diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index eaf961dc81..43f11d73ce 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Jun 13 19:55:30 CEST 2000 Stanislav Brabec + + * tips/gimp_tips.cs.txt: Updated translation. + 2000-06-13 Sven Neumann * plug-ins/common/curve_bend.c diff --git a/tips/gimp_tips.cs.txt b/tips/gimp_tips.cs.txt index 3605cedebd..d4d962629d 100644 --- a/tips/gimp_tips.cs.txt +++ b/tips/gimp_tips.cs.txt @@ -13,146 +13,276 @@ # tips than with automatic word-wrapping, but this also means that # you have to avoid excessively long lines in this file. # - Tips should be concise: 3 lines or less. +# - Advice for translators to other languages: keep the original tips +# as comments before the translated tips. It will be easier for +# other people to check for changes or additions. # # Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi, -# Raphael Quinet, Sven Neumann and other people on the gimp mailing -# lists. +# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the +# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp). # -------------------------------------------------------------------- # The first tip should be a welcome message, because this is the # first thing that a new user will see. # - -# FIXME: re-write this welcome message: - - Vítejte v GIMPu! +# Welcome to the GIMP ! + Vítejte v programu GIMP! -Téměř veškeré operace s obrázky jsou vyvolávány pomocí pravého +#Nearly all image operations are performed by right-clicking +#on the image. And don't worry, you can undo most mistakes... +Téměř veškeré operace s obrázky jsou vyvolávány pomocí pravého tlačítka myši. A nebojte se, většinu chyb můžete napravit... # Tips for beginners start here +# (for people who are not familiar yet with layers and image formats) # +#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by +#pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus. +Kontextově citlivou nápovědu k většině význačných vlastností programu +GIMP získáte kdykoliv stisknutím klávesy F1. Funguje to i v menu. + +#The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them +#as a stack of slides or filters, such that looking through them you +#see a composite of their contents. GIMP organizuje obrázek do vrstev. Lze si je představit jako stoh fólií nebo filtrů, skrz které se díváme, chceme-li složit jejich obsah. -Mnoho operací s vrstvami lze provést pravým tlačíckem myši -na textovém návěští vrstvy v dialogu vrstev (Dialogy->Vrstvy a kanály). +#You can perform many layer operations by right-clicking on the text +#label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog +Mnoho operací s vrstvami lze provést pravým tlačíckem myši +na textovém návěští vrstvy v dialogu "Vrstvy, kanály a cesty". -Před zápisem souborů jako GIF, XPM nebo jiných indexovaných -barevných formátů je třeba převést obrázek do indexovaného -použitím menu Obrázek. +#When you save an image to work on it again later, try using XCF, +#the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf"). +#This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. +#Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ... +Při zápisu obrázku, na kterém se bude později pracovat, je vhodný XCF, +nativní formát programu GIMP (užívá příponu ".xcf"). +Ten zachová vrstvy, a celé vzezření rozpracovaného dokumentu. +Po dokončení projektu lze soubor zapsat jako JPEGm PNG, GIF,... -Panel Volby nástrojů je možné zobrazit dvojitým poklepem -na tlačítko libovolného nástroje v panelu nástrojů. +#The layer named "Background" it special because it lacks transparency. +#This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in +#the stack. You may add transparency to it by right-clicking in the +#"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel". +Vrstvy "Pozadí" je zvláštní, protože jí chybí průhlednost. To +znemožňuje přidat masku vrstvy nebo posunout vrstvu výš ve stohu. +Průhlednost lze přidat poklepem na pravé tlačítko v dialogu "Vrstvy, +kanály a cesty" a volbou "Přidat alfa kanál". -Jméno vrstvy je možné změnit dvojitým poklepem na jméno -v okně dialogu Vrstvy. - -Vrstvy "Pozadí" je zvláštní. Lze jí přidat průhlednost nebo -masku vrstvy. Před přidáním průhlednosti je nutné nejdříve -vrstvě "přidat alfa" poklepem na pravé tlačítko -v dialogu vrstev a volbou "Přidat alfa kanál". - -Při použití kreslícího nástroje (Štětec, Americká retuš nebo Tužka), -klepnutí s Přeřaďovačem kreslí rovnou čáru mezi posledním -kresleným místem a nynější polohou kurzoru. - -Většina zásuvných modulů pracuje s aktuální vrstvou aktuálního obrázku. -Pokud má modul pracovat s celým obrázkem, je v některých případech nutné +#Most plug-ins work on the current layer of the current image. In +#some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) +#if you want the plug-in to work on the whole image. +Většina zásuvných modulů pracuje s aktuální vrstvou aktuálního obrázku. +Pokud má modul pracovat s celým obrázkem, je v některých případech nutné sloučit všechny vrstvy (Vrstvy->Sloučit obraz). -Většina formátů souborů nemůže pracovat s vrstvami a proto je -zapsána jen aktuální vrstva. Při použití XCF, nativního formátu -programu GIMP, se při zápisu uchovají vrstvy, kanály i vodítka. - -Ne každý efekt lze použít na všechny typy obrázků. Lze -to rozpoznat podle zašeděné položky v menu. Může být potřebné -změnit typ obrázku na RGB, přidat alfa kanál nebo sloučit obraz. +#Not all effects can be applied to all kinds of images. This is +#indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change +#the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel +#(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image). +Ne každý efekt lze použít na všechny typy obrázků. Lze to rozpoznat +podle zašeděné položky v menu. Může být potřebné změnit režim obrázku +na RGB (Obrázek->Režim->RGB), přidat alfa kanál (Vrstvy->Přidat Alfa +kanál) nebo sloučit obraz (Vrstvy->Sloučit obraz). # Tips for intermediate users start here # +#You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging +#a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into +#an image will fill the current image or selection with that color. +U mnoha věcí v programu GIMP funguje tažení a puštění (drag and drop). +Například tažení barvy z panelu nástrojů nebo z barevné palety a puštění +do obrázku vyplní aktuální obrázek nebo výběr touto barvou. + +#When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), +#Shift-click will draw a straight line from your last drawing +#point to your current cursor position. If you also press Ctrl, +#the line will be constrained to 15 degree angles. +Při použití kreslicího nástroje (Štětce, Rozprašovače nebo Tužky), +klepnutí s Přeřaďovačem nakreslí rovnou čáru mezi posledním +kresleným místem a nynější polohou kurzoru. Pokud se stiskne +i Control, čára bude navíc kreslená jen v 15stupňových krocích. + +#The file selection dialog box has command-line completion with +#Tab, just like the shell. Type part of a filename, hit tab, and voila! +#It's completed. Dialog volby souboru má dokončování jména souboru pomocí Tabulátoru, podobně jako shell. Stačí napsat část jména, stisknout tabulátor a je to! Dokončené. -Je možné změnit klávesové zkratky pro kterékoliv menu -současným výběrem položky menu a stisknutím nové klávesové kombinace. -Změna je dynamická a je zapsána při opuštění GIMPu. - -Všechny staré operace s kanály byly vyměněny za nové výkonnější -a flexibilní operace s vrstvami a režimem vrstev. -Mohou se zdát složitější, ale nabízejí lepší způsob práce. +#You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu, +#selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination. +#This is dynamic and is saved when you exit GIMP. +Je možné změnit klávesové zkratky pro kterékoliv menu současným +výběrem položky menu a stisknutím nové klávesové kombinace. Změna +je dynamická a je zapsána při opuštění programu GIMP. +#You can use the middle mouse button to pan around +#the image, if it's larger than its display window. Přesouvání po obrázku, který je větší než okno, je možné pomocí prostředního tlačítka myši. -Klepnutím a potáhnutím z měřítka lze umístit na obrázku +#Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All +#dragged selections will snap to the guides. You can remove +#guides by dragging them off the image with the Move tool. +Klepnutím a potáhnutím z měřítka lze umístit na obrázku vodítko. Všechny tažené výběry se na vodítka budou chytat. Vodítka lze odstranit nástrojem Přesun vytažením mimo obrázek. +#You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog +#and drop it onto the toolbox. This will create a new image +#containing only that layer. +Je možné táhnout vrstvu z dialogu "Vrstvy, kanály a cesty" a pustit jí +do panelu nástrojů. To vytvoří nový obrázek obsahující pouze tuto +vrstvu. + +#A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last +#active layer before doing other operations on the image. Click on the +#New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths" +#dialog, or use the menus to do the same. +Plovoucí výběr musí být před prováděním dalších operací pohlcen novou +nebo poslední aktivní vrstvou. Klepněte na tlačítko Nová vrstva nebo +Pohltit vrstvu v dialogu "Vrstvy, kanály a cesty" nebo to proveďte +s použitím menu. + +#The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add +#".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename +#and your image will be saved compressed. Of course loading +#compressed images works too. GIMP podporuje průběžnou gzip kompresi. Stačí přidat koncovku '.gz' (nebo '.bz2', je-li instalován bzip2) ke jménu souboru a obrázek bude uložen komprimovaný. Stejně funguje -i čtení obrázků. +i čtení obrázků. +#Pressing and holding the Shift key before making a selection allows +#you to add to the current selection instead of replacing it. Using +#Ctrl before making a selection subtracts from the current one. Stisknutí a držení Přeřaďovače před provedením výběru umožňuje přidávat do výběru namísto změny výběru. Naproti tomu pomocí -Control lze před provedením výběru z něj lze ubírat. +Control lze před provedením výběru z něj lze ubírat. +#You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are +#making a selection in order to constrain it to a perfect square +#or circle, or to have it centered on its starting point. Stisknutím nebo puštěním kláves Přeřaďovač a Control během nabírání výběru lze nabrat dokonalý čtverec nebo kruh, nebo nabírat od středu. +#Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by +#painting the edge of your current selection with the active brush. +#More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig. +Použití Úpravy->Obtáhnout umožňuje kreslit jednoduché čtverce nebo kruhy +vykreslením čáry aktivní stopou podél hranic aktuálního výběru. +Složitější tvary lze kreslit pomocí Filtry->Vyobrazení->Gfig. + +#If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its +#settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the +#Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool. +Při obtažení cesty (Úpravy->Obtáhnout) je použit aktuální kreslicí +nástroj a jeho nastavení. Lze použít Štětec v režimu přechodu, +Razítko se vzorkem nebo dokonce Rozmazávání. + +#You can create and edit complex selections using the Bezier tool. +#The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows +#you to work on multiple paths and to convert them to selections. +Komplexní výběry lze vytvářet pomocí výběru nástroje Bézierův výběr. +Složka "Cesty" v dialogu "Vrstvy, kanály a cesty" umožňuje pracovat +s více cestami a převádět je do výběrů. + +#You can use the paint tools to change the selection. Click on the +#Quick Mask button at the bottom left of an image window. Change your +#selection by painting in the image and click on the button again to +#convert it back to a normal selection. +Ke změně výběru je možné použít kreslicí nástroje. Stačí stisknout +tlačítko Rychlá maska na levém spodním okraji okna. Změna se provede +kreslením do obrázku a opětovné stisknutí tlačítka ji převede zpět do +normálního výběru. + +#You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and +#then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in +#the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can +#toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection. +Výběr lze zapsat do kanálu (Výběr->Uložit do kanálu) a poté měnit +libovolným kreslicím nástrojem. Tlačítka ve složce "Kanály" v dialogu +"Vrstvy, kanály a cesty" přepínají viditelnost tohoto nového kanálu +nebo ho převádějí do výběru. + # Tips for advanced users start here +# (this is mostly for learning shortcut keys) # -Při použití magické hůlky lze dolaďovat výběr pomocí -klepnutí a potažení levým a pravým tlačítkem. +#If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times +#in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs. +Je-li na obrazovce velký zmatek, opakované tisknutí Tabulátoru +v okně obrázku skrývá nebo ukrývá panel nástrojů a ostatní dialogy. -Klepnutí na ikonu oka v dialogu Vrstvy s Přeřaďovačem lze skrýt -všechny vrstvy namísto jedné. Další klepnutí všechny vrstvy zobrazí. +#You can adjust the selection range for fuzzy select +#by clicking and dragging left and right. +Při použití magické hůlky lze dolaďovat rozsah výběru +pomocí klepnutí a potažení levým a pravým tlačítkem. -Klepnutí s Controlem na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy +#Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all +#layers but that one. Shift-click again to show all layers. +Klepnutí na ikonu oka v dialogu Vrstvy s Přeřaďovačem lze skrýt +všechny vrstvy místo jedné. Další klepnutí všechny vrstvy zobrazí. + +#Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog +#toggles the effect of the layer mask. +Klepnutí s Controlem na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy přepíná efekt masky vrstvy. -Klepnutí s Altem na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy +#Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog +#toggles viewing the mask directly. +Klepnutí s Altem na náhled masky vrstvy v dialogu Vrstvy přepíná přímé zobrazení masky. -Stiskem Alt-Tab lze cyklovat přes všechny vrstvy v obrázku +#You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image +#(if your window manager doesn't trap those keys...). +Stiskem Alt-Tab lze cyklovat přes všechny vrstvy v obrázku (pokud tuto kombinaci neodchytává správce oken...). -Klepnutí s Přeřaďovačem při vyplňování z Plechovky +#Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use +#the background color instead of the foreground color. +Klepnutí s Přeřaďovačem při vyplňování z Plechovky způsobí vyplňování barvou pozadí namísto popředí. -Potažení s Controlem v nástroji Transformace v režimu rotace -způsobí rotaci v 15stupňových skocích. +#Control-drag with the Transform tool in rotation mode +#will constrain the rotation to 15 degree angles. +Potažení s Controlem v nástroji Transformace v režimu +rotace způsobí rotaci v 15stupňových skocích. -Výběr lze doladit a přemístit pomocí potažení s Altem. +#You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. +Výběr lze doladit a přemístit pomocí potažení s Altem. -Pokud se písma zobrazují jako bloky, je to proto, že nejsou -vektorová. Většina X serverů podporuje Postscriptová vektorová -písma Type1. Nahrajte a nainstalujte je. - -# FIXME: The next tip should disappear once we have solved the -# problems of stale pluginrc files and plug-in directories. -# All other files in ~/.gimp can be kept after an upgrade. -# In particular, we should try to preserve gimprc. --Raphael - -Při instalaci nové verze nezapomeňte nejdřív smazat svůj -adresář (v Unixu ~/.gimp-1.1, ve Windows _gimp1.1 v domovském -adresáři, nebo _gimp1.1. v instalačním -adresáři programu GIMP). - -Použití menu Úpravy->Tahy umožňuje kreslit jednoduché čtverce -a kruhy vykreslením čáry podél hranic aktuálního výběru. -Složitější tvary lze kreslit pomocí Filtry->Výpočty->Gfig. +#If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable +#fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. +#Download and install them. Some font servers allow you to use +#TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable. +Pokud se písma zobrazují jako bloky, je to proto, že nejsou vektorová. +Většina X serverů podporuje Postscriptová vektorová písma Type 1. +Nahrajte a nainstalujte je. Některé servery písem umožňují používat +též TrueType (.ttf) písma, která jsou též vektorová. +#To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To +#place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to +#the circle you want to select, place your cursor at the intersection +#of the guides, and the resulting selection will just touch the guides. Dokonalý kruh lze získat podržením Přeřaďovače během nabírání eliptického -výběru. K přesnému umístění kruhu lze vytáhnout vodítka tečná +výběru. K přesnému umístění kruhu lze vytáhnout vodítka tečná ke kruhu, který bude vybrán, a kurzor umístit do průsečíku vodítek; výsledný výběr se bude vodítek přesně dotýkat. +#If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can +#easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels +#tool (Image->Colors->Levels). If there are any color casts, you can +#correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves). +Pokud některé skenované vypadají nedostatečně barevné, lze jednoduše +upravit jejich úrovňový rozsah tlačítkem "Automaticky" v dialogu +nástroje Úrovně (Obrázek->Barvy->Úrovně). Je-li na nich barevný +nádech, lze jej upravit nástrojem Křivky (Obrázek->Barvy->Křivky). + # (end of tips)