diff --git a/po-tips/sl.po b/po-tips/sl.po index 88da46d8b3..096702fc84 100644 --- a/po-tips/sl.po +++ b/po-tips/sl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -#'gimp/po-tips +# 'gimp/po-tips # Slovenian translation of gimp-tips. # Copyright (C) 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GIMP package. @@ -10,19 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp Tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-04 07:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-05 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-25 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 10:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Za večino funkcij GIMPa obstaja od konteksta odvisna pomoč, do katere lahko " "vedno dostopate s pritiskom na tipko F1. To deluje tudi znotraj menijev." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" "jih kot večje število prosojnic ali filtrov, zloženih drug na drugega, tako " "da s pogledom od zgoraj vidite sestavljeno vsebino cele slike." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." @@ -48,19 +49,11 @@ msgstr "" "Številne operacije s plastmi lahko opravite z desnim klikom miške na ime " "plasti v pogovornem oknu Plasti." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." -"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" -"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " -"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"Slike shranjujete v zapisu XCF, ki je za GIMP domoroden (s končnico ." -"xcf). Ta namreč omogoča shranjevanje vseh plasti in večine drugih " -"nastavitev in sprememb. Ko je projekt zaključen, ga lahko izvozite v zapisih " -"JPEG, PNG, GIF itn." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:39 +msgid ".xcf" +msgstr ".xcf" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" @@ -70,16 +63,11 @@ msgstr "" "nekaterih primerih je potrebno vse plasti združiti v eno plast " "(Slika→Splošči sliko), preden lahko uporabimo vstavek na celi sliki." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." -msgstr "" -"Če je ime plasti prikazano s krepko pisavo, ta kanal nima kanala " -"alfa. Kanal alfa lahko dodate z ukazom Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:53 +msgid "bold" +msgstr "krepko" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " @@ -91,20 +79,16 @@ msgstr "" "(Slika→Način→RGB), dodati kanal alfa (Plast→Prosojnost→Dodaj kanal alfa) ali " "sploščiti sliko (Slika→Splošči sliko)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Izbor lahko premikate ali prilagodite s pomočjo Alt-povleci. Če se " -"s to kombinacijo premakne okno, vaš okenski upravitelj že uporablja tipko " -"Alt. Večina okenskih upraviteljev je mogoče nastaviti tako, da " -"prezrejo pritisnjeno tipko Alt ali da namesto nje uporabijo tipko " -"Super (ali \"Logotip Windows\")." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:69 data/tips/gimp-tips.xml.in:71 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:72 data/tips/gimp-tips.xml.in:201 +msgid "Alt" +msgstr "Izmenjalka" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:73 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -114,15 +98,11 @@ msgstr "" "spusti, npr. z vlečenjem barve iz orodjarne ali barvne palete v sliko; " "trenutna slika ali izbrano področje se bo prebarvalo z izbrano barvo." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"S srednjim gumbom miške si lahko pomagate za pomikanje okoli slike (ali po " -"možnosti držite pritisnjeno preslednico, medtem ko premikate miško)." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:91 +msgid "Spacebar" +msgstr "Preslednica" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " @@ -132,7 +112,7 @@ msgstr "" "povlečeni izbori se bodo pripeli na vodila. Vodila odstranite z vlečenjem le-" "teh prek zunanjih robov slike z orodjem Premakni." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -140,41 +120,37 @@ msgstr "" "Če povlečete plast iz okna Plasti in jo spustite na orodjarno, boste iz nje " "ustvarili novo sliko, ki vsebuje samo to plast." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Plavajoči izbor mora biti zasidran na novo plast ali zadnjo aktivno plast, " -"preden izvedete druge operacije na sliki. Kliknite na ikono "Nova " -"Plast" ali "Zasidraj plast" v pogovornem oknu Plasti, ali pa " -"za to uporabite menije." +"preden izvedete druge operacije na sliki. Kliknite ikono »Nova Plast« oz. " +"»Zasidraj plast« v pogovornem oknu Plasti ali pa za to uporabite menije." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "" -"GIMP omogoča neposredno shranjevanje v načinu stiskanja podatkov gzip. " -"Dodajte le končnico .gz ( ali .bz2, če je nameščen program " -"bzip2) na koncu imena datoteke in ta se shrani v stisnjeni obliki. Tudi " -"program lahko neposredno odpira tako stisnjene slike." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:117 +msgid ".gz" +msgstr ".gz" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Pritisnite in držite pritisnjeno tipko Shift, da lahko pred " -"izbiranjem s klikanjem leve tipke miške dodate novo področja k že " -"obstoječemu izboru, namesto da ga nadomestite. Z uporabo tipke Ctrl " -"pred začetkom izbiranja z miško od obstoječega izbora odštejete novi izbor." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:118 +msgid ".bz2" +msgstr ".bz2" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:125 data/tips/gimp-tips.xml.in:194 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:195 +msgid "Shift" +msgstr "Dvigalka" + +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:127 data/tips/gimp-tips.xml.in:200 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:207 data/tips/gimp-tips.xml.in:213 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:215 data/tips/gimp-tips.xml.in:221 +msgid "Ctrl" +msgstr "Krmilka" + +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " @@ -184,7 +160,7 @@ msgstr "" "oriše rob trenutnega izbora. Bolj zahtevne oblike lahko narišete z orodjem " "Pot ali z ukazom Filtri→Upodobi→Gfig." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " @@ -194,7 +170,7 @@ msgstr "" "nastavitve izbranega risarskega orodja. Uporabite npr. slikarski čopič v " "načinu barvnega preliva, radirko ali orodje za razmazovanje." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -203,19 +179,19 @@ msgstr "" "Zahtevnejše izbore naredimo in urejamo s pomočjo orodja Poti. Pogovorno okno " "Poti omogoča hkratno delo na večjem številu poti in pretvorbo le-teh v izbor." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153 msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." msgstr "" "Orodja za slikanje lahko uporabite tudi za spreminjanje izbora. Kliknite na " -"spodnji levi gumb "Hitra maska" v oknu odprte slike. S slikanjem " -"po sliki spreminjate izbor, s ponovnim klikom na gumb pa izbor spremenite " -"nazaj v navaden izbor." +"spodnji levi gumb »Hitra maska« v oknu odprte slike. S slikanjem po sliki " +"spreminjate izbor, s ponovnim klikom na gumb pa izbor spremenite nazaj v " +"navaden izbor." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -226,88 +202,34 @@ msgstr "" "katerim koli orodjem za risanje. S pomočjo gumbov v pogovornem oknu Kanali " "lahko spreminjate vidnost novega kanala ali ga spremenite v izbor." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175 msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." +"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " +"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You " +"should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to " +"prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts." msgstr "" -"Potem ko omogočite "Uporabi dinamične tipke za bližnjice" v " -"pogovornem oknu nastavitev, lahko tipke za bližnjice prerazporedite. " -"Prikličite meni, izberite ukaz v njem, nato pritisnite želeno kombinacijo " -"tipk. Če je "Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" vključen, bodo " -"nove kombinacije tipk shranjene ob izhodu iz aplikacije GIMP. Kasneje raje " -"izključite "Dinamične tipke za bližnjice", da preprečite nenamerno " -"dodeljevanje novih bližnjic." +"Potem ko omogočite »Uporabi dinamične tipke za bližnjice« v pogovornem oknu " +"nastavitev, lahko tipke za bližnjice prerazporedite. Prikličite meni, " +"izberite ukaz v njem, nato pritisnite želeno kombinacijo tipk. Če je »Shrani " +"tipke za bližnjice ob izhodu« vključen, bodo nove kombinacije tipk shranjene " +"ob izhodu iz aplikacije GIMP. Kasneje raje izključite »Dinamične tipke za " +"bližnjice«, da preprečite nenamerno dodeljevanje novih bližnjic." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Če je vaše namizje preveč nastlano, lahko pritisnete tipko Tab v " -"oknu slike, da vključite ali izključite vidnost orodne vrstice in drugih " -"pogovornih oken." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:187 data/tips/gimp-tips.xml.in:207 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulatorka" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "" -"Shift-klik na ikono očesa v pogovornem oknu Plasti skrije vse druge " -"plasti. S ponovnim klikom na Shift jih zopet vse pokaže." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "" -"Ctrl-klik v predogledu maske plasti v pogovornem oknu Plasti " -"vključi ali izključi učinek maske plasti. Alt-klik na predogled " -"maske plasti v pogovornem oknu Plasti vključi ali izključi neposreden ogled " -"maske." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Uporabite kombinacijo tipk Ctrl in Tab za prehajanje med " -"plastmi slike (če vaš upravljalnik oken to dovoljuje in ne prestreže te " -"kombinacije tipk)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." -msgstr "" -"Ctrl-klik v orodju Zapolni s kanglico uporabi barvo ozadja namesto " -"barve ospredja. Podobno Ctrl-klik v orodju kapalke nastavi barvo " -"ozadja namesto barve ospredja." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." -msgstr "" -"Ctrl-vleka z orodjem Zasukaj povzroči vrtenje po 15-stopinjskih " -"korakih." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:226 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool " +"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " +"Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Če nekatere skenirane slike niso videti dovolj barvite, lahko njihov tonski " -"obseg enostavno spremenite z gumbom \"Samodejno\" v orodju Ravni " +"obseg enostavno spremenite z gumbom »Samodejno« v orodju Ravni " "(Barve→Ravni). Če so barve na sliki nepravilno prikazane, lahko to popravite " "z orodjem Krivulje (Barve→Krivulje)."