From c7aba2cdd72839af2dffd8eb48435e9bca8b4f9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Djihed Afifi Date: Wed, 18 Apr 2007 10:39:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated Arabic Translation. svn path=/trunk/; revision=22280 --- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/ar.po | 1245 ++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 548 insertions(+), 701 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index c083c217e7..f85d53a994 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini. + 2007-04-13 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po-script-fu/ar.po b/po-script-fu/ar.po index e693f84c68..c1159c511e 100644 --- a/po-script-fu/ar.po +++ b/po-script-fu/ar.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-05 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-17 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Djihed Afifi \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-16 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-16 23:53+0100\n" +"Last-Translator: Anas Husseini \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,297 +17,274 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Console" -msgstr "تفعيل _جافاسكربت" +msgstr "وحدة تحكم سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206 -#, fuzzy msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "الإ_فتراضي: \"أهلا بك في %n\"" +msgstr "مرحباً في المخطط المصغر" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212 -#, fuzzy msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "مخطط اللون المخصص" +msgstr "تطوير المخطط التفاعلي" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248 msgid "_Browse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "_استعراض..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "" +msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "تعذر فتح %s للكتابة" +msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "Script-Fu خصائص خادم الـ" +msgstr "مستعرض أجراءات سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "" +msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "" +msgstr "سكربت-فو لا يمكنه إجراء أكثر من سكربت في وقت واحد." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "أنت تشغل حاليا مخطوطة \"%s\" " +msgstr "أنت تشغل حالياً السكربت \"%s\"." #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/" -msgstr "حوا _سكريبت" +msgstr "/سكربت-فو/" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "حوا _سكريبت" +msgstr "سكربت-فو: %s" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان" +msgstr "اختيار لون سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459 -#, fuzzy msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف" +msgstr "اختيار ملف سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "اختيار مجلد سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu تحديد خط" +msgstr "اختيار خط سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu تحديد لوح اللون لـ" +msgstr "اختيار لوحة ألوان سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu تحديد العينة لـ" +msgstr "اختيار نموذج سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu تحديد التدريج لـ" +msgstr "تحديد تدرج الألوان في سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu تحديد الفرشاة لـ" +msgstr "اختيار فرشاة سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664 +#, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "\n" "%s" -msgstr "خطأ أثناء تنفيذ المصفات: %s: %s" +msgstr "" +"خطأ أثناء تنفيذ\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Script-Fu خصائص خادم الـ" +msgstr "خيارات سيرفر سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716 -#, fuzzy msgid "_Start Server" -msgstr "اختر خادم X للتشغيل" +msgstr "ا_بدأ السيرفر" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744 -#, fuzzy msgid "Server port:" -msgstr "منفذ الاستماع" +msgstr "منفذ الإنصات:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 -#, fuzzy msgid "Server logfile:" -msgstr "نادل STUN" +msgstr "سجل السيرفر:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "" +msgstr "وحدة التحكم التفاعلية لتطوير سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 -#, fuzzy msgid "Script-Fu _Console" -msgstr "تفعيل _جافاسكربت" +msgstr "_وحدة تحكم سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "" +msgstr "سيرفر لعمليات سكربت-فو البعيدة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." -msgstr "بداية الخادم..." +msgstr "اب_دأ الخادم..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300 -#, fuzzy msgid "_GIMP Online" -msgstr "ا_عمل باتّصال" +msgstr "_GIMP على الخط" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 -#, fuzzy msgid "_User Manual" -msgstr "فتح الدليل" +msgstr "د_ليل المستخدم" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304 -#, fuzzy msgid "_Script-Fu" -msgstr "حوا _سكريبت" +msgstr "_سكربت-فو" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 -#, fuzzy msgid "_Buttons" -msgstr "الأزرار" +msgstr "الأ_زرار" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_Logos" -msgstr "" +msgstr "ال_شعارات" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 -#, fuzzy msgid "_Misc" -msgstr "إعدادات مختلفة" +msgstr "إ_عدادات مختلفة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 -#, fuzzy msgid "_Patterns" -msgstr "أ_نماط" +msgstr "الن_ماذج" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 -#, fuzzy msgid "_Test" msgstr "اخ_تبار" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "_Utils" -msgstr "" +msgstr "أد_وات مساعدة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 -#, fuzzy msgid "_Web Page Themes" -msgstr "افتح صفحة الويب %s" +msgstr "_سمات صفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 -#, fuzzy msgid "_Alien Glow" -msgstr "توهج مغاير..." +msgstr "تو_هج مغاير" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 -#, fuzzy msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "نمط الزوارق" +msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Classic.Gimp.Org" -msgstr "" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 -#, fuzzy msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "اختر صورة الشعار" +msgstr "ألفا إلى ش_عار" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "An_imation" -msgstr "" +msgstr "_رسوم متحركة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "_Animators" -msgstr "" +msgstr "_ال_محركات" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Artistic" -msgstr "" +msgstr "_فني" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 -#, fuzzy msgid "_Blur" -msgstr "X التمويه" +msgstr "_غشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Decor" -msgstr "" +msgstr "ز_خرفة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 -#, fuzzy msgid "_Effects" -msgstr "مؤثرات" +msgstr "مؤ_ثرات" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341 -#, fuzzy msgid "En_hance" -msgstr "افتح ب..." +msgstr "ز_يادة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343 -#, fuzzy msgid "_Light and Shadow" -msgstr "احفظ و اخرج" +msgstr "ال_ضوء والظل" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -#, fuzzy msgid "S_hadow" -msgstr "ظل" +msgstr "ال_ظل" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347 -#, fuzzy msgid "_Render" -msgstr "أجزاء رسم الإطار" +msgstr "ت_صيير" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349 msgid "_Alchemy" -msgstr "" +msgstr "_خيميائي" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "" +msgstr "إعادة قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "تحديث المخطوطات" +msgstr "تحديث السكرب_تات" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" +"لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. " +"رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." -msgstr "خطوط خارجية 3د..." +msgstr "خطوط خارجية ثلاثية الأب_عاد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "" +msgstr "نصف-قطر غشاوة خريطة النتوءات (الطبقة ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار ذي نص له خطوط خارجية وظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "تحديد نوع الملف )%s(" +msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 @@ -386,16 +363,17 @@ msgstr "الخط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font size (pixels)" -msgstr "حجم الخط )بيكسل(" +msgstr "حجم الخط (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline blur radius" -msgstr "نصف-قطر تمويه خط خارجي" +msgstr "نصف-قطر غشاوة الخط الخارجي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "" "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" msgstr "" +"ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 @@ -406,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" -msgstr "عينة" +msgstr "نموذج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 @@ -422,7 +400,7 @@ msgstr "إزاحة ظل في Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" -msgstr "نصف-قطر تمويه ظل" +msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 @@ -466,7 +444,7 @@ msgstr "نص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." -msgstr "" +msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -502,37 +480,35 @@ msgstr "لون الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" -msgstr "حجم البلك" +msgstr "حجم الكتلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "" +msgstr "إنشاء صورة مملوءة بنموذج Truchet ثلاثية الأبعاد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "End blend" -msgstr "نهاية الموعد" +msgstr "أنهِ المزج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" -msgstr "عدد البلاطات في الـX" +msgstr "عدد البلاطات في X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" -msgstr "عدد البلاطات في الـY" +msgstr "عدد البلاطات في Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#, fuzzy msgid "Start blend" -msgstr "إبدأ مخفياً" +msgstr "ابدأ المزج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 msgid "Supersample" -msgstr "" +msgstr "نموذج سوبر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -542,18 +518,16 @@ msgstr "السمك" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." -msgstr "إضافة ميل..." +msgstr "إضافة _زاوية منحرفة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "اختر ملف صورة ﻹضافته كنمط" +msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Keep bump layer" -msgstr "طبقة أمن غير مدعومة." +msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 @@ -562,37 +536,35 @@ msgstr "طبقة أمن غير مدعومة." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" -msgstr "عمل على نسخة" +msgstr "العمل على نسخة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." -msgstr "إضافة حدود..." +msgstr "إضافة _حدود..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Add a border around an image" -msgstr "التأثير المضاف للحدّ" +msgstr "أضف حدوداً حول صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" -msgstr "حجم الحد في الـ X" +msgstr "طول الحد في X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y size" -msgstr "حجم الحد في الـ Y" +msgstr "طول الحد في Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border color" msgstr "لون الحد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Delta value on color" -msgstr "الموقع على عجلة اللون." +msgstr "قيمة دلتا للون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" +msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -649,7 +621,7 @@ msgstr "فوق" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 msgid "_Arrow..." -msgstr "سهم..." +msgstr "س_هم..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 msgid "Bar height" @@ -661,16 +633,16 @@ msgstr "طول العمود" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" +msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "_Hrule..." -msgstr "" +msgstr "فا_صل أفقي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" +msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -681,16 +653,16 @@ msgstr "نصف-القطر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 msgid "_Bullet..." -msgstr "رصاصة..." +msgstr "ن_قطة فقرة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "B_utton..." -msgstr "زر..." +msgstr "_زر..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "" +msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" @@ -718,93 +690,90 @@ msgstr "لون النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة توهج خفي حول المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Glow..." -msgstr "توهج مغاير..." +msgstr "توهج م_غاير..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار مع توهج خفي حول النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Glow size (pixels * 4)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم التوهج (بكسل * 4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة خطوط خارجية غير مألوفة إلى المنطقة المحدة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "نيون مغاير..." +msgstr "ني_ون مغاير..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار مع خطوط خارجية غير مألوفة حول النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" -msgstr "" +msgstr "إزالة لون الأطراف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Number of bands" -msgstr "رقم ال_حساب:" +msgstr "عدد النطاقات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Width of bands" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "عرض النطاقات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Width of gaps" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "عرض الانحرافات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " "region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " "background" msgstr "" +"إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." -msgstr "أساسي I" +msgstr "أسا_سي 1..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة ظل وتمييز لوني للمنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 msgid "B_asic II..." -msgstr "أساسي II" +msgstr "أساس_ي 2..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار بسيط مع ظل وتمييز لوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "Bevel width" -msgstr "عرض المائل" +msgstr "عرض الانحراف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "" +msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" -msgstr "اللون اليمين الأسفل" +msgstr "اللون الأيمن السفلي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 @@ -818,15 +787,15 @@ msgstr "زر مائل بسيط..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" -msgstr "اللون اليمين الأعلى" +msgstr "اللون الأيمن العلوي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" @@ -840,19 +809,19 @@ msgstr "خلفية شفافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." -msgstr "ترويسة..." +msgstr "_رأس..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 @@ -871,40 +840,41 @@ msgstr "العرض" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" -msgstr "" +msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "" +"إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Intermediate frames" -msgstr "لا إطارات" +msgstr "طبقات وسيطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Looped" -msgstr "" +msgstr "مكررة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Max. blur radius" -msgstr "أكبر نصف-قطر للتمويه" +msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "_Blend..." -msgstr "مزج..." +msgstr "مز_ج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "" "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" +"أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blen_ded..." -msgstr "ممزوج..." +msgstr "ممز_وج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend mode" @@ -912,26 +882,23 @@ msgstr "نمط المزج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار مع خلفيات ممزوجة، تمييز لوني، وظلال" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" msgstr "تدريج مخصص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "عمود لون الخلفيّة" +msgstr "ألوان HSV لصدر وخلفية الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "عمود لون الخلفيّة" +msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "FG-Transparent" -msgstr "الأجزاء الشفّافة" +msgstr "شفافية صدر الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 @@ -941,7 +908,7 @@ msgstr "الأجزاء الشفّافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient" -msgstr "التدريج" +msgstr "التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 @@ -950,15 +917,15 @@ msgstr "التدريج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient reverse" -msgstr "عكس التدريج" +msgstr "عكس التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Offset (pixels)" -msgstr "الإزاحة )بكسل(" +msgstr "الإزاحة (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة 'بقع الأبقار' إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 @@ -966,191 +933,174 @@ msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Bo_vination..." -msgstr "تفعيل المفاتيح ال_مرتدّة" +msgstr "ب_قع الأبقار..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "" +msgstr "إنشاء شعار مع نص مضاف إليه بقع الأبقار" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Spots density X" -msgstr "_كثافة القرص المرن:" +msgstr "كثافة البقع في X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Spots density Y" -msgstr "_كثافة القرص المرن:" +msgstr "كثافة البقع في Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" -msgstr "إضافة توهج" +msgstr "أضف توهجاً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" msgstr "بعد التوهج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "B_urn-In..." -msgstr "تكبير" +msgstr "_حرق..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "" "Burn-In: Needs two layers in total!\n" "A foreground text layer with transparency and a background layer." msgstr "" +"الحرق: يحتاج طبقتين!\n" +"الطبقة الأمامية عبارة عن نص مع شفافية وطبقة الخلفية." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Corona width" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "عرض الوهج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "" +"إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout" -msgstr "" +msgstr "زوال لون الأطراف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Fadeout width" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "مقدار زوال لون الأطراف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Prepare for GIF" -msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s" +msgstr "التحضير لـ GIF" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "فق_ط الاطار المختار" +msgstr "السرعة (بكسل في المشهد)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "اللّون" +msgstr "اللون 1" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "اللّون" +msgstr "اللون 2" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Color 3" -msgstr "اللّون" +msgstr "اللون 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج التعمية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" -msgstr "" +msgstr "الحبيبيات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Image size" -msgstr "حجم الشاشة:" +msgstr "حجم الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "_تفعيل التحديث المرن" +msgstr "مصقول" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "_Camouflage..." -msgstr "تمويه" +msgstr "تموي_ه..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Carve white areas" -msgstr "مؤشر أبيض - الحالي" +msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Image to carve" msgstr "" -"لا يمكن تحميل صورة:\n" -"%s" +"الصورة التي ينبغي قطعها" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "" +msgstr "قطع الم_عدن..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" msgstr "صورة الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Carve raised text" -msgstr "ادخال كتابة تنبئيا" +msgstr "النص المقطوع المرتفع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carved..." -msgstr "" +msgstr "مقطوع..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "" +"أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" -msgstr "توسيد حول النص" +msgstr "توسيد أنحاء النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Chalk color" -msgstr "إضبط الألوان" +msgstr "امسح الألوان" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "أنشئ تأثيرات ألوان ممسوحة للمنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً يمثل ألوان طباشير ممسوحة على لوح" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "_Chalk..." -msgstr "طباشير" +msgstr "م_سح ألوان..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "أضف تأثيرات نشارة الخشب إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" -msgstr "كمية التمويه" +msgstr "مقدار الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "" +msgstr "أضف ن_شارة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Chip amount" -msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء." +msgstr "مقدار النشارة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً يشبه نشارة الخشب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" @@ -1158,48 +1108,47 @@ msgstr "ظل ساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "" +msgstr "املأ الخلفية بالنموذج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "_إعكس" +msgstr "اعكس" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Keep background" -msgstr "ك_خلفية" +msgstr "احتفظ بالخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" +"إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" -msgstr "تعادل كرومي" +msgstr "ميزان الكروم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" -msgstr "معامل الكرومية" +msgstr "معامل الكروم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" -msgstr "إضاءة كروم" +msgstr "إضاءة الكروم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" -msgstr "إشباع كروم" +msgstr "إشباع الكروم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 msgid "Chrome white areas" -msgstr "مناطق كروم بيضاء" +msgstr "مناطق الكروم البيضاء" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 @@ -1210,70 +1159,65 @@ msgstr "خريطة البيئة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" -msgstr "توازن إضواء" +msgstr "توازن التمييز اللوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "كروم..." +msgstr "_كروم معدني..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "أضف تأثير كروم بسيط إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 msgid "C_hrome..." -msgstr "كروم..." +msgstr "ك_روم..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطاً ولطيفاً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Offsets (pixels * 2)" -msgstr "بكسل/ثانية" +msgstr "الإزاحات (بكسل * 2)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "Circuit seed" -msgstr "" +msgstr "بذرة الدائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "" +msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Keep selection" -msgstr "الحرف المنتقى:" +msgstr "احتفظ بالتحديد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No background (only for separate layer)" -msgstr "" +msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Oilify mask size" -msgstr "_حجم خط داشر" +msgstr "حجم قناع التزييت" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Separate layer" -msgstr "طبقة في السطر" +msgstr "الطبقة المنفصلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 msgid "_Circuit..." -msgstr "" +msgstr "_دائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة شكل نسيجي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -1282,11 +1226,11 @@ msgstr "السمت" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" -msgstr "X التمويه" +msgstr "X الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" -msgstr "Y التمويه" +msgstr "Y الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 @@ -1300,17 +1244,19 @@ msgstr "الارتفاع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." -msgstr "" +msgstr "تنسي_ج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "" +msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with a lot of white)" msgstr "" +"تغميق فقط\n" +"(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" @@ -1318,21 +1264,23 @@ msgstr "بقع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "بقعة قهوة..." +msgstr "بقعة ق_هوة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " "filling with a gradient" msgstr "" +"إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام " +"التخطيط الخارجي والملء بالألوان المتدرجة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "كتاب هزلي..." +msgstr "كتاب ه_زلي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً نمطه كتاب هزلي من خلال التخطيط الخارجي وملئه بالألوان المتدرجة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" @@ -1348,24 +1296,24 @@ msgid "" "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " "perspective shadows" msgstr "" +"إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال الهندسية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 msgid "Cool _Metal..." -msgstr "معدن بارد" +msgstr "معدن م_برد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً معدنياً مع الانعكاسات والظلال الهندسية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Effect size (pixels)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead." -msgstr "" +msgstr "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم 'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي' بدلاً عنه." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" @@ -1373,63 +1321,56 @@ msgstr "صورة الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً مع تأثير كريستالي/جليدي محركاً الصورة في الأسفل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." msgstr "كريستال..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Difference Clouds..." -msgstr "غيوم مفككة" +msgstr "غيوم متباينة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" +msgstr "ضجيج مادي مطبق مع نمط الطبقة المتباين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Distress the selection" -msgstr "الحرف المنتقى:" +msgstr "تضييق التحديد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "قاربت بطاريتك على النّفاذ" +msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Smooth horizontally" -msgstr "عدد الصفحات أفقيا" +msgstr "صقل أفقياً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Smooth vertically" -msgstr "عدد الصفحات عموديا" +msgstr "صقل عمودياً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Spread" -msgstr "خلية جدول" +msgstr "نشر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" -msgstr "" +msgstr "العتبة (الأكبر 1 <--> الأصغر 255" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." -msgstr "" +msgstr "ت_شويه..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة ظل إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Allow resizing" -msgstr "السماح بالنوافذ البارزة" +msgstr "السماح بتغيير الحجم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 @@ -1437,7 +1378,7 @@ msgstr "السماح بالنوافذ البارزة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" -msgstr "نصف-قطر التمويه" +msgstr "نصف-قطر الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 @@ -1448,124 +1389,108 @@ msgstr "اللون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "الانزياح السّيني" +msgstr "الإزاحة X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "الانزياح السّيني" +msgstr "الإزاحة Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "عتمة الخلفية" +msgstr "مقدار العتمة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "ظل-ساقط..." +msgstr "ظل _ساقط..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "فسخ" +msgstr "محو" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase every other row or column" -msgstr "" +msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Erase/fill" -msgstr "لون التّعبئة" +msgstr "محو/ملء" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Even" -msgstr "لون السطر الزوجي" +msgstr "زوجي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Even/odd" -msgstr "لون السطر الغريب" +msgstr "زوجي/فردي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Fill with BG" -msgstr "عمود لون الخلفيّة" +msgstr "املأ بالخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Odd" -msgstr "لون السطر الغريب" +msgstr "فردي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "أسطر" +msgstr "صفوف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Rows/cols" -msgstr "سطور مجموعة الإطارات" +msgstr "صفوف/أعمدة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "" +msgstr "_محو كل الصفوف الأخرى..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Apply generated layermask" -msgstr "تفعيل النسق الجديد" +msgstr "تطبيق قناع الطبقة المولد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Border size" msgstr "حجم الحدود" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Clear unselected maskarea" -msgstr "امسح الاتصالات الغير فعّالة" +msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 msgid "" "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" msgstr "" +"إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fade from %" -msgstr "أخبار من %s" +msgstr "حذف ألوان الحواف من %" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fade to %" -msgstr "مسجل ل %s" +msgstr "حذف ألوان الحواف إلى %" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Use growing selection" -msgstr "اختيار لون المنتقى" +msgstr "استخدام اختيار النمو" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 msgid "_Fade to Layer Mask..." -msgstr "" +msgstr "ح_ذف ألوان الحواف في قناع الطبقة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج الأرض" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1599,41 +1524,40 @@ msgstr "المقياس Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." -msgstr "أرض مسطحة..." +msgstr "أرض مس_طحة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" -msgstr "الألوان لانشطة" +msgstr "الألوان النشطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Black on white" -msgstr "أسود وأبيض" +msgstr "أسود على أبيض" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقاً لمصفي أسماء الخطوط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "حجم الخط )بيكسل(" +msgstr "حجم ال_خط (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Render _Font Map..." -msgstr "منطقة خارطة الصورة" +msgstr "تصيير خريطة الخط_وط..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "Use font _name as text" -msgstr "استخدم اسم الخط كنص" +msgstr "استخدم اسم الخط كن_ص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Border (pixels)" -msgstr "الحد )بكسل(" +msgstr "ال_حدود (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Color scheme" -msgstr "مخطط اللون" +msgstr "مخطط ال_لون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Filter (regexp)" @@ -1641,64 +1565,63 @@ msgstr "فلتر )regexp)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" -msgstr "ملصقات" +msgstr "مل_صقات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 msgid "_Text" -msgstr "نص" +msgstr "_نص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " "shadow" msgstr "" +"إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعار جليدي مع ظل ساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." -msgstr "" +msgstr "_جليدي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "" +msgstr "إضافة حدوداً محزوزة مبهمة إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" -msgstr "إضافة ظل" +msgstr "أضف ظلاً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" -msgstr "حد التمويه" +msgstr "حدود الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "قاربت بطاريتك على النّفاذ" +msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" -msgstr "وزن الخط" +msgstr "وزن الظل (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "لون الحدود" +msgstr "ال_ظل المبهم..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "Autocrop" -msgstr "اقتصاص تلقائي" +msgstr "اقتطاع تلقائي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 msgid "Dark color" @@ -1722,13 +1645,12 @@ msgstr "عدد الألوان" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "Remove background" -msgstr "حذف الخلفية" +msgstr "إزالة الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -#, fuzzy msgid "Select-by-color threshold" -msgstr "اختر لونا لإضافته" +msgstr "عتبة الاختيار حسب اللون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 @@ -1737,94 +1659,91 @@ msgstr "لون الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 msgid "_Big Header..." -msgstr "ترويسة كبيرة..." +msgstr "_ترويسة كبيرة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16 msgid "_Small Header..." -msgstr "ترويسة صغيرة..." +msgstr "ترويسة صغي_رة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " "theme" msgstr "" +"أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" +"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "" "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" +"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "" +msgstr "_ملصق زر الأنبوب الفرعي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -msgstr "" +msgstr "ملصق زر الأنبوب فر_ع الفرعي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 -#, fuzzy msgid "_General Tube Labels..." -msgstr "عناين م_فاتيح عمود الأدوات:" +msgstr "ملصقا_ت الأنابيب العامة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 -#, fuzzy msgid "_Tube Button Label..." -msgstr "حدود الصّورة/العلامة" +msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "" "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" +"إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "" +msgstr "مزج التدرج (تخطيط خارجي)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "ادخال كتابة تنبئيا" +msgstr "مزج التدرج (نص)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً مع تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." -msgstr "" +msgstr "تلم_يع..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Outline gradient reverse" -msgstr "قلب ترتيب القائمة" +msgstr "عكس تدرج الخطوط الخارجية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Pattern (outline)" -msgstr "نمط الزوارق" +msgstr "نموذج (تخطيط خارجي)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -#, fuzzy msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "نمط الزوارق" +msgstr "نموذج (تغطية)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 -#, fuzzy msgid "Pattern (text)" -msgstr "نص العلامة." +msgstr "نموذج (نص)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 @@ -1832,72 +1751,66 @@ msgid "Shadow" msgstr "ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -#, fuzzy msgid "Text gradient reverse" -msgstr "قلب ترتيب القائمة" +msgstr "عكس تدرج ألوان النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "" +msgstr "استخدام النموذج للخطوط الخارجية عوضاً عن التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "" +msgstr "استخدام النموذج للنص عوضاً عن التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 -#, fuzzy msgid "Use pattern overlay" -msgstr "تفعيل الحاشية الأيمن" +msgstr "استخدام تغطية النموذج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة تأثير معدن حار متوهج إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً يشبه المعدن الحار المتوهج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 3)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم التأثيرات (بكسل * 3)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "توهج الحار..." +msgstr "التو_هج الحار..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة مظهر لامع وتأثير انحرافي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي" +msgstr "ارتفاع الانحراف (الحدة)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Border size (pixels)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم الحدود (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً ذا مظهر لامع وحواف منحرفة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "تدرّج أفقي" +msgstr "انحرا_ف التدرج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "تدريج مخصص..." +msgstr "تدرج مخ_صص..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 @@ -1905,29 +1818,27 @@ msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "" +"رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "X divisions" -msgstr "_أجزاء الوقت:" +msgstr "X تقسيماً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Y divisions" -msgstr "_أجزاء الوقت:" +msgstr "Y تقسيماً" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "_Grid..." -msgstr "عرض الشبكة" +msgstr "_شبكة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "أدلة جديدة من التحديد" +msgstr "أدلة جديدة من الا_ختيار" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "" +msgstr "إضافة دليل عند الموقع المحدد كنسبة مئوية لحجم الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 @@ -1941,12 +1852,12 @@ msgstr "أفقي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4 msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "دليل جديد )بنسبة مئوية(..." +msgstr "دليل جديد (بالنسبة الم_ئوية)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Position (in %)" -msgstr "الموقع )كـ (%" +msgstr "الموقع (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6 @@ -1955,94 +1866,83 @@ msgstr "عامودي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "" +msgstr "إضافة دليل عند الاتجاه والموقع المحددين (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "New _Guide..." -msgstr "دليل جديد" +msgstr "دليل _جديد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "موقع" +msgstr "الموقع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "إزالة جميع الأدلة الأفقية والعمودية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 msgid "_Remove all Guides" -msgstr "حذف كل الأدلة" +msgstr "إ_زالة كل الأدلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "BG opacity" msgstr "عتمة الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مخططاً لتوزيع التدرج اللوني، الإشباع، والقيمة (HSV)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Draw _HSV Graph..." -msgstr "رسم حدود الصناديق" +msgstr "رسم مخطط _HSV..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "End X" -msgstr "نهاية" +msgstr "نهاية X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "End Y" -msgstr "نهاية" +msgstr "نهاية Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "From top-left to bottom-right" -msgstr "التنسيق العمودي، من 0 (فوق) إلى 1 (تحت)" +msgstr "من أعلى اليسار إلى أسفل اليمين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Graph scale" -msgstr "خفض مقياس ص" +msgstr "مقياس المخطط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "إبدأ" +msgstr "بداية X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "إبدأ" +msgstr "بداية Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10 msgid "Use selection bounds instead of values below" -msgstr "" +msgstr "استخدم حدود الاختيار بدلاً من القيم أدناه" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً من خلال نمط نص مخربش ذي لونين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Frame color" -msgstr "اللون الإفتراضي لإطار الرسم البياني" +msgstr "لون الإطار" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Frame size" -msgstr "خطأ في حجم الإطار." +msgstr "حجم الإطار" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-_26..." -msgstr "" +msgstr "Imigre-_26..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج خريطة مكانية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" @@ -2054,11 +1954,11 @@ msgstr "عمق البحر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." -msgstr "أرض" +msgstr "أر_ض..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" +msgstr "ملء المساحة المحددة بالحمم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 @@ -2071,24 +1971,25 @@ msgstr "البذرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" -msgstr "استخدم التدريج الحالي" +msgstr "استخدم التدرج الحالي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." -msgstr "لافا" +msgstr "ال_حمم..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" msgstr "" +"ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." -msgstr "خطوط نوفا" +msgstr "خطوط نو_فا..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" -msgstr "عدد الخطوط" +msgstr "عدد الخطوط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Offset radius" @@ -2100,33 +2001,31 @@ msgstr "العشوائية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "الحدة )درجات(" +msgstr "الحدة (بالدرجات)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "انشاء موضوع جديد" +msgstr "أنشئ فرشاة مستطيلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" +msgstr "إنشء فرشاة مستطيلة ذات حواف حادة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "انشاء موضوع جديد" +msgstr "أنشئ فرشاة بيضاوية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "بيضي،مريّش..." +msgstr "بيضا_وية، حادة الحواف..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Feathering" -msgstr "ترييش" +msgstr "حواف حادة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 msgid "Name" @@ -2134,7 +2033,7 @@ msgstr "الاسم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "مستطيل،مريّش..." +msgstr "مستطي_لة، حادة الحواف..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5 @@ -2144,41 +2043,39 @@ msgstr "التباعد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "_Elliptical..." -msgstr "بيضي" +msgstr "_بيضاوية..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "_Rectangular..." -msgstr "مستطيل" +msgstr "مستط_يلة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "" +msgstr "تحويل المنطقة المحددة (أو ألفا) إلى إشارة نيون كشكل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً على شكل إشارة نيون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "إنشاء ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 5)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم التأثير (بكسل * 5)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." -msgstr "نيون" +msgstr "نيو_ن" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Cell size (pixels)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم الخلية (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً على نمط الصحف المطبوعة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -2187,29 +2084,28 @@ msgid "Density (%)" msgstr "الكثافة (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "ملف _نص..." +msgstr "نص مطبو_ع..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" -msgstr "" +msgstr "أزل التركيز" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "" +msgstr "جعل صورة تظهر كصورة قديمة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" -msgstr "" +msgstr "بقع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "نقط بنية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." -msgstr "صورة قديمة..." +msgstr "صورة _قديمة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2224,31 +2120,29 @@ msgid "File name" msgstr "اسم الملف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "New _Brush..." -msgstr "فا_صل جديد" +msgstr "_فرشاة جديدة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "" +msgstr "لصق محتويات الحافظة في فرشاة جديدة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "New _Pattern..." -msgstr "ا_ضف نمط جديد..." +msgstr "نمو_ذج جديد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "" +msgstr "الصق محتويات الحافظة في نموذج جديد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" -msgstr "اسم العينة" +msgstr "اسم النموذج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة ظل هندسي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" @@ -2259,26 +2153,24 @@ msgid "Interpolation" msgstr "توليد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Relative distance of horizon" -msgstr "km" +msgstr "البعد النسبي للأفق" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Relative length of shadow" -msgstr "تجاوز طول المسار" +msgstr "الطول النسبي للظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 msgid "_Perspective..." -msgstr "" +msgstr "_هندسة المنظور..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة تأثير ضاري إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" -msgstr "كمية الحافة" +msgstr "مقدار الحافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" @@ -2290,11 +2182,11 @@ msgstr "بكسلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." -msgstr "" +msgstr "_ضاري..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صوراً، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" @@ -2302,7 +2194,7 @@ msgstr "اللون الأسفل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" -msgstr "اللون الأسفل )نشط(" +msgstr "اللون الأسفل (نشط)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" @@ -2310,7 +2202,7 @@ msgstr "غير مضغوط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" -msgstr "غير مضغوط )نشط(" +msgstr "غير مضغوط (نشط)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" @@ -2326,7 +2218,7 @@ msgstr "نسبة التدوير" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" -msgstr "لون النص )نشط(" +msgstr "لون النص (نشط)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" @@ -2334,42 +2226,39 @@ msgstr "اللون الأعلى" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" -msgstr "اللون الأعلى )نشط(" +msgstr "اللون الأعلى (نشط)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." -msgstr "زر مدور" +msgstr "زر مد_ور" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "السلوك" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج شبيه بخريطة أرضية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Detail in Middle" -msgstr "اعرض المحتويات بتفاصيل أكثر" +msgstr "التفاصيل في الوسط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." -msgstr "خريطة التصيير" +msgstr "خري_طة التصيير..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Tile" -msgstr "_مربع" +msgstr "بلاط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" +msgstr "عكس ترتيب الطبقات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" +msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" @@ -2378,12 +2267,11 @@ msgstr "أسود" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Edge behavior" -msgstr "حافة سريعة" +msgstr "مظهر الحافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 @@ -2396,7 +2284,7 @@ msgstr "شدة التموج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" -msgstr "" +msgstr "طلاء" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" @@ -2404,7 +2292,7 @@ msgstr "تغطية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." -msgstr "تموج..." +msgstr "تمو_ج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" @@ -2421,40 +2309,35 @@ msgstr "نصف-قطر الحافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "" +msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." -msgstr "زوايا دائرية" +msgstr "زوايا _دائرية..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "انسخ المختار إلى الحافظة" +msgstr "تحويل المحدد إلى الفرشاة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." -msgstr "إلى الفرشاة..." +msgstr "إلى ال_فرشاة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" -"لا يمكن تحميل صورة:\n" -"%s" +msgstr "تحويل المحدد إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" -msgstr "إلى الصورة..." +msgstr "إلى ال_صورة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "انسخ المختار إلى الحافظة" +msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." -msgstr "إلى العينة..." +msgstr "إلى النمو_ذج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" @@ -2466,23 +2349,23 @@ msgid "Radius (%)" msgstr "نصف-القطر (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "تصنيف المستند أو المنتقى الحالي" +msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 msgid "" "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " "Rectangle)" msgstr "" +"تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6 msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "مستطيل مدور" +msgstr "تدوير الم_ستطيلات..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "" +msgstr "إضافة شريط مصور كإطار، مع ثقوب مسلسلة وملصقات، إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" @@ -2494,11 +2377,11 @@ msgstr "العدد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." -msgstr "شريحة..." +msgstr "_شريحة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعار 'حالة الفن' كرومي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." @@ -2506,23 +2389,23 @@ msgstr "كروم SOTA..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعار مع تأثير نص سريع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." -msgstr "نص سريع" +msgstr "نص سريع..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" -msgstr "" +msgstr "أنشئ كرة بسيطة مع ظل ساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" -msgstr "الإضاءة )درجات(" +msgstr "الإضاءة (بالدرجات)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Radius (pixels)" -msgstr "القطر )بكسل(" +msgstr "نصف-القطر (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "Sphere color" @@ -2530,11 +2413,11 @@ msgstr "لون الكرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 msgid "_Sphere..." -msgstr "كرة..." +msgstr "_كرة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "" +msgstr "أنشئ رسوماً متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" @@ -2542,25 +2425,24 @@ msgstr "الإطارات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "" +msgstr "فهرس n لوناً (0 = البقاء كـ RGB)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Turn from left to right" -msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين" +msgstr "اقلب من اليسار إلى اليمين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" +msgstr "كر_ة دائرية..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "" "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" +msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" -msgstr "فرشاة هواء" +msgstr "فرشاة هوائية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" @@ -2571,31 +2453,28 @@ msgid "Circle" msgstr "دائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Color method" -msgstr "طريقة NAT" +msgstr "طريقة الألوان" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "Epitrochoid" -msgstr "" +msgstr "حلقية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Frame" msgstr "إطار" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "التّحلّق عبر تتالي الصّور" +msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "التّحلّق عبر تتالي الصّور" +msgstr "التدرج: تكرار مثلثي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" -msgstr "سداسي" +msgstr "مسدس" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hole ratio" @@ -2607,12 +2486,11 @@ msgstr "الأسنان الداخلية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Lissajous" -msgstr "" +msgstr "شبكية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 -#, fuzzy msgid "Margin (pixels)" -msgstr "بكسل/ثانية" +msgstr "الهامش (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Outer teeth" @@ -2620,11 +2498,11 @@ msgstr "الأسنان الخارجية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Pencil" -msgstr "مرسام" +msgstr "قلم رصاص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" -msgstr "خماسي" +msgstr "مخمس" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" @@ -2644,7 +2522,7 @@ msgstr "مضلع: 9 أضلع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" +msgstr "تصيير التكرار الرسومي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" @@ -2656,7 +2534,7 @@ msgstr "لون صلب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" -msgstr "" +msgstr "التكرار الرسومي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" @@ -2664,9 +2542,8 @@ msgstr "مربع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Start angle" -msgstr "قائمة ال_زوايا" +msgstr "زاوية البداية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" @@ -2682,70 +2559,69 @@ msgstr "النوع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "" +msgstr "_جيمب اللولبي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Burst color" -msgstr "إضبط الألوان" +msgstr "تفجير اللون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo using a starburst gradient" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تدرج نجمي انفجاري" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 30)" -msgstr "البريمج الذي يحوي حجم لوحة المهام بالبيكسل" +msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " "shadow" msgstr "" +"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 msgid "Starb_urst..." -msgstr "" +msgstr "انفجار نجمي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Effect size (pixels * 4)" -msgstr "الحاشية العلوية بالبكسل" +msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, " "and shadow" msgstr "" +"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 msgid "Sta_rscape..." -msgstr "" +msgstr "هروب نجمي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بتأثير بلاطة-دوامة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "دوامة-بلاطة" +msgstr "_بلاطة-دوامة..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" -msgstr "كمية التدويم" +msgstr "مقدار الدوامة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج دوامة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" -msgstr "عدد مرات التدويم" +msgstr "عدد مرات الدوامات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter size" @@ -2753,44 +2629,39 @@ msgstr "حجم الربع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" -msgstr "زاوية التدويم" +msgstr "زاوية الدوامة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." -msgstr "دوامي..." +msgstr "_دوامي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة تأثير آثار الجزيئيات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Base color" -msgstr "إضبط الألوان" +msgstr "اللون الأساسي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" +msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تأثير آثار الجزيئيات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Edge only" -msgstr "[للقراءة فقط]" +msgstr "الحافة فقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Edge width" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "عرض الحافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Hit rate" -msgstr "نسبة التردد" +msgstr "نسبة التصادم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "_Particle Trace..." -msgstr "فخ رسم" +msgstr "آ_ثار الجزيئيات..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" @@ -2800,311 +2671,283 @@ msgstr "ضد التهدّب" msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" msgstr "" +"أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" msgstr "زاوية الملء" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Text C_ircle..." -msgstr "نص العلامة." +msgstr "تدو_ير النص..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "" +"أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" -msgstr "مزج النهاية" +msgstr "المزج النهائي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" msgstr "" +"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" -msgstr "سداسيات" +msgstr "مسدسات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Mosaic tile type" -msgstr "نوع جهاز الخرج" +msgstr "نوع التبليط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" -msgstr "ثمانيات" +msgstr "مثمنات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "مربعات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -#, fuzzy msgid "Starting blend" -msgstr "%s: فشل بدأ: %s" +msgstr "مزج البداية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -#, fuzzy msgid "Text pattern" -msgstr "نمط الزوارق" +msgstr "نموذج النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." -msgstr "" +msgstr "من_قوش..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" -msgstr "تمويه أفقي" +msgstr "غشاوة أفقية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "" +msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" -msgstr "نوع التمويه" +msgstr "نوع الغشاوة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur vertically" -msgstr "تمويه عامودي" +msgstr "غشاوة عامودية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" -msgstr "" +msgstr "IIR" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "RLE" -msgstr "" +msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "" +msgstr "_غشاوة تبليطية..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" +msgstr "أنشئ ترويسة عنوان ويب مزخرفة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Web Title Header..." -msgstr "اسم ترويسة HTTP" +msgstr "ترويسة عنوان ويب..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج Truchet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "لون الواجهة الأمامية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." -msgstr "" +msgstr "T_ruchet..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Mask opacity" -msgstr "عتمة الخلفية" +msgstr "عتمة القناع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Mask size" -msgstr "حجم الشاشة:" +msgstr "حجم القناع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "الارتفاع" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" +"أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Invert direction" -msgstr "اتّجاه المسح:" +msgstr "اتجاه القلب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" -msgstr "" +msgstr "طول الموجة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." -msgstr "" +msgstr "أ_مواج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" +"أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Ribbon spacing" -msgstr "تَبَاعُد المؤشر" +msgstr "تباعد الغرزات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Ribbon width" -msgstr "_عرض ثابت:" +msgstr "عرض الغرزات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Shadow darkness" -msgstr "ظل السهم" +msgstr "إظلام الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Shadow depth" -msgstr "عمق اللون:" +msgstr "عمق الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Thread density" -msgstr "_كثافة القرص المرن:" +msgstr "كثافة الخيط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Thread intensity" -msgstr "ال_نّقاش التالي" +msgstr "شدة الخيط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Thread length" -msgstr "عتبة الطّول" +msgstr "طول الخيط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "_Weave..." -msgstr "حياكة خضراء" +msgstr "ن_سيج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "" +msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع ويب GIMP" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "التحول إلى النسق يدوي؟" +msgstr "وضع علامة مرجعية على دليل المستخدم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "إنشاء و تغيير محفوظة" +msgstr "إنشاء واستخدام التح_ديدات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "تنزيل و فتح آ_لي للملفات" +msgstr "إنشاء، فتح، وحفظ الملفات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "جاري حذف الأجسام المنتقاة" +msgstr "رسم أش_كال بسيطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "كيف تستعمل هذا التطبيق" +msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "سجل المقبس" +msgstr "س_جل الإضافات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Using _Paths" -msgstr "تم الاتصال مع %s باستخدام %s" +msgstr "استخدا_م المسارات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "_Basic Concepts" -msgstr "لاتيني بسيط" +msgstr "مفا_هيم أساسية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 msgid "_Developer Web Site" -msgstr "موقع الويب للمطور" +msgstr "موقع ويب الت_طوير" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 msgid "_Main Web Site" -msgstr "موقع الويب الرئيس" +msgstr "موقع الويب الر_ئيسي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "" +msgstr "تحضي_ر صورك للويب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13 -#, fuzzy msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "موقع الويب الرئيس" +msgstr "موقع ويب دليل المست_خدم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14 msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "" +msgstr "ال_عمل مع صور الكاميرا الرقمية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" +msgstr "إضافة تأثير شفاف خفي ثلاثي الأبعاد إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "عرض لوحة المفاتيح, س" +msgstr "إزاحة X للظل الساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "عرض لوحة المفاتيح, س" +msgstr "إزاحة Y للظل الساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "" +msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل الساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Drop shadow color" -msgstr "لون GDK fill" +msgstr "لون الظل الساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "إعتام الظل الساقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Highlight X offset" -msgstr "إنحراف الذاكرة الإفتراضية" +msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Highlight Y offset" -msgstr "إنحراف الذاكرة الإفتراضية" +msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Highlight opacity" -msgstr "عتمة الخلفية" +msgstr "إعتام التمييز اللوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "لون الحدود" +msgstr "تأثير-_Xach..." -#, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Languages/Script-Fu" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/متفرقات" +#~ msgstr "/Xtns/Languages/سكربت-فو" #~ msgid "Script Progress" -#~ msgstr "تقدم المخطوط" +#~ msgstr "تقدم السكربت" #~ msgid "(none)" -#~ msgstr ")لا شيء(" +#~ msgstr "(لا شيء)" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "المؤلف:" @@ -3119,16 +2962,16 @@ msgstr "لون الحدود" #~ msgstr "أنواع الصور:" #~ msgid "Search by _Name" -#~ msgstr "بحث بالاسم" +#~ msgstr "بحث بالا_سم" #~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "بحث:" +#~ msgstr "بح_ث:" #~ msgid "Searching by name - please wait" -#~ msgstr "يبحث بالاسم - رجاء الانتظار" +#~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار" #~ msgid "Searching - please wait" -#~ msgstr "يبحث - رجاء الانتظار" +#~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار" #~ msgid "No matches" #~ msgstr "لا مطابقات" @@ -3140,34 +2983,34 @@ msgstr "لون الحدود" #~ msgstr "معلومات إضافية" #~ msgid "GIMP Plug-In" -#~ msgstr "مقبس جمب" +#~ msgstr "إضافة GIMP" #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" #~ msgstr "/Script-Fu/ألفا إلى شعار" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/شعارت" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/شعارات" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/العينات" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/نماذج" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/ثيمات صفحة ويب/توهج مغاير" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/أزرار" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/ثيمات صفحة ويب/عينة مميلة" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف" #~ msgid "/Script-Fu/Shadow" #~ msgstr "/Script-Fu/ظل" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/منافع" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة" #~ msgid "_Font Map..." -#~ msgstr "خريطة الخط..." +#~ msgstr "خريطة ال_خط..." #~ msgid "Create new image" #~ msgstr "إنشاء صورة جديدة" @@ -3188,10 +3031,10 @@ msgstr "لون الحدود" #~ msgstr "طول القص" #~ msgid "Show Image _Structure..." -#~ msgstr "إظهار بنائية الصورة..." +#~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..." #~ msgid "Space between layers" -#~ msgstr "المساحة بين الطبقات" +#~ msgstr "المسافة بين الطبقات" #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة" @@ -3209,4 +3052,4 @@ msgstr "لون الحدود" #~ msgstr "اسم الملف" #~ msgid "/Help/The GIMP Online" -#~ msgstr "/Help/جمب على الخط" +#~ msgstr "/Help/GIMP على الخط"