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Kihi täite tüüp" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 msgid "Set name from _text" msgstr "Loo _tekstist nimi" @@ -7123,7 +8315,7 @@ msgstr "Moodulihaldur" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Pane GIMP uuesti käima, siis jõustuvad järgmised muudatused:" +msgstr "Pane GIMP uuesti käima, et muudatused jõustuksid." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" @@ -7135,7 +8327,7 @@ msgstr "Ainult mälus" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 msgid "No longer available" -msgstr "Pole enam kättesaadaval" +msgstr "Pole enam kättesaadav" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" @@ -7157,921 +8349,952 @@ msgstr "Autoriõigused:" msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 msgid "Offset Layer" msgstr "Nihuta kihti" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Nihuta kihimaski" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 msgid "Offset Channel" msgstr "Nihuta kanalit" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 msgid "Offset" msgstr "Nihe" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 msgid "_Offset" msgstr "_Nihe" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Nihuta x/_2, y/2 võrra" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 msgid "Edge Behavior" msgstr "Käitumine serval" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 msgid "_Wrap around" msgstr "Murra ümber serva" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 msgid "Fill with _background color" msgstr "Täida _tagapõhja värviga" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 msgid "Make _transparent" msgstr "Muuda _läbipaistvaks" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155 msgid "Import a New Palette" msgstr "Impordi uus värvipalett" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165 msgid "_Import" msgstr "_Impordi" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204 msgid "Select Source" msgstr "Vali allikas" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Värviüleminek" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 msgid "I_mage" msgstr "_Pilt" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240 msgid "Sample _Merged" msgstr "Ü_hendatud valim" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Ainult valitud pik_slid" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264 msgid "Palette _file" msgstr "Värvipaleti _fail" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293 msgid "Select Palette File" msgstr "Vali värvipaleti fail" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Impordi võimalused" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318 msgid "New import" msgstr "Uus import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 msgid "Palette _name:" msgstr "Värvipaleti _nimi:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Värvide arv:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339 msgid "C_olumns:" msgstr "T_ulbad:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valitud allikas ei sisalda värve." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "_Reseti kõik häälestused" +msgstr "_Lähtesta kõik häälestused" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "" -"Kas tahad tõesti kõik häälestused resettida ehk taastada häälestuste " -"algolekud?" +msgstr "Kas tahad tõesti kõik häälestused lähtestada ehk taastada häälestuste algolekud?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Pane GIMP uuesti käima, siis jõustuvad järgmised muudatused:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Sisendseadmete häälestamine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Klaviatuuri kiirklahvid saavad algsed seaded GIMP'i järgmisel käivitamisel." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid lähtestatakse GIMP'i järgmisel käivitamisel." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Eemalda kõik klaviatuuri kiirklahvid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Kas sa tahad tõesti eemaldada kõikidest menüüdest kõik kiirklahvid?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "Järmisel GIMP'i käivitamisel on akna seaded taastatud algsesse seisu." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Järmisel GIMP'i käivitamisel on akende sätete algseis taastatud." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "Su sisendseadmete seadmed on järgmisel käivitamisel algseisus." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Su sisendseadmete sätted lähtestatakse järgmisel käivitamisel." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "Sinu tööriistade seaded taastatakse algseisu järgmisel käivitamisel." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "Sinu tööriistasätted lähtestatakse järgmisel käivitamisel." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _menubar" -msgstr "Näita _menüüriba" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Näita _joonlaudu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Näita kerimisri_basid" +msgstr "_Menüüriba näitamine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +msgid "Show _rulers" +msgstr "_Joonlaudade näitamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Kerimisri_bade näitamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Näi_ta olekuriba" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 -msgid "Show s_election" -msgstr "Näita _valikut" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Näita kihi piiri" +msgstr "_Olekuriba näitamine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Show _guides" -msgstr "Näita _abijooni" +msgid "Show s_election" +msgstr "S_elektsiooni näitamine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Näita _ruudustikku" +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "_Kihi piiri näitamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +msgid "Show _guides" +msgstr "_Abijoonte näitamine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +msgid "Show gri_d" +msgstr "_Alusvõrgu näitamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lõuendi _täidise olek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Omatehtud _täitevärv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vali omatehtud lõuendi täidise värv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Preferences" msgstr "Seaded" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment" msgstr "Töökeskkond" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Resource Consumption" -msgstr "Ressursi tarbimine" +msgstr "Ressursikasutus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Tagasivõtmise samm_ude arv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Tagasivõtmisele kulutame mälu kuni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tööpuhvri _suurus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Uue pildi maksimaal_ne suurus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Kasutatavate _protsessorite arv:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Pisipil_tide suurus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimaalne _faili suurus:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Saving Images" msgstr "Piltide salvestamine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Sal_vestamata piltide sulgemisel küsi kinnitust" +msgstr "Sal_vestamata piltide sulgemisel küsitakse kinnitust" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Pea viimaste dokumentide hulgas meeles kasutatud faile." +msgstr "Peetakse hiljuti avatud dokumentide nimekirja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Interface" msgstr "Liides" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Previews" msgstr "Eelvaated" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Luba kihi ja kanali eelvaated" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Kihtide ja kanalite eelvaadete lubamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Vaikimisi _kihi ja kanali eelvaate suurus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigaatori eelvaate suurus:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Näita menüü kiirklahve" +msgstr "Menüü kiirklahve näidatakse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Kas_uta dünaamilisi kiirklahve" +msgstr "Kas_utatakse dünaamilisi kiirklahve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Seadista _klaviatuuri kiirklahve..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_GIMP'i sulgemisel salvestatakse klaviatuuri kiirklahvid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Salvesta klaviatuuri kiirklahvid _Nüüd" +msgstr "Salvesta klaviatuuri kiirklahvid _kohe praegu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Lähtesta salvestatud kii_rklahvid vaikimisi seadeteks" +msgstr "Lähtesta kii_rklahvid vaikimisi väärtustele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Eem_alda kõik klaviatuuri kiirklahvid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Theme" msgstr "Kujundus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Select Theme" msgstr "Vali kujundus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Laadi aktiivne kujundus _uuesti" +msgstr "Laadi praegune kujundus _uuesti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Help System" msgstr "Abisüsteem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Show _tooltips" -msgstr "Näita _tööriista vihjeid" +msgstr "_Tööriistavihjeid näidatakse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Show help _buttons" -msgstr "Näita a_binuppe" +msgstr "A_binuppe näidatakse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Use the online version" msgstr "Kasuta veebipõhist abi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "Kasuta kohalikult paigaldatud abi" +msgstr "Kasuta arvutisse paigaldatud abi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "User manual:" msgstr "Kasutusjuhend:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "On olemas kasutusjuhendi kohalik paigaldus" +msgstr "Kasutusjuhend on arvutisse paigaldatud." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kasutusjuhendit pole arvutisse paigaldatud." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Help Browser" msgstr "Abiinfo sirvija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Kasuta abiinfo sirvimiseks:" +msgstr "Abiinfo sirvimiseks kasutatakse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Web Browser" msgstr "Veebisirvija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Kasuta veebi sirvimiseks:" +msgstr "Veebi sirvimiseks kasutatakse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "_Salvesta tööriista võimalused väljumisel" +msgstr "_Tööriista võimalused salvestatakse väljumisel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "_Salvesta tööriista võimalused kohe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "_Lähtesta salvestatud tööriista võimalused vaikimisi seadeteks" +msgstr "_Lähtesta tööriista võimalused vaikimisi väärtustele" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "Abijoone ja ruudustiku napsamine" +msgstr "Tõmme abijoontele ja ruudustikule" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Snap distance:" -msgstr "_Napsamise kaugus:" +msgstr "_Tõmbumise kaugus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Vaikimisi interpoleerimine:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Joonistustööriistad jagavad seadeid." +msgstr "Joonistusvahendite jagatud sätted" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pintsel" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Muster" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Move Tool" msgstr "Liigutamise tööriist" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Aktiveeri kiht või vektorjoon" +msgstr "Kiht või vektorjoon aktiveeritakse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:630 msgid "Toolbox" msgstr "Tööriistakast" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Näita _esiplaani ja tagapõhja värvi" +msgstr "_Näidatakse esiplaani ja tagapõhja värvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Näita aktiivset _pintslit, mustrit ja spektrikomplekti" +msgstr "Näidatakse aktiivset _pintslit, mustrit ja värviüleminekut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Show active _image" -msgstr "Näita aktiivset _pilti" +msgstr "Näidatakse aktiivset _pilti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 msgid "Default New Image" msgstr "Vaikimisi uus pilt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Default Image" msgstr "Vaikimisi pilt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Default Image Grid" msgstr "Vaikimisi pildi ruudustik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Default Grid" msgstr "Vaikimisi ruudustik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Image Windows" msgstr "Pildiaknad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Kasuta \"Piksel pikssli kohta\" vaadet vaikimisi" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Vaikimisi kasutatakse \"Piksel pikslile\" vaadet" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Liikuva piirjoone kiirus:" +msgstr "Piirjoone liikumise kiirus:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Zoomi ja suuruse muutmise käitumine" +msgstr "Suurendamine ja pildi mõõtmete muutumine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "muuda zoomil akna suurust" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Muuda akna suurust pildisuuruse muutudes." +msgstr "Suurendamisel muudetakse akna suurust" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Pildi mõõtmete muutudes muudetakse akna suruust" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Fit to window" msgstr "Mahuta aknasse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Esialgne zoom:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 -msgid "Space Bar" -msgstr "Tühikuklahv" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +msgid "Space Bar" +msgstr "Tühikuklahvi tegevus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "Kui tühikuklahv on all:" +msgstr "_Tühikuklahvi vajutamisel:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Hiire kursorid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Show _brush outline" -msgstr "Näita pintsli piirjoont" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Näita joonistustööriistade joaks kursorit." +msgstr "Näidatakse pintsli piirjoont" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Joonistusvahenditele näidatakse kursorit" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Pointer _mode:" -msgstr "Kursori _olek:" +msgstr "Kursori _režiim:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "Kursori joonistamine:" +msgstr "Kursori _kujutamine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Pildiakna välimus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Vaikimisi välimus normaalrežiimis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Vaikimisi välimus täisekraanirežiimis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Pildi pealkiri ja olekuriba formaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Title & Status" msgstr "Pealkiri ja olek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Current format" msgstr "Praegune formaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Default format" msgstr "Vaikimisi formaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näita suurenduse protsenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näita suurenduse suhet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Show image size" msgstr "Näita pildi suurust" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Image Title Format" msgstr "Pildi pealkirja formaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Pildi olekuriba formaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistev" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "_Check style:" msgstr "_Malelaua stiil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Check _size:" msgstr "Malelaua _suurus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitori eraldusvõime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 msgid "Pixels" msgstr "pikslit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontaalne" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaalne" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Leia automaatselt (praegu %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "_Enter manually" msgstr "Sis_esta käsitsi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibreeri..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Color Management" msgstr "Värvihaldus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profiil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Vali RGB värvi profiil" +msgstr "Vali RGB värviprofiil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profiil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Vali CMYK värvi profiil" +msgstr "Vali CMYK värviprofiil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitori profiil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Vali monitori värvi profiil" +msgstr "Vali monitori värviprofiil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Printeri teesklemise profiil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Vali printeri värvi profiil" +msgstr "Vali printeri värviprofiil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Tööviis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Proovi moni_tori profiil hankida süsteemi käest" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Display rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Märgi gamuuti mitte mahtuvad värvid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Select Warning Color" msgstr "Vali hoiatuse värv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Faili avamise käitumine:" +msgstr "Faili avamisel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Input Devices" msgstr "Sisendseadmed" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Erivõimetega sisendseadmed" +msgstr "Laiendatud sisendseadmed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Seadista erivõimetega sisendseadmeid" +msgstr "Seadista laiendatud sisendseadmeid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Salvesta väljumisel sisendseadmete sätted" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Salvesta sisendseadme seaded _nüüd" +msgstr "Salvesta sisendseadme sätted _nüüd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Taasta sisendseadmete seadete algväärtused" +msgstr "_Lähtesta sisendseadmed vaikimisi sätetele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Lisa sisendikontrollerid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Input Controllers" msgstr "Sisendseadmed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Window Management" msgstr "Aknahaldus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Akende aknahalduri vihjed" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Aknahalduri soovitused" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "Tööriista kasti vihje:" +msgstr "_Tööriistakasti soovitus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Teiste dokide vihje:" +msgstr "Teiste _dokkide soovitus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Tööriistad ja dokid liiguvad aktiivse aknaga kaasa." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Focus" msgstr "Fookus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Aktiveeri hiire kursori all ehk _fookuses olev pilt" +msgstr "Aktiveeritakse _fookuses olev pilt" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Window Positions" msgstr "Akende asukohad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "_Salvesta väljumisel akende asukohad" +msgstr "Väljumisel _salvestatakse akende asukohad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salvesta akende asukohad _nüüd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Taasta salvestatud akende asukohad vaikimisi vää_rtusteks" +msgstr "_Lähtesta salvestatud akenad vaikimisi asukohtadele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Temporary folder:" msgstr "Ajutiste failide kaust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vali asukoht ajutiste failide hoidmiseks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Swap folder:" -msgstr "Saalefaili kaust:" +msgstr "Saalefailide kaust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vali saalefaili kaust" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brush Folders" msgstr "Pintslite kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vali pintslite kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mustrite kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vali mustrite kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palette Folders" msgstr "Värvipalettide kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vali värvipalettide kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradient Folders" -msgstr "Gradientide kaustad" +msgstr "Värviüleminekute kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Vali gradientide kaustad" +msgstr "Vali värviüleminekute kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "Kirjatüüpide kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Font Folders" msgstr "Kirjatüüpide kausta valimine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pluginate kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pluginate kausta valimine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Scripts" msgstr "Skriptid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu kausta valimine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Module Folders" msgstr "Moodulite kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Module Folders" msgstr "Moodulite kausta valimine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretaatorid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretaatori kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpretaatori kausta valimine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment Folders" msgstr "Töökeskkonna kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vali töökeskkonna kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Themes" msgstr "Kujundused" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Theme Folders" msgstr "Kujunduste kaustad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vali kujunduste kaustad" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 msgid "Print Size" msgstr "Väljatrüki suurus" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "_Kõrgus:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" -msgstr "_X eraldusvõime:" +msgstr "_X-eraldusvõime:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y eraldusvõime:" +msgstr "_Y-eraldusvõime:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -8087,32 +9310,33 @@ msgstr "Sulge kõik pildid" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Kui kohe GIMP'ist väljud, lähevad muudatused kaduma." +msgstr "Kui praegu GIMP'ist väljud, lähevad muudatused kaduma." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Kui need pildid kohe sulged, lähevad muudatused kaduma." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ühe pildi muudatused on salvestamata:" msgstr[1] "%d pildi muudatused on salvestamata:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ära salvesta" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 msgid "Canvas Size" msgstr "Lõuendi suurus" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 msgid "Layer Size" msgstr "Kihi suurus" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Muuda _kihtide suurusi:" @@ -8133,41 +9357,38 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaalne:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" -msgstr "Pildi suurus" +msgstr "Pildi mõõtmed" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpoleerimine:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "" -"Indekseeritud pilte skaleeritakse alati interpoleerimata ja neid see valik " -"ei mõjuta." +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "Indekseeritud pilte skaleeritakse alati interpoleerimata ja neid see valik ei mõjuta." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vail pintseldamise stiil" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 msgid "Paint tool:" msgstr "Joonistamise tööriist:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "_Emuleeri pintsli dünaamikat" +msgstr "_Emuleeritakse pintsli dünaamikat" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "Vihjeid pole!" +msgstr "GIMPi vihjetefail on tühi!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" @@ -8180,7 +9401,7 @@ msgstr "Siin peaks olema fail nimega '%s'. Palun kontrolli paigaldust." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "Ei suutnud GIMP'i vihjefailist vihjet välja sõeluda!" +msgstr "GIMP'i vihjefaili pole võimalik parsida!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" @@ -8210,205 +9431,267 @@ msgstr "tips-locale:et" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMPi kasutaja paigaldamine" +msgstr "GIMPi kasutajapaigaldus" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 msgid "User installation failed!" -msgstr "Kasutaja paigaldamine ebaõnnestus!" +msgstr "Kasutajapaigaldus nurjus!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"GIMP'i kasutaja paigaldamine ei õnnestunud; täpsema info leiad logifailist." +msgstr "GIMP'i kasutajapaigaldus ei õnnestunud; täpsema info leiad logifailist." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 msgid "Installation Log" msgstr "Paigaldamise logi" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export the active path" msgstr "Ekspordi aktiivne vektorjoon" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Ekspordi kõik selle faili vektorjooned" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Impordi vektorjooned SVG-st" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 msgid "All files (*.*)" msgstr "Kõik failid (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skaleeritav SVG pilt (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Ühenda _imporditud vektorjooned" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Vii imporditud vektorjoones pildi _mõõtmetega vastavusse" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Vektorjoone nimi:" #: ../app/display/display-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Tööriista ikoon" #: ../app/display/display-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Tööriista ikoon ristiga" #: ../app/display/display-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Ainult rist" -#: ../app/display/display-enums.c:85 +#: ../app/display/display-enums.c:87 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Kujundusest" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Hele linnukese värv" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Tume linnukese värv" - #: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Heleda ruudu värv" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tumeda ruudu värv" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "Omatehtud värv" +msgstr "Oma värv" -#: ../app/display/display-enums.c:116 +#: ../app/display/display-enums.c:119 +msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" -msgstr "Valimata" +msgstr "Tegevus puudub" -#: ../app/display/display-enums.c:117 +#: ../app/display/display-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" -msgstr "Vaate nihutamine" +msgstr "Nihutatakse vaadet" -#: ../app/display/display-enums.c:118 +#: ../app/display/display-enums.c:121 +msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Vaheta liigutamise tööriista vastu" +msgstr "Liigutamise tööriistale vahetamine" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" +#: ../app/display/display-enums.c:149 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" msgstr "Madal" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" +#: ../app/display/display-enums.c:150 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:676 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 +msgid "n/a" +msgstr "-" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:272 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:253 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Valiku ümberraam" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 +msgid "W" +msgstr "L" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 +msgid "H" +msgstr "K" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:323 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Loe _nähtavast pildist" + +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Pilt salvestati '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049 msgid "Access the image menu" msgstr "Juurdepääs pildi menüüle" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Akna suuruse muutmisel muuda ka pildi suurust" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Lülita kiirmask sisse/välja" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigeeri kogu pildi ulatuses" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:221 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "Vea pildifailid avamiseks siia" +msgstr "Avamiseks lohista pildifail siia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Sulge %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 msgid "Do_n't Save" msgstr "Ä_ra salvesta" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Kas salvestame '%s' muudatused enne sulgemist pildifaili?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni muudatused kaduma." -msgstr[1] "" -"Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d tunni muudatused kaduma." +msgstr[1] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d tunni muudatused kaduma." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258 #, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "" -"Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni ja %d minuti muudatused " -"kaduma." -msgstr[1] "" -"Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni ja %d minuti muudatused " -"kaduma." +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni ja %d minuti muudatused kaduma." +msgstr[1] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni ja %d minuti muudatused kaduma." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase minuti muudatused kaduma." -msgstr[1] "" -"Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d minuti muudatused kaduma." +msgstr[1] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d minuti muudatused kaduma." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659 msgid "Drop New Layer" msgstr "Aseta uus kiht" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 msgid "Drop New Path" msgstr "Aseta uus vektorjoon" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:747 msgid "Drop layers" msgstr "Aseta kihid" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:829 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Asetatud puhver" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 msgid "Color Display Filters" msgstr "Värviekraani filtrid" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Värviekraani filtrite häälestamine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 msgid "Layer Select" msgstr "Kihi valimine" @@ -8428,79 +9711,78 @@ msgstr "Suurenduse suhe:" msgid "Zoom:" msgstr "Suurus:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tühi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "grayscale-empty" msgstr "Halltoonid-tühi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "grayscale" msgstr "Halltoonid" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 msgid "indexed-empty" msgstr "Indekseeritud-tühi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 msgid "indexed" msgstr "Indekseeritud" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(modified)" msgstr "(muudetud)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 msgid "(clean)" msgstr "(puhas)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889 msgid "(none)" msgstr "(pole)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Tühista %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:132 +#: ../app/file/file-save.c:111 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavaline fail" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:184 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s plugin tagastas seisundi SUCCESS kuid ei tagastanud pilti" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:195 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s plugin ei suutnud pilti avada" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:502 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Pilt ei sisalda ühtegi kihti" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:555 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' avamine ebaõnnestus: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 -msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Värvihaldus on välja lülitatud. Seadete alt saad seda jällee sisse lülitada." +#: ../app/file/file-open.c:661 +msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +msgstr "Värvihaldus on välja lülitatud. Seadete alt saad seda jällee sisse lülitada." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:199 msgid "Unknown file type" msgstr "Tundmatu failitüüp" @@ -8509,33 +9791,31 @@ msgstr "Tundmatu failitüüp" msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s pistik ei suutnud pilti salvestada" -#: ../app/file/file-utils.c:74 +#: ../app/file/file-utils.c:73 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' pole korrektne URI " -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:89 +#: ../app/file/file-utils.c:125 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI koosneb lubamatust tähemärkiderodust" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ei ole GIMP'i kurvide fail" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 msgid "parse error" -msgstr "sõelumise viga" +msgstr "parsimisviga" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ei ole GIMP'i tasemete fail" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:420 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" @@ -8543,21 +9823,21 @@ msgstr "Dokumendid" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMPi käivitamine" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Pihusti" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Selle tööriista jaoks pole pintslid kättesaadavad." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:100 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Kloonimine" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:141 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Selle tööriista jaoks pole mustrid kättesaadavad." @@ -8569,67 +9849,98 @@ msgstr "Convulsioon" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Helenda/Tumenda" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Kustukumm" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:116 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Parandamine" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Parandamine ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:95 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tint" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pintsel" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +msgid "Paint" +msgstr "Joonista" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Pintseldamise jaoks pole piisavalt punkte" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektiiviga kloonimine" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektiiviga kloonimine ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Määri" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229 msgid "Set a source image first." msgstr "Vali kõigepealt lähtepilt." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Muuda perspektiivi" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektiivis kloonimine" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Joondatud" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registreeritud" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Püsiv" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Udustamine" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Teravustamine" @@ -8637,15 +9948,21 @@ msgstr "Teravustamine" msgid "Combine Masks" msgstr "K_ombineeri maske" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" + #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Lõikamine" @@ -8660,39 +9977,25 @@ msgstr "2D teisendus" msgid "2D Transforming" msgstr "2D teisendamine" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:225 msgid "Blending" msgstr "Kokkusegamine" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Seda kihti ei saa eemaldada sest see ei ole ujuv selektsioon" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Seda kihti ei saa ankurdada sest see ei ole ujuv valik." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "" -"Seda kihti ei saa muuta tavaliseks kihiks sest see ei ole ujuv selektsioon." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129 +msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +msgstr "Seda kihti ei saa muuta tavaliseks kihiks sest see ei ole ujuv selektsioon." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Seda kihti ei saa fikseerida sest see ei ole ujuv selektsioon." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Seda kihti ei saa vabastada sest see ei ole ujuv selektsioon." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -8701,7 +10004,6 @@ msgstr "" "protseduuri '%s' ei leitud" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Illegaalnt tühi pintsli nimi" @@ -8721,7 +10023,6 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pintsel '%s' ei ole genreeritav" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Illegaalne tühi mustri nimi" @@ -8731,7 +10032,6 @@ msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Mustrit '%s' ei leitud" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "illegaalne tühi gradiendi nimi" @@ -8746,7 +10046,6 @@ msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradient '%s' pole muudetav." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Vigane tühi paleti nimi" @@ -8761,7 +10060,6 @@ msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palet '%s' pole muudetav." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format msgid "Invalid empty font name" msgstr "Illegaalne tühi fondi nimi" @@ -8771,7 +10069,6 @@ msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonti '%s' ei leitud" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Illegaalne tühi puhvri nimi" @@ -8781,7 +10078,6 @@ msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nimelist puhvrit '%s' ei leitud." #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Illegaalne tühi joonistusmeetodi nimi" @@ -8790,135 +10086,98 @@ msgstr "Illegaalne tühi joonistusmeetodi nimi" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Joonistusmeetodit '%s' pole olemas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Element '%s' (%d) on juba pildile lisatud" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Kirje '%s' (%d) lisamine valele pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "Kihti '%s' (%d) ei sa kasutada sest see pole tekstikiht" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Pilt '%s' (%d) on tüübiga '%s', vaja on tüüpi '%s' pilti" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Pilt '%s' (%d) on juba tüübiga '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorite objekt %d ie sisalda joont ID-ga %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:411 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." -msgstr "" -"Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi parameetiga #%d. Oodati %" -"s, saadi %s." +msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." +msgstr "Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi parameetiga #%d. Oodati %s, saadi %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Funktsioon '%s' ei tagastanud midagi" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" -"Funktsiooni '%s' tagastas valet tüüpi väärtuse '%s' (#%d). Oodati %s, saadi " -"%s." +msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "Funktsiooni '%s' tagastas valet tüüpi väärtuse '%s' (#%d). Oodati %s, saadi %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." -msgstr "" -"Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi väärtusega parameeti '%s' (#%d) jaoks. " -"Oodati %s, saadi %s." +msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi väärtusega parameeti '%s' (#%d) jaoks. Oodati %s, saadi %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " -"tõenäolisemalt " -"proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Funktsioon '%s' kustuti vigase ID parameetriga '%s'. Kõige tõenäolisemalt " -"proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "Funktsioon '%s' kustuti vigase ID parameetriga '%s'. Kõige tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " -"tõenäolisemalt " -"proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " -"tõenäolisemalt " -"proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" -"Funktsioon '%s' tagastas '%s' tagastusväärtusena '%s' (#%d, type %s). " -"See väärtus on väljaspool lubatud piire." +msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgstr "Funktsioon '%s' tagastas '%s$3' tagastusväärtusena '%s$2' (#%d, type %s). See väärtus on väljaspool lubatud piire." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." -msgstr "" -"Funktsiooni '%s' kutsuti väätusega '%s' parameetrile '%s' (#%d, type %s). " -"See väärtus on väljaspool lubatud piire." +msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgstr "Funktsioon '%s$1' kutsuti parameetri '%s$3' väärtusega '%s$2' (#%d, tüüp %s). See väärtus on väljaspool lubatud piire." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206 -#, c-format -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"Pildi resolutsioon on piiridest väljas, kasutame selle asemel vaikimisi " -"resolutsiooni." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Pildi eraldusvõime on piiridest väljas, selle asemel kasutatakse vaikimisi eraldusvõimet." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone valik" @@ -8927,15 +10186,22 @@ msgstr "Vabakäejoone valik" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Tekstikihi loomine ebaõnnestus" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Redigeeri tekstikihi omadusi" +msgstr "Määra tekstikihi omadused" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 #, c-format @@ -8955,7 +10221,7 @@ msgstr "Interpretaatori failis viidati vigasele interpretaatorile %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "Vigane binaarstring interpretaatori failis %s" +msgstr "Vigane binaarsõne interpretaatori failis %s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 #, c-format @@ -8964,7 +10230,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Funktsiooni '%s' kutsumise viga:\n" -"'%s'" +"%s" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 #, c-format @@ -8975,24 +10241,22 @@ msgstr "" "Käivitusviga protseduuris '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332 msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Plugin jooksis kokku: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"On võimalik, et kokkujooksnud plugin mõjutab ka GIMPi ennast. Igaks juhuks " -"võiksid oma pildid salvestada ja GIMPi taaskäivitada." +"On võimalik, et kokkujooksnud plugin mõjutab ka GIMPi ennast. Igaks juhuks võiksid oma pildid salvestada ja GIMPi taaskäivitada." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -9001,23 +10265,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Pluginat '%s' ei õnnestunud käivitada" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Pluginate otsimine" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272 msgid "Resource configuration" -msgstr "Ressurside seadistame" +msgstr "Ressursside häälestamine" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Uute pluginate otsimine" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Pluginate käivitamine" +msgstr "Pluginate lähtestamine" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 msgid "Starting Extensions" msgstr "Laienduste käivitamine" @@ -9029,19 +10293,23 @@ msgstr "Pluginate interpretaatorid" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Pluginate keskkond" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" -msgstr "'%s' väljakutse viga: %s" +msgstr "" +"'%s' väljakutse viga:\n" +"%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" -msgstr "'%s' käivitamisviga: %s" +msgstr "" +"'%s' käivitamisviga:\n" +"%s" #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 @@ -9060,7 +10328,7 @@ msgstr "Plugin puudub (%s)" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Jätan '%s' vahele: vale GIMP'i protokolli versioon." +msgstr "'%s' jäetakse vahele: vale GIMP'i protokolli versioon." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 #, c-format @@ -9074,7 +10342,7 @@ msgstr "ikooni tüübi jaoks on '%ld' väärtus vastuvõetamatu" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:44 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9082,51 +10350,52 @@ msgstr "" "Paki minu kast koos\n" "viie tosina liköörikannuga." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1748 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lisa tekstikiht" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstikiht" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nimeta tekstikiht ümber" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Move Text Layer" msgstr "Liiguta tekstikihti" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Vii teksikiht mõõtu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Muuda tekstikihi suurust" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Peegelda tekstikihti" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pööra tekstikihti" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Teisenda tekstikiht" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:494 msgid "Discard Text Information" msgstr "Loobu tekstiteabest" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:545 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontide puudumise tõttu pole tekstiga töötamise vahendid kasutatavad." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tühjenda tekstikiht" @@ -9136,23 +10405,20 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." msgstr "" "Kihi '%s' parasiitomaduste lugemise probleeemid:\n" "%s\n" "\n" -"Mõned tekstikujunduse elemendid võivad ebakorrektsed olla. Kui sa teksti " -"muuta ei kavatse, " -"pole põhjust muretseda." +"Mõned tekstikujunduse elemendid võivad ebakorrektsed olla. Kui sa teksti muuta ei kavatse, pole põhjust muretseda." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:326 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" "Sellel tööriistal\n" -"pole seadeid." +"pole valikuid." #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" @@ -9162,18 +10428,21 @@ msgstr "Pihusti tööriist: pritsimistugevus on muudetav" msgid "_Airbrush" msgstr "_Pihusti" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 msgid "Rate:" msgstr "Sagedus:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Pressure:" msgstr "Surve:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:754 msgid "Align" -msgstr "Joondatud" +msgstr "Joonda" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" @@ -9181,37 +10450,35 @@ msgstr "Joondamise tööriist: Joonda ja paiguta kihte ning muid objekte" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "_Align" -msgstr "Joond_atud" +msgstr "Joond_a" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" -"Kliki kihil, vektorjoonel või abijoonel. Kliki ja lohista hiirt et mitut " -"kihti valida." +msgstr "Klõpsa kihil, vektorjoonel või abijoonel. Mitme kihi valimiseks klõpsa ja lohista" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Kliki selle kihil, et seda esimeseks objektiks valida" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Kliki kihil et seda loendisse lisada" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa kihil" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Kliki sellel abijoonel, et seda esimeseks objektiks valida" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Kliki abijoonel et seda loendisse lisada" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa abijoonel" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Kliki vektorjoonel,et seda esimesks objektiks valida" +msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa vektorjoonel" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Kliki vektorjoonel, mida loendisse lisada soovid" +msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa vektorjoonel" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 msgid "Relative to:" @@ -9269,99 +10536,102 @@ msgstr "Vertikaalsete keskpunktide järgi" msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Alumiste äärte järgi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Nihe:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 msgid "Gradient:" -msgstr "Gradient:" +msgstr "Värviüleminek:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "Kuju:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 msgid "Repeat:" msgstr "Kordus:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "Kohanev ülemõõtmine" +msgstr "Kohanev ülerenderdus" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 msgid "Max depth:" msgstr "Maks. sügavus:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Threshold:" msgstr "Lävi:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Gradiendi tööriist: Täida valitud ala gradiendi värvidega" +msgstr "Sulatamise tööriist: Täida valitud ala värviüleminekuga" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" -msgstr "Täida gradiendiga" +msgstr "_Sulata" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "Gradiendiga täitmine ei tööta indekseeritud kihtidega." +msgstr "Värviüleminekuga täitmine ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:607 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s piiratud nurkadeks" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s kogu joone liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 msgid "Blend: " -msgstr "Gradient:" +msgstr "Sulatus:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Heleduse/Kontrasti tööriist: Reguleeri heledust ja kontrastsust" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Heledus-Kontrastsus..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Reguleeri heledust ja kontrastsust" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 -msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Impordi Heleduse-Kontrastsuse seaded" - #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Expordi Heleduse-Kontrastsuse seaded" +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Impordi Heleduse-Kontrastsuse sätted" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Expordi Heleduse-Kontrastsuse sätted" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Heledus-kontrastsus ei tööta indekseeritud kihtidel." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 msgid "_Brightness:" msgstr "_Heledus:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 msgid "Con_trast:" msgstr "_Kontrastsus:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Redigeeri neid seadeid tasemetena" +msgstr "Redigeeri neid sätteid tasemetena" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" @@ -9383,192 +10653,209 @@ msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Täite tüüp (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Mõjuala (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill whole selection" msgstr "Täida kogu valitud ala" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 msgid "Fill similar colors" msgstr "Täida sarnased värvid" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Sarnaste värvide leidmine" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Täida läbipaistvad alad" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Loe nähtavast" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 msgid "Fill by:" msgstr "Täide:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill" msgstr "Värviga täitmine" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Värviga täitmise tööriist: Täida valitud ala värvi või mustriga" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Värviga täitmine" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select by Color" -msgstr "Vali värvi järgi" - #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" -"Värvi järgi selekteerimise tööriist: Sarnase värvi alusel alade valimine" +msgid "Select by Color" +msgstr "Värvi järgi valimine" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Värvi järgi selekteerimise tööriist: Sarnase värvi alusel alade valimine" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "_By Color Select" msgstr "_Värvitooni järgi selekteerimine" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Kloonimise tööriist: Pintsliga valikuliselt kopeerimine pildilt või mustrilt" +msgstr "Kloonimise tööriist: Pintsliga valikuliselt kopeerimine pildilt või mustrilt" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "_Clone" msgstr "_Klooni" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to clone" -msgstr "Kliki kloonimiseks" +msgstr "Kloonimiseks klõpsa" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s klooni lähtekoha seadmiseks." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Kliki klooni lähtekoha seadmiseks" +msgstr "Klooni lähtekoha seadmiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 msgid "Source" msgstr "Lähtekoht" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Alignment:" msgstr "Joondamine:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Värvi tasakaalu tööriist: Värvi tasakaalu reguleerimine" - #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color _Balance..." -msgstr "Värvi _Tasakaal..." +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Värvitasakaalu tööriist: Värvitasakaalu reguleerimine" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Värvi_tasakaal..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Reguleeri värvi tasakaalu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Impordi värvitasakaalu seaded" - #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Ekspordi värvitasakaalu seaded" +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Impordi värvitasakaalu sätted" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Ekspordi värvitasakaalu sätted" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Värvi tasakaalustamine töötab ainult RGB värvides kihtidega." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Vali piirkond mida muuta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:173 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Reguleeri värvitasemeid" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Cyan" -msgstr "Taevassinine" +msgstr "Taevasinine" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Magenta" msgstr "Purpur" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326 msgid "R_eset Range" -msgstr "R_eseti piirkond" +msgstr "_Algväärtusta piirkond" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Säilita valgustatus" +msgstr "Säilita _valgustatus" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Toonimise tööriist: Pildi ühetooniliseks muutmine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 msgid "Colori_ze..." msgstr "Tooni..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110 msgid "Colorize the Image" msgstr "Pildi toonimine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 -msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "Impordi toonimise seaded" - #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 -msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "Ekspordi toonimise seaded" +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "Impordi toonimise sätted" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "Ekspordi toonimise sätted" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Toonimine töötab ainult RGB kihtidel" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222 msgid "Select Color" msgstr "Vali värv" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 msgid "_Hue:" msgstr "_Värvitoon:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408 msgid "_Lightness:" msgstr "V_algustatus:" @@ -9587,7 +10874,7 @@ msgstr "Raadius:" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Valiku reziim (%s)" +msgstr "Valikurežiim (%s)" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 @@ -9595,48 +10882,51 @@ msgstr "Valiku reziim (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Kasuta infoakent (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker" msgstr "Värvivalija" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Värvi valimise tööriist: Vali pildilt värv" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Värvivalija" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Kliki pildil värvi vaatamiseks" +msgstr "Värvi vaatamiseks klõpsa pildil" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:510 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Esiplaani värvi valimiseks kliki suvalisel pildil" +msgstr "Esiplaani värvi valimiseks klõpsa suvalisel pildil" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:516 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Taustavärvi valimiseks kliki suvalisel pildil" +msgstr "Taustavärvi valimiseks klõpsa suvalisel pildil" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Kliki suvalisel pildil värvi lisamiseks värvipaletti" +msgstr "Värvi lisamiseks värvipaletti klõpsa suvalisel pildil" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 msgid "Color Picker Information" msgstr "Värvivalija teave" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Liiguta näidispunkti:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Tühista näidispunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lisa näidispunkt:" @@ -9646,8 +10936,7 @@ msgstr "Udustamine / Teravustamine" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Udu / teravusta tööriist: Valikuline udustamine või teravustamine pintsliga" +msgstr "Udu / teravuse tööriist: Valikuline udustamine või teravustamine pintsliga" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -9655,11 +10944,11 @@ msgstr "_Udustamine / teravustamine" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur" -msgstr "Udustamiseks kliki" +msgstr "Udustamiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 msgid "Click to blur the line" -msgstr "Joone udustamiseks kliki" +msgstr "Joone udustamiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 #, c-format @@ -9668,11 +10957,11 @@ msgstr "%s teravustamiseks" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen" -msgstr "Kliki tervaustamiseks" +msgstr "Klõpsa teravustamiseks" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Kliki joone teravustamiseks" +msgstr "Klõpsa joone teravustamiseks" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 #, c-format @@ -9683,7 +10972,7 @@ msgstr "%s udustamiseks" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Convulsiooni tüüp (%s)" +msgstr "Konvulsiooni tüüp (%s)" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 msgid "Current layer only" @@ -9693,102 +10982,105 @@ msgstr "Ainult aktiivne kiht" msgid "Allow growing" msgstr "Luba kasvatamine" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Kärbi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Kärpimise tööriist: Eemalda pildi või kihi servad" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Kärbi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Kärpimiskes kliki või vajuta Enterit" +msgstr "Kärpimiskes klõpsa või vajuta Enterit" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Kurvide tööriist: Reguleeri värvi kurve" +msgstr "Kurvide tööriist: Reguleeri värvikurve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurvid..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Reguleeri värvi kurve" +msgstr "Reguleeri värvikurve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Import Curves" msgstr "Laadi kurvid" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Export Curves" msgstr "Ekspordi kurvid" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurvid ei tööta indekseeritud kihtidel." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Kliki kontrollpunkti lisamiseks" - #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Kliki kontrollpunkti lisamiseks kõikidesse kanalitesse" +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Klõpsa kontrollpunkti lisamiseks" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Klõpsa kontrollpunkti lisamiseks kõikidesse kanalitesse" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:381 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 msgid "R_eset Channel" -msgstr "R_eseti kanal" +msgstr "_Algväärtusta kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurvi tüüp" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:753 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Ei saanud lugeda päist '%s'-st: %s" +msgstr "Ei suutnud lugeda päist '%s'-st: %s" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "_Vana kurvifaili vormingu kasutamine" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Värvi eemaldamise tööriist: Tee värvid halltoonideks" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80 msgid "_Desaturate..." msgstr "_Eemalda värvid..." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Eemalda värvid" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "Värvide eemaldamine töötab ainult RGB värvisüsteemis kihtidega." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192 msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Vali halli toon_" +msgstr "Vali halli toon:" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Helenda / Tumenda" +msgstr "Helenda / tumenda" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Helenda / Tumenda tööriist: Valikuliselt pintsliga heledamaks või tumedamaks " -"tegemine" +msgstr "Helenda / tumenda tööriist: Valikuliselt pintsliga heledamaks või tumedamaks tegemine" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -9796,11 +11088,11 @@ msgstr "H_elenda / Tumenda" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge" -msgstr "Kliki heledamaks tegemiseks" +msgstr "Heledamaks tegemiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Kliki joone heledamaks tegemiseks" +msgstr "Joone heledamaks tegemiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, c-format @@ -9809,11 +11101,11 @@ msgstr "%s tumedamaks" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn" -msgstr "Kliki tumedamaks tegemiseks" +msgstr "Tumedamaks tegemiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 msgid "Click to burn the line" -msgstr "Kliki joone tumedamaks tegemiseks" +msgstr "Joone tumedamaks tegemiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 #, c-format @@ -9835,25 +11127,25 @@ msgstr "Vahemik" msgid "Exposure:" msgstr "Valgustus:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232 msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Liiguta ujuvat selektsiooni" +msgstr "Liiguta ujuselektsiooni" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729 msgid "Move: " msgstr "Liiguta:" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsi valik" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Elliptilise selektsiooni tööriist: Vali ellipsikujuline ala" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipsi selektsioon" @@ -9867,11 +11159,11 @@ msgstr "_Kustukumm" #: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase" -msgstr "Kliki kustutamiseks" +msgstr "Klõpsa kustutamiseks" #: ../app/tools/gimperasertool.c:98 msgid "Click to erase the line" -msgstr "Kliki joone kustutamiseks" +msgstr "Klõpsa joone kustutamiseks" #: ../app/tools/gimperasertool.c:99 #, c-format @@ -9894,18 +11186,15 @@ msgstr "Mõjuala:" msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Peegelduse tüüp (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "Flip" msgstr "Peegelda" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Peegeldamise tööriist: Peegelda kihti, valikut või vektorjoont " -"horisontaalselt või vertikaalselt" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "Peegeldamise tööriist: Peegelda kihti, valikut või vektorjoont horisontaalselt või vertikaalselt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "_Flip" msgstr "_Peegelda" @@ -9920,27 +11209,23 @@ msgstr "Vali ühes tükis ala" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "Pintsli suurus mida kasutatakse täpsustamiseks" +msgstr "Täpsustamise-pintsli suurus" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" -"Väiksemad väärtused annavad täpsema selektsiooni aga võivad põhjustada " -"selektsioonis auke." +msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +msgstr "Väiksemad väärtused annavad täpsema selektsiooni aga võivad põhjustada selektsioonis auke." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Sensitivity for brightness component" -msgstr "Heleduse komponendi tundlikus." +msgstr "Heleduse komponendi tundlikkus." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "Punase/rohelise komponendi tundlikus" +msgstr "Punase/rohelise komponendi tundlikkus" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "Kollase/sinise koponendi tundlikus" +msgstr "Kollase/sinise komponendi tundlikkus" #. single / multiple objects #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 @@ -9982,104 +11267,101 @@ msgstr "Värvi eelvaade:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Värvitundlikkus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Esiplaani selekteerimine" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Esiplaani selekteerimise tööriist:aitab pilsist selekteerida esiplaani " -"objektid" - #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Esiplaani selekteerimise tööriist: vali ala millesse jäävad esiplaani objektid" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Esiplaani valimine" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Lisa veel jooni või vajuta Enter klahvi et valik rakendada" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "Märgista esplaan värvides üle objekt mida eraldada soovid." +msgstr "Märgista esiplaan värvides üle objekti mida eraldada soovid." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Rougly outline the object to extract" -msgstr "Umbes märgi ära objekt mida eraldada" +msgstr "Märgi umbkaudu ära objekt mida eraldada" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Esiplaani selektsioon" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Vabakäe selektsiooni tööriist: Vali regioon vabakäejoonega" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Vabakäe valikutööriist: Vali regioon vabakäejoonega" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "_Free Select" msgstr "_Vabakäejoone valik" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 msgid "Click to complete selection" -msgstr "Kliki valiku lõpetamiseks" +msgstr "Klõpsa valiku lõpetamiseks" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Kliki-lohista komponendi liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista komponendi liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter rakendab, Esc tühistab, kustutusklahv eemaldab viimase segmendi" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Nupp all vedamine lisab vabakäe segmendi, klik lisab sirge segmendi" +msgstr "Nupp all vedamine lisab vabakäe segmendi, klõps lisab sirge segmendi" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone valik" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Võlukepikesega valimine" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Võlukepike tööriist: Vali sarnase värvi järgi külgnevad alad" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Võlukepike" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL operatsioon" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL tööriist: Kasuta suvalist GEGL operatsiooni" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL Operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL operatsioonid ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334 msgid "_Operation:" msgstr "_Operatsioon:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:349 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407 msgid "Operation Settings" -msgstr "Operatsiooni seaded" +msgstr "Operatsiooni sätted" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" @@ -10089,106 +11371,107 @@ msgstr "Parandamise tööriist: Pildi ebaühtluste tervendamine" msgid "_Heal" msgstr "_Parandamine" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" -msgstr "Parandamiseks kliki" +msgstr "Parandamiseks klõpsa" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s parandamise lähtekoha seadmiseks" #: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Kliki uue parandamise lähtekoha seadmiseks" +msgstr "Klõpsa uue parandamise lähtekoha seadmiseks" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammi skaala" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Värvitooni-Küllastuse tööriist: Võmaldab seada tooni ja küllastust." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Värvitoon-_küllastus..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Reguleeri värvitooni / valgustatust / küllastust" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Impordi 'Värvitoon-küllastus' seaded" - #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Ekspordi 'Värvitoon-küllastus' seaded" +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Impordi 'Värvitoon-küllastus' sätted" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Ekspordi 'Värvitoon-küllastus' sätted" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Värvitoon-küllastus töötab ainult RGB värvides kihtidega." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "M_aster" msgstr "M_aster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Adjust all colors" msgstr "Reguleeri kõiki värve" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Vali põhivärv mida reguleerida" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353 msgid "_Overlap:" msgstr "Üle_kate:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Muuda valitud värvi" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448 msgid "R_eset Color" -msgstr "R_eseti värv" +msgstr "_Algväärtusta värv" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" -msgstr "Seaded:" +msgstr "_Mallid:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Seaded salvestati faili '%s'" +msgstr "Sätted salvestati faili '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 msgid "_Preview" msgstr "_Eelvaade" @@ -10197,12 +11480,15 @@ msgstr "_Eelvaade" msgid "Adjustment" msgstr "Reguleerimine" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Nurk:" @@ -10214,7 +11500,7 @@ msgstr "Tundlikkus" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 msgid "Tilt:" -msgstr "Kallak:" +msgstr "Kalle:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Speed:" @@ -10239,178 +11525,196 @@ msgstr "_Tint" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 msgid "Interactive boundary" -msgstr "Internaktiivne piirjoon" +msgstr "Interaktiivne piirjoon" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Käärid" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Kääridega valimise tööriist: vali kujundeid kasutades arukat ääresobitajat" - #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "Kääridega valimise tööriist: vali kujundeid kasutades nutikat ääresobitajat" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Arukad _käärid" +msgstr "Nutikad _käärid" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Kliki-lohista selle punkti liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista selle punkti liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: keela automaat-napsamine" +msgstr "%s: keela tõmbumine" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 msgid "Click to close the curve" -msgstr "Kliki kurvi sulgemiseks" +msgstr "Kurvi sulgemiseks klõpsa" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Kliki lõigule punkti lisamiseks" +msgstr "Lõigule punkti lisamiseks klõpsa" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Kliki või vajuta Enterit et teisendada valikuks" +msgstr "Klõpsa või vajuta Enterit et teisendada valikuks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Vajuta Enterit, et teisendada valikuks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Kliki või kliki ja lohista punkti lisamiseks" +msgstr "Klõpsa või klõpsa ja lohista punkti lisamiseks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Tasemete tööriist: Reguleeri värvitasemeid" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153 msgid "_Levels..." msgstr "_Tasemed..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Import Levels" msgstr "Impordi tasemed" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176 msgid "Export Levels" msgstr "Ekspordi asemed" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Tasemed ei tööta indekseeritud kihtidega." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick black point" msgstr "Vali must punkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315 msgid "Pick gray point" msgstr "Vali hall punkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319 msgid "Pick white point" msgstr "Vali valge punkt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Sisendtasemed" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 msgid "Output Levels" msgstr "Väljundtasemed" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642 msgid "All Channels" msgstr "Kõik kanalid" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 -msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "Reguleeri tasemed automaatselt" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaatne" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Tasemete isereguleerimine" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "Redigeeri muutusi kurvideena" +msgstr "Redigeeri muutusi kurvidena" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "_Vana tasemefaili vormingu kasutamine" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 msgid "Auto-resize window" msgstr "Muuda automaatselt akna suurust" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tööriistavahetus (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Suurenduse tööriist: Reguleeri suurenduse taset" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 msgid "tool|_Zoom" -msgstr "Suurendus" +msgstr "_Suurendus" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 msgid "Use info window" msgstr "Kasuta infoakent" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure" msgstr "Mõõda" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mõõtmise tööriist: Mõõda vahemaid ja nurki" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "_Measure" msgstr "_Mõõda" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 msgid "Add Guides" msgstr "Lisa abijooned" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Kliki et lisada abijooni" +msgstr "Klõpsa et lisada abijooni" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Kliki horisontaalse abijoone asetamiseks" +msgstr "Klõpsa horisontaalse abijoone asetamiseks" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Kliki vertikaalse abijoone asetamiseks" +msgstr "Klõpsa vertikaalse abijoone asetamiseks" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Kliki-lohista uue punkti lisamiseks" +msgstr "Klõps-lohista uue punkti lisamiseks" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Kliki-lohista kõikide punktide liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista kõikide punktide liigutamiseks" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mõõda vahemaid ja nurki" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 msgid "Distance:" msgstr "Vahemaa:" @@ -10438,28 +11742,29 @@ msgstr "Liiguta aktiivset vektorjoont" msgid "Move:" msgstr "Liiguta:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Liigutamise tööriist: Liiguta kihte, valikuid või teisi objekte" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573 msgid "Move Guide: " msgstr "Liiguta abijoont: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567 msgid "Cancel Guide" msgstr "Tühista abijoon" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573 msgid "Add Guide: " msgstr "Lisa abijoon: " @@ -10473,15 +11778,17 @@ msgstr "_Pintsel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 msgid "Opacity:" -msgstr "Opaaksus:" +msgstr "Katvus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 msgid "Brush:" @@ -10493,7 +11800,7 @@ msgstr "Mõõtmed:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Opacity" -msgstr "Opaaksus" +msgstr "Katvus" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Hardness" @@ -10503,10 +11810,14 @@ msgstr "Kõvadus" msgid "Rate" msgstr "Sagedus" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 msgid "Size" msgstr "Suurus" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Color" +msgstr "Värv" + #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Brush Dynamics" msgstr "Pintsli dünaamika" @@ -10546,22 +11857,22 @@ msgstr "Tõhusus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 msgid "Use color from gradient" -msgstr "Kasuta gradiendi värvi" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 -msgid "Click to paint" -msgstr "Joonistamiseks kliki" +msgstr "Kasuta värviülemineku värvi" #: ../app/tools/gimppainttool.c:137 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Kliki joone tõmbamiseks" +msgid "Click to paint" +msgstr "Joonistamiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Joone tõmbamiseks klõpsa" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s värvi valimiseks" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s sirgjoone joonistamiseks" @@ -10574,61 +11885,56 @@ msgstr "Pliiatsi tööriist: teravaservalise pintsliga joonistamine" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Pliiats" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" -"Perspektiiviga kloonimise tööriist: lähtekohast kloonimine peale " -"perspektiivi muutmist" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +msgstr "Perspektiiviga kloonimise tööriist: lähtekohast kloonimine peale perspektiivi muutmist" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektiiviga kloonimine" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl-Klik klooni lähtekoha seadmiseks." +msgstr "Ctrl-klõps klooni lähtekoha seadmiseks." -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektiivi tööriist: Muuda kihi, valiku või vektorjoone perspektiivi" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiiv" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektiivi muutmine" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Teisendamise maatriks" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterize tööriist: Vähenda pildi värvide arvu kindla arvuni" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterize..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterize (Vähenda värvide arvu)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterize ei tööra indekseeritud kihtidel" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterize tasemeid:" @@ -10643,7 +11949,7 @@ msgstr "Praegune" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 msgid "Expand from center" -msgstr "Alguspunkt paisutuse kesmeks" +msgstr "Alguspunkt paisutuse keskmeks" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 msgid "Fixed:" @@ -10670,19 +11976,20 @@ msgstr "Kahanda ühendatult" msgid "Rounded corners" msgstr "Ümardatud nurgad" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Ristküliku valik" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ristküliku valimise tööriist: Pildist kandilise ala väljavalimine" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Ristküliku valik" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2051 msgid "Rectangle: " msgstr "Ristkülik:" @@ -10692,7 +11999,7 @@ msgstr "Lubab valida täiesti läbipaistvaid regioone" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "Valik kõigi nähtavate kihtide alusel" +msgstr "_Valik kõigi nähtavate kihtide alusel" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 msgid "Select transparent areas" @@ -10702,52 +12009,53 @@ msgstr "Vali läbipaistvad alad" msgid "Select by:" msgstr "Valiku kriteerium:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Liiguta hiirt et muuta läve" +msgstr "Läve muutmiseks liiguta hiirt" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Pööramise tööriist: Pööra kihti, valitud ala või vektorjoont" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "_Rotate" msgstr "_Pööra" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 msgid "_Angle:" msgstr "_Nurk:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 msgid "Center _X:" msgstr "Keskpaiga _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 msgid "Center _Y:" msgstr "Keskpaiga _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale" msgstr "Vii mõõtu" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Mõõtuviimise tööriist: Vii mõõtu kiht, valitud ala või vektorjoon" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 msgid "_Scale" msgstr "_Vii mõõtu" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Mõõtuviimine" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Antialiasing" msgstr "Silumine" @@ -10755,41 +12063,41 @@ msgstr "Silumine" msgid "Feather edges" msgstr "Pehmed servad" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Kliki-lohista olemasoleva valiku asendamiseks" +msgstr "Klõps-lohista olemasoleva valiku asendamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Kliki-lohista uue vektorjoone loomiseks" +msgstr "Klõps-lohista uue vektorjoone loomiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Kliki-lohista olemasolevale valikule lisamiseks" +msgstr "Klõps-lohista olemasolevale valikule lisamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Kliki-lohista olemasolevast valikust lahutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista olemasolevast valikust lahutamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Kliki-lohista olemasoleva valiku lõikamiseks" +msgstr "Klõps-lohista olemasoleva valiku lõikamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Kliki-lohista valiku maski liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista valiku maski liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Kliki-lohista valitud pikslite liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista valitud pikslite liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Kliki-lohista valitud pikslitese koopia liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista valitud pikslite koopia liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Kliki ujuva valiku ankurdamiseks" +msgstr "Klõpsa ujuva valiku ankurdamiseks" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear" @@ -10797,7 +12105,7 @@ msgstr "Vääna" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Väänamise tööriist: Vääna kihti, valikut või vektorjoont" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "S_hear" @@ -10810,11 +12118,11 @@ msgstr "Väänamine" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "Nihke suurus _X:" +msgstr "Väände suurus _X:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "Nihke suurus _Y:" +msgstr "Väände suurus _Y:" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" @@ -10826,137 +12134,122 @@ msgstr "_Määri" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" -msgstr "Kliki määrimiseks" +msgstr "Määrimiseks klõpsa" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Joone määrimiseks kliki" +msgstr "Joone määrimiseks klõpsa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Vihjamine muudab väikese kirja puhul fondi välisjoone bittrastri krapsakamaks" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "Vihjamine muudab väikese kirja puhul fondi välisjoone bittrastri teravamaks" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" -"Kui saadaval, kasutatakse fondi poolt antavaid vihjeid, aga sa võid ka alati " -"kasutada automaatvihjet" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Esimese rea taane" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Esimese rea taandega alustamine" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Muuda ridade vahekaugust" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Muuda tähtede vahekaugust" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172 +msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" +msgstr "Otse lõuendil muutmise asemel kasutatakse välist tekstiredaktorit" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" -msgstr "Vihjamine" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +msgid "Use editor" +msgstr "Redaktori kasutamine" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Automaatvihje sundimine" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Hinting:" +msgstr "Varjundamine:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 msgid "Text Color" msgstr "Teksti värv" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Color:" msgstr "Värv:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "Justify:" msgstr "Joonda:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Loo tekstist vektorjoon" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Tekst mööda vektorjoont" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:211 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Teksti tööriist: Loo või redigeeri tekstikihte" +msgstr "Tekstitööriist: Loo või redigeeri tekstikihte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:952 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Muuda tekstikihi kuju" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMPi tekstiredaktor" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1959 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Kinnita teksti muutmist" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963 msgid "Create _New Layer" -msgstr "Loo uus kiht" +msgstr "Loo _uus kiht" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Kiht mille valisid on tekstikiht, kuid seda on muudetud teiste tööriistadega." -" " -"Tekstitööriistaga kihi muutmine eemaldab need muutused.\n" +"Kiht, mille valisid, on tekstikiht, kuid seda on muudetud teiste tööriistadega. Tekstitööriistaga kihi muutmine eemaldab need muutused.\n" "\n" -"Sa võik kas kihti muuta või luua selle tekstiomadustest uue kihi." - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Miida tekstikihi kuju" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 -msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Läve tööriist: Muuda pilt kahvärviliseks kasutades läve" +"Sa võid kas kihti muuta või luua selle tekstiomadustest uue kihi." #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Läve tööriist: Muuda pilt kahevärviliseks kasutades läve" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "_Threshold..." msgstr "_Lävi..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 msgid "Apply Threshold" msgstr "Rakenda läve" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 -msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "Impordi läve seaded" - #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 -msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "Ekspordi läve seaded" +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Impordi läve sätted" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "Ekspordi läve sätted" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Lävi ei tööta indekseeritud kihtidel." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Autmaatselt seadista parim lävi" +msgstr "Automaatselt määra optimaalseim binariseerimise lävi" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 msgid "Transform:" @@ -10989,21 +12282,21 @@ msgstr "15 kraadi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Hoia külgede suhet (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 msgid "Transforming" msgstr "Teisendamine" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164 msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Pole kihti mida teisendada." +msgstr "Pole kihti, mida teisendada." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 msgid "There is no path to transform." msgstr "Pole vektorjoont, mida teisendada." #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Keela redigeerimist hulknurkseks" +msgstr "Piira redigeerimine hulknurkadega" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 msgid "Edit Mode" @@ -11031,312 +12324,373 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Vektorjoon selektsiooniks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Vektorjoonte tööriist: Loo ja redigeeri vektorjooni" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Pat_hs" msgstr "_Vektorjooned" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 msgid "Add Stroke" msgstr "Lisa joon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 msgid "Add Anchor" msgstr "Lisa ankur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 msgid "Insert Anchor" -msgstr "Lisa ankur" +msgstr "Sisesta ankur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 msgid "Drag Handle" msgstr "Lohista kontrollpunkti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 msgid "Drag Anchor" msgstr "Lohista ankrut" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 msgid "Drag Anchors" msgstr "Lohista ankruid" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 msgid "Drag Curve" msgstr "Lohista kurvi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 msgid "Connect Strokes" msgstr "Ühenda jooned" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 msgid "Drag Path" msgstr "Lohista vektorjoont" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 msgid "Convert Edge" -msgstr "Muunda äär" +msgstr "Teisenda äär" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 msgid "Delete Anchor" msgstr "Kustuta ankur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 msgid "Delete Segment" msgstr "Kustuta segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 msgid "Move Anchors" msgstr "Liiguta ankruid" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Kliki vektorjoonel, mida muuta soovid" +msgstr "Klõpsa vektorjoonel, mida muuta soovid" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 msgid "Click to create a new path" -msgstr "" -"Kliki " -" uue vektorjoone loomiseks." +msgstr "Klõpsa uue vektorjoone loomiseks." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Kliki vektorjoone uue komponendi loomiseks" +msgstr "Klõpsa vektorjoone uue komponendi loomiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Kliki või kliki-lohista uue ankru loomiseks." +msgstr "Klõpsa või klõps-lohista uue ankru loomiseks." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Kliki-lohista ankru liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista ankru liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Kliki-lohista ankrute liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista ankrute liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Kliki-lohista kontrollpunktide liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista kontrollpunktide liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Kliki-lohista kurvi kuju muutmiseks" +msgstr "Klõps-lohista kurvi kuju muutmiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: sümmeetriline" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Kliki-lohista komponendi liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista komponendi liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Kliki-lohista vektorjoone liigutamiseks" +msgstr "Klõps-lohista vektorjoone liigutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Kliki-lohista vektorjoone ankru lisamiseks" +msgstr "Klõps-lohista vektorjoone ankru lisamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Kliki selle ankru kustutamiseks" +msgstr "Klõpsa selle ankru kustutamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Kliki ankru ühendamiseks valitud lõpp-punktiga" +msgstr "Klõpsa ankru ühendamiseks valitud lõpp-punktiga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 msgid "Click to open up the path" -msgstr "Kliki vektorjoone otste lahti ühendamiseks" +msgstr "Klõpsa vektorjoone otste lahtiühendamiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Kliki selle elemendi nugeliseks tegemiseks" +msgstr "Klõpsa selle elemendi nurgeliseks tegemiseks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 msgid "Delete Anchors" msgstr "Kustuta ankrud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Ei ole aktiivset kihti või kanalit, kuhu pintseldada" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 +msgid "Path to selection" +msgstr "Vektorjoon selektsiooniks" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Ei ole aktiivset kihti või kanalit, millele pintseldada" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Abijooni pole" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -msgid "Center lines" -msgstr "Sihik keskmest" - #: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Keskjooned" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Kolmandike reegel" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" -msgstr "Kuldsed läbilõiked" +msgstr "Kuldlõige" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Vabakäejoone valik" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Püsisuurus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Püsiv külgede suhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Kiht" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selektsioon" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Vektorjoon" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Piirjoon" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" -msgstr "Pilt + ruudustik" +msgstr "Pilt + alusvõrk" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" -msgstr "Ruudustiku joonte arv" +msgstr "Alusvõrgu joonte arv" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" -msgstr "Ruudustiku joonte vahekaugus" +msgstr "Alusvõrgu joonte samm" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Kujundus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Liiguta" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +msgid "Path" +msgstr "Vektorjoon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Rename Path" msgstr "Nimeta vektorjoon ümber" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:317 msgid "Move Path" msgstr "Liiguta vektorjoont" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Scale Path" msgstr "Vii vektorjoon mõõtu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 msgid "Resize Path" msgstr "Muuda vektorjoone suurust" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:416 msgid "Flip Path" -msgstr "Peegelda vektorjoont" +msgstr "Peegelda vektorjoon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:447 msgid "Rotate Path" msgstr "Pööra vektorjoont" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:477 msgid "Transform Path" msgstr "Teisenda vektorjoont" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Viga '%s' kirjutamisel: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297 msgid "Import Paths" msgstr "Impordi vektorjooni" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308 msgid "Imported Path" msgstr "Imporditud vektorjoon" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "'%s'-s vektorjooni ei leidnud. " +msgstr "'%s'-s ei leidunud vektorjooni" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Puhvrist vektorjooni ei leidnud" +msgstr "Puhvris ei leidunud vektorjooni" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Eiõnnestunud '%s'-st vektorjooni importida: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +msgid "_Search:" +msgstr "_Otsing:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 msgid "Action" msgstr "Toiming" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 msgid "Shortcut" msgstr "Otsetee" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Otsetee muutmine ebaõnnestus." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Vastuolulised otseteed" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Määra otsetee _uuesti" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Otsetee \"%s\" on juba kasutusel \"%s\" poolt \"%s\" grupist." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Otsetee uuestimääramine põhjustab otsetee eemaldamise \"%s\"-st." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Vigane otsetee." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Otsetee eemaldamine ebaõnnestus." @@ -11360,24 +12714,25 @@ msgstr "Vahemaa:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "Laiuse vahemaa protsentides" +msgstr "Protsent pintsli laiusest" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Pole)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:128 msgid "Reorder Channel" msgstr "Järjesta kanal ümber" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:339 msgid "Empty Channel" msgstr "Tühi kanal" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Lisa aktiivne värv värvi ajalukku." +msgstr "Lisa aktiivne värv värvi ajalukku" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 msgid "Available Filters" @@ -11397,105 +12752,97 @@ msgstr "Aktiivsed filtrid" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Sea valitud filtril uuesti algväärtused" +msgstr "Lähtesta valitud filtri sätted algväärtustele" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Lisa '%s' aktiivsete filtrite nimekirja." +msgstr "Lisa '%s' aktiivsete filtrite nimekirja" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Eemalda '%s' aktiivsete filtrite nimekirjast." +msgstr "Eemalda '%s' aktiivsete filtrite nimekirjast" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 msgid "No filter selected" msgstr "Filtrit pole valitud" #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Kuueteistkümnendik süsteemi värvikood, nagu seda kasutavad HTML ja CSS või " -"CSS värvi nimi. " +msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemi värvikood, nagu seda kasutatakse HTML ja CSS või CSS värvides." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Red:" msgstr "Punane:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Green:" msgstr "Roheline:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 msgid "Hex:" msgstr "16nd:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Hue:" msgstr "Värvitoon:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Sat.:" msgstr "Küll.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Cyan:" msgstr "Taevasin.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Magenta:" msgstr "Purpur:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Yellow:" msgstr "Kollane:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 msgid "Black:" msgstr "Must:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "-" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 msgid "Color index:" -msgstr "Värvi indeks:" +msgstr "Värviindeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML esitus:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "Ainult indekseeritud piltidel on värvi indeks." +msgstr "Ainult indekseeritud piltidel on värviindeks." #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" -msgstr "Värvipalet" +msgstr "Värvipalett" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 msgid "Smaller Previews" @@ -11505,40 +12852,40 @@ msgstr "Väiksemad eelvaated" msgid "Larger Previews" msgstr "Suuremad eelvaated" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Väljasta selle kontrolleri sündmused" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 msgid "_Enable this controller" msgstr "Luba s_ee kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 msgid "State:" msgstr "Olek:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 msgid "Event" msgstr "Sündmus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 msgid "_Grab event" msgstr "_Kraba sündmus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "Vali järgime sündmus mis kontroller saadab" +msgstr "Vali järgmine sündmus mille kontroller saadab" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Eemalda '%s'-ile määratud toiming " -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Määra toiming '%s'-le" @@ -11546,11 +12893,11 @@ msgstr "Määra toiming '%s'-le" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Vali toiming '%s' sündmusele" +msgstr "Vali toiming sündmusele '%s'" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "Vali konrollori sündmuse tegevus" +msgstr "Vali konrolleri sündmuse tegevus" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 @@ -11602,7 +12949,7 @@ msgstr "Klaviatuur" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 msgid "Keyboard Events" -msgstr "Klaviatuuri sündmused" +msgstr "Klaviatuurisündmused" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 @@ -11611,7 +12958,7 @@ msgstr "Valmis" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" -msgstr "Kättesaadavad kontrollerid" +msgstr "Saadaolevad kontrollerid" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 msgid "Active Controllers" @@ -11623,11 +12970,11 @@ msgstr "Häälesta valitud kontrollerit" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Liiguta valitud kontroller üles" +msgstr "Liiguta valitud kontroller ülespoole" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Liiguta valitud kontroller alla" +msgstr "Liiguta valitud kontroller allapoole" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 #, c-format @@ -11639,7 +12986,7 @@ msgstr "Lisa '%s' aktiivsete kontrollerite nimekirja" msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Eemalda '%s' aktiivsete kontrollerite nimekirjast" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11649,7 +12996,7 @@ msgstr "" "\n" "Sul juba on üks klaviatuuri kontroller aktiivsete nimekirjas." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11659,37 +13006,33 @@ msgstr "" "\n" "Sul juba on üks rullikukontroller aktiivsete nimekirjas." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552 msgid "Remove Controller?" -msgstr "Eemaldad kontrolleri?" +msgstr "Kas eemaldada kontroller?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Disable Controller" msgstr "Keela kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559 msgid "Remove Controller" msgstr "Eemalda kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Eemaldad kontrolleri '%s'?" +msgstr "Kas eemaldada kontroller '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" -"Konrolleri eemaldamine eemaldab lõplikult kõik seosed mis sellega " -"seotud on.\n" +"Kontrolleri eemaldamine eemaldab lõplikult kõik sellega seotud seosed.\n" "Kontrolleri keelamine lülitab kontrolleri välja ilma seda eemaldamata." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Sisendkontrolleri häälestamine" @@ -11745,18 +13088,6 @@ msgstr "Hiire rullik" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hiirerulliku sündmused" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Ühikud" - #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -11768,7 +13099,7 @@ msgstr "Alusta otsast" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 #, c-format msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (mitte kirjutatav)" +msgstr "%s (kirjutuskaitstud)" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" @@ -11784,24 +13115,24 @@ msgstr "Esiplaan: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tagapõhi: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Antud faili nimes pole ühtki tuntud faililaiendit." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 msgid "File Exists" msgstr "Fail on olemas" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Fail nimega '%s' on juba olemas." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Kas asendame selle salvestatava pildiga?" @@ -11826,23 +13157,23 @@ msgstr "Veateated on ümber suunatud stderr faili." msgid "%s Message" msgstr "%s teade" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311 msgid "Automatically Detected" -msgstr "Tuvastatakse automaatselt" +msgstr "Automaatne tuvastamine" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 msgid "By Extension" msgstr "Laiendi järgi" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658 msgid "All images" msgstr "Kõik pildid" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vali faili _tüüp (%s)" @@ -11855,10 +13186,18 @@ msgstr "Faili tüüp" msgid "Extensions" msgstr "Laiendid" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128 +msgid "Fill Color" +msgstr "Täitevärv" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Silumine" + #. Instant update toggle #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 msgid "Instant update" -msgstr "Uuenda otsekohe" +msgstr "Kohene uuendamine" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format @@ -11870,74 +13209,74 @@ msgstr "Suurendusfaktor: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Kuvamine [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Asukoht: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Intensiivsus: %0.1f Opaaksus: %0.1f" +msgstr "Intensiivsus: %0.1f Katvus: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Esiplaani värviks seatud:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 msgid "Background color set to:" msgstr "Tagapõhja värviks seatud:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sLohista: liiguta ja tihenda" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 msgid "Drag: move" msgstr "Lohista: liiguta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlik: laienda valikut" +msgstr "%s%sKlõps: laienda valikut" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 msgid "Click: select" -msgstr "Klik: vali" +msgstr "Klõps: vali" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klik: vali Lohista: liiguta" +msgstr "Klõps: vali Lohista: liiguta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Asukoht: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Vahemaa: %0.4f" @@ -11966,187 +13305,193 @@ msgstr "_Tagapõhja värv:" msgid "Spacing" msgstr "Vahekaugus" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 msgid "Help browser is missing" msgstr "Abiinfo sirvija puudub" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "GIMPi abiinfo sirvija pole kasutatav" +msgstr "GIMPi abiinfo sirvija pole saadaval." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"Paistab et GIMPi paigalduskomplektist puudub abiinfo sirvija plugin. Võid " -"selle aseme oma veebibrauserit abiinfo lugemiseks kasutada." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 +msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Paistab, et GIMPi paigalduskomplektist puudub abiinfo sirvija plugin. Selle asemel võid abiinfo lugemiseks kasutada veebisirvijat." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Abiinfo sirvija ei käivitu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Ei suutnud käivitada GIMPi abiinfo sirvija pluginat." +msgstr "GIMPi abiinfo sirvija pluginat ei suudetud käivitada." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Kasuta veebibrauserit" +msgstr "Kasuta _veebibrauserit" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:593 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMPi kasutamisjuhend on puudu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:600 msgid "_Read Online" msgstr "Loe veebist" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:624 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "GIMPi kasutusjuhend pole sinu arvutisse paigaldatud" +msgstr "GIMPi kasutusjuhend pole sinu arvutisse paigaldatud." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" -"Sa võid kas paigaldada lisa paki manualiga või muuta oma seadeid veebipõhist " -"abi kasutama." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +msgstr "Sa võid kas paigaldada abifailide lisapaki või valida sätetest veebipõhise abi kasutamise." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Mean:" msgstr "Keskmine:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Std dev:" msgstr "Std. hälve:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Median:" msgstr "Mediaan:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Pixels:" msgstr "Piksleid:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Count:" msgstr "Arv:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 msgid "Percentile:" msgstr "Protsent:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 msgid "Querying..." msgstr "Päring..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Suurus pikselites:" +msgstr "Suurus pikslites:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Print size:" msgstr "Väljatrüki suurus:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "Resolution:" msgstr "Lahutusvõime:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 msgid "Color space:" msgstr "Värviruum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Name:" msgstr "Faili nimi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "File Size:" msgstr "Faili suurus:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "File Type:" msgstr "Faili tüüp:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Size in memory:" msgstr "Suurus mälus:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Undo steps:" msgstr "_Võta tagasi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Redo steps:" msgstr "Ko_rda:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pikslite arv:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of layers:" msgstr "Kihtide arv:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanalite arv:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Number of paths:" msgstr "Vektorjoonte arv:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikslit/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 msgid "colors" msgstr "värvi" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1024 msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Selement nähtavaks" +msgstr "Sea element nähtavaks" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1032 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Sea element lingituks" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:240 msgid "Reorder Layer" msgstr "Kihtide järjestuse muutmine" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:334 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lukusta alfakanal" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:346 msgid "Lock:" msgstr "Lukusta:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 msgid "Empty Layer" msgstr "Tühi kiht" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 +msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kui lubatud siis dialoogi sisu järgib pilti millega töötad." #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 @@ -12175,68 +13520,68 @@ msgstr "ICC värviprofiil (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Failinime '%s' ei suutnud teisendada korrektseks URI-ks:\n" +"Failinime '%s' ei suudetud teisendada korrektseks URI-ks:\n" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Vigane UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Vali seadistus nimekirjast" +msgstr "Vali nimekirjast sätted" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Lisa seaaded lemmikuks" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 -msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "_Impordi seaded failist" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 -msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "_Salvesta seaded faili..." +msgstr "Lisa sätted lemmikuks" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "_Impordi sätted failist..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Ekspordi sätted faili..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Halda seadeid..." +msgstr "_Sätete haldus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "Lisa seaded lemmikuks" +msgstr "Lisa sätted lemmikuks" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 msgid "Enter a name for the settings" -msgstr "Pane seadetele nimi" +msgstr "Pane sätetele nimi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 msgid "Saved Settings" -msgstr "Salvestatud seaded" +msgstr "Salvestatud sätted" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "Halda salvestatud seadedid" +msgstr "Halda salvestatud sätteid" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" -msgstr "Impordi seaded failist" +msgstr "Impordi sätted failist" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "Salvesta seaded faili" +msgstr "Ekspordi valitud sätted faili" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Kustuta valitud seaded" +msgstr "Kustuta valitud sätted" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 #, c-format @@ -12248,37 +13593,55 @@ msgstr "%d x %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188 msgid "Line width:" msgstr "Joone laius:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200 msgid "_Line Style" msgstr "_Joone stiil" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 msgid "_Cap style:" msgstr "_Otsa stiil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225 msgid "_Join style:" msgstr "_Liite stiil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230 msgid "_Miter limit:" -msgstr "O_tsa limiit:" +msgstr "O_tsa piir:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 msgid "Dash pattern:" -msgstr "Kriipsu muster: " +msgstr "Kriipsjoone muster: " -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 msgid "Dash _preset:" -msgstr "Kriipsu _mall:" +msgstr "Kriipsjoone _mall:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Silumine" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +msgid "enter tags" +msgstr "siseta märksõnad" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:157 +msgid "Query" +msgstr "Päring" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:158 +msgid "Assign" +msgstr "Omista" + +#. IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719 +msgid "," +msgstr "," #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format @@ -12287,7 +13650,7 @@ msgstr "%p" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Erivõimalused" +msgstr "_Täpsemad valikud" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 msgid "Color _space:" @@ -12295,7 +13658,7 @@ msgstr "_Värviruum:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Fill with:" -msgstr "_Täitematerjal:" +msgstr "_Täide:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Comme_nt:" @@ -12319,37 +13682,40 @@ msgstr "%d x %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192 msgid "_Language:" msgstr "_Keel:" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 msgid "_Use selected font" msgstr "_Kasuta valitud fonti" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"Kliki eelvaate uuendamiseks\n" -"%s%sKliki jõuga uuendamiseks isegi kui eelvaade on uuendatud" +"Eelvaate uuendamiseks klõpsa\n" +"%s%sklõpsa jõuga uuendamiseks isegi kui eelvaade on uuendatud" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 msgid "Pr_eview" msgstr "_Eelvaade" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 msgid "No selection" msgstr "Pole valitud" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Eelvaade %d %d-st" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 msgid "Creating preview..." msgstr "Eelvaate loomine..." @@ -12361,9 +13727,9 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Esiplaani ja tagapõhja värvid.\n" -"Must ja valge kastike resetib värvid.\n" -"Nooled vahetavad värvid.\n" -"Kliki värvivaliku dialoogi avamiseks." +"Must ja valge kastike lähtestab värvid.\n" +"Nool vahetab värvid.\n" +"Värvivaliku dialoogi avamiseks klõpsa." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" @@ -12373,18 +13739,18 @@ msgstr "Muuda esiplaani värvi" msgid "Change Background Color" msgstr "Muuda tagapõhja värvi" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Aktiivne pilt.\n" -"Kliki pildidialoogi avamiseks." +"Klõpsa pildidialoogi avamiseks." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Lohista XDS võimelisele failihaldurile et pilti salvestada." +msgstr "Pildi salvestamiseks lohista XDS võimelisele failihaldurile." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 msgid "" @@ -12392,7 +13758,7 @@ msgid "" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Aktiivne pintsel.\n" -"Kliki pintsli dialoogi avamiseks." +"Klõpsa pintslidialoogi avamiseks." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 msgid "" @@ -12400,32 +13766,32 @@ msgid "" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Aktiivne muster.\n" -"Kliki mustri dialoogi avamiseks." +"Klõpsa mustridialoogi avamiseks." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"Aktiivne spektrikomplekt.\n" -"Kliki spektrikomplekti dialoogi avamiseks." +"Aktiivne värviüleminek.\n" +"Klõpsa värviülemineku dialoogi avamiseks." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 msgid "Save options to..." -msgstr "Salvesta võimalused kui..." +msgstr "Salvesta seadistused kui..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 msgid "Restore options from..." -msgstr "Taasta seaded failist..." +msgstr "Taasta seadistused failist..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 msgid "Delete saved options..." -msgstr "Kustuta salvestatud seaded..." +msgstr "Kustuta salvestatud seadistused..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Viga tööriista seadete salvestamisel: %s" +msgstr "Viga tööriista valmisseadistuste salvestamisel: %s" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" @@ -12433,22 +13799,22 @@ msgstr "Sinu GIMP-i paigaldus on poolik:" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "Palun kontrolli et menüü XML failid on korralikult paigaldatud." +msgstr "Palun kontrolli, et menüü XML failid on korralikult paigaldatud." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Tekkis viga menüükirjeldduse lugemisel failist %s: %s" +msgstr "Tekkis viga menüükirjelduse lugemisel failist %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Algne pilt ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Reorder path" msgstr "Järjesta vektorjoon ümber" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255 msgid "Empty Path" msgstr "Tühjenda vektorjoon" @@ -12462,7 +13828,7 @@ msgstr "Ava mustrivaliku dialoog" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Ava gradiendi valiku dialoog" +msgstr "Ava värviülemineku valiku dialoog" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 msgid "Reverse" @@ -12476,151 +13842,182 @@ msgstr "Ava värvipaleti valiku dialoog" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ava fondivaliku dialoog" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (kasuta %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (kasuta %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (kasuta %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Vigased UTF-8 andmed failis '%s'." #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Esiplaan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 -msgid "Pixel" -msgstr "pikslit" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Tagapõhi" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Ainult vali" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Sea esiplaani värv" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Sea tagapõhja värv" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" -msgstr "Lisa värvipaletile" +msgstr "Lisa värvipaletti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Must ja valge" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" -msgstr "Stiilne" +msgstr "Edev" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 +msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMPi abiinfo sirvija" +msgstr "GIMPi abiteabe sirvija" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 +msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Veebisirvija" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineaarne histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiline histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" -msgstr "Praegune seis" +msgstr "Praegune olek" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikoon ja tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikoon ja kirjeldus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" -msgstr "Seis ja tekst" +msgstr "Olek ja tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" -msgstr "Seis ja kirjeldus" +msgstr "Olek ja kirjeldus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307 +msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" -msgstr "Normaalne aken" +msgstr "Tavaaken" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308 +msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" -msgstr "Tööriista aken" +msgstr "Tööriistaaken" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309 +msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" -msgstr "Hoia kõige peal" +msgstr "Kõige peal" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "See XCF fail on katki. Laadisin niipalju kui sai, aga see on poolik." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 +msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." +msgstr "See XCF fail on katki. Laadidi nii palju kui võimalik, aga see on poolik." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"See XCF fail on täiesti katki. Ma ei suutnud isegi mingit osalist infot " -"päästa." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 +msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +msgstr "See XCF fail on täiesti katki. Isegi osa infost polnud võimalik päästa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"XCF hoiatus: Versioon 0 ei salvestanud\n " -"värvi indekseid korralikult. Asendan " -"halltoonide indeksiga." +"XCF hoiatus: Versioon 0 ei salvestanud\n" +" värvi indekseid korralikult. Asendan halltoonide indeksiga." #: ../app/xcf/xcf-read.c:109 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" @@ -12631,12 +14028,15 @@ msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik XCF failis" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Viga XCF kirjutamisel: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Ei suutnud XCF failist leida: %s" +msgstr "XCF failis polnud võimalik liikuda: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 +#: ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF pilt" @@ -12678,7 +14078,7 @@ msgstr "Kontrolli ainult, kas GIMP töötab ja siis välju" #: ../tools/gimp-remote.c:76 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Pindi X-i akna ID tööriistakasti kohta ja välju" +msgstr "Prindi tööriistakasti X-i akna ID ja välju" #: ../tools/gimp-remote.c:82 msgid "Start GIMP without showing the startup window" @@ -12697,3 +14097,4 @@ msgstr "Kontrolli üle kas Tööriistakast on ikka nähtav!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ei suutnud käivitada '%s': %s" +